Eton Traveler III Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
16
FAITES CONNAISSANCE AVEC LA TRAVELER III
Merci d’avoir acheté la Traveler III Nous voulons que vous appréciez
complètement l’utilisation de ce produit. Pour prendre avantage de
ses nombreuses excellentes et uniques fonctionnalités, nous vous
prions instamment de lire soigneusement ce manuel d’utilisateur.
1
3
6
7
4
2
5
8
AVANT
12
14
10 11
13
9
ARRIÈRE
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
17
Caractéristiques :
1
Grille de haut-parleur
2
Panneau LCD
3
Bouton Power/sleep (Mise en
marche/Sommeil]
4
Bouton DISPALY Mode/
Lock [Mode d’AFFICHAGE/
Verrouiller]
5
Couvercle G.M.T.
6
Bouton Up [Vers le haut]
7
Bouton Down [Vers le bas]
8
Bouton AM/LW [MA/OL]
15
16
17
CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE
9
Bouton FM/RDS [MF/RDS]
10
Bouton Snooze/Light [Répétition
de réveil/Éclairage]
11
Bouton Sleep [Sommeil]
12
Antenne fouet
13
Support arrière
14
Compartiment de piles
15
Cadran d’accord
16
Bouton de volume
17
Prise d’écouteur
18
Prise de CC.
18
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
18
BOUTON POWER/SLEEP (MISE EN MARCHE/SOMMEIL]
1. Appuyez brièvement pour mettre la radio en marche et appuyez
de nouveau pour éteindre
2. Appuyez longtemps sur ce bouton, l’icône sur le panneau LCD
clignote Tournez le bouton d’accord [Tuning] pour choisir le délai
voulu avant l’extinction automatique avec 1~120 minutes.
3. Choisir “ON” gardera la radio allumée tout le temps.
Remarque : Si le réveil sonne, appuyez brièvement ce bouton pour arrêter la fonction de réveil.
BOUTON DISPALY MODE/LOCK [MODE DAFFICHAGE/
VERROUILLER]
Appuyez brièvement pour afcher Alarm, Temperature, Local/World
Time, Signal strength, S/N ratio [Réveil, Température, Heure Locale/
Monde, Force du signal, Rapport signal/bruit]
Appuyez longtemps sur : les boutons Lock/Unlock [Verrouiller/
Déverrouiller] et sur le bouton Tuning [Accord]
BOUTON VF/VM FREQUENCY/ADDRESS,TUNING STEP
[FRÉQUENCE/ADRESSE FV/MV, PAS D’ACCORD]
Avec la radio allumée :
appuyez brièvement sur : Swith between frequency or address
[Changer entre fréquence et adresse] En passant à fréquence,
“tuning” va clignoter; en passant à adresse, “Preset” va clignoter.
Appuyez longtemps pour changer entre pas d’accord long ou court,
l’ine u indique un pas court, licône uu indique un pas long.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
19
u
Pas long
uu
Pas court
Bande
Bouton d’accord
long
Bouton d’accord
rapide
Bouton d’accord
long
Bouton d’accord
rapide
FM 0.01MHZ 0.1MHZ 0.1MHZ 1MHZ
LW 1KHZ 3KHZ 3KHZ 100KHZ
MW 1KHZ 9/10KHZ 9/10KHZ 100KHZ
SW 1KHZ 5KHZ 5KHZ 100KHZ
BOUTON HOME [ACCUEIL]
Faites tourner le “bouton de fuseau horaire” sur votre ville.
Appuyez longtemps sur le bouton “HOME”, les heures vont clignoter,
faites tourner le bouton d’accord pour modier l’heure.
Appuyez brièvement sur le bouton “HOME, les minutes vont
clignoter, faites tourner le bouton d’accord pour modier les minutes.
Appuyez de nouveau brièvement pour conrmer l’heure locale.
RÉVEIL - RÉGLAGE DU RÉVEIL
La méthode de réglage est la même que pour le réglage de lheure
locale, la seule différence est que l’utilisateur doit ré appuyer
sur le bouton ALARM [VEIL] après avoir réglé le réveil, puis
faites tourner le bouton TUNING [Accord] pour régler le délai pour
l’extinction automatique dans la plage de 1~90 minutes.
Sélection de la méthode de réveil , Appuyez brièvement sur le
bouton ALARM [RÉVEIL] sans régler lheure de réveil. Si l’ine
clignote pour activer la fonction réveil radio.
Avec la radio en marche, recherchez d’abord votre station voulue
utilisée comme votre station favorite pour le réveil et réglez aussi le
volume à votre convenance.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
20
Appuyez longtemps sur le bouton ALARM [Réveil], après que
entendiez un “bip” l’icône clignote, vous pouvez entendre cette
station à l’heure du réveil. Si le réveil est enclenché, l’unité va
s’allumer automatiquement et commencera à recevoir la station
puis elle séteindra automatiquement au moment choisi. Durant
l’écoute, si le réveil sonne, l’unité va passer automatiquement à la
station préréglée. Si l’icône clignotant indique réveil par sonnerie,
la fonctionnalité suivante est nouvelle :
Si l’utilisateur ne connait pas la fréquence de la station locale et
ses heures de transmission, il est recommandé d’utiliser le réveil par
sonnerie. Si le réveil est enclenché, l’unité émettra un son “bip-bip”
et elle s’éteindra automatiquement après le délai préréglé.
Si les icônes ci-dessus ne sont pas afchées, cela indique que le
réveil n’est pas enclenché.
Remarque : Le réveil est réglé selon le fuseau horaire choisi. Si l’utilisateur règle le réveil pour 7
heures du matin, et que l’indicateur de fuseau horaire est sur heure de New York, l’unité sonnera le
réveil à 7 heure du matin, heure de New York.
BOUTON LIGHT/SNOOZE [ÉCLAIRAGE/RÉPÉTITION]
Appuyez brièvement sur le bouton Light/Snooze [Éclairage/
Répétition] pour choisir le niveau de brillance 0FF-LOW-HIGH
[ÉTEINT-BAS-ÉLEVÉ]
En absence d’utilisation, le rétroéclairage restera allumé au niveau
de brillance choisi pendant 10 minutes. Si le rétroéclairage est éteint,
quand l’utilisateur appuie rapidement sur un bouton quelconque
la première fois, le rétroéclairage s’allume, un second appui sur le
bouton activera la fonctionnalité du bouton.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
21
FONCTION SNOOZE [RÉPÉTITION]
Avec le réveil déclenché, appuyez rapidement sur le bouton Light/
Snooze [Éclairage/Répétition] pour arrêter temporairement le
réveil, le réveil sonnera de nouveau après 10 minutes. La fonction
répétition peut être répétée 3 fois. Quand le réveil sonne une 4e
fois, appuyez de nouveau sur le bouton Light/Snooze [Éclairage/
Répétition] pour arrêter le réveil.
BOUTON BANDE ONDES COURTES / AFFICHAGE AUTO
Avec la radio allumée :
Appuyez rapidement sur le bouton [p] or [q] pour choisir la bande
SW [OC]
Appuyez rapidement sur le bouton [p] or [q] pour choisir la bande
SW [OC]
Sur l’indicateur détat de la recherche automatique de fréquences
: appuyez longtemps sur le bouton [p] ou [q] pour afcher
automatiquement la station
Sur l’indicateur détat de la recherche d’adresse : appuyez longtemps
sur le bouton [p] ou [q] pour afcher automatiquement les
stations préréglées
BOUTON AM/LW BAND/ATS [BANDES MA/OL/ATS]
Avec la radio allumée :
Appuyez rapidement sur le bouton AM/LW [MA/OL], choisissez la
bande AM(MW) [MA(OM] ou LW [OL]
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
22
Appuyez longtemps sur le bouton AM/LW [MA/OL], pour la
recherche et le préréglage automatique des stations de la bande
AM(MW) [MA(OM] ou LW [OL]
BOUTON FM RDS / ATS
Avec la radio allumée :
Appuyez rapidement sur le bouton FM/RDS pour choisir la bande FM
[MF]
Appuyez longtemps sur le bouton FM RDS pour continuer avec la
fonction ATS
AFFICHAGE DES INFORMATIONS RDS
Dans la bande FM [MF] appuyez rapidement sur le bouton FM RDS
pour afcher de façon cyclique les différentes informations RDS.
Si des informations RDS existent une icône sera afchée sur le
panneau LCD.
Appuyez rapidement sur le bouton FM RDS pour afcher PS/PTY/RT/
DATA
PS : Nom du programme, en absence de station, afche NO PS
PTY : Type de programme, en absence de programme afche
NO PTY
RT : Texte de programme, en absence de texte, afche NO RT
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
23
DATA [DONNÉES] : Informations Heure/Date/Hebdomadaire/
Indicatif, en absence d’informations, afche NO DATA
Si des informations existent, le format d’afchage est le suivant :
Amérique du Nord:
Indicatif de
station
Jour de semaine
(MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN)
Mois-Jour-An Heure:Minute
WGSS TUE 03-25-2014 02 :15
International:
Indicatif de
station
Jour de semaine
(MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN)
Mois,Jour,An Heure:Minute
WGSS TUE Mar,25,2014 02 :15
Remarque : En absence d’indicatif de station, le PI CODE de la station actuelle sera afché.
BOUTON MÉMOIRE
Avec la radio allumée :
Après avoir choisi une station appuyez rapidement sur le bouton
Mémoire, va clignoter.
Faites tourner le bouton TUNING [Accord] pour trouver l’adresse
préréglée et appuyea rapidement sur le bouton Mémoire pour
conrmer le préréglage.
APPUYEZ RAPIDEMENT SUR LE BOUTON [p] OU [q]
ET SUR LE BOUTON MÉMOIRE POUR PRÉRÉGLER
Utilisez lafonction ATS pour prérégler rapidement les stations.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
24
1. Pour un balayage automatique des fréquences : appuyez
longtemps sur le bouton [p] ou [q] pour balayer
automatiquement les stations.
2. Pour choisir votre station favorite, appuyez rapidement une fois
sur le bouton MÉMOIRE pour mémoriser cette station et balayer
ensuite les autres stations.
BOUTON DELETE [SUPPRIMER]
Supprimer une station
Avec la radio allumée :
1. Dans l’afchage d’état du balayage d’adresses, appuyez
longtemps sur le bouton DELETE [SUPPRIMER], licône
clignotera et PXX DEL clignotera sur lécran LCD (XX indique
l’adresse de la station préréglée]
2. Relâchez ce bouton, faites tourner le bouton TUNING [ACCORD]
pour trouver l’adresse et la fréquence à supprimer.
3. Appuyez rapidement sur le bouton DELETE pour conrmer la
suppression.
Supprimer toutes les stations
Avec la radio éteinte :
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton DELETE [SUPPRIMER]
jusqu’à ce que l’afchage LCD afche ALL DEL [SUPP TOUTES] qui
clignote, relâchez ce bouton et appuyez de nouveau rapidement sur
ce bouton pour supprimer toutes les stations préréglées.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
25
Avec la radio allumée :
Dans létat de recherche d’adresses, appuyez pendant 2 secondes sur
DELETE [SUPPRIMER] jusqu’à ce que l’afchage LCD afche ALL DEL
[SUPP TOUTES] qui clignote, relâchez ce bouton et appuyez de nouveau
rapidement sur ce bouton pour supprimer toutes les stations préréglées.
Appuyez rapidement sur le bouton [p] ou [q] et sur le bouton DELETE
[SUPPRIMER] :
1. Sur l’indicateur détat de la recherche d’adresse : appuyez longtemps
sur le bouton [p] ou [q] pour passer en préréglage automatique des
stations :
2. Quand une station préférée est trouvée, appuyez rapidement sur
le bouton DELETE [SUPPRIMER] pour la supprimer puis passez à la
suivante.
BOUTON RESET [REMETTRE]
Utilisez un cure-dent ou une petite tige pointue pour appuyer sur le
bouton REST [REMETTRE] pour réinitialiser complètement l’unité en cas
de mauvais fonctionnement ou de panne.
DST [HEURE D’ÉTÉ]
Si l’utilisateur veut utiliser l’heure dété, 1 heure en avance,
BOUTON DE FUSEAU HORAIRE
Après avoir réglé l’heure locale, faites tourner le bouton de fuseau horaire,
quand l’indicateur est mis sur un fuseau horaire donné, lécran LCD
afchera l’heure du fuseau horaire.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
26
BOUTON D’ - ACCORD +
Faites tourner ce bouton pour régler l’heure, la fréquence et les
adresses préréglées.
Pour régler l’heure, l’utilisateur peut utiliser le bouton HOME
[ACCUEIL] ou ALARM [VEIL] pour régler l’horloge.
Faites tourner ce bouton pour changer de fréquence d’accord.
Faites tourner ce bouton pour choisir l’adresse de préréglage en
mode adresse de préréglage.
BOUTON - VOLUME +
Faites tourner ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume.
Prise découteur : 3,5 mm
Prise de CC
Paramètres de système
1. Réglage du pas MW [OM] Avec la radio arrêtée, appuyez
longtemps
sur le bouton 9/10k, l’afchage indiquera AM - 10K, ce qui signie
OM pas - 10K; AM-9K signie OM pas - 9K.
Remarque : Quand le pas pour les OM est de 10K, l’afchage de température est en degrés
Farhrenheit, quand le pas pour les OM est de 9K, la température est afchée en degrés Celsius.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
27
2. Réglage de la plage de fréquence MF Avec la radio arrêtée,
appuyez longtemps sur le boutonFM SET puis relâchez-le, appuyez
rapidement pour choisir la plage de fréquences MF comme ci-
dessous :
87,5-108MHz
87.0-108MHz
64.0~108MHZ
76.0~108MHZ
3. Pour passer ou quitter la bande MW [OL] Avec la radio arrêtée,
appuyez longtemps sur le bouton AM/LW [MA/OL] ,l’afchage
indique “LW ON”,ce qui signie que la radio est sur MW [OM].par
opposition à LOW OFF [La radio n’set pas sur MW [OM]
4. Pour enclencher ou arrêter la sonnerie Avec la radio arrêtée,
appuyez longtemps sur le bouton SNOOZE/LIGHT, l’afchage
afche ‘Beep on’ ce qui signie que la sonnerie est activée, par
opposition à ‘Beep off’.
SPÉCIFICATIONS
1. Fréquences prises en charge
US/CAN/MEX INTL
FM(MF) : 87 - 108 MHz 64 - 108 MHz
AM(OM) : 520 - 1710 kHz 522 - 1620 kHz
LW(OL) : 153 - 513 kHz 153 - 513 kHz
SW1(OC): 2.3 - 26.1 MHz 2.3 - 26.1 MHz
DAB: 174.928 - 239.200 MHz
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
28
2. Sensibilité limitée par le bruit :
MF ≤ 3μv
OM ≤ 1mv/m
OC ≤ 10mv/m
OL ≤ 18μv
3. Haut-parleur : 50 mm 8 ohm 0.5 W
4. Écouteur : D 3,5 mm
5. Alimentation : Piles : 4 x AA (4x1,5 V) CC: 6 V
6. Dimensions : 135(L)x87(H)x27(D)mm
7. Poids : 213 g environ (sans piles)
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? CONTACTEZ-NOUS :
Etón Corporation
1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800-872-2228
(U.S.)
1-800-637-1648 (Canada)
1650-903-3866 (Monde)
L-V, 08:00-16:30, heure normale du Pacique
www.etoncorp.com.
AVERTISEMENT
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à lhumidité.
Ne le plongez pas dans l’eau ou ne l’exposez pas longtemps à leau.
Protégez le de l’humidité forte et de la pluie.
Ne l’utilisez que dans la plage de température spéciée (0°C à 40°C)
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
29
Débranchez-le immédiatement ou enlevez immédiatement les piles
si du liquide a été renversé dessus ou si un objet est tombé dans
l’appareil.
Ne nettoyez qu’avec ubn tissu sec. N’utilisez pas de détergents ou
de solvants chimiques car ils peuvent endommager le ni.
N’enlevez pas le couvercle (au dos)
Faites effectuer le service par un personnel qualié.
ENVIRONNEMENT
Élimination
Selon la Directive européenne 2002/96/EC, tous les produits
électriques et électroniques doivent être collectés séparément par
un système local de collecte.
Veuillez agir selon vos règles locales et n’éliminez pas vos vieux
produits avec vos déchets ménagers normaux.
Veuillez éliminer tous les types de piles elon les règles ou les
règlementations de votre gouvernement, état ou locales. Si vous
n’êtes pas sûr, veuillez appeler l’autorité locale pertinente pour savoir
comment les éliminer en sécurité et aider à protéger l’environnement.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Pour assurer une couvertue complète par la garantie ou les mises à
jour du produit, l’enregistrement de votre produit doit être effect
dès que possible après l’achat ou la réception.
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
30
Veuillez visiter
http://www.etoncorp.com/productregistration pour
enregistrer votre produit.
GRANTIE LIMITÉE
Conservez une preuve de votre achat ou le reçu. Les informations sur
la garantie limitée peuvent être lues surwww.etoncorp.com dans la
section Assistance.
SERVICE POUR VOTRE PRODUIT
Pour obtenir un service de votre produit nous vous recommandons
de contacter d’abord un représentant de service d’Etón au 800-
872-2228 É.U., 800-637-1648 Canada ou (650) 903-3866 pour
la détermination du problème et le dépannage. Si un service plus
poussé est nécessaire, le personnel technique vous dira comment
procéder selon que la radio est encore sous garantie ou nécessite un
service hors garantie.
GARANTIE
Si votre produit est encore sous garantie et que le représentant de
service d’Etón détermine qu’un service sous garantie est nécessaire,
une autorisation de retour sera émise et des instructions pour
l’expédition à une installation de réparation sous garantie vous
TRAVELER III MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
31
seront données. Ne renvoyez pas votre radio sans avoir obtenu le
numéro d’autorisation de retour.
HORS GARANTIE
Si votre produit n’est plus sous garantie et nécessite un service notre
personnel technique vous orientera vers l’installation de réparation la
plus proche pouvant s’occuper au mieux de votre réparation.
Pour un service hors d’Amérique du Nord, veuillez consulter les
insformations sur le distributeur incluses au moment de l’acahat/
réception.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Eton Traveler III Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à