Britax-Römer Römer MULTI-TECH II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MULTI-TECH II
Britax MULTI-TECH II
GB
User Instructions
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Gebrauchsanleitung
Mode démploi
DK
FI
FR
NO
DE
SE
Veuillez suivre attentivement cette notice d'utilisation SVP. En installant ce siège d'enfant
correctement et en attachant votre enfant comme décrit ci-dessous, vous diminuez
considérablement le risque de blessure grave de votre enfant et d'autres passagers en cas
d'accident.
Veuillez étudier attentivement cette notice, AVANT d'installer le siège d'enfant dans la voiture.
Le contrôle des affaires commerciales du comté de
Hampshire (GB) et la société Britax conseillent de ne
pas acheter des sièges d'enfant d'occasion et ne pas
mettre en vente de tels sièges. Veuillez éliminer votre
siège d'enfant usagé en respectant les directives de la
protection de l'environnement. Ne le revendez pas et ne
le donnez pas au tiers.
En cas d'accident, le siège d'enfant et les ceintures de
sécurité doivent être remplacés. Même si ces pièces
semblent encore être en bon état, il est fort probable
qu'elles ne remplissent plus leur rôle en cas d'un nouvel
accident.
Aucun siège d'enfant ne peut retenir prisonnier
votre enfant
Bien que les ceintures de sécurité soient conformes à
la norme européenne ECE R44, leur construction ne
peut offrir la sécurité absolue. Pour cette raison, il est
important que la ceinture soit réglée et correctement
mise et que l'enfant la garde pendant tous les trajets en
voiture.
Entretien de votre siège d'enfant
Des aliments ou des boissons renversées risquent de
dégrader le fonctionnement des boucles de ceintures. Ils
peuvent empêcher leur fermeture correcte. Dans ce cas,
nettoyez les boucles à l'eau chaude ( gures. A et B).
Nettoyage de la housse
Pour le lavage de la housse, veuillez vous conformer au
directives de l'étiquette.
NE PAS sécher la housse à la machine, mais l'essorer
et la faire sécher à l'air libre.
Nettoyage des ceintures et de la coque.
Les nettoyer à l'eau chaude avec une éponge et un peu
de savon
Pendant le nettoyage,
NE PAS démonter les ceintures
ou d'autres pièces du siège d'enfant.
Ne pas utiliser des solvants, d'agents chimiques, ni des
produits de nettoyage liquides; ils risquent d'attaquer les
ceintures et le siège.
Ne jamais graisser ou huiler les éléments du siège.
Enlever et remettre la housse
Appuyez sur la touche
permettant le réglage de la
longueur de ceinture
et tirez LES DEUX bretelles vers
l'avant le plus loin possible; les ceintures se trouvent
sous les rembourrages du thorax.
Tirez sur l'arceau en dessous du siège et décrochez les
deux bretelles.
Important !
9-25 kg Groupe 1-2 (env. 9 mois6 ans)
FR
A
B
Tirez la housse du bord supérieur du siège et amenez
les ceintures à la face avant du siège
(voir la gure 6c)
(voir la gure 6c).
Ouvrez la fermeture et sortez le coussin de rembourrage
en défaisant le crochet et le ruban à œillet. Retirez
les rembourrages du thorax des bretelles. Enlevez
délicatement la housse du siège en détendant les
bretelles, la boucle des ceintures et la sangle d'ajustage
à travers les fentes de la housse.
Une fois nettoyé, la housse est remise en place dans
l'ordre inverse.
Veillez à ne pas monter les ceintures à l'envers.
IMPORTANT – La housse et le rembourrage thorax
sont des éléments de sécurité. NE JAMAIS utiliser le
siège d'enfant sans avoir remis ces pièces en place. Ne
risquez pas la sécurité de votre enfant en utilisant une
housse de rechange d'un autre fabricant. L'inadaptation
d'une autre housse pourrait dégrader la sécurité de
votre enfant.
Les housses de rechange sont disponibles chez votre
revendeur local Britax ou contactez le service-client
Britax-RÖMER au
+49 (0) 731-93 45-199.
Garantie
Tous les produits Britax-Römer sont
consciencieusement construits, fabriqués, contrôlés et
testés. Si, dans les 12 mois après l'achat, vous deviez
constater un défaut sur ce produit, veuillez le rapporter
au point de vente accompagné de votre justi catif
d'achat. Après avoir examiné le produit, nous le
réparerons ou le remplacerons par un produit identique
ou équivalent.
Nous recommandons de joindre la quittance d'achat
ou la facture à la notice d'utilisation et de conserver
ces documents dans le casier prévu à cet effet dans le
siège.
La garantie Britax-Römer ne couvre pas les dommages
dus au mauvais usage ou à la négligence.
La garantie ne couvre que les sièges d'enfant de
première main.
La garantie n'entame pas vos droits légaux.
En cas de doute veuillez tenir compte du fait
qu'un siège auto pour enfant ne peut convenir à tous
types de voiture. Pour savoir si ce siège d'enfant
convient à votre voiture, consultez notre site Internet
www.britax-roemer ou demandez conseil à notre SAV au
+49 (0) 731-93 45-199Vous pouvez également nous
demander conseil par e-mail au [email protected].
9-25kg 9-25kg
ATTENTION !
Ne montez JAMAIS le siège d'enfant dirigé vers l'arrière
sur un siège de voiture comportant un airbag.
Ne montez JAMAIS le siège d'enfant dirigé vers l'avant
sur un siège de voiture comportant un airbag sans avoir
demandé au constructeur, si cette position d'utilisation
du siège d'enfant est autorisée sur ce siège de voiture.
Ne montez JAMAIS le siège d'enfant sur un
siège de voiture dirigé vers l'arrière ou monté
perpendiculairement au sens de la marche.
Ne mettez pas de rehausse, ni coussin, couverture
ou manteaux sous le siège d'enfant. En cas de choc
violent, les bretelles du siège d'enfant et les ceintures de
la voiture ne pourraient pas offrir la sécurité maximale à
votre enfant.
NE PAS utiliser le siège d'enfant à votre domicile. Il n'a
pas été construit pour l'usage domestique et ne doit être
utilisé qu'en voiture.
Ne tentez pas de démonter, ni de modi er votre siège
d'enfant et ne modi ez pas ses bretelles, ni les ceintures
de sécurité de votre voiture. L'homologation du siège
n'est valable que si son installation dans le véhicule est
effectuée conformément à cette notice d'utilisation.
Vous ne devez PAS MODIFIER votre siège d'enfant,
toute modi cation doit être réalisée par le fabricant du
siège.
Ne laissez JAMAIS même pas un bref instant, votre
enfant sans surveillance dans la voiture.
NE déposez PAS d'objets lourds, livres ou bagages
en vrac sous la lunette arrière. Si vous transportez des
objets dans l'habitacle, vous devez les attacher a n
qu'ils ne puissent se détacher et causer des blessures
en cas de freinage d'urgence. Ceci vaut notamment
pour les objets lourds transportés dans l'habitacle.
Si votre voiture familiale comporte des sièges inutilisés
et rabattus, veillez à leur crantage correct ! Un siège
inutilisé et non sécurisé risque de blesser votre enfant
en cas de freinage violent.
N'autorisez pas votre enfant à jouer avec le siège
d'enfant ou à modi er ses réglages.
Conservez ce mode d'emploi à un endroit facile à
atteindre.
Couvrez le siège d'enfant si vous devez garer la
voiture en plein soleil estival. Les pièces métalliques
chauffées par le soleil risquent d'être très chaudes et le
tissu de la housse pourrait jaunir.
Assurez-vous, que votre siège d'enfant ne risque pas
d'être coincé par un siège rabattable ou la porte de la
voiture.
Assurez-vous, que le réglage des bretelles correspond
aux vêtements de votre enfant – si le réglage a été
effectué pour vêtements d'hivers, il doit être resserré
lorsque l'enfant porte des vêtements d'été.
En cas de non-utilisation stockez votre siège
d'enfant en lieu sûr Ne posez pas d'objets lourds sur
le siège d'enfant et éloignez-le des radiateurs et de
l'ensoleillement direct.
Fixez toujours le siège d'enfant, même s'il n'est pas
occupé par l'enfant.
Veillez à ce que tous les passagers mettent leurs
ceintures de sécurité.
Bien que Britax-Römer tienne compte du fait que les
sièges d'enfants entrent en contact avec les sièges du
véhicule, la société ne pourrait être rendu responsable
des dégradations de la voiture par les sièges d'enfants.
Important :
Siège d'enfant dirigé vers l'arrière
Le siège d'enfant DOIT toujours être utilisé avec
une ceinture de sécurité à trois points de xation
(homologation UN-/ECE-directive n° 16 ou norme
équivalente).
Siège d'enfant dirigé vers avant
Le siège d'enfant DOIT toujours être utilisé avec
une ceinture de sécurité à trois points de xation
(homologation UN-/ECE-directive n° 16 ou norme
équivalente).
Avertissement
9-25 kg Groupe 1-2 (env. 9 mois6 ans)
Diagonale
bassin
bassin
Diagonale
1. housse du siège
2. casier pour mode d'emploi
(derrière la housse)
3. boucle de ceinture
4. xages de caoutchouc
5. coussin de confort
6. étiquette d'instruction
7. guidage pour sangle sous-abdominale
(siège d'enfant dirigé vers l'avant)
8. loquet de fermeture
9. tiroir pour tunnel de ceinture
(siège d'enfant dirigé vers l'arrière)
10. touche de réglage pour longueur de
ceinture
11. ruban modi cateur de longueur
ceinture
12. arceau entre-jambes
13. ceinture
14. rembourrage thorax
15. guidage supérieur de ceinture
(15-25 kg, siège dirigé vers l'avant)
16. housse d'appui-tête
17. appui-tête réglable
18. réglage hauteur d'appui-tête
(15-25 kg, dirigé vers l'avant)
19. passage de ceinture
20. sangle à ceinture
21. protection de ceinture
22. bride et rangement de béquille
23. déverrouillage béquille
24. béquille
25. bride (sous de siège)
26. pied plat à pivot – (pour siège d'enfant
dirigé vers l'arrière)
27. support béquille
28. languette de boucle de ceinture
29. fente de guidage ceinture
(siège d'enfant dirigé vers l'avant)
30. modi cation de la largeur
31. réglage hauteur d'épaule / appui-tête
(pièce pour modi cation de bretelles)
32. bretelles
3
5
6
7
8
9
25
Introduction à votre nouveau siège d'enfant
9-25 kg Groupe 1-2 (env. 9 mois6 ans)
10
11
1
12
15
16
17
18
19
20
21
24
27
28
29
22
13
14
30
31
9-25kg 9-25kg
23
26
32
2
4
1. Réglage du siège d'enfant
Mettez le siège d'enfant par terre.
Appuyez sur la touche de réglage et tirez les deux bretellesen même temps
vers l’avant, le plus loin possible
( gure 1a).
Détachez la ceinture de la boucle (petite image dans gure 1a)
Pour éviter le retournement des ceintures, mettez-les sur les parties latérales
du siège en glissant les languettes de la boucle dans les supports élastiques.
Posez l'enfant dans le siège, mettez-lui les bretelles et fermez la boucle.
2
1
A l'arrière du siège d'enfant, enlevez la partie supérieure de la béquille
1
( gure 1b).
Soulevez la poignée de réglage de longueur de ceinture et manœuvrez-le vers
le haut ou le bas
2
pour que les passages de bretelles (dans l'appui-tête)
soient juste au dessus des épaules de l'enfant.
Arrivé à la bonne hauteur, relâchez la poignée de réglage et
véri ez que l'appui-tête est bien cranté dans cette position.
Si vous avez atteint l'extrémité supérieure des passages de
bretelles, votre enfant peut utiliser ce siège jusqu'à ce que
ses yeux soient au niveau du bord supérieur du siège ou
jusqu'à ce que son poids dépasse :
Orienté vers l'arrière : 25 kg
Orienté vers l'avant 18 kg
Pensez à utiliser le réglage de la largeur du siège d'enfant
(voir la page précédente) pour l'adapter à la taille de votre
enfant.
1b
1c
1a
9-25kg
9-18 kg
Ouvrir les deux fermetures. Tirez suf samment de sangle diagonale et sous-
abdominale (
env. 600-900mm). Passez la sangle dans le guide de boucle
du côté opposé de la boucle et dans le tunnel
( gure 2b). Pour faciliter le
passage de la sangle dans le tunnel, la housse du siège comporte deux
fentes
(petite image dans la gure 2b).
Passez la ceinture dans le tunnel à sangle, xez-la de l'autre côté et mettez la
languette de la sangle dans la boucle ( gure 2c).
IMPORTANTLe siège d'enfantDOIT toujours être utilisé avec une ceinture
de sécurité à trois points de xation (homologation UN-/ECE-directive n° 16 ou
norme équivalente).
IMPORTANT – N'utilisez pas d'autres points de xation que ceux indiqués dans
le mode d'emploi et marqués également sur le siège.
Ne montez EN AUCUN CAS le siège d'enfant dirigé vers l'arrière sur un siège
de voiture comportant un airbag.
Béquille dans la position la plus courte, posez le siège d'enfant dirigé vers
l'arrière sur le siège de voiture pour que le pied plat à pivot s'appuie sur le
dossier du siège de voiture. La distance entre siège d'enfant et siège de voiture
doit être inférieure ou égale à 10 mm
( gure 2a).
2. Montage du siège d'enfant (dirigé vers l'arrière) sur un siège au
fond du véhicule
2a
2c
Passez la ceinture de sécurité libre dans le siège d'enfant pour s'assurer
qu'il n'est pas retourné. Tendez la ceinture, fermez la boucle du côté de la
fermeture de la sangle et veillez à ce que les ceintures sous-abdominales et
diagonales soient ainsi serrées
(petite image dans la gure 2d).
Fermez la boucle de la ceinture de l'autre côté et veillez à ce que seulement
la ceinture sous-abdominale soit serré à l'aide de cette manœuvre ( gure 2d).
Veillez à ce que les deux boucles de ceinture soient correctement verrouillées.
Si la boucle se trouvait dans une position incorrecte, marquée par
signi ant que le montage du siège est incorrect
( gure 2e), démontez tout et
essayez le montage sur un autre siège de voiture.
2e
2b
2d
Le siège d'enfant peut être en contact
avec le dossier du siège avant de la
voiture, mais il ne doit pas appuyer
dessus. Si le siège d'enfant appuie sur
le dossier du siège avant, déplacez-
celui-ci vers l'avant, mais sans le
rendre inconfortable pour le conducteur
ou le passager. Dans l'impossibilité,
recherchez une autre position pour le
siège d'enfant.
9-25kg
2f
2
1
4
3
2h
2
1
2i
Mettez les sangles de xation autour du
siège avant de la voiture
( gure 2f)
Si la glissière de votre siège de voiture
est équipée d'un œillet de xation,
attachez les sangles sur cet œillet
(petite image de gure 2g).
Important – Ne montez pas les sangles
de xation à l'aide de courroies à
bagage.
Mettez les passants des sangles de xation autour du siège voiture avant
1
( gure 2h) Menez les extrémités des sangles de xation vers l'extérieur du
siège de voiture et passez les dans les passants
2
.
Faites cranter la boucle de la sangle de xation dans les languettes latérales
du siège d'enfant à condition que les arceaux de la béquille soient dirigés vers
l'avant et que les ceintures ne soient pas retournées.
3
Tendez les sangles de
xation en tirant uniformément sur les bouts libres
4
.
Écartez la béquille au maximum du dos du siège d'enfant
1
( gure 2i). Tout
en conservant l'angle correct, abaissez la béquille pour quelle touche le sol
2
Déplacez la béquille en veillant à sa sécurisation.
Veillez nalement à ce que les sangles de xation soient bien tendues en tirant
sur les bouts libres
( gure 2j). La béquille doit fermement appuyer au sol et
non pas sur des volets de vide-poches ou similaire. L'angle entre béquille et
sol doit être de 100°
( gure 2j). Contrôlez l'angle à l'aide du rapporteur à la
dernière page de cette notice.
Contrôlez la solidité de la xation du siège d'enfant en le bougeant dans toutes
les directions. Si le siège d'enfant bouge et/ou si l'angle de la béquille n'est pas
de 100°, recommencez le montage.
Asseyez votre enfant dans le siège
( gure 5f).
100°
80°
2j
2g
3. Montage du siège d'enfant (dirigé vers l'arrière) sur un siège
central au fond du véhicule
Ouvrir les deux fermetures. Tirez
suf samment de sangle diagonale et
sous-abdominale (
env. 600-900 mm).
Passez la sangle dans le guide de boucle
du côté opposé de la boucle et dans
le tunnel
( gure 3b). Pour faciliter le
passage de la sangle dans le tunnel, la
housse du siège comporte deux fentes
(petite image dans la gure 3b)
.
Passez la ceinture dans le tunnel à
sangle, xez-la de l'autre côté et mettez
la languette de la sangle dans la boucle
( gure 3c).
IMPORTANT – Le siège d'enfant DOIT toujours être utilisé avec une ceinture
de sécurité à trois points de xation (homologation UN-/ECE-directive n° 16 ou
norme équivalente).
IMPORTANT – N'utilisez pas d'autres points de xation que ceux indiqués
dans le mode d'emploi et marqués également sur le siège.
Ne montez EN AUCUN CAS le siège d'enfant dirigé vers l'arrière sur un siège
de voiture comportant un airbag.
Mettez la béquille à sa longueur minimale et posez le siège d'enfant dirigé vers
l'arrière au centre entre les sièges conducteur et passager, c'est-à-dire le pied
plat à pivot adossé au dossier du siège avant
( gure 3a).
3a
3c
Passez la ceinture de sécurité libre dans le siège d'enfant pour s'assurer
qu'il n'est pas retourné. Tendez la ceinture, fermez la boucle du côté de la
fermeture de la sangle et veillez à ce que les ceintures sous-abdominales et
diagonales soient ainsi sécurisées
(petite image dans la gure 3d).
Fermez la boucle de la ceinture de l'autre côté et veillez à ce que la ceinture
sous-abdominale soit la seule à être serrée à l'aide de cette manœuvre
( gure 3d).
Veillez à ce que les deux boucles de ceinture soient correctement verrouillées.
Si la boucle se trouvait dans une position incorrecte, marquée par signi ant
que le montage du siège est incorrect
( gure 3e), démontez tout et essayez le
montage sur un autre siège de voiture.
3e
3b
3d
9-25kg
3f
2
1
4
3
3h
2
1
3i
Mettez les sangles de xation autour
des sièges conducteur et passager
( gure 3f)
Si la glissière de vos sièges de voiture
sont équipées d'œillets de xation,
attachez les sangles à ces œillets
(petite
image dans gure 3g)
.
Important – Ne montez pas les sangles
de xation à l'aide de courroies à
bagage.
Mettez les passants des sangles de xation autour du siège voiture avant
1
( gure 3h). Menez les extrémités des sangles de xation vers l'extérieur du
siège de voiture et passez les dans les passants
2
.
Faites cranter la boucle de la sangle de xation dans les languettes latérales
du siège d'enfant à condition que les arceaux de la béquille soient dirigés vers
l'avant et que les ceintures ne soient pas retournées.
3
Tendez les sangles de
xation en tirant uniformément sur les bouts libres
4
.
Écartez la béquille au maximum du dos du siège d'enfant
1
( gure 3i). Tout
en conservant l'angle correct, abaissez la béquille pour quelle touche le sol
2
Déplacez la béquille en veillant à sa sécurisation.
Veillez nalement à ce que les sangles de xation soient bien tendues en tirant
sur les bouts libres ( gure 3j). La béquille doit fermement appuyer au sol et
non pas sur des volets de vide-poches ou similaire. L'angle entre béquille et
sol doit être de 100°
( gure 2j). Contrôlez l'angle à l'aide du rapporteur à la
dernière page de cette notice.
Contrôlez la solidité de la xation du siège d'enfant en le bougeant dans toutes
les directions. Si le siège d'enfant bouge et/ou si l'angle de la béquille n'est pas
de 100°, recommencez le montage.
Asseyez votre enfant dans le siège
( gure 5f).
100°
80°
3j
3g
4. Montage du siège d'enfant (dirigé vers l'arrière) sur un siège
avant
Ouvrir les deux fermetures. Tirez
suf samment de sangle diagonale et sous-
abdominale (
env. 600-900mm). Passez
la sangle dans le guide de boucle du côté
opposé de la boucle et dans le tunnel
( gure 4b). Pour faciliter le passage de la
sangle dans le tunnel, la housse du siège
comporte deux fentes
(petite image dans
la gure 4b)
.
IMPORTANT – Le siège d'enfant DOIT toujours être utilisé avec une ceinture
de sécurité à trois points de xation (homologation UN-/ECE-directive n° 16 ou
norme équivalente).
IMPORTANT – N'utilisez pas d'autres points de xation que ceux indiqués dans
le mode d'emploi et marqués également sur le siège.
Ne montez EN AUCUN CAS le siège d'enfant dirigé vers l'arrière sur un siège
de voiture comportant un airbag.
Pour créer de la place pour le siège d'enfant, poussez le siège avant vers
l'arrière, mais sans coincer toutefois un éventuel passager sur le siège ou la
banquette arrière.
Béquille dans la position la plus courte, posez le siège d'enfant dirigé vers l'arrière
sur le siège de voiture pour que le pied plat à pivot appuie sur le dossier du siège
voiture
( gure 4a).
4a
4c
Passez la ceinture de sécurité libre dans le siège d'enfant pour s'assurer
qu'il n'est pas retourné. Tendez la ceinture, fermez la boucle du côté de la
fermeture de la sangle et veillez à ce que les ceintures sous-abdominales et
diagonales soient ainsi sécurisées
(petite image dans la gure 4d).
Fermez la boucle de la ceinture de l'autre côté et veillez à ce que la ceinture
sous-abdominale soit la seule d'être serrée à l'aide de cette manœuvre
( gure 4d).
Veillez à ce que les deux boucles de ceinture soient correctement verrouillées.
Si la boucle se trouvait dans une position incorrecte marquée par signi ant
que le montage du siège est incorrect
( gure 4e), démontez tout et essayez
le montage sur un autre siège de voiture.
4e
4b
4d
IMPORTANTEN AUCUN CAS le siège
d'enfant doit appuyer sur la planche de
bord, ni sur le pare-brise.
Passez la ceinture dans le tunnel à sangle, xez-la de l'autre côté et mettez la
languette de la sangle dans la boucle
( gure 4c).
9-25kg
4f
Mettez les sangles de xation autour du
siège passager
( gure 4f)
Si la glissière de vos sièges de voiture
sont équipées d'œillets de xation,
attachez les sangles à ces œillets
(petite image dans gure 4g).
IMPORTANT – Ne montez pas les
sangles de xation à l'aide de courroies
à bagage.
Mettez les passants des sangles de xation autour du siège voiture avant
1
( gure 4h) Menez les extrémités des sangles de xation vers l'extérieur du
siège de voiture et passez les dans les passants
2
.
Passez les bouts tendeurs sous le siège. Faites cranter la boucle de la sangle
de xation dans les languettes latérales du siège d'enfant à condition que les
arceaux de la béquille soient dirigés vers l'avant et que les ceintures ne soient
pas retournées.
3
Tendez les sangles de xation en tirant uniformément sur
les bouts libres.
4
Écartez la béquille au maximum du dos du siège d'enfant
1
( gure 4i). Tout
en conservant l'angle correct, abaissez la béquille pour quelle touche le sol
2
. Déplacez la béquille en veillant à sa sécurisation.
Veillez nalement à ce que les sangles de xation soient bien tendues en tirant
sur les bouts libres
( gure 4j). La béquille doit fermement appuyer au sol et
non pas sur des volets de vide-poches ou similaire. L'angle entre béquille et
sol doit être de 100°
( gure 4j). Contrôlez l'angle à l'aide du rapporteur à la
dernière page de cette notice.
Contrôlez la solidité de la xation du siège d'enfant en le bougeant dans toutes
les directions. Si le siège d'enfant bouge et/ou si l'angle de la béquille n'est pas
de 100°, recommencez le montage.
Asseyez votre enfant dans le siège
( gure 5f).
4g
2
1
4
3
4h
1
2
4i
100°
80°
4j
IMPORTANT – Le siège d'enfant DOIT toujours être utilisé avec une ceinture
de sécurité à trois points de xation (homologation UN-/ECE-directive n° 16 ou
norme équivalente).
IMPORTANT – N'utilisez pas d'autres points de xation que ceux indiqués
dans le mode d'emploi et marqués également sur le siège.
Rangez la béquille dans l'espace prévu.
Mettez le siège d'enfant dirigé vers l'avant dans votre voiture. Pour accéder
plus facilement au siège d'enfant, tournez-le vers vous. Rassemblez ceinture
diagonale et sous-abdominale et sortez la ceinture de sécurité comme montré
(petite image dans gure 5a)
IMPORTANT – La ceinture ne doit jamais être retournée.
Tirez la ceinture de sécurité autour de la face avant du siège d'enfant à travers
la première fente de guidage vers l'arrière du siège au point montré dans la
gure
( gure 5a).
IMPORTANT – N'utilisez pas le guide rouge diagonal sur l'appui-tête.
Prenez la ceinture et passez-la dans la deuxième fente de guidage ( gure 5b).
Astuce pratique- Si la ceinture n'était pas assez longe, passez la ceinture
diagonale, avant le montage, à l'arrière de l'appui-tête.
5b
5. Montage du siège d'enfant (dirigé vers avant) à l'aide de
ceintures
9-18 kg Groupe 1 (env. 9 mois4 ans)
2d
Tirez la ceinture vers la face avant du siège d'enfant et xez-la dans la boucle
( gure 5c).
Veillez à ce que la ceinture ne soit pas retournée et à ce que la ceinture
sous-abdominale passe au dessus des deux guides rouges pour ceinture
sous-abdominale. Veuillez à ce que la ceinture diagonale passe à l'arrière de
la coque du siège d'enfant derrière l'appui-tête.
5c
3
2
1
Mettez votre genou sur le siège d'enfant, enfoncez-le avec tout votre poids
dans le siège voiture et xez-la dans l'ordre suivant :
Tirez sur la ceinture diagonale et maintenez-la en position
2
a n
d'éliminer les points relâchés. Tirez sur la ceinture pour la tendre.
3
( gure 5d).
Véri ez la xation en tirant sur la ceinture. Le siège ne doit pas bouger du
tout ou très peu. Si le siège d'enfant bouge, vous devez recommencer la
manœuvre.
5d
5a
70-80cm
Asseyez votre enfant dans le siège et mettez-lui les bretelles. Veillez à ce
que la ceinture ne soit pas retournée. Tendez la ceinture et tirant la sangle
d'ajustage vers l'avant.
IMPORTANT – La ceinture sous-abdominale doit être positionnée le plus
possible à l'avant et doit traverser le bassin de l'enfant au plus bas.
Veillez nalement à ce que les rembourrages thorax de l'enfant soient tirés
vers le bas
( gure 5f).
5e
IMPORTANT – Contrôlez la position de la boucle. Ce n'est
pas la boucle qui doit maintenir en place le siège d'enfant,
mais la ceinture de sécurité
( gure 5e).
Si la position de la boucle de votre siège voiture n'est pas
au bon endroit, recherchez un autre emplacement pour le
montage du siège d'enfant.
En cas de problème, veuillez contacter le SAV par téléphone
au
: +49 (0) 731-93 45-199 ou par e-mail
[email protected] ou visitez notre site Internet
www.britax-roemer.de.
9-18 kg
5f
6. Montage du siège d'enfant (dirigé vers avant) à l'aide de
ceintures pour adultes
15-25 kg Groupe 2 (env. 4 ans6 ans)
Adaptation du siège d'enfant
Mettre le siège d'enfant au sol pour enlever
les bretelles.
Appuyez sur la touche de réglage et tirez les
deux bretelles en même temps vers l’avant,
le plus loin possible ( gure 6a).
Retournez le siège. Soulevez la poignée
de réglage des bretelles au dos du siège
et poussez-le vers le haut pour mettre les
passages de bretelles de l'appui-tête à la
position la plus haute.
( gure 6b).
Décrochez les deux bretelles de l'arceau au
dos du siège d'enfant
( gure 6c) et mettez
l'arceau dans la partie basse de la coque
( gure 6g).
Détachez le rembourrage thorax de ses
xations (petite image dans gure 6c).
Tirez les deux bretelles et le rembourrage
thorax sur la face avant du siège d'enfant
et retirez les rembourrages thorax des
bretelles.
Mettez le siège d'enfant sur le dos. Retirez la
sangle d'ajustage de l'arceau de la ceinture
entre-jambes. Tournez l'arceau pour qu'il
puisse traverser la ceinture d'entre-jambes
et poussez-le sur la face avant du siège
( gure 6d).
Mettez le siège d'enfant debout et détachez
la ceinture de la boucle
(petite image dans
gure 6a)
. Poussez les arceaux de ceinture
et les languettes de boucle sous la housse
pour les faire traverser les passages de la
sangle sous-abdominale
( gure 6e).
Mettez la boucle, les sangles et le
rembourrage thorax dans les sangles
réceptrices élastiques
( gure 6f). En lez les
sangles dans l'évidement de la housse.
6a 6b
Appuyez le siège et débloquez le réglage de
l'appui-tête au dos du siège
( gure 6g)
Véri ez que les rembourrages thorax sont
retirés, comme montré à la
( gure 6c) ci-
dessus.
Sortez l'appui-tête pour le placer au centre
de la tête de l'enfant
( gure 6h). Arrivé à
la bonne hauteur, relâchez la poignée de
réglage et véri ez que l'appui-tête est bien
cranté dans cette position.
6d
6f
6g
6h
6c
6e
15-25kg
Montage du siège d'enfant dans la voiture
IMPORTANT – Le siège d'enfant DOIT toujours être utilisé avec une ceinture
de sécurité à trois points de xation (homologation UN-/ECE-directive n° 16 ou
norme équivalente).
IMPORTANT – N'utilisez pas d'autres points de xation que ceux indiqués
dans le mode d'emploi et marqués également sur le siège.
Mettez le siège d'enfant dirigé vers l'avant dans votre voiture.
Faites traverser la partie diagonale de la ceinture le guide rouge foncé sur le
dessus et passez la de
l'autre côté de la boucle ( gure 6i).
Passez la ceinture diagonalement au dessus de l'enfant et xez-la ( gure 6j).
La boucle doit reposer sur les guides de boucle de ceinture rouges des deux
côtés du siège d'enfant. Veillez à ce que la ceinture ne soit pas retournée, ni
relâchée.
Important – La ceinture sous-abdominale doit être positionnée le plus possible
à l'avant et doit traverser le bassin de l'enfant au plus bas.
6i
6j
IMPORTANT – Contrôlez la position de la boucle et veillez à ce qu'elle ne soit
pas tirée sur le guide de la ceinture sous-abdominale rouge
( gure 6k).
6k
Véri ez la position du point haut d'ancrage de la ceinture dans votre voiture
( gure 6l). Ne pas utiliser ce point s'il se trouve à l'avant du siège d'enfant.
Essayez une autre position dans le véhicule.
6l
100°
80°
Footprop installation - angle guide
Use this angle guide to check the angle of the footprop to the oor Footprop installation
- angle guide
Placering af støtteben – vinkelindikator
Brug vinkelindikatoren til at kontrollere støttebenets vinkel i forhold til bilens bund.
Stödmontering - vinkelmall
Använd den här vinkelmallen för att kontrollera stödets vinkel mot golvet.
Montere fotstøtten - vinkelføring
Bruk denne vinkelføringen for å sjekke vinkelen på fotstøtten mot gulvet.
Tukijalan asennus – kulmaopas
Tämän kulmaoppaan avulla tarkistetaan tukijalan kulma lattian suhteen.
Stützbeinmontage - Winkelvorlage
Verwenden Sie diese Winkelvorlage um den Winkel zwischen Stützbein und
Fahrzeugboden zu kontrollieren.
Montage de la jambe de support - Gabarit d’angle
Utilisez ce gabarit pour contrôler l’angle entre la jambe de support et le
plancher du véhicule.
DE
GB
DK
100°
80°
FR
SE
NO
FI
D Stützbeinwinkel
GB Line of footprop
F Angle de la jambe de support
DK Støttebenets vinkel
S Stödlinje
N På linje med fotstøtte
FIN Tukijalan asennuskulma
EDV-Nr. 2000006108
Britax Excelsior Limited
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
Britax Römer
Kindersicherheit GmbH
Blaubeurer Straße 71
D-89077 Ulm, Germany
t + 44 (0)1264 333343
f + 44 (0)1264 334146
www.britax.eu
t + 49 (0)731 9345 0
f + 49 (0)731 9345 210
www.roemer.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Britax-Römer Römer MULTI-TECH II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à