KTM 7960297900028 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INFORMATION
KTM PowerParts, HUSQVARNA Motorcycles Accessories
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.ktm.com
Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
HANDGUARDS 3.213.667
*3213667*
7960297900028
7960297900030
79602979000EB
02.2017
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğ camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğ cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğ camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
3 ENGLISH
4 ITALIANO
4 FRANÇAIS
5 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
Lieferumfang Handschutz 79000-(%/28/30
1x Handschutz AufsätzeRUDQJHZHLVFKZDU]
[+DQGVFKXW]0RQWDJH.LW
DEUTSCH
1
2
3
7
- Handschutz rechts und Handschutzhalter rechts bis auf Anschlag
ineinander stecken.
- Baugruppe per Handkraft vorspannen bis der Spalt geschlossen
ist und Schraube (1) festziehen (max. 3Nm).
- Schraube (2) festziehen (max. 3Nm).
Hinweis:
Linke Seite spiegelgleich.
- Bestehenden Befestigungsbolzen (3) für Handhebel demontie-
ren
- Vormontierten Handschutz positionieren und mit den
Befestigungsbolzen (Lieferumfang) und Mutter anschrauben.
(4) Schraube M5 SW8 - Kupplungsarmatur BREMBO
(5) Schraube M5 SW8 - Kupplungsarmatur MAGURA
(6) Schraube M5 SW8 - Bremsarmatur BREMBO
- Mit Kabelbinder (7) (Lieferumfang) sichern.
456
ENGLISH
- Connect the right handguard and right handguard holder, pus-
hing them all the way together.
- Tension the assembly manually until the gap is closed and
tighten the screw (1) (max. 3Nm).
- Tighten the screw (2) (max. 3Nm).
NOTE:
The left side is a mirror image of the right side.
- Remove the existing fixing bolt (3) for the hand lever.
- Position the premounted handguard and screw it in place with
the fixing bolt (included) and nut.
(4) Screw M5 SW8 - BREMBO clutch assembly
(5) Screw M5 SW8 - MAGURA clutch assembly
(6) Screw M5 SW8 - BREMBO brake assembly
- Secure with the cable binder (7) (included).
Scope of supply handguard(%
1x handguard attachmentsRUDQJHZKLWHEODFN
[KDQGJXDUGDVVHPEO\NLW
- Far innestare fino a battuta il paramano di destra nel relativo
supporto.
- Fissare preliminarmente l'unità solo con la forza delle mani, fino
a chiudere la fessura, quindi serrare la vite (1) (max. 3 Nm).
- Serrare la vite (2) (max. 3 Nm).
NOTA:
Lato sinistro speculare.
- Smontare i perni di fissaggio (3) della leva a mano
- Posizionare il paramano premontato e avvitarlo con i perni di
fissaggio (in dotazione) e il dado.
(4) Vite M5 (chiave da 8) - Gruppo della leva della frizione BREMBO
(5) Vite M5 (chiave da 8) - Gruppo della leva della frizione MAGURA
(6) Vite M5 (chiave da 8) - Gruppo completo della leva del freno
anteriore BREMBO
- Assicurare con la fascetta serracavi (7) (in dotazione).
456
ITALIANO
- Emmancher le protège-main de droite dans le support de protège-
main de droite jusqu'en butée.
- Commencer par serrer le totu à la main jusqu'à fermeture de la
fente, puis serrer la vis (1) (max. 3Nm).
- Serrer la vis (2) (max. 3Nm).
REMARQUE :
Procéder de même à gauche.
- Retirer les axes de fixation (3) en place sur la poignée
- Mettre en place le protège-mains prémonté et serrer l'ensemble
avec les axes de fixation (contenu de la livraison) et l'écrou.
(4) Vis M5 SW8 - garniture du levier d'embrayage BREMBO
(5) Vis M5 SW8 - garniture du levier d'embrayage MAGURA
(6) Vis M5 SW8 - armature de frein BREMBO
- Bloquer le tout avec le serre-câble (7) (contenu de la livraison).
FRANdAIS
Volume della fornitura del paramano (%
N.1 coppia di spoilerini per paramanoDUDQFLRQLELDQFKLQHUL
1NLWGLPRQWDJJLRSDUDPDQR
Contenu de la livraison SURWqJHmain (%
1x Eléments de SURWqJHPDLQRUDQJHEODQFKHQRLUH
[.LWGHPRQWDJHSRXUSURWqJHPDLQ
1
2
3
7
ESPAfOL
456
- Encajar el guardamanos derecho y el soporte del guardamanos
derecho hasta el tope.
- Apretar el grupo con la mano hasta que desaparezca la separa-
ción y luego apretar el tornillo (1) (máx. 3 Nm).
- Apretar el tornillo (2) (máx. 3 Nm).
Advertencia:
El lado izquierdo es igual.
-Desmontar los pernos de fijación (3) de la maneta
- Colocar el guardamanos montado previamente y atornillarlo utili-
zando los pernos de fijación (volumen de suministro) y las tuercas.
(4) Tornillo M5 SW8 - Guarnición del embrague BREMBO
(5) Tornillo M5 SW8 - Guarnición del embrague MAGURA
(6) Tornillo M5 SW8 - Guarnición del freno BREMBO
- Asegurar con cinta sujetacables (7) (volumen de suministro).
Volume della fornitura del FXEUHPDQRV
(%
N.1 coppia di spoilerini per FXEUHPDQRVDUDQFLRQLELDQFKLQHUL
1NLWGLPRQWDJJLRFXEUHPDQRV
1
2
3
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

KTM 7960297900028 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à