Caterpillar 9188533 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
DG230 / DG230B
18V
CORDLESS CHAIN SAW EN P07
TRONÇONNEUSE SANS FIL FR P17
MOTOSIERRA INALÁMBRICA ES P28
DG230
234
5
6
11
7
8
9
10
16 19
17
18
12 13 14
21
20
1
15
DG230
Bar
3-5mm
Correct running
direction of chain
2
BA
2
a
Correct running
direction of chain
Bar
3-5mm
b
1
2
1
DG230
1
A
DG230
1
2
A1
A3
B
A4
A2
C
D
E2
G
F
E1
H
I
J2
K2
K1
J1
L1
L2
L4 L5
L6 L7
L8 L9
MN
L3
DG230
Bar
3-5mm
Correct running
direction of chain
2
BA
2
a
Correct running
direction of chain
Bar
3-5mm
b
1
2
1
DG230
1
A
DG230
1
2
A1
A3
B
A4
A2
C
D
E2
G
F
E1
H
I
J2
K2
K1
J1
L1
L2
L4 L5
L6 L7
L8 L9
MN
L3
DG230
Bar
3-5mm
Correct running
direction of chain
2
BA
2
a
Correct running
direction of chain
Bar
3-5mm
b
1
2
1
DG230
1
A
DG230
1
2
A1
A3
B
A4
A2
C
D
E2
G
F
E1
H
I
J2
K2
K1
J1
L1
L2
L4 L5
L6 L7
L8 L9
MN
L3
DG230
Bar
3-5mm
Correct running
direction of chain
2
BA
2
a
Correct running
direction of chain
Bar
3-5mm
b
1
2
1
DG230
1
A
DG230
1
2
A1
A3
B
A4
A2
C
D
E2
G
F
E1
H
I
J2
K2
K1
J1
L1
L2
L4 L5
L6 L7
L8 L9
MN
L3
7
EN
COMPONENT LIST
1. CHAIN BRAKE LEVER (HAND GUARD)
2. FRONT HANDLE
3. LOCK-OFF BUTTON
4. ON/OFF SWITCH
5. REAR HANDLE
6. BATTERY PACK*
7. BATTERY PACK RELEASE BUTTON*
8. OIL FILLER CAP
9. GUIDE BAR
10. CHAIN
11. CHAIN COVER
12. TRANSPORTATION COVER
13. TOOL-FREE LOCK KNOB
14. RING FOR TOOL-FREE LOCK KNOB
15. DRIVE SPROCKET
16. BAR LOCATING TABS
17. FASTENING BAR BOLT
18. BAR PAD
19. BAR TENSIONING PLATE
20. OVERLOADING INDICATOR
21. CAHRGER*
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products;
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated area and work
with approved safety equipment, such as dust masks that
are specially designed to lter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including lead and Di(2-ethylhexyl)
phthalate (DEHP) which are known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
8
EN
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal
injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your nger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair and clothing away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause severe injury
within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from the
power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of
the tool in unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or
risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to re or excessive
temperature. Exposure to re or temperature above 265
°F (130 °C) may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may damage
the battery and increase the risk of re.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
9
EN
b) Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
GENERAL CHAIN SAW SAFETY WARNINGS:
a) Keep all parts of the body away from the saw chain
when the chain saw is operating. Before you start the
chain saw, make sure the saw chain is not contacting
anything. A moment of inattention while operating chain
saws may cause entanglement of your clothing or body
with the saw chain.
b) Always hold the chain saw with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front
handle. Holding the chain saw with a reversed hand
conguration increases the risk of personal injury and
should never be done.
c) Hold the chain saw by insulated gripping surfaces only,
because the saw chain may contact hidden wiring. Saw
chains contacting a “live”wire may make exposed metal
parts of the chain saw “live” and could give the operator
an electric shock.
d) Wear safety glasses protection. Further protective
equipment for hearing, head, hands, legs and feet is
recommended. Adequate protective clothing will reduce
personal injury by ying debris or accidental contact
with the saw chain.
e) Do not operate a chain saw, on a ladder, from a rooftop,
or any unstable support. Operation of a chain saw in this
manner could result in serious personal injury.
f) Always keep proper footing and operate the chain saw
only when standing on xed, secure and level surface.
Slippery or unstable surfaces may cause a loss of
balance or control of the chain saw.
g) When cutting a limb that is under tension , be alert for
spring back. When the tension in the wood bres is
released , the spring loaded limb may strike the operator
and/or throw the chain saw out of control.
h) Use extreme caution when cutting brush and saplings.
The slender material may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you off balance.
i) Carry the chain saw by the front handle with the chain
saw switched off and away from your body. When
transporting or storing the chain saw , always t the
guide bar cover. Proper handling of the chain saw will
reduce the likelihood of accidental contact with the
moving saw chain.
j) Follow instructions for lubricating, chain tensioning
and changing the bar and chain. Improperly tensioned
or lubricated chain may either break or increase the
chance for kickback.
k) Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not
intended. For example: do not use chain saw for cutting
metal, plastic, masonry or non-wood building materials.
Use of the chain saw for operations different than
intended could result in a hazardous situation.
l) Do not attempt to fell a tree until you have an
understanding of the risks and how to avoid them.
Serious injury could occur to the operator or bystanders
while felling a tree.
m) Do not operate a chain saw in a tree unless you have
been specically trained to do so. Operation of a chain
saw in a tree without proper training could increase the
risk of serious personal injury.
n) Follow all instructions when clearing jammed
material, storing or servicing the chain saw. Make
sure the switch is off and the battery pack is removed.
Unexpected actuation of the chain saw while clearing
jammed material or servicing may result in serious
personal injury.
o) Recommendation that the rst-time user should, as
a minimum, practise cutting logs on a saw-horse or
cradle.
p) Recommendation to have sharpening and maintenance
of the saw chain performed by authorised service
centres.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK:
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide bar up and back towards the
operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push
the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of the
saw which could result in serious personal injury. Do not rely
exclusively upon the safety devices built into your saw. As a
chain saw user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of chain saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below:
a) Maintain a rm grip, with thumbs and ngers encircling
the chain saw handles, with both hands on the saw
and position your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Kickback forces can be controlled by
the operator, if proper precautions are taken. Do not let
go of the chain saw.
b) Do not overreach and do not cut above shoulder height.
This helps prevent unintended tip contact and enables
better control of the chain saw in unexpected situations.
c) Only use replacement bars and chains specied by the
manufacturer. Incorrect replacement guide bars and
saw chains may cause chain breakage and/or kickback.
d) Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance
instructions for the saw chain. Decreasing the depth
gauge height can lead to increased kickback.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS CONCERNING THE PROPER TECHNIQUES
FOR BASIC FELLING, LIMBING, AND CROSS-CUTTING
1. Felling a tree
When bucking and felling operations are being performed by
two or more persons at the same time, the felling operations
should be separated from the bucking operation by a distance
of at least twice the height of the tree being felled. Trees should
not be felled in a manner that would endanger any person,
strike any utility line or cause any property damage. If the tree
does make contact with any utility line, the company should be
notied immediately.
The chain saw operator should keep on the uphill side of the
terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.
An escape path should be planned and cleared as necessary
before cuts are started. The escape path should extend
back and diagonally to the rear of the expected line of fall as
illustrated in Figure 1.
Before felling is started, consider the natural lean of the tree,
the location of larger branches and the wind direction to judge
which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples and wire from
the tree.
10
EN
2. Notching undercut
Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to
the direction of falls as illustrated in Figure 1. Make the lower
horizontal notching cut (W) rst. This will help to avoid pinching
either the saw chain or the guide bar when the second notch (X)
is being made.
3. Felling back cut
Make the felling back cut (Y) at least 50 mm higher than the
horizontal notching cut as illustrated in Figure 1. Keep the felling
back cut parallel to the horizontal notching cut. Make the felling
back cut so enough wood is left to act as a hinge. The hinge
wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong
direction. Do not cut through the hinge.
As the felling gets close to the hinge, the tree should begin to
fall. If there is any chance that the tree may not fall in desired
direction or it may rock back and bind the saw chain, stop
cutting before the felling back cut is complete and use wedges
of wood, plastic or aluminium (Z) to open the cut and drop the
tree along the desired line of fall ( 3 ).
When the tree begins to fall remove the chain saw from the cut,
stop the motor, put the chain saw down, then use the retreat
path planned ( 2 ). Be alert for overhead limbs falling and
watch your footing.
2 2
3
W
YZ
X
50 mm
50 mm
1
1
1
Fig. 1
4.Limbing a tree
Limbing is removing the branches from a fallen tree. When
limbing leave larger lower limbs to support the log off the
ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in Figure
2. Branches under tension should be cut from the bottom up to
avoid binding the chain saw.
Fig. 2
5. Bucking a log
Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure
your footing is rm and your weight is evenly distributed on both
feet. When possible, the log should be raised and supported by
the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for
easy cutting.
When the log is supported along its entire length as illustrated
in Figure 3, it is cut from the top (overbuck), avoid contacting
ground as this will greatly reduce the chain sharpness.
Fig. 3
When the log is supported on one end, as illustrated in Figure 4,
cut 1/3 the diameter from the underside ( underbuck) (1). Then
make the nished cut by overbucking (2) to meet the rst cut.
1
1/3
2
2/3
Fig. 4
When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure
5, cut 1/3 the diameter from the top (overbuck) (1). Then make
the nished cut by underbucking (2) the lower 2/3 to meet the
rst cut.
2
2/3
1
1/3
Fig. 5
When bucking on a slope always stand on the uphill side of
the log, as illustrated in Figure 6. When “cutting through”, to
maintain complete control release the cutting pressure near
the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw
handles. Don’t let the chain contact the ground. After completing
the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain
saw. Always stop the motor before moving from tree to tree.
11
EN
Fig. 6
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred battery pack.
b) Do not expose battery pack to heat or re. Avoid storage
in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery
packs haphazardly in a box or drawer where they may
short-circuit each other or be short-circuited by other
metal objects.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or re.
d) Do not subject battery pack to mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the liquid
to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
f) Do not use any battery pack which is not designed for
use with the equipment.
g) Keep battery pack out of the reach of children.
h) Always purchase the battery pack recommended by the
device manufacturer for the equipment.
i) Keep battery pack clean and dry.
j) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth
if they become dirty.
k) Battery pack needs to be charged before use. Always
use the correct charger and refer to the manufacturer’s
instructions or equipment manual for proper charging
instructions.
l) Do not leave battery pack on prolonged charge when
not in use.
m) After extended periods of storage, it may be necessary
to charge and discharge the battery pack several times
to obtain maximum performance.
n) Recharge only with the charger specied by Cat®. Do
not use any charger other than that specically provided
for use with the equipment.
o) Retain the original product literature for future
reference.
p) Use only the battery pack in the application for which it
was intended.
q) Remove the battery pack from the equipment when not
in use.
r) Dispose of properly.
s) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size
or type within a device.
t) Keep the battery away from microwaves and high
pressure.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Warning
Always use chain saw two-handed
Beware of chain saw kickback and avoid
contact with bar tip
Do not expose to rain
Do not burn
Batteries may enter water cycle if disposed
improperly, which can be hazardous for
ecosystem. Do not dispose of waste batteries as
unsorted municipal waste.
Li-Ion battery, battery must be recycled
POSITEC Inc. has established a partnership with
the RBRC Corporation to recycle any Positec
batteries with the RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please do not discard
batteries in the trash. After the batteries' life
cycle is ended, then please call 1-800-822-8837
for a free service that will properly dispose of the
battery.
12
EN
TECHNICAL DATA
Type designation DG230 / DG230B (230 - designation of machinery, representative of chain saw)
DG230 DG230B
Voltage 18 V
Bar length 12 " (300 mm)
Chain speed 7.9 m/s
Oil tank capacity 180 ml
Chain pitch 3/8 " (9.5 mm )
Chain gauge 3/64 " (1.09 mm )
Drive links 45
Machine weight 8.99 lbs (4.08 kg) 7.5 lbs (3.4 kg)
Battery capacity (DXB4) 4.0 Ah /
Charger input (DXC4) 100 V - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz, 95 W /
Charger output (DXC4) 20 V 4 A /
Charger protection class /II /
ACCESSORIES
DG230 DG230B
Charger 1 /
Battery pack 1 /
Chain 1 1
Bar 1 1
Blade protection cover 1 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and offer advice.
13
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book
carefully.
INTENDED USE
The chainsaw is intended for sawing of trees, tree trunks,
branches, wooden beams, planks, etc. Cuts can be sawed
with or across the grain. This product is not suitable for sawing
mineral materials.
ASSEMBLY
WARNING: Remove the battery pack from the tool
before carrying out any adjustments, servicing or
maintenance.
WARNING: The machine is already assembled, if you
need to replace the guide bar and saw chain, please
refer to the chapter”Replacing the chain and guide bar”.
WARNING: Do not install the battery pack before it
has been completely assembled. Always use gloves
when handling the chain.
1. CHECKING THE CHAIN TENSION AND DIRECTION (SEE FIG.
A1-A3)
WARNING: Switch off chainsaw, engage chain brake
and remove the battery pack before attempting any
adjustment.
WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use
protective gloves when handling chain.
WARNING: Maintain proper chain tension always. A
loose chain will increase the risk of kickback. A
loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure
operator and damage chain. A loose chain will cause chain,
bar, and drive sprocket to wear rapidly.
- Chain tension:
1) Check the chain tension frequently during operation, and
tighten when the chain becomes loose around the guide
bar.
2) Flip the ring for tool-free lock knob up by hand. Turning it
anti-clockwise to loosen the chain cover, then tighten the
chain tension by turning it clockwise and loosen the chain
tension by turning it anti-clockwise until the saw chain is
correctly tensioned. Do not tension the chain too tightly.
(See Fig. A1, A2 )
3) The correct chain tension is reached when the chain can
be raised approx. 3-5 mm (using a small amount of force)
from the guide bar in the centre. (See Fig. A3)
NOTE: If the chain is still loose when the tool-free lock knob
is turned to the tightest. You need to loosen the tool-free lock
knob three turns and then tighten the chain again.
- Chain direction:
The cutting teeth of the chain must be pointing forward on
the top of the blade. Ensure the chain is in correct running
direction. (See Fig. A4)
2. LUBRICATION (SEE FIG. B)
NOTE: Chain life and cutting capacity depend on optimum
lubrication. Therefore, the chain is automatically oiled during
operation.
NOTE: The chainsaw is not supplied lled with oil. It is essential
to ll with oil before use. Operating the chainsaw without chain
oil or when the oil level is below the minimum mark will result
in damage to the chainsaw.
Please use only biologically-based chainsaw oil, i.e. oil which
is 100% biologically decomposable.
Biological chainsaw oil should be available everywhere at
your local specialist dealer.
Do not use old oil! This will damage the chainsaw.
a. Set chainsaw on any suitable surface with oil tank cap
facing upward.
b. Clean area around the oil tank cap with a cloth, and
unscrew the cap by turning it counter-clockwise.
c. Fill the oil tank with 180ml of specialist chain oil (not
supplied, available to purchase separately) and keep oil
topped up during use.
d. Avoid dirt or debris entering oil tank. Ret oil tank cap and
tighten by turning clockwise until hand tight.
3. OIL LEVEL GAUGE (SEE FIG. B)
To prevent excessive wear, the saw chain and guide bar must
be evenly lubricated during operation.
Lubrication is automatic. Never work without chain lubrication.
If the chain runs dry, the entire cutting apparatus will quickly
become severely damaged. It is therefore important to check
both chain lubrication and the oil level gauge every use.
Never use the saw when the oil level is too low.
MIN.: When only approx. 5 mm of oil is visible at the lower rim
of the oil level gauge, you must top up with oil.
Top up with oil until the window is full.
4. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (SEE FIG. C)
Depress the battery pack release button to release and slide
the battery pack out from your tool. After recharge, slide it
back into your tool. A simple push and slight pressure will be
sufcient.
OPERATION
1. CHARGE YOUR BATTERY PACK (SEE FIG. D)
2. CHECKING THE BATTERY POWER CONDITION
5 LED lights show the battery power condition. Before starting
or after use, press the button beside the lights to check the
battery power condition.
3. THE CHAIN BRAKE (SEE FIG. E1, E2)
The manual chain brake is a safety mechanism activated
through the front hand guard when kickback occurs. The chain
will stop within a fraction of a second. (See Fig. E1)
- Engaging the chain brake:
To engage the chain brake manually, simply push the hand
guard forward (arrow A). (See Fig. E2)
- Disengaging the chain brake:
Pull the hand guard backwards (arrow B) until you feel it catch.
The brake is now disengaged. (See Fig. E2)
WARNING: ALWAYS engage the chain brake when
not in use.
WARNING: ALWAYS disengage the chain brake
before starting the work!
4. SWITCHING ON AND OFF (SEE FIG. F)
1) Take the guide bar cover off. Place the chainsaw on a at
place.
2) Install the battery pack.
3) The chain break is in the engaged position before use, pull
the hand guard backwards to release the chain break. (See
Fig. E2)
4) For switching on, press the lock-off button, then fully press
the on/off switch and hold in this position. The lock-off
14
EN
button can now be released. (See Fig. F)
5) For switching off, release the on/off switch, or push the
hand guard forward to engage it.
5. CHECKING THE CHAIN BRAKE (SEE FIG. G)
The chain brake must be checked before every use of the saw!
Start the tool as described above (have a secure footing,
place the chainsaw on the ground so that the saw chain and
guide bar are not near anything).
Hold the front handle rmly, with your other hand on the rear
handle.
Let the tool run at medium speed and push the hand guard
in the direction of the arrow A using the back of your hand,
until the chain brake engages. The chain should now stop
immediately.
Pull the hand guard backwards until you feel it catch. The
brake is now disengaged.
WARNING: Always engage the chain brake when
not in use.
WARNING: If the saw chain does not stop
immediately in this test, turn off the tool immediately.
Do NOT use the chainsaw in this condition! contact customer
service agent or approved service agent.
6. CHECKING THE AUTOMATIC LUBRICATION (SEE FIG. H)
Proper functioning of the automatic oiler can be checked by
running the chainsaw and pointing the tip of the guide bar
towards a piece of cardboard or paper on the ground. After
running for 50-60 seconds, if an increasing oil pattern develops
on the cardboard, the automatic oiler is operating ne. If there
is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact customer
service agent or approved service agent.
CAUTION: Do not touch the ground with the chain. Ensure
safety clearance of 30cm.
7. BUMPER SPIKE (SEE FIG. I)
The bumper spike can be used as a lever during sawing by
repositioning at a lower point below the cut when sawing
thick branches or trunks.
To do this, pull the chainsaw back a little after the cut to
release the bumper spike and set it lower again. Do not
remove the saw from the cut.
When sawing, do not press the chainsaw with force, but let
it work by applying a slight lever pressure to the front via the
bumper spike and sawing further into the existing cut.
The optimum sawing result is achieved if the chain speed
during sawing does not drop due to overload.
8. CUTTING
WARNING: Check oil level gauge prior to starting
and regularly during operation. Rell chain oil (not
supplied) when oil level is low.
WARNING: Check the chain tension approx. every 10
minutes during operation.
WARNING: Always wear safety goggles, ear
protection, protective gloves and heavy-duty work
clothes during operation.
WARNING: Check the automatic lubrication as
described above.
1) Installing the battery pack into the machine.
2) Make sure section of log to be cut is not laying on the
ground. This will keep the chain from touching the ground
as it cuts through the log. Touching the ground while the
chain is moving is dangerous and will dull the chain.
3) Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip
front handle and right hand to grip rear handle. Use a rm
grip. Thumbs and ngers must wrap around saw handles.
(See Fig. J1)
4) Make sure your footing is rm. Keep feet-shoulder width
apart. Distribute your weight evenly on both feet.
5) When ready to make a cut, push the lock-off button
completely in with the right thumb and squeeze the trigger.
This will turn saw on. Releasing the trigger will turn the
saw off. Make sure the saw is running at full speed before
starting a cut.
6) When starting a cut, slowly place moving chain against
the wood. The wood should be as close to the saw body
as possible. Hold saw rmly in place to avoid possible
bouncing or skating (sideways movement) of saw.
7) Guide the saw using light pressure and do not put
excessive force on the saw, letting the saw do its work.
The motor will overload and can burn out. It will do the job
better and safer at the rate for which it was intended.
8) Remove the saw from a cut with the saw running at full
speed. Stop the saw by releasing the On/off Switch. Make
sure the chain has stopped before setting the saw down.
9) Keep practicing on scrap logs in a secure working area
until you are comfortable, using a uid motion and a
steady cutting rate.
10) After working with the chainsaw, you should always:
remove the battery pack, clean the saw chain and guide
bar and replace the guide bar cover.
NOTE: The indicator light between the front handle and the
chain brake will indicate red when you use too much force
during cutting. If you still use too much force to cut, the
machine will stop. You need to release the on/off switch and
restart the machine. (See Fig. J2)
9. KICKBACK SAFETY DEVICES ON THIS SAW
This saw has a low-kickback chain and reduced kickback
guide bar. Both items reduce the chance of kickback.
However, kickback can still occur with this saw.
The following steps will reduce the risk of kickback.
Use both hands to grip saw while saw is running. Use rm
grip. Thumbs and ngers must wrap around saw handles.
Keep all safety items in place on saw. Make sure they
work properly.
Do not overreach or cut above shoulder height.
Keep solid footing and balance at all times.
Stand slightly to the left side of saw. This keeps your body
from being in direct line with chain.
Do not let guide bar nose touch anything when chain is
moving.
Never try cutting through two logs at same time. Only cut
one log at a time.
Do not bury the guide bar nose or try plunge cut (boring
into wood using guide bar nose).
Watch for shifting of wood or other forces that may pinch
chain.
Use extreme caution when reentering a previous cut.
Use only the low-kickback chain and guide bar that
were supplied with this chainsaw or recommended
replacements.
Never use a dull or loose chain. Keep chain sharp with
proper tension.
10. HOW TO USE SAW SAFELY
1) Use the chainsaw only with secure footing.
2) Hold the chainsaw at the right-hand side of your body (See
Fig. K1).
3) The chain must be running at full speed before it makes
15
EN
contact with the wood.
4) Do not operate the chainsaw with arms fully extended,
attempt to saw areas which are difcult to reach, or stand
on a ladder while sawing (See Fig. K2).
Never use the chainsaw above shoulder height.
11. REPLACING THE CHAIN AND GUIDE BAR
WARNING: Use only chains and guide bars designed
for this chainsaw.
WARNING: Remove the battery pack from the
chainsaw before attempting any maintenance.
WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use
protective gloves when handling chain.
- The chain needs replacing when:
The sawdust produced when sawing damp wood looks like
wood our.
The chain penetrates the wood only under intense pressure.
The cutting edge is visibly damaged.
The saw is pulled to the left or right when sawing. This is
caused by uneven sharpening of the chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A
dull chain will cause undue drive sprocket, guide bar, chain,
and motor wear. If you must force chain into wood and cutting
creates only sawdust with few large chips, chain is dull.
- Replace the guide bar and saw chain as follows:
1) Place the tool on a solid, level surface.
2) Flip the ring for tool-free lock knob up by hand. Turning it
anti-clockwise to loosen and remove the chain cover. (See
Fig. L1-L3)
3) Remove the old bar and chain to expose the bar pad.
4) Fit the bar tensioning plate tab into the new bar by
tightening the screw clockwise. The tab protrusion (a)
must be tted into the bar hole. (See Fig. L4)
5) Assemble the new bar and chain. Slide the chain in the
slot around the guide bar. Ensure the chain is in correct
running direction. Ensure the bar tensioning plate is facing
outward. (See Fig. L5)
WARNING: Make sure the drive links are fully seated
in the slot around the guide bar, especially at the end
part of the guide bar.
6) Fit the chain onto the drive sprocket. Ensure the bar
tensioning bolt is correctly located into the bottom bar hole
(See Fig. L6)
7) Assure all parts are seated properly. Make sure the drive
links are fully seated in the drive sprocket, avoiding a kink. If
kink occurs, pick up on the saw chain at the guide bar just
ahead of the kink and then pull the kink out. (See Fig. L7)
NOTE: Chain should rotate freely and be free of kinks.
8) Fit the guide bar cover onto the bar pad, make sure
the hole of the cover is directly inserted into the guide
bolt. Hold the ring for tool-free lock knob and turning it
clockwise to tighten the guide bar cover. Check to see if
the cover is pressed tight and smoothly with the guide bar
and saw chain body. (See Fig. L8)
9) Flip the ring for tool-free lock knob down by hand. Check
to see if the chain is tight and smoothly attached onto the
bar. If the chain is too tight, turn the tool-free lock knob to
loosen the chain.
10) Check the chain tension: The correct chain tension is
reached when the chain can be raised approx. 3-5 mm
from the guide bar in the centre (using a small amount of
force). This should be done by using one hand to raise the
chain against the weight of the machine. Do not tension
the chain too much. (See Fig. L9)
MAINTENANCE AND CARE
1) Remove the battery pack from the chainsaw
When not in use
Before moving from one place to another
Before servicing
Before changing accessories or attachments, such as
saw chain and guard
2) Inspect chainsaw before and after each use. Check saw
closely if guard or other part has been damaged. Check for
any damage that may affect operator safety or operation
of saw. Check for alignment or binding of moving parts.
Check for broken or damaged parts. Do not use chainsaw
if damage affects safety or operation. Have damage
repaired by authorized service center.
3) Maintain chainsaw with care.
Never expose saw to rain or direct moisture.
Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and
safer performance.
Keep handles dry, clean, and free of oil and grease.
Keep all screws and nuts tight.
4) When servicing, use only identical replacement parts.
5) When not in use, always store chainsaw
in a high or locked place, out of children’s reach
in a dry place
with guide bar cover in place
Bar maintenance
To maximize bar life, the following bar maintenance is
recommended.
The bar rails that carry the chain should be cleaned before
storing the tool or if the bar or chain appear to be dirty.
The rails should be cleaned every time the chain is removed.
To clean the bar rails
1) Remove chain cover and bar and chain.
2) Using a wire brush, screwdriver or similar tool, clear the
residue from the inner groove of the bar. (See Fig. M)
3) Make sure to clean oil passages thoroughly.
Conditions which require chain and guide bar maintenance:
Saw cuts to one side or at an angle.
Saw has to be forced through the cut.
Inadequate supply of oil to the bar and chain.
Check the condition of the guide bar each time the chain is
sharpened. A worn guide bar will damage the chain and make
cutting difcult.
After each use, remove the battery pack from the chainsaw,
clean all sawdust from the guide bar and drive sprocket hole.
When rail top is uneven, use a at le to restore square edges
and sides.
Replace the guide bar when the groove is worn, the guide bar
is bent or cracked, or when excess heating or burring of the
rails occurs. If replacement is necessary, use only the guide
bar specied for your saw in the spare parts list.
LUBRICATE DRIVE SPROCKET
WARNING: Remove the the battery pack from the
chainsaw before performing any service or
maintenance on this tool.
Correct Groove Worn Groove
File Rail Edges and
Sides Square
16
EN
WARNING: Wear heavy duty gloves when performing
any maintenance or service to this tool.
NOTE: It is not necessary to remove the chain or bar when
lubricating the drive sprocket.
1) Clean the bar and drive sprocket.
2) Using a grease gun, insert the tip of the gun into the
lubrication hole (b) and inject grease until it appears at the
outside edge of the drive sprocket tip. (See Fig. N)
3) To rotate the drive sprocket pull the chain by hand until
the ungreased side of the drive sprocket is in line with the
grease hole. Repeat the lubrication procedure.
GENERAL MAINTENANCE
WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing
the unit, wait for all moving parts to stop, and remove
the the battery pack from the chainsaw. Failure to follow these
instructions can result in serious personal injury or property
damage.
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create
a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied
service technician.
Follow maintenance instructions in this manual. Proper
cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can
reduce chances of kickback.
Inspect and maintain saw after each use. This will increase
the service life of your saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of kickback can
increase with each sharpening. It is therefore recommended
to replace saw chain instead of sharpening to minimise risk of
kickback.
After each use of chainsaw, clean the plastic parts of the saw
using a damp cloth with a mild detergent.
Do not use any strong detergents on the plastic housing or
the handle. They can be damaged by certain aromatic oils,
such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene.
Moisture can also cause a shock hazard. Wipe off any
moisture with a soft dry cloth.
STORING THE MACHINE
Remove the the battery pack from the chainsaw.
Wear heavy gloves to clean the tool thoroughly.
Store the tool in a dry, well-ventilated area, locked-up or up
high, out of the reach of children. Do not store the machine on
or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals.
For battery tools
The ambient temperature range for the use and storage of tool
and battery is 32oF -113oF (0 °C-45°C).
The recommended ambient temperature range for the
charging system during charging is 32oF -104oF (0 °C-40 °C).
TROUBLESHOOTING
WARNING! Switch off and remove the battery pack before investigating fault.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Chainsaw fails to operate.
Low battery volume.
Chain brake not in the proper position. Charge the battery pack.
Check to see if the chain brake is in
position A. Refer to THE CHAIN BRAKE section for
details.
Chainsaw operates
intermittently.
Over heating.
Applying too much pressure while
cutting.
Loose connection.
Internal wiring defective.
On/Off switch defective.
Place the machine in a cool, ventilated place to
cool it down.
Applying relatively less pressure while cutting.
Contact customer service center.
Contact customer service center.
Contact customer service center.
Dry chain.
No oil in reservoir.
Vent in oil ller cap clogged.
Oil passage clogged.
Rell oil.
Clean cap.
Clean oil passage outlet.
Kickback brake/run down brake Brake does not stop chain. Contact customer service center.
Chain/chain bar over-heats.
No oil in reservoir.
Vent in oil ller cap clogged.
Oil passage clogged.
Chain is over tensioned.
Dull chain.
Rell oil.
Clean cap.
Clean oil passage outlet.
Adjust chain tension.
Sharpen chain or replace.
Chainsaw rips, vibrates, does
not saw properly.
Chain tension too loose.
Dull chain.
Chain worn out.
Chain teeth are facing in the wrong
direction.
Adjust chain tension.
Sharpen chain or replace.
Replace chain.
Reassemble with chain in correct direction.
17
FR
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT: Certaines des poussières
produites en utilisant des outils électriques sont
considérées par l’État de Californie comme susceptibles de
provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres
problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces
produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb;
Silice crystalline issue de briques et du ciment et
autres produits de maçonnerie;
Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction de la
fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits chimiques: travaillez dans
une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité
approuvé, tel que des masques anti poussières spécialement
conçus pour éliminer les particules microscopiques par
ltrage.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer
aux produits chimiques notamment le plomb et le
di-phtalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus
dans l'État de Californie comme causant des cancers et
des anomalies congénitales ou d’autres anomalies de la
reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
CONCERNANT LA SECURITE DES
OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements de
sécurité, instructions, illustrations et spécications
fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des
instructions ci-après peut entraîner un risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les avertissements
énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique
fonctionnant sur secteur (branché) ou à batterie (sans-l).
1) Aire de travail
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent
les accidents.
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE (PROTECTION DES MAINS)
2. POIGNÉE AVANT
3. BOUTON DE VERROUILLAGE
4. BOUTON ON / OFF
5. POIGNÉE ARRIÈRE
6. BLOC-PILES*
7. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES*
8. BOUCHON DU RÉSERVOIR D'HUILE
9. BARRE DE GUIDAGE
10. CHAÎNE
11. CAPOT-CHAÎNE
12. COUVERCLE DE TRANSPORT
13. BOUTON DE VERROUILLAGE SANS OUTIL
14. ANNEAU DU BOUTON DE VERROUILLAGE SANS OUTIL
15. PIGNON D'ENTRAÎNEMENT
16. LANGUETTES DE POSITIONNEMENT DE LA BARRE
17. BOULON DE FIXATION DE LA BARRE
18. COUSSIN DE BARRE
19. DISQUE DE TENSION DE LA BARRE
20. INDICATEUR DE SURCHARGE
21. CHARGEUR*
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.
18
FR
b) N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu
présentant un risque d’explosion, par exemple
en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inammables. Les outils électriques créent des étincelles
qui pourraient enammer les poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs lorsque vous travaillez avec un outil
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire
faire une fausse manoeuvre.
2) Sécurité électrique
a) Les ches des outils électriques doivent correspondre
aux prises murales. Ne jamais modier la che de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de ches
d’adaptation avec des outils électriques mis à la terre
(mis à la masse).Des ches non modiées et des prises
qui leur correspondent réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, etc. Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau.
La présence d’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais
l’outil par son cordon et ne débranchez jamais la che
en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à
la chaleur, à des huiles, à des arrêtes vives ou à des
pièces en mouvement. Un cordon endommagé augmente
le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
utilisez un prolongateur adapté à une utilisation
en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une
utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit
humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD)
d'alimentation protégée. L'utilisation d'un RCD réduit le
risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil électrique
si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention
lors de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
une protection oculaire. De l’équipement de sécurité tel
que le masque antipoussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, des casques durs ou des protections
antibruit utilisés dans des conditions appropriées
réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels. Avant d’insérer la
batterie dans l’outil, assurez-vous que son interrupteur
est en position « OFF » (Arrêt) ou verrouillée. Le fait
de transporter un outil avec le doigt sur la détente/
l’interrupteur ou d’insérer la batterie dans un outil dont
la détente est en position « ON » (Marche) peut causer
un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil sous
tension. Une clé restée attachée à une partie mobile de
l'outil pourrait entraîner des blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon
appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements
ottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements
et les gants éloignés des pièces en mouvement. Les
vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
g) Si un sac de récupération de la poussière est fourni
avec un connecteur pour aspirateur, assurez vous qu’il
est correctement relié et utilisé de façon appropriée.
L’utilisation de ce système réduit les dangers physiques
et physiologiques liés à la poussière.
h) Ne laissez pas les habitudes acquises par une
utilisation fréquente d'outils relâcher notre vigilance
et ignorer les principes de sécurité des outils. Une
utilisation négligente peut causer des blessures graves
en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la
tâche. L’outil approprié fonctionne mieux et de façon
plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui
lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur ne le met pas en
marche ou ne peut l’arrêter. Un outil qui ne peut être
contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou mettez son
interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou « LOCKED »
(Verrouillé) avant d’effectuer un réglage, de changer
d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventive réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée des enfants et d’autres
personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs novices.
e) Prenez soin de bien entretenir les outils. Soyez attentif
à tout désalignement ou coincement des pièces en
mouvement, à tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous
constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer
avant de vous en servir. De nombreux accidents sont
causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et
propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont
bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer
et plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les
forets etc., en conformité avec ces instructions et
de la manière conçue pour le type particulier d’outil
électrique, prend en compte les conditions de travail
et le travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil
électrique pour des opérations différentes de celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation
dangereuse.
h) Maintenez les poignées et les surfaces de prise sèches,
propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées
et surfaces de prise glissantes ne permettent pas une
manipulation et un contrôle sécurisés de l'outil dans des
situations inattendues.
5) Utilisation de la batterie et entretien
a) Un outil à batterie avec batteries incorporées ou une
batterie séparée doit être rechargé uniquement avec
le chargeur indiqué pour la batterie. Un chargeur qui
peut être adéquat pour un type de batterie peut créer
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la batterie
19
FR
désignée. L’emploi de toute autre batterie peut créer un
risque d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à l’écart
d’autres objets métalliques tels que trombones, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets
métalliques susceptibles d’établir une connexion d’une
borne à une autre. Le court-circuitage des bornes de
batterie peut causer des étincelles, des brûlures, une
explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d’abus, du uide peut être
éjecté de la batterie, évitez tout contact. Si un contact
se produisait accidentellement, rincez abondamment
avec de l’eau. Si le uide touche les yeux, cherchez en
plus de la mesure précédente de l’aide médicale. Le
uide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou
des brûlures.
e) N'utilisez pas une batterie ou un outil endommagé
ou modié. Les batteries endommagées ou modiées
peuvent avoir un comportement imprévisible entraînant
un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une
température excessive. Une exposition au feu ou à
une température supérieure à 265 °F (130 °C ) pourrait
provoquer une explosion.
g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne
chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage
de température spéciée dans les instructions. Un
chargement incorrect ou à des températures en dehors
de la plage spéciée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d'incendie.
6) Entretien
a) Ayez votre outil électrique entretenu par un réparateur
agréé n’utilisant que des pièces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil
électrique est maintenue.
b) Ne jamais tenter de réparer des batteries
endommagées. L'entretien et la réparation des batteries
doit uniquement être effectué par le fabricant ou par des
centres de services agréés.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DE
TRONÇONNEUSE:
a) Maintenez toutes les parties du corps à l’écart de la
tronçonneuse lorsque celle-ci est en marche. Avant de
démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne
n’est en contact avec aucun objet. Un moment d’in-
attention lors de l’utilisation d’une tronçonneuse peut
provoquer l’enchevêtrement de vos vêtements ou des
blessures.
b) Tenez toujours la tronçonneuse avec votre main droite
sur la poignée arrière et votre main gauche sur la
poignée avant. Tenir la tronçonneuse avec une con-
guration des mains inversée est déconseillé car cela
augmente le risque de blessures.
c) Ne tenez la tronçonneuse que par les surfaces de
préhension isolées, car la chaîne peut entrer en contact
avec des ls électriques cachés. Une tronçonneuse qui
entre en contact avec un l sous tension peut électrier
les parties métalliques exposées de la tronçonneuse et
provoquer un choc électrique chez l’opérateur.
d) Portez des lunettes de protection. Il est recommandé
de porter un équipement de protection supplémentaire
pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les
pieds. Des vêtements de protection adéquats réduiront
les blessures dues à la projection de débris ou au con-
tact accidentel avec la tronçonneuse.
e) N’utilisez pas une tronçonneuse sur une échelle, un
toit ou sur tout autre support instable. L’utilisation d’une
tronçonneuse de cette manière peut entraîner des
blessures graves.
f) Gardez toujours un bon équilibre et n’utilisez la
tronçonneuse que sur une surface xe, sûre et plane.
Les surfaces glissantes ou instables peuvent entraîner
une perte d’équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.
g) Lorsque vous coupez une branche soumise à une
tension, faites attention au retour. Lorsque la tension
des bres du bois est relâchée, la branche peut heurter
l’opérateur en se détendant et/ou rendre la tronçonneu-
se incontrôlable.
h) Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des
buissons et des jeunes arbres. Les tiges minces peuvent
s’enrouler autour de la tronçonneuse et vous fouetter ou
vous déséquilibrer.
i) Portez la tronçonneuse par la poignée avant, la scie
arrêtée et éloignée de votre corps. Lors du transport
ou du stockage de la tronçonneuse, mettez toujours le
couvercle du guide-chaîne en place. Une manipulation
correcte de la scie à chaîne réduit le risque de contact
accidentel avec la chaîne en mouvement.
j) Suivez les instructions pour la lubrication, la tension
de la chaîne et le remplacement du guide-chaîne et de
la chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubriée peut
se casser ou augmenter le risque de recul.
k) Ne coupez que du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse
à des ns non autorisées. Par exemple : n’utilisez pas
la tronçonneuse pour couper du métal, du plastique, de
la maçonnerie ou des matériaux de construction autres
que le bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des
opérations différentes de celles visées peut entraîner
une situation dangereuse.
l) N’essayez pas d’abattre un arbre avant d’avoir bien
compris les risques et la façon de les éviter. Des bless-
ures graves peuvent être inigées à l’opérateur ou aux
personnes présentes lors de l’abattage d’un arbre.
m) N’utilisez pas la tronçonneuse pour abattre un arbre si
vous n’avez pas été spéciquement formé à cet effet.
L’utilisation d’une tronçonneuse sur un arbre sans
formation appropriée pourrait augmenter le risque de
blessures graves.
n) Suivez toutes les instructions pour nettoyer les matéri-
aux coincés, ranger ou entretenir la tronçonneuse.
Assurez-vous que la machine est désactivée et que la
batterie est retirée. Le déclenchement inattendu de la
tronçonneuse lors du retrait de matériaux coincés ou de
l’entretien peut entraîner des blessures graves.
o) Pour un novice, il est recommandé d’apprendre à utilis-
er la scie pour couper des bûches sur un chevalet ou un
support.
p) Il est recommandé de coner l’affûtage et l’entretien de
la tronçonneuse à des ateliers d’entretien agréés.
CAUSES ET LA PRÉVENTION DE RECUL PAR L'OPÉRATEUR:
Un recul peut se produire lorsque le bout ou la pointe du guide-
chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme et pince la
chaîne de la scie dans la coupe.
Dans certains cas, le contact avec l'extrémité du guide-chaîne
peut provoquer une réaction de recul soudaine, faisant remonter
le guide-chaîne vers l'opérateur.
Le pincement de la chaîne de la scie le long du haut du
guide-chaîne peut repousser rapidement le guide-chaîne vers
l'opérateur.
L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le
contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner des blessures
20
FR
graves. Ne vous ez pas exclusivement aux dispositifs de
sécurité intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur
de tronçonneuse, vous devez prendre plusieurs mesures pour
éviter tout accident ou blessure lors de vos travaux de coupe.
Le recul est le résultat d'une mauvaise utilisation de la
tronçonneuse et/ou de procédures ou conditions d'utilisation
incorrectes et peut être évité en prenant les précautions
appropriées indiquées ci-dessous:
a) Maintenez une prise ferme, avec les pouces et les
doigts entourant les poignées de la tronçonneuse, avec
les deux mains et positionnez votre corps et votre bras
pour vous permettre de résister aux forces de recul. Les
forces de recul peuvent être contrôlées par l’opérateur,
si des précautions appropriées sont prises. Ne lâchez
pas la tronçonneuse.
b) Ne vous penchez pas trop et ne coupez pas au-dessus
de la hauteur des épaules. Cela permet d’éviter tout
contact involontaire avec la pointe et de mieux contrôler
la tronçonneuse dans des situations inattendues.
c) Utilisez uniquement les guide-chaînes et les chaînes
de rechange spéciés par le fabricant. Des guide-
chaînes et des chaînes de rechange incorrects peuvent
entraîner une rupture de la chaîne et/ou un recul.
d) Suivez les instructions du fabricant concernant
l’affûtage et l’entretien de la chaîne de la scie. Une
diminution de la hauteur de la jauge de profondeur peut
entraîner une augmentation du recul.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES TECHNIQUES DE
BASE POUR L'ABATTAGE, L'ÉLAGAGE ET LA COUPE EN
TRANSVERSALE
1. Abattage d’un arbre
Lorsque des opérations de tronçonnage et d'abattage sont
effectuées par deux personnes ou plus en même temps, les
opérations d'abattage doivent être séparées des opérations
de tronçonnage par une distance d'au moins deux fois la
hauteur de l'arbre à abattre. Les arbres doivent être abattus de
manière à ne pas mettre en danger une personne, heurter une
ligne de service ou causer des dommages matériels. Si l'arbre
entre en contact avec une ligne électrique, il faut en informer
immédiatement la compagnie.
L'opérateur de la tronçonneuse doit rester en amont du terrain,
car l'arbre risque de rouler ou de glisser vers le bas de la pente
après son abattage.
Un chemin de secours doit être prévu et dégagé si nécessaire
avant de commencer les coupes. Le chemin de secours doit
s'étendre en arrière et en diagonale de la ligne de chute prévue,
comme illustré à la gure 1.
Avant de commencer l'abattage, tenez compte de l'inclinaison
naturelle de l'arbre, de l'emplacement des grosses branches et
de la direction du vent pour déterminer
dans quel sens l'arbre va tomber.
Enlevez de l'arbre la terre, les pierres, l'écorce détachée, les
clous, les agrafes et les ls.
2. Encoche en contre-dépouille
Réalisez une encoche d'un tiers du diamètre de l'arbre,
perpendiculairement à la direction des chutes, comme illustré à
la gure 1. Effectuez d'abord une encoche horizontale inférieure
(W). Vous éviterez ainsi de pincer la chaîne de la scie ou le
guide-chaîne lorsque la deuxième encoche (X) est réalisée.
3. Coupe arrière d’abattage
Effectuez la coupe arrière d'abattage (Y) au moins 50 mm
plus haut que l'encoche horizontale, comme illustré sur la
gure 1. Maintenez la coupe d'abattage parallèle à l'encoche
horizontale. Effectuez la coupe d'abattage de manière à laisser
sufsamment de bois pour servir de charnière. Le bois de la
charnière empêche l'arbre de se tordre et de tomber dans la
mauvaise direction. Ne coupez pas à travers la charnière.
Lorsque l'abattage se rapproche de la charnière, l'arbre devrait
commencer à tomber. S'il y a un risque que l'arbre ne tombe pas
dans la direction souhaitée ou qu'il bascule en arrière et bloque
la chaîne de la scie, arrêtez la coupe avant la n de l'abattage
et utilisez des cales en bois, en plastique ou en aluminium (Z)
pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre dans la direction
souhaitée ( 3 ).
Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse
de la coupe, arrêtez le moteur, déposez la tronçonneuse,
puis utilisez le chemin de retraite prévu ( 2 ). Soyez attentif
à la chute de branches aériennes et faites attention à vos
déplacements.
2 2
3
W
YZ
X
50 mm
50 mm
1
1
1
Fig. 1
4. L’élagage d’un arbre
L'élagage consiste à enlever les branches d'un arbre tombé.
Lors de l'élagage, laissez les plus grosses branches inférieures
pour soutenir le tronc au-dessus du sol. Enlevez les petites
branches en une seule fois, comme illustré sur la gure suivante
2. Les branches sous tension doivent être coupées du bas vers
le haut pour éviter de bloquer la tronçonneuse.
Fig. 2
5. Tronçonnage d’une bûche
Le tronçonnage consiste à couper une bûche en tronçons.
Il est important de s'assurer que vos pieds sont fermement
positionnées au sol et que votre poids est réparti uniformément
sur les deux pieds. Dans la mesure du possible, la bûche doit
être surélevée et soutenue à l'aide de branches, de rondins ou
de cales. Suivez les instructions simples pour faciliter la coupe.
Lorsque la bûche est soutenue sur toute sa longueur, comme
illustré à la gure 3, elle est coupée par le haut (par-dessus),
évitez de toucher le sol car cela réduirait considérablement le
tranchant de la chaîne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Caterpillar 9188533 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire