HSTX8 es un transmisor bidireccional con código variable (rolling-code); incor-
pora 8 pulsadores subdivididos en dos grupos con distintas funciones: 4 pul-
sadores (X, Y, Z, W- fig. 1) destinados al accionamiento de los sistemas de
alarma “Nice Home Security” y 4 pulsadores (1, 2, 3, 4- fig. 1) con tecnología
de transmisión llamada “O-Code”; están destinados al accionamiento de los
sistemas “NiceOpera” y “FloR” (receptores y automatizaciones para puertas,
cancelas y similares). HSTX8 es adecuado para ser utilizado en interiores.
¡Cualquier otra utilización debe considerarse inadecuada y está prohibi-
da! Nice no responde de los daños que pudieran surgir si el producto se
utilizara de manera inadecuada y diferente a la indicada en este manual.
1 - FUNCIONAMIENTO
• La codificación utilizada en los pulsadores X, Y, Z, W(fig. 1) es compatible
con los sistemas “Nice Home Security” y todos los pulsadores están progra-
mados en fábrica con una función precisa, véase la Tabla 1; algunos pulsado-
res pueden estar programados con una función diferente (véase el manual de
instrucciones de los dispositivos asociado al HSTX8). El transmisor es bidirec-
cional, después de enviar los mandos “ON”, “OFF” y “ON Parcial” (led naranja
encendido) queda esperando la respuesta (led naranja intermitente) y visualiza
el resultado (verde = OFF; rojo = ON u ON parcial). Si después de haber espe-
rado la respuesta el led se apagara, significa que no ha recibido la respuesta.
Tabla 1 (fig. 1)
X= Pulsador : DESACTIVACIÓN TOTAL
Y= Pulsador : ACTIVACIÓN TOTAL
Z= Pulsador : ACTIVACIÓN PARCIAL DE LAS ZONAS A + B
W= Pulsador : ALARMA (pánico, malestar o robo)
• La codificación utilizada en los demás pulsadores 1, 2, 3, 4(fig. 1) es “O-
Code”, compatible con los sistemas “NiceOpera” y “FloR”, para el acciona-
miento de automatizaciones de puertas, cancelas y similares. Para saber más
sobre las funciones del sistema NiceOpera, consulte el manual general “NiceO-
pera System Book”, también disponible en el sitio internet www.niceforyou.com
La función de los pulsadores depende de la memorización en el receptor.
2 - PROGRAMACIÓN
• Programación del HSTX8 en las centrales de alarma
(pulsadores X, Y, Z, W- fig. 1)
Antes de memorizar el HSTX8 en la central, controle que funcione correcta-
mente pulsando uno de los pulsadores X, Y, Z, W(fig. 1) y, simultáneamente,
observe si se enciende el led L1 (fig. 1); si no se encendiera, véase el capítu-
lo 3 - Sustitución de la pila.
– Activación - Desactivación - Activación parcial de la central para las
zonas A + B: predisponga la central para el aprendizaje del HSTX8 (véase el
manual de instrucciones de la central) y pulse simultáneamente los pulsado-
res OFF y ON (Xe Y- fig. 1): 1 tono de aviso (beep) en la central significa que
la programación se ha ejecutado.
– Activación alarma “pánico/malestar/robo” - Activación receptor: pre-
disponga la central/receptor para el aprendizaje del HSTX8 (véanse los
manuales de instrucciones respectivos) y pulse el pulsador “ON Parcial” (Z-
fig. 1) durante 10 segundos: 1 tono de aviso (beep) en la central significa que
la programación se ha ejecutado.
• Uso del HSTX8 en el sistema “NiceOpera” (pulsadores 1, 2, 3, 4- fig. 1)
Para los pulsadores 1, 2, 3, 4(fig. 1) el HSTX8 adopta una tecnología de trans-
misión llamada “O-Code”. El transmisor contiene en su interior una “Memoria”,
un “Receptor de proximidad” y un “Código de habilitación” que, en su conjun-
to, permiten realizar, vía radio, las operaciones y programaciones típicas del
sistema “NiceOpera”. Antes de memorizar el transmisor en el Receptor de la
automatización, controle que funcione correctamente pulsando uno de los
pulsadores 1, 2, 3, 4(fig. 1) y, simultáneamente, observe si se enciende el led
L1 (fig. 1); si no se encendiera, véase el capítulo 3 - Sustitución de la pila.
– Memorización del transmisor
Para memorizar el transmisor en un Receptor NiceOne, se puede elegir uno
de los siguientes procedimientos operativos: Memorización en “Modo I” -
Memorización en “Modo II” - Memorización en “Modo II amplio” - Memoriza-
ción mediante el “Número de Certificado” - Memorización mediante el “Códi-
go de Habilitación” recibido por un transmisor memorizado - Memorización a
distancia. Los procedimientos operativos de estas modalidades de memori-
zación están indicados en el manual de instrucciones del Receptor o de la
Central con la que se desea hacer funcionar el transmisor. Dichos manuales
también están disponibles en el sitio internet: www.niceforyou.com
En este manual se indican sólo los procedimientos de memorización que se
pueden ejecutar sin intervenir en el Receptor.
– Memorización mediante el “Código de HABILITACIÓN”
[entre dos transmisores]
Este procedimiento es específico sólo para los dispositivos que forman parte del
sistema NiceOpera, con codificación “O-Code”. Los transmisores HSTX8 pose-
en un código secreto llamado “CÓDIGO DE HABILITACIÓN”. Esta “habilitación”,
transferida oportunamente desde un transmisor viejo (ya memorizado) a un
transmisor nuevo HSTX8, permite que este último sea reconocido y, por consi-
guiente, memorizado automáticamente por un Receptor. El procedimiento para
transferir el “código de habilitación” desde un transmisor VIEJO a uno NUEVO
puede hacerse en cualquier lugar; es preferible hacerlo lejos del receptor:
01. Mantenga los dos transmisores cercanos entre sí (¡pegados! - fig. 2), uno
“NUEVO” (a memorizar) y otro “VIEJO” (ya memorizado).
02. En el transmisor NUEVO mantenga pulsado cualquier pulsador (1, 2, 3, 4
- fig. 1) hasta que se encienda el Led del transmisor VIEJO. Posteriormen-
te, suelte el pulsador (el Led del transmisor VIEJO comenzará a destellar).
03. En el transmisor VIEJO, mantenga pulsado cualquier pulsador (1, 2, 3, 4)
hasta que se encienda el Led del transmisor NUEVO. Posteriormente,
deje de pulsar el pulsador (el Led se apagará indicando que el procedi-
miento se ha concluido y que el “código de habilitación” se ha transferido
al transmisor NUEVO).
Cuando utilice las primeras 20 veces el transmisor NUEVO, éste transmitirá al
Receptor el “código de habilitación” recibido por el transmisor que funciona.
El Receptor, después de haber reconocido la “habilitación”, memorizará auto-
máticamente el código de identidad del transmisor que lo transmitió.
Posibles señalizaciones de errores a través del led:
4 destellos = transferencia del “Código de habilitación” deshabilitado.
6 destellos = transferencia del “Código de habilitación” deshabilitado entre
diferentes transmisores.
10 destellos = errores en la comunicación entre los dos dispositivos.
15 destellos = memorización fallida porque se ha superado el límite de tiempo.
– Memorización “a distancia” [en proximidad del receptor]
Es posible memorizar un transmisor nuevo HSTX8 en la memoria del receptor
sin tener que actuar directamente sobre el mismo. Es necesario tener a dis-
posición un transmisor memorizado que funcione y estar físicamente en pro-
ximidad del receptor. El transmisor nuevo HSTX8 se memorizará con el mis-
mo modo que aquel memorizado; posteriormente, si el primer transmisor
estuviera memorizado en “modo I”, también el transmisor nuevo HSTX8 se
memorizará en “modo I” con la posibilidad de utilizar cualquier pulsador de los
transmisores. Por el contrario, si el primer transmisor estuviera memorizado
en “modo II”, también el transmisor nuevo HSTX8 se memorizará en “mo do
II”, pero para memorizar el mando deseado habrá que utilizar en el primer
transmisor el pulsador que activa el mando deseado y en el segundo trans-
misor el pulsador que se desea memorizar para dicho mando.
Para facilitar la lectura, el transmisor “NUEVO” es aquel con el código a
memorizar y el transmisor “VIEJO” es aquel ya memorizado:
01. Colóquese con los dos transmisores en el radio de acción de los recep-
tores (dentro del alcance máximo).
02. Pulse, durante al menos 5 segundos, el pulsador en el transmisor NUE-
VO HSTX8; posteriormente suéltelo.
03. Pulse lentamente 3 veces el pulsador en el transmisor VIEJO.
04. Pulse lentamente 1 vez el pulsador en el transmisor NUEVO HSTX8; pos-
teriormente suéltelo.
3 - SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Cuando la pila esté agotada, el transmisor reducirá sensiblemente su alcan-
ce. Si al pulsar un pulsador el led L1 (fig. 1) se encendiera e inmediatamente
se apagara debilitándose, significa que la pila está completamente agotada y
habrá que sustituirla de inmediato. Por el contrario, si el led L1 (fig. 1) se
encendiera sólo durante un instante, significa que la pila está agotada parcial-
mente y, para que el transmisor pueda intentar enviar el mando, habrá que
mantener pulsado el pulsador durante al menos medio segundo. En dichos
casos, para restablecer el funcionamiento regular del transmisor, sustituya la
pila agotada por una del mismo tipo respetando la polaridad indicada y pro-
ceda tal como se muestra en la fig. 3.
4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura
de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier
momento que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo
uso previsto.
■ Tipo: Transmisor de 8 pulsadores; 4 para los sistemas de alarma y 4 para
las automatizaciones de puertas y cancelas ■ Tecnología utilizada: Modula-
ción radio codificada AM OOK (433MHz) controlada de cuarzo ■ Transmi-
sión radio: comunicación digital bidireccional; dispositivos precodificados en
fábrica y memorizados con autoaprendizaje ■ Codificación: HS en los pul-
sadores X, Y, Z, W(fig. 1), rolling-code de 64 Bit. O-Code (compatible Flo-R)
en los pulsadores 1, 2, 3, 4(fig. 1) rolling-code de 72 Bit ■ Pulsadores: 8 ■
Frecuencia: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Potencia irradiada: 1 dBm e.r.p. ■
Alimentación: 3 V +20% -40%; con 1 batería de Litio tipo CR2032 ■
Corriente absorbida: 1 µA en stand by, alrededor de 25 mA en la transmi-
sión o recepción ■ Autonomía: 2 años, estimada sobre una base de 6 man-
dos/día a 20°C (con temperaturas bajas la duración de las baterías disminu-
ye) (*)■ Alcance radio: IP 40 (uso en viviendas o en entornos protegidos) ■
Temperatura de funcionamiento: de -20°C a +55°C ■ Dimensiones (mm):
88 x 36 x 10 ■ Peso: 25 g
(*) Nota: Todos los radiomandos pueden sufrir interferencias que podrían alterar sus presta-
ciones. En casos de interferencias, Nice no ofrece ninguna garantía sobre el alcance real de
sus dispositivos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en la última revisión
disponible, antes de la impresión de este manual, del documento oficial depositado en la sede
de Nice Spa. El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión.
Número: 331/HSTX8 Revisión: 0
El suscrito, Luigi Paro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su
responsabilidad que el producto:
Nombre del fabricante: NICE s.p.a.; Dirección: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè,
31046 Oderzo (TV) Italia; Tipo: Transmisor de 8 canales para los sistemas de alarma;
Modelos: HSTX8; Accesorios: -
Es conforme a los requisitos esenciales previstos por el artículo 3 de la siguiente
directiva comunitaria, para el uso al cual los productos han sido destinados:
• 1999/5/CE DIRECTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSE-
JO del 9 de marzo de 1999
Según las siguientes normas armonizadas:
protección de la salud: EN 50371:2002; seguridad eléctrica: EN 60950-1:2006; com-
patibilidad electromagnética: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002;
espectro radioeléctrico: EN 300220-2V2.1.2:2007
De acuerdo con la directiva 1999/5/CE (anexo V), el producto es de clase 1 y está mar-
cado:
Además el producto es conforme a las prescripciones de las siguientes directivas
comunitarias:
• DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15
de diciembre de 2004
Según las siguientes normas armonizadas: EN 50130-4:1995+A1:1998+A2:2003
Oderzo, 20 de noviembre de 2009 Ing. Luigi Paro
(Administrador delegado)
ESPAÑOL
Instrucciones originales
0682
HSTX8 ist ein Doppelrichtungsfunksender mit variablem Code (Rolling Code);
er weist 8 Tasten auf, die in zwei Gruppen mit unterschiedlichen Funktionen
unterteilt sind: 4 Tasten (X, Y, Z, W- Abb. 1). Für die Steuerung von Alarmsy-
stemen “Nice Home Security” bestimmt, und 4 Tasten (1, 2, 3, 4- Abb. 1) mit
der als “O-Code” bezeichneten Übertragungstechnologie, die für die Steue-
rung der Systeme “NiceOpera” und “FloR” bestimmt sind (Empfänger und
Automatisierungen für Türen, Tore und ähnliches). HSTX8 ist für die Anwen-
dung in Innenbereichen geeignet. Jeder andere Einsatz ist unsachgemäß
und untersagt! Nice übernimmt keinerlei Haftung für Schäden infolge
eines unsachgemäßen Gebrauchs des Produktes, der anders ist, als im
vorliegenden Handbuch vorgesehen.
1 - FUNKTION
• Die Codierung in den Tasten X, Y, Z, W(Abb. 1) ist mit den Systemen “Nice
Home Security” kompatibel und jede Taste ist werkseitig mit einer präzisen
Funktion programmiert worden, siehe Tabelle 1; einige Tasten können unter-
schiedlich programmiert werden (siehe Gebrauchsanleitung der Vorrichtun-
gen, mit denen HSTX8 verbunden ist). Der Sender ist bidirektional, nach der
Übersendung der Befehle “ON”, “OFF” und “Teilweises ON” (orangefarbene
Led erleuchtet) bleibt er in Erwartung der Antwort (orangefarbene Led blinkt)
und zeigt das Ergebnis an (grün = OFF; rot = ON oder teilweises ON). Wenn
die Led nach der Erwartung der Antwort erlischt, bedeutet dies, dass die Ant-
wort nicht erhalten wurde.
Tabelle 1 (Abb. 1)
X= Taste : GESAMTDEAKTIVIERUNG
Y= Taste : GESAMTAKTIVIERUNG
Z= Taste : TEILWEISE AKTIVIERUNG DER ZONEN A + B
W= Taste : ALARM (Panik oder Unwohlsein oder Überfall)
• Die Codierung in den anderen Tasten 1, 2, 3, 4(Abb. 1) ist “O-Code”, die
mit den Systemen “NiceOpera” und “FloR” für die Steuerung von Automati-
sierungen von Türen, Toren und ähnlichem kompatibel ist. Für Einzelheiten
über alle Funktionalitäten des Systems NiceOpera wird auf das Allgemeine
Handbuch “NiceOpera System Book” verwiesen, das auch im Internet unter
www.niceforyou.com zur Verfügung steht.
Die Funktion der Tasten hängt von der Speicherung im Empfänger ab.
2 - PROGRAMMIERUNG
• Programmierung von HSTX8 in den Alarmsteuerungen
(Tasten X, Y, Z, W- Abb. 1)
Bevor man HSTX8 in der Steuerung speichert, muss geprüft werden, ob sie
korrekt funktioniert. Hierzu die Tasten X, Y, Z, W (Abb. 1) drücken und gleich-
zeitig beobachten, ob sich die Led L1 (Abb. 1) einschaltet; wenn dies nicht
der Fall ist, in Kapitel 3 nachlesen - Austausch der Batterie.
– Aktivierung - Deaktivierung - Teilweise Aktivierung der Steuerung in
den Zonen A + B: Die Steuerung für die Erlernung von HSTX8 vorbereiten
(siehe Gebrauchsanleitung der Steuerung) und gleichzeitig die Tasten ON und
OFF drücken (X und Y -Abb. 1): 1 Beep in der Steuerung bestätigt die erfolg-
te Programmierung.
– Aktivierung Alarm “Panik/Unwohlsein/Überfall” - Aktivierung Empfän-
ger: Die Steuerung/Empfänger für die Erlernung von HSTX8 vorbereiten (sie-
he die jeweiligen Gebrauchsanleitungen) und die Taste “TEILWEISES ON” 10
Sekunden lang drücken: (Z -Abb. 1): 1 Beep in der Steuerung bestätigt die
erfolgte Programmierung.
• Verwendung von HSTX8 im System “NiceOpera”
(Tasten 1, 2, 3, 4 -Abb. 1)
Für die Tasten 1, 2, 3, 4(Abb. 1) wendet HSTX8 eine Übertragungstechnologie
an, die “O-Code” genannt wird. Der Sender enthält einen Speicher, einen Pro xi-
mity-Empfänger und einen Befähigungscode, die gemeinsam typische Vorgän-
ge und Programmierungen des Systems “NiceOpera” per Funk ausführen.
Vor der Speicherung des Senders im Empfänger der Automatisierung, wird
die Funktionstüchtigkeit durch Drücken einer der Tasten 1, 2, 3, 4 (Abb. 1)
geprüft und gleichzeitig beobachtet, ob die Led L1 (Abb. 1), aufleuchtet;
wenn dies nicht der Fall ist, in Kapitel 3 nachlesen - (Austausch der Batterie).
– Speicherung des Senders
Zum Speichern des Senders in einem Empfänger NiceOne kann zwischen ver-
schiedenen Verfahren gewählt werden. Speicherung im “Modus I” - Speiche-
rung im “Modus II” - Speicherung im “erweiterten Modus II” - Speicherung
durch die “Zertifikatnummer” - Speicherung durch den “Befähigungscode”, der
durch einen schon gespeicherten Sender erhalten wurde - Fernspeicherung.
Die Vorgehensweisen dieser Speicherart sind in der Gebrauchsanweisung
des Empfängers oder der Steuerung aufgeführt, mit der der Sender in Betrieb
genommen werden soll. Die genannten Anleitungen stehen auch im Internet:
www.niceforyou.com zur Verfügung.
In dieser Anleitung sind nur die Speicherverfahren aufgeführt, die ohne Eingrif-
fe im Empfänger ausgeführt werden können.
– Speicherung durch den “BEFÄHIGUNGSCODE” [zwischen zwei Sendern]
Dieses Speicherverfahren dient speziell für die Vorrichtungen mit “O-Code”,
die Teil des Systems NiceOpera sind. Die Sender HSTX8 haben einen Ge -
heimcode, der “BEFÄHIGUNGSCODE” genannt wird. Diese “Befähigung”,
die von einem alten (schon gespeicherten) Sender in einen neuen Sender
HSTX8 übertragen wird, ermöglicht diesem, erkannt und somit automatisch
durch einen Empfänger gespeichert zu werden. Das Verfahren zur Übertra-
gung des Befähigungscodes von einem ALTEN in einen NEUEN Sender kann
überall ausgeführt werden, normalerweise besser fern vom Empfänger:
01. Zwei Sender aneinander legen (sie berühren sich! - Abb. 2), d.h. einen
“NEUEN” (zu speichernden) und einen “ALTEN” (schon gespeicherten).
02. Im NEUEN Sender eine beliebige Taste gedrückt halten (1, 2, 3, 4- Abb. 1),
bis die Led des ALTEN Senders aufleuchtet. Dann die Taste loslassen (die
LED des ALTEN Senders beginnt zu blinken).
03. Im ALTEN Sender eine beliebige Taste gedrückt halten (1, 2, 3, 4), bis die
Led des NEUEN Senders aufleuchtet. Dann die Taste loslassen (die LED
schaltet sich aus, was bedeutet, dass das Verfahren beendet und der
“Befähigungscode” im NEUEN Sender gespeichert ist).
Wenn der NEUE Sender dann benutzt wird, wird er den “Befähigungscode”
zum Empfänger übertragen, der soeben durch den funktionierenden Sender
erhalten wurde (nur die ersten 20 Mal). Der Empfänger speichert nach Erken-
nen der Befähigung automatisch den Identitätscode des Senders, der ihn
übertragen hat.
Mögliche Fehleranzeige durch die Leds:
4 faches Blinken = Übertragung des deaktivierten “Befähigungscodes”.
6 faches Blinken = Übertragung des deaktivierten “Befähigungscodes” unter
verschiedenen Sendern.
10 faches Blinken = Fehler in der Kommunikation unter zwei Vorrichtungen.
15 faches Blinken = Speicherung nicht erfolgt, da das Zeitlimit überschritten
wurde.
– Fernspeicherung (in der Nähe des Empfängers)
Ein neuer Sender HSTX8 kann im Speicher des Empfängers auch ohne direk-
te Einwirkung gespeichert werden. Es ist notwendig, einen schon gespeicher-
ten funktionierenden und effektiv in der Nähe des Empfängers vorliegenden
Sender zu haben. Der neue Sender HSTX8 wird mit derselben Vorgehenswei-
se des schon gespeicherten Senders gespeichert; wenn somit der erste Sen-
der im “Modus I” gespeichert wurde, wird auch der neue HSTX8 im “Modus I“
und mit der Möglichkeit gespeichert, eine beliebige Taste der Sender zu ver-
wenden. Wenn der erste Sender im “Modus II” gespeichert ist, wird auch der
neue HSTX8 im “Modus II” gespeichert, um die gewünschte Steuerung zu
speichern, muss im ersten Sender jedoch die Taste benützt werden, die die
gewünschte Steuerung aktiviert und im zweiten Sender die Taste, die für die-
se Steuerung gespeichert werden soll.
Um das Lesen zu erleichtern, wurde als “NEU” der Sender mit dem einzuge-
benden Code und als “ALT” der schon gespeicherte definiert.
01. Mit den beiden Sendern in den Wirkungskreis der Empfänger gehen
(innerhalb der maximalen Reichweite).
02. Mindestens 5 Sek. auf die Taste des NEUEN Senders HSTX8 drücken,
dann loslassen.
03. 3-Mal langsam auf die Taste des ALTEN Senders drücken.
04. 1 Mal langsam auf die Taste des NEUEN Senders HSTX8 drücken, dann
loslassen.
3 - AUSTAUSCH DER BATTERIE
Wenn die Batterie leer ist, reduziert sich die Reichweite des Senders. Wenn
nach Drücken einer Taste die Led L1 (Abb.1) aufleuchtet und dann erlischt,
bedeutet das, dass die Batterie ganz leer ist und sofort ersetzt werden muss.
Wenn die Led L1 (Abb.1) dagegen nur kurz erleuchtet, bedeutet das, dass
die Batterie teilweise leer ist, d.h. die Taste muss mindestens eine halbe
Sekunde gedrückt werden, damit der Sender versuchen kann, den Befehl zu
übersenden. Damit der Sender wieder ordnungsgemäß funktioniert, muss die
leere Batterie mit einer desselben Typs ersetzt werden. Die angegebene
Polung beachten. Wie in Abb. 3 beschrieben vorgehen.
4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
HINWEISE: • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderun-
gen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden.
■ Typologie: Funksender mit 8 Tasten; 4 für das Alarmsystem und 4 für die
Automatisierungen von Türen und Toren ■ angewendete Technologie:
Codierte Funkmodulierung AM OOK (433MHz), quarzgesteuert ■ Funküber-
tragung: Digitale Doppelrichtungsmitteilung, werkseitig vorcodierte selbst
erlernende Vorrichtungen. ■ Codierung: HS in den Tasten X, Y, Z, W (Abb.
1), Rolling-code mit 64 Bit. O-Code (Flo-R kompatibel) in den Tasten 1, 2, 3, 4
(Abb. 1), Rolling-code mit 72 Bit ■ Tasten: 8 ■ Frequenz: 433.92 MHz (±
100 kHz) ■ Ausgestrahlte Leistung: 1 dBm e.r.p. ■ Speisung: 3 V; +20% -
40%; mit 1 Lithiumbatterie Typ CR2032 ■ Aufgenommener Strom: 1 µA in
Stand-by, zirka 25 mA bei Übertragung oder Empfang ■ Autonomie: 2 Jah-
re, auf einer Basis von 6 Befehlen/Tag bei 20°C geschätzt (bei niedrigen Tem-
peraturen verringert sich die Effizienz der Batterien) (*)■ Funkreichweite: IP
40 (Innenanwendung oder Anwendung in geschützter Umgebung) ■
Betriebstemperatur: -20°C bis +55°C ■ Abmessungen (mm): 88 x 36 10
mm. ■Gewicht: 25 g
(*) Hinweis: Alle Funksteuerungen können Störungen ausgesetzt sein, die die Leistungen
beeinträchtigen können. Im Fall von Störungen kann Nice daher die effektive Reichweite ihrer
Vorrichtungen nicht garantieren.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Erklärungen der letzten verfügbaren
Revision vor dem Druck dieses Handbuchs des offiziellen Dokuments das im Sitz Nice Spa hin-
terlegt ist. Dieser Text wurde aus Herausgebergründen angepasst.
Nummer: 331/HSTX8 Revision: 0
Der Unterzeichnende Luigi Paro erklärt als Geschäftsführer unter seiner eigenen Ver-
antwortung, dass das Produkt:
Herstellername: NICE s.p.a.; Adresse: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046
Oderzo (TV) Italia; Typ: 8-Kanal-Funksender für AlarmsystemeModelle: HSTX8;
Zubehör: -
mit den wichtigsten Anforderungen des Artikels 3 folgender europäischer Richtlinie
konform ist, was den Einsatzzweck der Produkte betrifft:
• 1999/5/CE: RICHTLINIE 1999/5/CE DES EUROPAPARLAMENTS UND DES
RATES vom 9. März 1999.
Gemäß den folgenden übereinstimmenden Normen:
Schutz der Gesundheit: EN 50371:2002; elektrische Sicherheit: EN 60950-1:2006;
elektromagnetische Kompatibilität: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:
2002; Funkspektrum: EN 300220-2V2.1.2:2007
In Übereinstimmung mit den Richtlinien 1999/5/CE (Anlage V) entspricht das Produkt
der Klasse 1 und ist wie folgt markiert:
Außerdem ist das Produkt konform mit den Vorschriften der folgenden EU-Richtlinien:
• 2004/108/CEE RICHTLINIE 2004/108/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
UND RATS vom 15. Dezember 2004.
Gemäß den folgenden übereinstimmenden Normen:
EN 50130-4:1995+A1:1998+A2:2003
Oderzo, 20. November 2009 Ing. Luigi Paro
(Geschäftsführer)
DEUTSCH
Originalanleitungen
0682
HSTX8 jest dwukierunkowym nadajnikiem radiowym ze zmiennym kodowaniem
(rolling-code); zawiera 8 przycisków podzielonych na dwie grupy, które pełnią różne
funkcje: 4 przyciski (X, Y, Z, W- rys. 1) przeznaczone są do sterowania systemami
alarmowymi “Nice Home Security”; pozostałe 4 przyciski (1, 2, 3, 4- rys. 1), z tech-
nologią transmisji “O-Code”, są przeznaczone do sterowania systemami “NiceOpe-
ra” i “FloR” (odbiorniki i automatyka do drzwi, bram i podobnych zastosowań).
Nadajnik HSTX8 jest przeznaczony do zastosowania wewnątrz budynków. Każde
inne zastosowanie jest niewłaściwe i zabronione! Firma Nice nie odpowiada
za szkody wynikające z niewłaściwego używania urządzenia, odmiennego od
przewidzianego w tej instrukcji.
1 - FUNKCJONOWANIE
• Kodowanie wykorzystywane w przyciskach X, Y, Z, W(rys. 1) jest kompatybil-
ne z systemami “Nice Home Security”, każdy przycisk jest zaprogramowany
fabrycznie na określoną funkcję, patrz Tabela 1; niektóre przyciski mogą być pro-
gramowane inaczej (przeczytaj instrukcję obsługi urządzeń, z którymi nadajnik
HSTX8 jest połączony). Nadajnik jest dwukierunkowy; po wysłaniu poleceń “ON”,
“OFF” i “ON CZĘŚCIOWE” (świeci się pomarańczowa dioda) pozostanie w fazie
oczekiwania na odpowiedź, (migająca pomarańczowa dioda) i wyświetla wynik
operacji (zielony = OFF; czerwony = ON lub ON częściowy). Jeżeli po upłynięciu
czasu oczekiwania na odpowiedź dioda zgaśnie, oznacza to, że odpowiedź nie
została otrzymana.
Tabela 1 (rys. 1)
X= Przycisk : CAŁKOWITE ROZBROJENIE
Y= Przycisk : CAŁKOWITE UZBROJENIE
Z= Przycisk : CZĘŚCIOWE UZBROJENIE STREF A + B
W= Przycisk : ALARM (panika, nagła niedyspozycja lub napad)
• Kodowanie stosowane w pozostałych przyciskach 1, 2, 3, 4(rys. 1) jest kodo-
waniem typu “O-Code”; jest kompatybilne z systemami “NiceOpera” i “FloR”
przeznaczonymi do sterowania automatykama do drzwi, bram i po dobnych
zastosowań. Aby szczegółowo poznać wszystkie funkcje systemu NiceOpera
przeczytaj ogólną instrukcję obsługi “NiceOpera System Book”, do stępną również
na stronie internetowej www.niceforyou.com
Funkcja przycisków zależy od sposobu wczytania do odbiornika.
2 - PROGRAMOWANIE
•Programowanie nadajnika HSTX8 w centralach alarmowych
(przyciski X, Y, Z, W- rys. 1)
Przed wczytaniem nadajnika HSTX8 do centrali sprawdź jego prawidłowe funk-
cjonowanie, wciskając dowolny przycisk X, Y, Z, W(rys. 1) i jednocześnie obser-
wuj, czy zaświeci się dioda L1 (rys. 1); jeżeli nie zaświeci się przeczytaj rozdział 3
- Wymiana baterii.
– Uzbrajanie - Rozbrajanie - Częściowe uzbrajanie centrali dla stref A + B:
przygotuj centralę do autoodczytu nadajnika HSTX8 (przeczytaj instrukcję obsługi
centrali) i wciśnij jednocześnie przyciski ON i OFF (Xi Y- rys. 1): 1 sy gnał dźwię-
kowy pochodzący z centrali potwierdza jej zaprogramowanie.
– Włączanie alarmu “panika/nagła niedyspozycja/napad” - Włączanie
odbiornika: przygotuj centralę/odbiornik do autoodczytu nadajnika HSTX8 (prze-
czytaj odpowiednie instrukcje obsługi), następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk
“ON Częściowe” (Z- rys. 1) przez 10 sekund: 1 sygnał dźwiękowy po chodzący z
centrali potwierdza jej zaprogramowanie.
•Używanie nadajnika HSTX8 w systemie “NiceOpera”
(przyciski 1, 2, 3, 4- rys. 1)
Dla przycisków 1, 2, 3, 4 (rys. 1) Nadajnik HSTX8 wykorzystuje technologię trans-
misji “O-Code”. Zawiera on “Pamięć”, “Odbiornik zbliżeniowy” oraz “Kod uaktyw-
niający”, które umożliwiają wykonywanie operacji drogą radiową oraz programo-
wanie typowe dla systemu “NiceOpera”.
Przed wczytaniem nadajnika do odbiornika danej automatyki sprawdź prawidło-
we funkcjonowanie, wciskając dowolny przycisk 1, 2, 3, 4(rys. 1) i jednocześnie
obserwuj, czy zaświeci się dioda L1 (rys. 1); jeżeli nie zaświeci się przeczytaj roz-
dział 3 - Wymiana baterii.
–Wczytywanie nadajnika
Aby wczytać nadajnik do odbiornika NiceOne można wybrać jedną z następujących
procedur operacyjnych: Wczytywanie w “Trybie I” - Wczytywanie w “Trybie II” -
Wczytywanie w “Trybie II poszerzonym” - Wczytywanie z zastosowaniem “Numeru
Certyfikatu” - Wczytywanie z zastosowaniem “Kodu Uaktywniającego”, uzyskanego
z wcześniej wczytanego nadajnika - Wczytywanie na odległość. Procedury opera-
cyjne tych trybów wczytywania są opisane w instrukcji obsługi Odbiornika lub Cen-
trali, z którymi zamierza się połączyć nadajnik. Te instrukcje są dostępne również na
stronie internetowej: www.niceforyou.com
W instrukcji obsługi są opisane wyłącznie procedury wczytywania, które mogą
być wykonywane bez interwencji w Odbiorniku.
– Wczytywanie z zastosowaniem “Kodu UAKTYWNIENIA”
[pomiędzy dwoma nadajnikami]
Ta specyficzna procedura jest przeznaczona wyłącznie dla tych urządzeń, które
są częścią systemu NiceOpera, z kodowaniem “O-Code”. Nadajniki HSTX8
posiadają tajemny kod zwany “KODEM UAKTYWNIENIA“. “Uaktywnienie” trans-
mitowane w odpowiedni sposób przez stary nadajnik (już wczytany) do nowego
nadajnika HSTX8 umożliwia jego rozpoznanie i następnie automatyczne wczyta-
nie do odbiornika. Procedura umożliwiająca transmisję “kodu uaktywnienia” ze
STAREGO do NOWEGO nadajnika może być wykonywana w dowolnym miejscu,
najlepiej, jeśli z dala od odbiornika:
01. Utrzymuj bardzo blisko siebie (zetknięte ze sobą!! - rys. 2) dwa nadajniki,
“NOWY” (do wczytania) i “STARY” (już wczytany).
02. Na NOWYM nadajniku przytrzymaj wciśnięty dowolny przycisk (1, 2, 3, 4- rys.
1), dopóki na STARYM nadajniku nie zaświeci się odpowiednia dioda. Następ-
nie zwolnij przycisk (dioda na STARYM nadajniku zacznie migotać).
03. Na STARYM nadajniku przytrzymaj wciśnięty dowolny przycisk (1, 2, 3, 4),
dopóki na NOWYM nadajniku nie zaświeci się odpowiednia dioda. Następnie
zwolnij przycisk (dioda zgaśnie, sygnalizując zakończenie procedury i przeka-
zanie “kodu uaktywnienia” do NOWEGO nadajnika).
Podczas pierwszych 20 wykonywanych operacji NOWY nadajnik przekazuje do
odbiornika “kod uaktywnienia” właśnie uzyskany z funkcjonującego już nadajnika.
Po rozpoznaniu “uaktywnienia” odbiornik automatycznie wczytuje kod tożsamo-
ści nadajnika, z którego został wysłany.
Możliwe sygnalizacje błędów z pomocą diod:
4 błyski = nieaktywna transmisja “Kodu uaktywnienia”.
6 błysków = nieaktywna transmisja “Kodu uaktywnienia” pomiędzy różnymi nadaj-
nikami.
10 błysków = błędy w komunikacji pomiędzy dwoma różnymi urządzeniami.
15 błysków = wczytywanie niewykonane w wyniku przekroczenia ograniczenia
czasowego.
– Wczytywanie “zdalne” [w pobliżu odbiornika]
Istnieje możliwość wczytywania nowego nadajnika HSTX8 do pamięci odbiornika
bez konieczności bezpośredniego wciskiwania przycisków znajdujących się na
nim. Należy dysponować funkcjonującym i już wczytanym nadajnikiem, który musi
znajdować się fizycznie w pobliżu odbiornika. Nowy nadajnik HSTX8 zostanie
wczytany w tym samym trybie, w którym został wczytany poprzedni nadajnik; a
więc, jeśli pierwszy nadajnik został wczytany w “trybie I”, również nowy nadajnik
HSTX8 zostanie wczytany w “trybie I”, z możliwością wykorzystywania dowolnego
przycisku na nadajniku. Jeśli natomiast pierwszy nadajnik został wczytany w “try-
bie II”, również nowy nadajnik HSTX8 zostanie wczytany w “trybie II”, ale aby
wczytać wybrane polecenie będzie konieczne wykorzystanie w pierwszym nadaj-
niku przycisku, który uaktywni to polecenie, natomiast w drugim nadajniku przyci-
sku, który zamierza się przypisać dla tego polecenia.
Aby ułatwić odczyt został zdefiniowany “NOWY” nadajnik, z kodem do wprowa-
dzenia oraz “STARY” nadajnik, który został już wczytany:
01. Umieść oba nadajniki w zasięgu działania odbiorników (w strefie dobrego
zasięgu).
02. Na NOWYM nadajniku HSTX8 przytrzymaj wciśnięty przez co najmniej 5
sekund wybrany przycisk i następnie zwolnij.
03. Na STARYM nadajniku powoli wciśnij przycisk 3 razy.
04. Na NOWYM nadajniku HSTX8 powoli wciśnij przycisk jeden raz i następnie
zwolnij.
3 - WYMIANA BATERII
Jeżeli bateria jest rozładowana, nadajnik znacznie zmniejsza swój zasięg. Jeżeli
po wciśnięciu przycisku dioda L1 (rys. 1) zaświeci się i natychmiast zgaśnie, stop-
niowo zmniejszając natężenie światełka, oznacza to, że bateria jest całkowicie
rozładowana i należy ją natychmiast wymienić. Jeżeli natomiast dioda L1 (rys. 1)
zaświeci się tylko na chwilę, oznacza to, że bateria jest częściowo rozładowana i
aby umożliwić wykonanie próby wysłania polecenia z nadajnika należy przytrzy-
mać przycisk wciśnięty przez co najmniej pół sekundy. W tym przypadku, aby
przywrócić prawidłowe funkcjonowanie nadajnika należy wymienić rozładowaną
baterię na taką samą, przestrzegając zalecanej biegunowości i postępując jak
pokazano na rys. 3.
4 - PARAMETRY TECHNICZNE
ZALECENIA: • Wszystkie podane parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20°C
(± 5°C). • Firma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian do urządzenia w każdej
chwili, kiedy uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i przeznaczenie.
■ Typ: Nadajnik radiowy z 8 przyciskami; 4 przyciski przeznaczone dla systemów
alarmowych i pozostałe 4 dla automatyki do drzwi i bram ■ Zastosowana tech-
nologia: modulacja radiowa kodowana AM OOK (433MHz) sterowana kwarcem
■ Transmisja radiowa: dwukierunkowa łączność cyfrowa; urządzenia kodowane
fabrycznie i zarządzane przez autoprogramowanie ■ Kodowanie: HS na przyci-
skach X, Y, Z, W(rys. 1), rolling-code 64 Bit. O-Code (kompatybilny z Flo-R) na
przyciskach 1, 2, 3, 4(rys. 1) rolling-code 72 Bit ■ Przyciski: 8 ■ Częstotliwość:
433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Moc promieniowania: 1 dBm e.r.p. ■ Zasilanie: 3 V
+20% -40%; z 1 baterią litową typu CR2032 ■ Prąd pobierany: 1 μA w stanie
czuwania, około 25 mA podczas transmisji lub odbioru ■ Autonomia: 2 lata,
oszacowana na podstawie 6 poleceń/dziennie wykonanych w temp. 20°C (w
niskich temperaturach skuteczność baterii zmniejsza się) ■ Zasięg radiowy: 100
na zewnątrz budynków, w przypadku niewystępowania zakłóceń; około 20m
wewnątrz budynków (*) Stopień zabezpieczenia obudowy IP 40 (używanie w
warunkach domowych lub w środowisku zabezpieczonym) ■ Temperatura eks-
ploatacji: od -20°C do +55°C ■ Wymiary (mm): 88 x 36 x 10 ■ Waga: 25 g
(*) Uwaga: Wszystkie piloty mogą być narażone na zakłócenia, które mogą zmieniać ich osiągi. W
tym przypadku firma Nice nie może udzielić żadnej gwarancji na rzeczywisty zasięg własnych urzą-
dzeń.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji odpowiada oświadczeniom znajdującym się w dokumencie
urzędowym, złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dostęp-
nej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej zawarty został dostosowany w celach wydawni-
czych.
Numer: 331/HSTX8 Wydanie: 0
Niżej podpisany Luigi Paro, w charakterze Członka Zarządu Spółki oświadcza na własną
odpowiedzialność, że urządzenie:
Nazwa producenta: NICE s.p.a.; Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo
(TV), Włochy; Typ: Nadajnik radiowy 8- kanałowy przeznaczony dla systemów alarmo-
wych; Modele: HSTX8; Akcesoria: -
Jest zgodne z podstawowymi wymogami artykułu 3 niżej zacytowanej dyrektywy europej-
skiej, podczas użytku, do którego te urządzenia są przeznaczone:
• 1999/5/WE DYREKTYWA 1999/5/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia
9 marca 1999 roku
Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi:
ochrona zdrowia: EN 50371:2002; bezpieczeństwo elektryczne: EN 60950-1:2006; kom-
patybilność elektromagnetyczna: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 ;
widma radiowe: EN 300220-2V2.1.2:2007
Zgodnie z dyrektywą 1999/5/WE (załącznik V), produkt ten został zaliczony do klasy 1 i
jest oznaczony następującym symbolem:
Ponadto urządzenie jest zgodne z założeniami następujących dyrektyw unijnych:
• 2004/108/EWG DYREKTYWA 2004/108/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
z dnia 15 grudnia 2004 roku
Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi:
EN 50130-4:1995+A1:1998+A2:2003
Oderzo, dnia 20 listopada 2009 roku Inż. Luigi Paro
(Członek Zarządu)
POLSKI
Instrukcje oryginalne
0682
HSTX8 is een bidirectionele radiozender met variabele code (rolling-code); de
zender heeft 8 toetsen, onderverdeeld in twee groepen met verschillende
functies: 4 toetsen (X, Y, Z, W- afb. 1) die bestemd zijn voor de bediening van
“Nice Home Security” alarmsystemen en 4 toetsen (1, 2, 3, 4- afb. 1) met de
zogeheten “O-Code” zendtechnologie voor de bediening van de systemen
“NiceOpera” en “FloR” (ontvangers en automatiseringen voor deuren, poorten
en dergelijke). HSTX8 is geschikt voor gebruik binnenshuis. Ieder ander ge -
bruik dient als oneigenlijk en dus als verboden te worden beschouwd!
Nice is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van een oneigen-
lijk gebruik van het product, anders dan in deze handleiding is voorzien.
1 - WERKING
• De codering die gebruikt is in de toetsen X, Y, Z, W(afb. 1) is compatibel
met de “Nice Home Security” systemen en iedere toets is in de fabriek met
een specifieke functie geprogrammeerd, zie Tabel 1; sommige toetsen kun-
nen anders geprogrammeerd zijn (zie de instructiehandleiding van de inrich-
tingen waarmee HSTX8 verbonden is). De zender is bidirectioneel, na de
instructies “ON”, “OFF” en “Gedeeltelijk ON” te hebben verzonden (vast bran-
dende oranje led) blijft hij wachten op een antwoord (knipperende oranje led)
en geeft hij het resultaat hiervan weer (groen = OFF; rood = ON of Gedeeltelijk
ON). Als na op het antwoord te hebben gewacht, de led uitgaat, betekent dit
dat er geen antwoord is ontvangen.
Tabel 1 (afb. 1)
X= Toets : TOTALE DEACTIVERING
Y= Toets : TOTALE ACTIVERING
Z= Toets : GEDEELTELIJKE ACTIVERING VAN DE ZONES A + B
W= Toets : ALARM (paniek of persoon die onwel is geworden of overval)
• De in de andere toetsen 1, 2, 3, 4(afb. 1) gebruikte codering is de “O-Code”,
compatibel met de systemen “NiceOpera” en “FloR”, voor de bediening van
automatiseringen van deuren, poorten en dergelijke. Om alle functies van het
systeem NiceOpera nader te bestuderen, raadpleegt u de algemene handlei-
ding “NiceOpera System Book”, die ook beschikbaar is via de Internet site
www.niceforyou.com
De functie van de toetsen hangt af van de geheugenopslag in de ontvanger.
2 - PROGRAMMERING
• Programmering van HSTX8 in de alarmcentrales (toetsen X, Y, Z, W- afb. 1)
Alvorens HSTX8 in de centrale op te slaan, controleren of de werking correct
is door op één van de toetsen X, Y, Z, W(afb. 1) te drukken en tegelijkertijd
te kijken of de led L1 (afb. 1) gaat branden; als de led niet aangaat, zie hoofd-
stuk 3 - Vervangen van de batterij.
– Activering - Deactivering - Gedeeltelijke activering van de centrale
voor de zones A + B: stel de besturingseenheid in voor de zelflering van
HSTX8 (zie instructiehandleiding van de centrale) en druk tegelijkertijd op de
toetsen OFF en ON (Xen Y- afb. 1): 1 pieptoon op de centrale bevestigt dat
de programmering heeft plaatsgevonden.
– Activering alarm “paniek/persoon onwel geworden/overval” - Active-
ring ontvanger: stel de centrale/ontvanger in voor de zelflering van HSTX8
(zie de betreffende instructiehandleidingen) en houd de toets “Gedeeltelijk
ON” (Z- afb. 1) 10 seconden ingedrukt: 1 pieptoon op de centrale bevestigt
dat de programmering heeft plaatsgevonden.
• Gebruik van HSTX8 in het systeem “NiceOpera” (toetsen 1, 2, 3, 4- afb. 1)
Voor de toetsen 1, 2, 3, 4(afb. 1) gebruikt HSTX8 een zendtechnologie die “O-
Code” wordt genoemd. De zender heeft in zijn binnenste een “Geheugen”, een
“Proximity ontvanger” en een “Activeringscode” die het samen mogelijk maken
om via radio handelingen en standaardprogrammeringen van het systeem “Nice-
Opera” te verrichten. Alvorens de zender in de ontvanger van de automatisering
op te slaan, controleren of de werking correct is door op één van de toetsen 1, 2,
3, 4(afb. 1) te drukken en tegelijkertijd te kijken of de led L1 (afb. 1) gaat bran-
den; als de led niet aangaat, zie hoofdstuk 3 - Vervangen van de batterij.
– Opslag in het geheugen van de zender
Om de zender in een NiceOne ontvanger op te slaan, kunt u uit de volgende
werkwijzen kiezen: Opslag in “Modus I” - Opslag in “Modus II” - Opslag in
“Modus II uitgebreid”- Opslag door middel van het “Certificaatnummer” -
Opslag door middel van de van een al opgeslagen zender ontvangen “Active-
ringscode” - Opslag op afstand. De procedures voor het gebruik van deze
opslagmodi zijn beschreven in de instructiehandleiding van de ontvanger of
van de centrale waarmee men de zender wil laten werken. Deze handleidin-
gen zijn ook beschikbaar op de Internet site: www.niceforyou.com
In deze handleiding zijn alleen de opslagprocedures beschreven die kunnen
worden uitgevoerd zonder handelingen op de ontvanger te verrichten.
– Opslag door middel van de “Activeringscode” [tussen twee zenders]
Deze procedure is alleen voor de inrichtingen die deel uitmaken van het sys-
teem NiceOpera, met codering “O-Code”. De HSTX8 zenders bezitten een
geheime code, die “ACTIVERINGSCODE” wordt genoemd. Deze “activering”
kan van een oude (al opgeslagen) zender worden overgedragen naar een
nieuwe HSTX8 zender, zodat de nieuwe zender door een ontvanger herkend,
en daarmee dus automatisch opgeslagen kan worden. De procedure voor het
overdragen van de “activeringscode” van een OUDE naar een NIEUWE zen-
der kan op iedere willekeurige plaats worden uitgevoerd, en dient gewoonlijk
bij voorkeur ver van de ontvanger plaats te vinden:
01. Houd de twee zenders - afb. 2), de “NIEUWE” (die moet worden opgesla-
gen) en een “OUDE” (al opgeslagen), dicht bij elkaar (tegen elkaar aan!!).
02. Houd op de NIEUWE zender een willekeurige toets (1, 2, 3, 4- afb. 1)
ingedrukt tot de led van de OUDE zender gaat branden. Laat de toets
vervolgens los (de led van de OUDE zender begint te knipperen).
03. Houd op de OUDE zender een willekeurige toets (1, 2, 3, 4) ingedrukt tot
de led van de NIEUWE zender gaat branden. Laat de toets vervolgens los
(de led gaat uit om aan te geven dat de procedure beëindigd is en dat de
“activeringscode” is overgedragen aan de NIEUWE zender).
De eerste 20 maal dat de NIEUWE zender gebruikt zal worden, zal hij de zojuist
van de werkende zender ontvangen “activeringscode” aan de ontvanger sturen.
Nadat de ontvanger de “activering” herkend heeft, zal hij de identiteitscode van
de zender die de code verstuurd heeft automatisch in het geheugen opslaan.
Mogelijke foutsignaleringen via de led:
4 maal knipperen = overdracht van de “Activeringscode” gedeactiveerd.
6 maal knipperen = overdracht van de “Activeringscode” tussen verschillende
zenders gedeactiveerd.
10 maal knipperen = fouten in de communicatie tussen de twee inrichtingen.
15 maal knipperen = opslag in het geheugen heeft niet plaatsgevonden
wegens overschrijding van de tijdslimiet.
– Opslag “op afstand” [in de nabijheid van de ontvanger]
U kunt een nieuwe HSTX8 zender in het geheugen van de ontvanger opslaan
zonder hier rechtstreeks handelingen op te verrichten. Hiervoor dient u te
beschikken over een reeds werkende en opgeslagen zender en moet u zich in
de buurt van de ontvanger bevinden. De nieuwe HSTX8 zender zal met dezelf-
de modus worden opgeslagen als de al opgeslagen zender; dat wil zeggen, als
de eerste zender werd opgeslagen in “modus I” dan zal ook de nieuwe HSTX8
in “modus I” worden opgeslagen, met de mogelijkheid om een willekeurige
toets van de zenders te gebruiken. Als de eerste zender daarentegen werd
opgeslagen in “modus II” zal ook de nieuwe HSTX8 in “modus II” worden
opgeslagen, maar om de gewenste instructie op te slaan zal het nodig zijn om,
op de eerste zender, de toets te gebruiken die de gewenste instructie activeert
en, op de tweede zender, de toets die men wil opslaan voor deze instructie.
Om het lezen te vergemakkelijken hebben we de zender, waarvoor de code moet
worden ingevoerd, aangeduid als “NIEUW” en de al opgeslagen zender als “OUD”:
01. Ga, met de twee zenders, in de actieradius van de ontvangers staan (bin-
nen het maximumbereik).
02. Houd de gewenste toets op de NIEUWE HSTX8 zender tenminste 5
seconden ingedrukt en laat hem vervolgens weer los.
03. Druk 3 maal langzaam op de toets op de OUDE zender.
04. Druk 1 maal langzaam op de toets op de NIEUWE HSTX8 zender en laat
de hem vervolgens weer los.
3 - VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
Wanneer de batterij leeg is, loopt het bereik van de zender aanzienlijk terug.
Als, bij het indrukken van een toets, de led L1 (afb. 1) aangaat en meteen
weer zwakker gaat branden en uitdooft, betekent dit dat de batterij helemaal
leeg is en onmiddellijk vervangen moet worden. Als de led L1 (afb. 1) daaren-
tegen slechts een moment lang aangaat, betekent dit dat de batterij halfleeg
en dat de toets tenminste een halve seconde ingedrukt moet worden gehou-
den opdat de zender kan proberen de instructie te versturen. In deze gevallen
dient u, om de normale werking van de zender te herstellen, de lege batterij te
vervangen door een batterij van hetzelfde type en hierbij de aangegeven pola-
riteit aan te houden; hiervoor gaat u te werk zoals aangegeven op afb. 3.
4 - TECHNISCHE KENMERKEN
WAARSCHUWINGEN: • Alle vermelde technische kenmerken hebben betrekking op een
omgevingstemperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk
moment dat dit noodzakelijk geacht wordt, wijzigingen aan het product aan te brengen, waar-
bij hoe dan ook de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
■ Typologie: radiozender met 8 toetsen; 4 voor alarmsystemen 4 voor auto-
matiseringen voor poorten en hekken ■ Toegepaste technologie: radiomo-
dulatie met codering AM OOK (433MHz) kristalfrequentieregeling; ■ Radio-
overdracht: digitale bidirectionele communicatie; in de fabriek voorgecodeer-
de inrichtingen die via zelflering in het systeem worden opgenomen ■ Code-
ring: HS op de toetsen X, Y, Z, W(afb. 1), 64-bit rolling-code. O-code (com-
patibel Flo-R) op de toetsen 1, 2, 3, 4(afb. 1) 72-bit rolling-code ■ Toetsen:
8 ■ Frequentie: 433.92 MHz (± 100 kHz) ■ Uitgestraald vermogen: 1 dBm
e.r.p. ■ Voeding 3 V +20% -40%; met 1 lithiumbatterij type CR2032 ■
Opgenomen stroom: 1 µA in stand by, circa 25 mA bij zenden of ontvangen
■ Autonomie: 2 jaar, geschat op een basis van 6 instructies/dag bij 20°C (bij
lage temperaturen neemt de efficiëntie van de batterij af) ■ Radiobereik: 100
m in open ruimte en zonder storing; circa 20 meter in gebouwen (*) ■
Beschermingsklasse van de houder: IP 40 (gebruik binnenshuis of in
beschermde omgevingen) ■ Bedrijfstemperatuur: van -20°C tot +55°C ■
Afmetingen (mm): 88 x 36 x 10 ■ Gewicht: 25 g
(*) Opmerking: alle radiobedieningen kunnen onderhevig zijn aan interferenties, die de presta-
ties ervan kunnen beïnvloeden. In dergelijke gevallen kan Nice geen enkele garantie bieden met
betrekking tot het effectieve bereik van haar inrichtingen.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Opmerking - De inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard is in de laat-
ste revisie die beschikbaar was voor het ter perse gaan van deze handleiding, van het officiële
document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice Spa. Deze tekst werd om uitgeversrede-
nen heraangepast
Nummer: 331/HSTX8 Revisie: 0
Ondergetekende Luigi Paro, in de hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder, ver-
klaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product:
Naam fabrikant: NICE s.p.a.; Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oder-
zo (TV) Italië; Type: Zender met 8 kanalen voor alarmsystemen; Modellen: HSTX8;
Accessoires: -
Voldoet aan de fundamentele vereisten opgelegd door artikel 3 van de volgende com-
munautaire richtlijn, voor het gebruik waarvoor de producten bestemd zijn:
• 1999/5/EG RICHTLIJN 1999/5/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN VAN DE
RAAD van 9 maart 1999:
bescherming van de gezondheid: EN 50371:2002; elektrische veiligheid: EN 60950-
1:2006; elektromagnetische compatibiliteit: EN 301 489-1V1.8.1: 2008; EN 301 489-
3V1.4.1:2002; radiospectrum: EN 300220-2V2.1.2:2007
In overeenstemming met de richtlijn 1999/5/EG (bijlage V), behoort het product tot de
klasse 1 en draagt het de markering:
Bovendien voldoet het product aan hetgeen voorzien wordt door de volgende com-
munautaire richtlijnen:
• 2004/108/EEG RICHTLIJN 2004/108/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN
DE RAAD van 15 december 2004.
Volgens de volgende geharmoniseerde normen:
EN 50130-4:1995+A1:1998+A2:2003
Oderzo, 20 november 2009 Ing. Luigi Paro
(Gedelegeerd Bestuurder)
NEDERLANDS
Originele instructies
0682