Pioneer A-35R Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
14
<ARE7263>
Fr
TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES
7 Conception à faible consommation d’énergie
7 Sorties de haute puissance
60 W + 60 W/4 (FTC)
(20 Hz-20 kHz, 0.3 %)
7 Circuit linéaire large gamme
Ce nouveau circuit à rétroaction de courant assure une
meilleure stabilité de fonctionnement pour une impédance
de sortie plate et un entraînement stable des enceintes sur
toute la gamme des fréquences.
7 Système silencieux à microprocesseur.
7 Stabilisateur
Le stabilisateur du transformateur ainsi que le boîtier du
stabilisateur (fixé au châssis) fournissent un son ultra-
puissant.
INSTALLATION
EMPLACEMENT
Installer l’unité dans un endroit bien ventilé à l’abri
d’une température ou d’une humidité élevée.
Ne pas installer l’unité dans un endroit directement exposé
aux rayons du soleil ou à proximité d’appareils de chauffage ou
de radiateurs. Une chaleur excessive peut avoir des
conséquences néfastes pour le coffret et les composants
internes. L’installation de l’unité dans un local humide ou
poussiéreux pourrait provoquer un fonctionnement défectueux
ou un accident. (Eviter également de l’installer près de
cuisinières, etc., où l’unité pourrait être exposée à des
émanations de fumée graisseuse, de vapeur ou de chaleur.)
Ne pas installer l’amplificateur sur une surface instable ou
inclinée.
VENTILATION
÷ Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un
espace suffisant autour de ses parois de manière que la
chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm à l
apartie supérieure, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque
côté). Si l’appareil est trop près d’un mur, d’une cloison ou
d’autres appareils, sa température interne peut s’élever
anormalement, ce qui entraîne un dégradation de ses
performances et des anomalies de fonctionnement.
÷ Ne placez pas l’appareil sur un tapis épais, un lit, un sofa ou
un tissu à fibres longues. Ne le couvrez pas d’un vêtement
ou de tout autre matériau.
Tout ce qui peut empêcher la libre circulation de l’air
provoque une augmentation de la température intérieure,
ce qui peut conduire à une anomalie de fonctionnement ou
à un incendie.
ENTRETIEN DES SURFACES
EXTERIEURES
÷ Se servir d’un linge à polir ou d’un chiffon sec pour enlever
la poussière ou les souillures.
÷ Si les surfaces sont très sales, les frotter avec un linge doux
trempé dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou six
fois son volume d’eau, puis essuyer convenablement les
surfaces. Ne pas utiliser de cire ou de produit pour meubles.
÷ Ne jamais utiliser de diluant pour peinture, de benzine ou
d’insecticide en atomiseur sur ou à proximité de l’appareil,
car ses surfaces en seraient endommagées.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher
la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec
les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit
ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble
sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec
le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles
d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être
écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie
ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER
le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
CARACTERISTIQUES....................................................... 14
INSTALLATION ................................................................ 14
CONNEXIONS.................................................................. 15
ELEMENTS DES PANNEAUX .......................................... 17
UTILISATION ................................................................... 20
TELECOMMANDE ........................................................... 21
DEPISTAGE DES PANNES .............................................. 22
SPECIFICATIONS ............................................................. 23
7 Amplificateur de puissance MOS à énergie directe
avancé
Pioneer incorpore des circuits d’amplification de haute
qualité dans des dispositifs MOS FET à énergie directe
avancés et capables d’atteindre des performances
optimales. Combinés à la technologie de circuit linéaire à
plage étendue, une exclusivité de Pioneer, ceux-ci réduisent
la consommation électrique tout en conservant la puis-
sance de sortie des modèles actuels.
En termes de performances, cette technologie contribue à
obtenir un facteur d’amortissement plat sur le spectre
audio. Elle permet aussi de reproduire une large gamme de
fréquences, et plus particulièrement les fréquences les
plus hautes, avec davantage de précision tout en améliorant
la linéarité de la puissance.
15
<ARE7263>
Fr
Français
1. Retirer la garniture en vinyle et torsader l’extrémité de
l’âme du câble.
2. Desserrer le bouton et insérer l’âme dans le trou
de borne.
3. Serrer le bouton pour fixer l’âme en place.
CONNEXION DES CORDONS D’ENCEINTES
10mm
Torsader l’âme du
câble.
REMARQUE:
Ne pas laisser l’un des conducteurs du cordon dépasser des
bornes ou toucher d’autres conducteurs. Un fonctionnement
défectueux ou des pannes peuvent se produirent lorsque les
conducteurs entrent en contact les uns avec les autres.
Impédance des enceintes
Lorsqu’un systéme d’enceintes est raccordé seulement aux
bornes SPEAKERS A ou SPEAKERS B, les enceintes doivent
avoir une impédance nominale de 4 à 16 .
Lorsque des systéme d’enceintes sont raccordés à la fois aux
bornes SPEAKERS A et B, les enceintes doivent avoir une
impédance nominale de 8 à 32 .
\
3
2
1
CONNEXIONS
Avant d’effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la fiche du
cordon d’alimentation.
Vers prise secteur.
Voir page 17.
Gauche
(L)
Système d’enceintes A
Droit (R)
Table de lecture
SPEAKERS
RL
R
A
B
L
ª · · ª
SIGNAL
GND
L
R
PHONO
IN
TUNER
IN
CD
IN
LINE/
SURROUND
BACK
IN
TAPE 1/CD-R/MD
REC PLAY REC PLAY
TAPE 2 MONITOR
OUT INOUT IN
L
R
AC INLET
REC
PLAY
L
R
REC
PLAY
L
R
CD
OUT
L
R
IN
OUT
L
R
FM-AM
OUT
L
R
L
R
L
R
ª
·
ª·
L
L
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
ª
·
ª
AUDIO OUT
L
R
L
R
L
R
L
R
MINIDISC
CONTROL
OUT
R
L
R
L
R
L
·
L
R
L
L
R
R
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
TOTAL
100W MAX
UNSWITCHED
100W MAX
AC
OUTLETS
CAUTION:
DO NOT CONNECT
TV SET OR MONITOR.
ATTENTION:
NE RELIEZ PAS
AL'APPAREIL
DE TELEVISION
OU AU MONITEUR.
DVD
Platine à cassette/
enregistreur CD/
enregistreur MD
Tuner
Lecteur DVD, magnétoscope
à cassette, etc.
Système d’enceintes
Composant adaptateur
(égaliseur graphique, etc.)Platine à cassetteLecteur CD
Droit (R)
Gauche (L)
16
<ARE7263>
Fr
L
R
CONNEXIONS
CONNEXION DES CORDONS
D’ENTREE/SORTIE
Connecter la fiche blanche au canal L (gauche) , et la fiche
rouge au canal R (droit) . S’assurer de bien insérer les fiches
à fond.
Canal gauche
Fiche blanche
Canal droit
Fiche rouge
CONNEXIONS DU CORDON DE
TELECOMMANDE
En interconnectant les jacks CONTROL d’unités Pioneer
portant la marque Î, tout le système peut être commandé
avec cette unité de télécommande, bien que certaines des
unités (tuner AM/FM, lecteur CD, platine cassette, etc.)
puissent ne pas être équipées de détecteur de télécommande.
Tout le système peut être utilisé avec une unité de
télécommande en connectant les composants stéréo PIO-
NEER les uns aux autres en utilisant le jack d’entrée de
commande (CONTROL IN) de chaque composant. Utiliser le
cordon de télécommande fourni avec les unités respectives
pour la connexion. Un exemple est indiqué sur la figure. Tant
que l’on connecte “OUT” à “IN”, la séquence de connexion
est arbitraire. Si une unité ne possède qu’un jack “IN”, la
connecter toutefois en dernier.
REMARQUE:
Quand l’interrupteur POWER est réglé sur OFF, les
composants reccordés à la prise CONTROL OUT ne peuvent
pas être contrôlés par la télécommande.
A-35R
AM/FM
tuner
CD player
Cassette
deck
Unité de télécommande
CONTROL
OUT
CONTROL
OUT IN
CONTROL
OUT IN
CONTROL
OUT IN
CHARGEMENT DES PILES
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles au dos de
l’unité de télécommande.
Insérer des piles de format AA/R6P dans le compartiment des
piles conformément aux indications (ª , ·) se trouvant à
l’intérieur du compartiment.
Fermer le couvercle du compartiment des piles.
Une utilisation incorrecte des piles peut conduire à
des fuites ou une rupture. Toujours suivre ces
conseils:
1. Toujours insérer correctement les piles dans le
compartiment des piles en respectant les polarités positive
ª et négative · indiquées à l’intérieur du compartiment.
2. Ne jamais mélanger des piles usées et neuves.
3. Des piles de la même taille peuvent avoir des tensions
différentes en fonction de leur type. Ne pas mélanger des
types de pile différents.
·
ª
ª
·
30
7
m
30
PORTEE DE LA TELECOMMANDE
Lorsque l’unité de télécommande est dirigée vers la fenêtre
du détecteur de télécommande sur l’amplificateur stéréo et
que l’une de ses touches est enfoncée, l’unité et les autres
composants peuvent être commandés par télécommande.
Distance : Dans les limites d’une portée d’environ 7
mètres de la fenêtre du détecteur de
télécommande.
Angle : Dans les limites d’environ 30 degrés depuis le
centre de la fenêtre du détecteur de
télécommande.
La télécommande ne sera pas possible s’il y a un
obstacle entre l’unité de télécommande et la
fenêtre du détecteur de télécommande.
÷ L’unité de télécommande accessoire peut être utilisée
pour contrôler certaines fonctions d’autres platines cas-
settes, lecteurs de CD et tuners (seulement ceux portant
la marque Pioneer Î).
Fenêtre du détecteur
de télécommande
17
<ARE7263>
Fr
Français
[ PANNEAU AVANT ]
PHONES
A SPEAKERS B
OFF ON
STEREO AMPLIFIER
_
—
z¿≤.B
TAPE 1/
CD-R/MD
TAPE 2
MONITOR
LINE
SB
TUNER
PHONO
CD
BASS
+
TREBLE
+
VOLUME
MIN MAX
SB MODE DIRECT
BALANCE
R
L
INPUT SELECTOR
TAPE 2
MONITOR
POWER
Î
~
1345
67890=-
2
Direct Energy MOS
REFERENCE STEREO AMPLIFIER
ELEMENTS DES PANNEAUX
1 Interrupteur POWER ( OFF/_ ON)
Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous
tension ou hors tension.
La télécommande ne permet pas de mettre l’appareil sous
tension ou hors tension.
2 Fenêtre du détecteur de télécommande
3 Commande de volume (VOLUME)
Utilisée pour régler le niveau de volume.
4 Bouton/indicateurs SELECTEUR D’ENTREE (in-
put selector)
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse afin d’allumer l’indicateur de la source
d’entrée de votre choix. L’indicateur de droite s’allume lorsque
vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre. L’indicateur de gauche s’allume lorsque vous tournez
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
CD : Pour une reproduction de compact disc avec
un lecteur CD.
TUNER : Pour une réception d’émission AM ou FM
avec un tuner.
PHONO : Pour une reproduction de disque avec une
table de lecture.
LINE/SB : Pour une reproduction avec un appareil
raccordé aux bornes LINE/SURROUND BACK.
TAPE 1/ : Pour la lecture avec une platine à cassette ou
CD-R/MD un enregistreur MD raccordé à l’entrée TAPE
1/CD-R/MD.
5 Touche/indicateur de contrôle bande 2 (TAPE 2
MONITOR)
Utilisée lorsqu’un composant adaptateur (égaliseur graphique,
etc.) ou platine cassette est raccordé aux bornes TAPE 2
MONITOR.
Activée : L’indicateur est allumé lors de l’utilisation du
composant adaptateur ou de l’écoute de la
platine cassette.
Désactivée : L’indicateur s’éteint lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
REMARQUES:
÷
Si les prises TAPE 2 MONITOR ne sont pas reliées, ou si
elles ne sont pas utilisées, veiller à ce que cette touche soit
sur la position d’arrêt. (Aucun son n’est émis si cette
touche est sur la position de marche.)
÷
Lorsque l’indicateur TAPE 2 MONITOR est allumé et que
le bouton INPUT SELECTOR n’est pas positionné sur TAPE
1/CD-R/MD, les signaux introduits via TAPE 2 MONITOR
sortent ensuite au niveau de la TAPE 1/CD-R/MD REC
OUT.
6 Commande de BALANCE
Cette commande doit normalement se trouver en position
médiane. Régler l’équilibre sonore si le son délivré par l’une
des enceintes est plus fort. Si le son du canal droit est plus
fort, tourner cette commande vers la gauche (L) et la tourner
vers la droite (R) si le son du canal gauche est plus fort.
REMARQUE:
Cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche DI-
RECT est réglée sur la position activée.
18
<ARE7263>
Fr
0 Commande de tonalités graves (BASS)
Utilisée pour régler les tonalités de basse fréquence. La
position centrale est la position plate (normale). Lorsqu’elle
est tournée vers la droite, les tonalités de basse fréquence
sont accentuées; lorsqu’elle est tournée vers la gauche, les
tonalités de basse fréquence sont désaccentuées.
REMARQUE:
Cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche DI-
RECT est réglée sur la position activée.
- Bouton/indicateur des HAUT-PARLEURS B
(MARCHE/ARRET) (SPEAKERS B (on/off)).
Utiliser ce sélecteur pour écouter le système d’enceintes
raccordé aux bornes SPEAKERS B.
ON : L’indicateur s’allume. Le son est audible au départ du
système d’enceintes.
OFF : L’indicateur s’éteint. Le système d’enceintes ne produit
aucun son. Commutez le sélecteur sur cette position
lorsque vous utilisez le casque d’écoute.
= Jack de casque (PHONES)
Lors de l’utilisation d’un casque, insérer sa fiche dans ce jack.
REMARQUE:
Les haut-parleurs continuent à émettre des sons, même
lorsque des casques d’écoute sont branchés dans cette prise.
Pour couper le son des enceintes, enfoncez le bouton SPEAK-
ERS.
~ Bouton/indicateur des HAUT-PARLEURS A
(MARCHE/ARRET) (SPEAKERS A (on/off)).
Utiliser ce sélecteur pour écouter le système d’enceintes
raccordé aux bornes SPEAKERS A.
ON : L’indicateur s’allume. Le son est audible au départ du
système d’enceintes.
OFF : L’indicateur s’éteint. Le système d’enceintes ne produit
aucun son. Commutez le sélecteur sur cette position
lorsque vous utilisez le casque d’écoute.
ELEMENTS DES PANNEAUX
7 Touche/indicateur DIRECT
Utiliser cette touche pour ne pas passer avant de le sortir le
signal de l’appareil raccordé à la borne d’entrée par les divers
circuits de réglage de fréquence (BASS, TREBLE, BALANCE,
LOUDNESS).
Activée : L’indicateur s’allume: Les signaux alimentés
aux bornes d’entrée sont reproduits sans passer
par les divers circuits de réglage de fréquence.
Le résultat est un son plat, pur, qui est une
reproduction plus fidèle de la source d’entrée.
Désactivée : L’indicateur s’éteint: Le signal passe par les
divers circuits de réglage de fréquence.
8 SB MODE button/indicator
Touche/indicateur SB MODE Le mode SB est un mode
spécial dans lequel l’amplificateur n’accepte pas les
commandes de la télécommande (mais toutes les commandes
peuvent être utilisées manuellement de même que le mode
SB peut être mis hors service.). La commande de volume est
fixée en position centrale. Dans ce mode, l’appareil peut être
utilisé comme un amplificateur de puissance qui amplifie
l’entrée LINE/SURROUND BACK (le nom de la fonction est
LINE/SB) avec une sensibilité d’entrée de 1 V. Par exemple,
quand l’appareil est combiné avec un des ampli-tuners Pio-
neer compatible Sourround Back, l’appareil peut être utilisé
comme amplificateur Surround Back. (Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’ampli-tuner.)
9 Commande de tonalités aiguës (TREBLE)
Utilisée pour régler les tonalités de haute fréquence. La
position centrale est la position plate (normale). Lorsqu’elle
est tournée ver la droite, les tonalités de haute fréquence sont
accentuées; lorsqu’elle est tournée vers la gauche, les tonalités
de haute fréquence sont désaccentuées.
REMARQUE:
Cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche DI-
RECT est réglée sur la position activée.
19
<ARE7263>
Fr
Français
[ PANNEAU ARRIERE ]
TAPE 2 MONITOR
SIGNAL
GND
L
R
PHONO
IN
TUNER
IN
CD
IN
LINE/
SURROUND
BACK
IN
TAPE 1/CD-R/MD
REC PLAY REC PLAY
OUT INOUT IN
L
R
SPEAKERS
AC INLET
CONTROL
OUT
RL
R
A
B
L
ª · · ª
1 0 -
!~= @
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
TOTAL
100W MAX
UNSWITCHED
100W MAX
AC
OUTLETS
CAUTION:
DO NOT CONNECT
TV SET OR MONITOR.
ATTENTION:
NE RELIEZ PAS
AL'APPAREIL
DE TELEVISION
OU AU MONITEUR.
2 3 4 65 7 8 9
#
ELEMENTS DES PANNEAUX
1 Borne de terre de table de lecture (GND)
2 Bornes PHONO
3 Bornes TUNER
4 Bornes CD
5 Borne de ligne et de sourround arrière (LINE/
SURROUND BACK)
6 Bornes de sortie d’enregistrement de la platine
cassette 1/de l’enregistreur de CD-R/de
l’enregistreur de MD (TAPE 1/CD-R/MD REC
OUT)
7 Bornes d’entrée de lecture de la platine cassette
1/de l’enregistreur de CD-R/de l’enregistreur de
MD (TAPE 1/CD-R/MD PLAY IN)
8 Bornes d’enregistrement de la platine cassette
2/sortie moniteur [TAPE 2 MONITOR REC (OUT)]
9 Bornes de reproduction de la platine cassette 2/
entrée moniteur [TAPE 2 MONITOR PLAY (IN)]
0 Bornes d’enceintes B (SPEAKERS B) (canal droit)
- Bornes d’enceintes B (SPEAKERS B) (canal
gauche)
= Bornes d’enceintes A (SPEAKERS A) (canal droit)
~ Bornes d’enceintes A (SPEAKERS A) (canal
gauche)
! Jack de sortie de commande (CONTROL OUT)
(voir page 17)
Ce jack est destiné à la sortie des signaux de commande lors
de l’utilisation d’autres composants portant la marque Î avec
l’unité de télécommande.
@ Prise AC INLET
Brancher le cordon d’alimentation sur cette prise et sur une
prise secteur murale, ou la prise secteur d’un programmateur
audio.
Pendant pour une longue absence, débrancher la fiche du
cordon d’alimentation de la prise secteur murale.
REMARQUES:
÷
Nous ne pouvons assumer de responsabilités pour les
conséquences possibles de l’utilisation d’un cordon de
raccordement autre que celui fourni.
÷
(Le cordon fourni possède une capacité de courant de 7 A.)
# AC OUTLETS
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
L’alimentation fournie via ces prises de sortie s’active/désactive
au commutateur POWER ON/OFF du amplificateur. La
consommation électrique totale de l’équipement raccordé ne
doit pas dépasser 100 W.
[UNSWITCHED 100 W MAX]
Cette prise de sortie est toujours alimentée, que le amplificateur
soit réglé à ON ou OFF. La consommation électrique de
l’équipement raccordé ne doit pas dépasser 100 W.
REMARQUES:
Ne raccordez pas des appareils gros consommateurs
d’électricité, comme appareil de chauffage, fer à repasser
ou téléviseur aux prises de sortie, pour éviter tout risque de
surchauffe ou de feu.
Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de
l’amplificateur.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant la fiche
d’alimentation de la prise murale quand il est n’est pas
utilisé régulièrement, par exemple pendant les vacances.
20
<ARE7263>
Fr
UTILISATION
AVANT UTILISATION
1. Positionnez le contrôle du VOLUME sur mini-
mum.
2. Placer l’interrupteur POWER sur la position ON.
3. Enfoncez le bouton SPEAKERS correspondant au
système d’enceintes à utiliser.
4. Placer la commande BALANCE au centre.
5. Placer la touche DIRECT sur la position d’arrêt.
6. Placer la touche TAPE 2 MONITOR sur la position
d’arrêt.
PROCEDURE DE REPRODUCTION
1. Positionnez le bouton INPUT SELECTOR sur la
source de lecture souhaitée.
÷ Pour la reproduction d’un compact disc: Régler sur [CD].
÷ Pour la réception d’une émission AM/FM: Régler sur
[TUNER].
÷ Pour la reproduction d’un disque: Régler sur [PHONO].
÷ Pour une reproduction avec l’appareil raccordé aux
bornes LINE/SURROUND BACK: Régler sur [LINE/SB].
÷ Pour la reproduction d’une bande: Régler sur [TAPE 1/
CD-R/MD].
REMARQUES:
÷
Placez le bouton TAPE 2 MONITOR sur ARRET si vous ne
souhaitez pas surveiller le son du TAPE 2 MONITOR.
÷
Lorsque vous sélectionnez PHONO, le son est coupé
pendant quelques secondes.
2. Faire fonctionner l’appareil pour démarrer la re-
production.
3. Régler le volume de reproduction avec la
commande de volume (VOLUME) de cet appareil.
4. Ajustez la tonalité à votre convenance à l’aide
des commandes BASSES (bass) et AIGUËS
(treble).
ENREGISTREMENT DE BANDES
1. Sélectionnez l’équipement d’enregistrement à
l’aide du bouton INPUT SELECTOR.
2. Commander l’enregistrement en mettant en ser-
vice la source et la platine cassette.
Se reporter au mode d’emploi de la platine cassette pour
les procédures correctes.
COPIE DE BANDES
Lorsque deux platines cassettes sont utilisées, les sons d’une
platine cassette peuvent être enregistrés sur l’autre.
Exemples d’application:
÷ Pour faire une copie d’une bande ayant un contenu identique
à celui de la bande originale.
÷ Pour éditer l’enregistrement d’un émission FM afin de
supprimer les publicités en n’enregistrant que ce qui est
désiré sur une autre bande.
1. Charger les bandes pour la reproduction (bande
préenregistrée) et l’enregistrement (bande
vierge) dans les platines cassettes respectives.
2. Sélectionnez le sens de la copie à l’aide du bou-
ton SELECTEUR D’ENTREE (input selector) et du
bouton MONITEUR BANDE 2 (tape 2 monitor).
÷ Lors de la copie à partir de la platine à cassette de
l’entrée TAPE 1/CD-R/MD vers la platine à cassette de
l’entrée TAPE 2 MONITOR: Positionnez le bouton IN-
PUT SELECTOR sur TAPE 1/CD-R/MD.
÷ Lors de la copie de la platine cassette des bornes TAPE
2 MONITOR à la platine cassette des bornes TAPE 1/
CD-R/MD: Placez le bouton TAPE 2 MONITOR sur
MARCHE (on) et le bouton INPUT SELECTOR sur une
position autre que TAPE 1/CD-R/MD.
3. Mettre en service les platines cassettes pour
commencer la copie.
Régler la platine contenant la cassette originale pour la
lecture et la platine contenant la cassette vierge pour
l’enregistrement.
POUR UTILISER L’APPAREIL CONNECTE
AUX BORNES TAPE 2 MONITOR
[Pour une platine cassette]
÷ Une platine cassette connectée peut-être utilisée de la
même manière (enregistrement et lecture) qu’une platine
connectée aux bornes TAPE 2 MONITOR.
÷ De plus, si deux platines sont utilisées, il est possible de
copier les bandes d’une platine sur l’autre (voir la section
“COPIE DE BANDES”).
1. Régler la touche TAPE 2 MONITOR sur activée.
2. Faire fonctionner la platine cassette pour la lec-
ture (ou l’enregistrement).
REMARQUE:
La source sélectionnée avec le bouton SELECTEUR D’ENTREE
(input selector) est sauvegardée pendant quelques jours
même lorsque l’interrupteur principal est coupé ou que le
cordon d’alimentation est retiré de la prise de courant.
Après cette période, le CD est automatiquement sélectionné
lors de la mise sous tension.
[Pour un appareil adaptateur]
En raccordant un égalisateur graphique, les sons de base
(issus de disques, de bandes magnétiques, d’émissions AM/
FM, etc.) peuvent être entendus avec une compensation
sonore et tonale supplémentaire. Les sons compensés par
l’appareil adaptateur peuvent être enregistrés sur la platine
cassette raccordée aux bornes TAPE 1/CD-R/MD.
1. Régler la touche TAPE 2 MONITOR sur activée.
2. Reproduire la source.
3. Faire fonctionner l’appareil adaptateur.
REMARQUE:
Toujours effectuer cette opération avec l’interrupteur
d’alimentation du composant adaptateur réglé sur la position
ON. Même si le composant adaptateur n’est pas utilisé, son
interrupteur d’alimentation doit être en service. Si le composant
adaptateur est hors circuit, aucun son n’est produit ou le son
reproduit est déformé.
21
<ARE7263>
Fr
Français
7 Touche d’alimentation tuner (TUNER POWER)
Commutation STANBY/ON (attente/marche) de l’alimentation
du TUNER.
8 Touche d’alimentation platine cassette
(TAPE POWER)
Commutation STANBY/ON (attente/marche) de l’alimentation
du lecteur de cassettes.
(Impossibilité d'allumer/éteindre certaines platines à cas-
sette.)
9 Touches de fonctions de bande (TAPE)
2, 3 : Reproduction dans le sens des flèches.
7 : Arrêt
1, ¡ : Avance rapide de la bande/Rebobinage.
0 Touches de fonctions de lecteur (CD)
4 : Fait revenir au début de la piste en cours de
lecture. (Recherche de piste)
¢ : Fait passer au début de la piste suivante.
(Recherche de piste)
7 : Arrêt
3 : Lecture
- Boutons + (vers le haut) et – (vers le bas) de
STATION
Appellent chaque numéro de station dans l’ordre.
= Boutons + (vers le haut) et – (vers le bas) de
VOLUME
+ ....................................................... Augemente le volume.
........................................................... Diminue le volume.
REMARQUE:
Lorsque l’unité de télécommande accessoire est utilisée pour
faire fonctionner d’autres composants Pioneer portant la
marque
Î
, elle ne peut pas être utilisée pour activer des
fonctions qui ne correspondent pas aux fonctions indiquées
sur l’unité de télécommande.
Î
STEREO AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
CD TUNER TAPE
TAPE
SELECT
DECK
Ι
DECK
ΙΙ
TAPE
CD
DISC
SELECT
STATION
TUNER
STANDBY/ON
CD TUNER PHONO
VOLUME
TAPE 1 TAPE 2 LINE
+
2
7
3
7
3
–+
1
2
3
4
5
6
0
-
9
=
7
8
TELECOMMANDE
1 Touche d’alimentation lecteur de disque com-
pact (CD POWER)
Commutation STANBY/ON (attente/marche) de l’alimentation
du lecteur de CD.
2 Touche de sélection de bande (TAPE SELECT)
Sélectionne le No. de cassette (1 à 6) pour un changeur de
cassette multiple.
3 Touche de platine II (DECK II)
Pour utiliser la Platine II, appuyer sur cette touche avant
d’actionner les autres touches de commande. De même, à
l’emploi d’une seule platine, appuyer sur cette touche avant
d’appuyer sur les touches de fonctions.
4 Touche de platine I (DECK I)
Pour utiliser la Platine I, appuyer sur cette touche avant
d’appuyer sur les touches de fonctions.
5 Touche de sélection de disque (DISC SELECT)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner des disques d’un
lecteur de disques compacts à multiple ou à double palteau.
6 Touches de sélecteur d’entrée
Utilisées pour sélectionner la source de reproduction.
CD : Pour une reproduction de compact disc avec un lecteur
CD.
TUNER : Pour une réception d’émission AM ou FM avec un tuner.
PHONO : Pour une reproduction de disque avec une table de
lecture.
TAPE 1 : Pour la lecture avec une platine à cassette ou un
enregistreur MD raccordé(e) à l'entrée TAPE 1/CD-R/
MD.
TAPE 2 : Pour la lecture avec une platine à cassette ou un
adaptateur raccordé(e) à l'entrée TAPE 2 MONITOR.
LINE : Pour une reproduction avec un appareil raccordé aux
bornes LINE/SURROUND BACK.
22
<ARE7263>
Fr
Remède
÷ Insérer fermement la fiche dans la prise.
÷ Mettere sous tension l’autre appareil.
÷ Insérez fermement la fiche
d'ALIMENTATION AC (ac inlet) jusqu'à la
butée de la prise.
÷ Reconnecter correctement.
÷ Nettoyer les bornes et les fiches.
÷ Placer la touche TAPE 2 MONITOR sur la
position d’arrêt.
÷ Consulter le mode d’emploi des autres
appareils.
÷ Placer la touche sur la position convenable
(CD, TUNER, PHONO, LINE/SB, TAPE 1/
CD-R/MD).
÷ Régler un sélecteur ou les deux sur la
position “ON”.
÷ Reconnecter correctement.
÷ Régler la commande BALANCE en posi-
tion centrale.
÷ Reconnecter correctement.
÷ Consulter le mode d’emploi de la platine
cassette.
÷ Placer la touche TAPE 2 MONITOR sur la
position d’arrêt.
÷ Positionnez correctement les boutons
(Voir section COPIE DE BANDES).
÷ Consulter le mode d’emploi des platines
cassettes.
÷ Insérer de nouvelles piles (voir page 17).
÷ Utiliser l’unité de télécommande dans les
limites d’une portée de 7 mètres et d’un
angle de 30 degrés (se reporter page 17).
÷ Connecter correctement (voir page 17).
÷ Déplacer l’unité de sorte que la lumière
fluorescente n’atteigne pas directement
la fenêtre du détecteur de télécommande
du panneau avant de l’amplificateur.
÷ Mettez-le hors service (OFF) (voir page 18).
Cause probable
÷ La fiche d’alimentation est débranchée de
la prise secteur.
÷ La fiche du cordon d’alimentation de
l’amplificateur a été branchée sur la prise
d’un autre appareil (par exemple, un
programmateur audio) dont l’alimentation
est interrompue.
÷ La fiche d'ALIMENTATION AC (ac inlet)
est déconnectée.
÷ Les cordons de connexion sont débranchés
des bornes ou incorrectement raccordés.
÷ Les bornes ou les fiches à broches des
cordons de connexion sont sales.
÷ La touche TAPE 2 MONITOR est sur la
position de marche (sauf lors de l'utilisation
d'un composant adaptateur).
÷ L’utilisation des autres appareils est
incorrecte.
÷ La position du sélecteur d’entrée ne corre-
spond pas à l’appareil utilisé comme source.
÷ Las deux sélecteurs SPEAKERS sont réglés
sur la position “OFF”.
÷ Les cordons de connexion ou les cordons
d’enceintes sont débranchés sur ce côté.
÷ La commande BALANCE est réglée à fond
d’un côté.
÷ Les connexions sont incorrectes.
÷ L’utilisation de la platine cassette est
incorrecte.
÷ La touche TAPE 2 MONITOR est sur la
position de marche.
÷ La position du bouton SELECTEUR
D'ENTREE (input selector) et celle du bou-
ton MONITEUR BANDE 2 (tape 2 monitor)
sont incorrectes (lors de l'utilisation de 2
platines à cassette).
÷ L’utilisation des platines cassettes est
incorrecte.
÷ Les piles sont épuisées ou il n’y a pas de
piles dans l’unité de télécommande.
÷ Le détecteur de la télécommande ne reçoit
pas de signal.
÷ Le cordon de télécommande n’est pas
connecté.
÷ Une lumière fluorescente frappe la fenêtre
du détecteur de télécommande.
÷ Le mode SB MODE est réglé sur ON.
Symptôme
Aucune alimentation n’est
fournie à l’appareil.
Pas de son.
Pas de son d’une enceinte.
Impossible d’enregistrer des
bandes.
Impossible d’effectuer une
copie de bande.
L’unité de télécommande ne
fonctionne pas. (Les autres
composants ne peuvent pas
être commandés.)
Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d’une difficulté
apparente, prière de passer en revue les points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d’un autre composant, on
examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps.
Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le
plus proche.
DEPISTAGE DES PANNES
÷
Un fonctionnement anormal de cet appareil peut être dû l’électricité statique, ou toute autre interférence externe. Pour que l’appareil
fonctionne à nouveau normalement, l’éteindre et le rallumer, ou débrancher le cordon d’alimentation CA et le rebrancher.
23
<ARE7263>
Fr
Français
SPECIFICATIONS
Section amplificateur
Puissance de sortie continue moyenne: 60 watts*
par canal, min., à 4 ohms. De 20 Hz à 20.000 Hz avec
moins de 0,3%** de distorsion harmonique totale
(D.H.T.) .
Sensibilité/impédance d’entrée
PHONO (MM) ........................................... 2,8 mV/50 k
CD, TUNER, LINE/SB, TAPE 1/CD-R/MD, TAPE 2 MONITOR
.................................................................. 200 mV/50 k
Niveau de surcharge PHONO (MM)
1 kHz, D.H.T. 0,1 % ................................................ 150 mV
Niveau/impédance de sortie
TAPE 1 REC, TAPE 2 MONITOR REC ....... 200 mV/1 k
Réponse en fréquence
PHONO (MM) ........................... 20 Hz à 20 kHz, ±0,5 dB
CD, TUNER, LINE/SB, TAPE 1/CD-R/MD, TAPE 2 MONITOR
................................................. 5 Hz à 100 kHz,
+0
–3
dB***
Commandes de tonalités
BASS ...................................................... ±8 dB (100 Hz)
TREBLE ................................................... ±8 dB (10 kHz)
Contour physiologique (commande de volume réglée à
la position –30 dB) ............... +6 dB (100 Hz)/+4 dB (10 kHz)
Rapport signal/bruit (court-circuit IHF, réseau A)
PHONO (MM, entrée 5 mV) ............................ 85 dB***
CD, TUNER, LINE/SB, TAPE 1/MD, TAPE 2 MONITOR
........................................................................ 106 dB***
Alimentation/Divers
Alimentation .............................................. CA 120 V, 60 Hz
Consommation .......................................................... 145 W
Dimensions (compris boutons et parties saillantes exclus)
.........................................420 (L) x 114 (H) x 307 (P) mm
Poids (sans emballage)............................................... 5,9 kg
Accessoires
Unité de télécommande..................................................... 1
Piles (AA/R6P) .................................................................... 2
Cordon d’alimentation (Courant nominal: 7 A) ................... 1
Mode d’emploi ................................................................... 1
Carte de garantie ................................................................ 1
REMARQUE:
Aux fins d’amélioration, les spécifications et la conception
sont susceptibles de modification sans préavis.
* Mesurée en application de la Trade Regulation de la
Federal Trade Commission sur les puissances de sortie
des amplificateurs.
** Mesurée par analyseur de spectre audio.
*** Mesuré avec la touche DIRECT sur la position activée.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2000 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pioneer A-35R Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues