Firstech 2WG5R-900SH Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.compustar.comwww.firstechllc.com
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
t@@@@p@QU@@@fcc@N@@o@@@@@@[
HQI@t@@@@@@N
HRI@t@@@@@@L@@@@@@@N
cautionZ c@@@@@@@@@@@@@@
@੝@@@@@N
Applicable to the following remote(s)
2WG5R-900SH
Remote FCC ID Number (US Only) IC ID Number (International Only)
2WG5R - 900SH VA5JR961A915 7087A-R961A915
1WG5R - 900SH VA5JR961AM 7087A-R961AM
www.compustar.comwww.firstechllc.com
Numéro d’identification FCC Numéro d’identification IC
(seulement USA) (seulement International)
2WG5R - 900SH VA5JR961A915 7087A-R961A915
1WG5R - 900SH VA5JR961AM 7087A-R961AM
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 des règlements FCC. L’opération est assujettie aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne devrait pas causer des interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif devrait accepter les interférences reçues incluant celles qui pourraient occasionner des opérations indésirables. .
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications non-expressément approuvés par les parties responsables
de cette conformité peuvent annuler l’autorisation d’opérer ce dispositif.
Applicable aux télécommandes suivantes:
2WG5R-900SH - Toutes les télécommandes bidirectionnelles à 4 boutons DEL
Télécommande
By Firstech, LLC 2
t@o@c
t@o@c
c@@@g T
i@@@éé
T
c@r
U
Mode Valet U
Entretien de la télécommande – Remplacement de la batterie V
Télécommandes bidirectionnelles: V
Télécommandes unidirectionnelles: V
Fonctions des boutons des télécommandes bidirectionnelles 7
Fonctions des boutons des télécommandes unidirectionnelles 9
f@éé@@è
QQ
Envoi des commandes QR
Réception des commandes QR
Verrouillage/activation et déverrouillage/ QS
désactivation en mode actif
Verrouillage/activation en mode passif QS
Fonction de démarrage à distance pour QS
transmission automatique
Fonction de démarrage à distance pour transmission QT
manuelle (mode réservé)
Déclenchement du coffre QU
Sorties auxiliaires/ouverture de fenêtres/ QV
contrôle des portières coulissantes
Activation/désactivation silencieuses 16
By Firstech, LLC 2
f@é@@è QW
Verrouillage en conduite/verrouillage des portières QW
contrôlées par l’allumage
Mode turbo minuté QW
Mode 2e voiture (contrôle à multiples véhicules) QX
Appel de l’auto/STD (détecteur de téléavertisseur) QX
STD (détecteur de téléavertisseur) déverrouiller/désactiver
QY
Commutateur de valet sécuritaire RP
Mode démarrage minuté
RQ
Mode de démarrage froid/chaud
RQ
m@Mè RQ
dé@ RQ
Programmation des télécommandes RR
bidirectionnelles à 4 boutons
p@@@ééO RR
r@@
g@à @éRU
d@@@é@à  RS
d@ RT
3 By Firstech, LLC
Introduction
Merci d’avoir acheté un système Firstech pour votre véhicule. Pour profiter au maximum de ce système,
nous vous recommandons de lire attentivement le manuel suivant. Veuillez noter que ce manuel s’applique à la télécommande bidirectionnelle á DEL peu
importe si vous avez acheté l’alarme seulement, le démarreur ou la combinaison alarme/démarreur. Ce manuel s’applique aussi aux télécommandes
unidirectionnelles 1WG5R-900SH qui peuvent être incluses avec votre système. Il y a certaines fonctions énumérées dans ce manuel qui peuvent ne pas être
disponibles pour votre système. Il peut y avoir aussi des fonctions énumérées dans ce manuel qui nécessitent une installation supplémentaire ou de la
programmation avant leur activation.
Veuillez noter que ce système de télécommande a un branchement d’antenne à 6 broches et n’est pas compatible avec des systèmes précédents.
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre marchand. Pour plus d’information vous pouvez aussi contacter notre centre de service à la clientèle, en
appelant le 888-820-3690.
Couverture de la Garantie
Attention: La garantie du manufacturier sera annulée si ce produit est installé par quelqu’un qui n’es pas un représentant autorisé de Firstech. Pour les détails
complets sur la garantie, veuillez consulter www.compustar.com ou la dernière page de ce manuel. Les télécommandes Firstech ont une garantie d’un (1) an à
partir de la date originale d’achat.
Vous pouvez enregistrer l’assurance en ligne au www.compustar.com. S’il vous plaît, veuillez compléter le formulaire pour vous enregistrer dans les 10 jours
suivant votre achat. Nous n’incluons plus une carte d’enregistrement de l’assurance avec chaque unité; l’immatriculation doit être faite en ligne. Pour vérifier que
l’installation a été faite par un représentant autorisé, nous vous recommandons fortement de garder une copie de la preuve d’achat originale, comme par exemple
la facture du vendeur, dans une place sûre.
5 By Firstech, LLC By Firstech, LLC 4
!
Consultation rapide
Lors de l’entretien du véhicule ou du prêt de celui-ci, votre système Firstech devrait être placé en Mode Valet. Le Mode Valet empêche le système de démarrer à
distance et désactive toutes les fonctions de l’alarme.
IMPORTANT: Pendant que le Mode Valet est activé, la télécommande continuera de verrouiller et déverrouiller les systèmes de verrouillage à commande électrique.
Le système peut être mis en mode valet de trois façons:
1. Tournez la clé du véhicule à la position “on” dans le contact et pressez, simultanément pendant 0,5 seconde les boutons . Les feux de
stationnement clignoteront une fois et l’ACL montrera des Z au dessus de l’image du véhicule pour confirmer que le système est en Mode Valet. Répétez ceci
pour enlever le Mode Valet. Les feux de stationnement clignoteront deux fois et les Z disparaîtront pour confirmer que le système est sorti du Mode Valet.
2. Si vous n’avez pas votre télécommande, vous pouvez mettre le système en mode valet en tournant la clé entre la position < on > et < off > dans le contact cinq
fois à l’intérieur de 7 secondes. Les feux de stationnement clignoteront une fois pour confirmer que le système est en mode valet. Peu après le premier
clignotement, les feux clignoteront deux fois. Pour enlever le mode valet vous aurez besoin de la télécommande.
IMPORTANT: Si votre système est réglé pour l’option valet sécuritaire, vous ne pourrez pas le mettre en mode valet jusqu’à ce que le code approprié soit entré
dans le commutateur de valet sécuritaire.
3. Si votre système est réglé pour l’option valet sécuritaire (optionnelle), vous ne pourrez pas mettre le système en mode valet sans entrer le code approprié dans
le bouton valet sécuritaire. Celui-ci est le bouton avec le voyant DEL à lumière bleu sur le devant et si installé, il est la seul façon d’annuler l’alarme ou la
télécommande. Avant sa programmation, le code par défaut est (3, 3).
m@v
7 By Firstech, LLC By Firstech, LLC 6
Consultation rapide
Le seul entretien régulier demandé par ce système est le remplacement de la batterie de la télécommande. Aucune programmation n’est requise au moment du
remplacement de la batterie.
Télécommandes bidirectionnelles:
En premier, déclenchez le mécanisme du couvercle de la batterie situé sur l’arrière de la télécommande. Une fois le mécanisme déclenché, glissez doucement le
couvercle pour exposer la batterie. La grosseur de la batterie devrait être indiquée sur celle-ci. (Battery : CR2450)
IMPORTANT: assurez-vous de respecter la bonne polarité quand vous installez la batterie.
Télécommandes unidirectionnelles:
En premier, enlevez la petite vis cruciforme située sur l’arrière de la télécommande. Une fois la vis enlevée, ouvrez doucement la télécommande en faisant
attention de ne pas endommager la carte de circuit imprimé. La grosseur de la batterie devrait être indiquée sur celle-ci. Ces batteries peuvent être achetées chez
votre représentant Firstech ou dans un magasin d’électronique.
e@@@éé@ r@@@
Consultation rapide
f@@@@éé@
Bouton Durée Fonction DEL DEL - Mode 2e véhicule Bip(s)
0.5 seconde Verrouille portières et ou active l’alarme. Ambre Rouge Un
Localisateur de véhicule/panique (fait clignoter les
feux de stationnement et sonner la sirène et le klaxon).
0.5 seconde Déverrouille les portières et ou désactive l’alarme. Ambre Rouge Deux
Aux 1. Déclenche la sortie auxiliaire 1 (utilisée le plus souvent
pour le dégivreur arrière ou pour l’ouverture des fenêtres).
Déclenchement du coffre. Ambre fixe et Rouge fixe et
Déclenche la sortie d’ouverture du coffre et l’ouvre. après clignotant après clignotant
Aux 2. Déclenche la sortie auxiliaire 2 (utilisée le plus souvent
pour le dégivreur arrière ou pour l’ouverture des fenêtres).
Active le démarrage à distance. Répétez et le démarrage Un,
à distance s’arrêtera. Activera le Mode Arrêt et Aller si active deux,
pressé quand le moteur du véhicule est en marche avec la clé. désactive
Active et désactive les bips de la sirène. (Note: avec les bips de Un, active/
la sirène désactivés, celle-ci sonnera quand même si l’alarme est déclenchée).
deux, désactive
Menu 1 de programmation des options - Ambre fixe et Rouge fixe et
Pour installateurs seulement. après clignotant après clignotant
3.5 secondes Vert et rouge
Ambre
Ambre
Ambre fixe et
après clignotant
Rouge fixe et
après clignotant
Rouge Un
Un
Rouge
Ambre Rouge
Un
Deux
Vert et rouge N/A
0.5 seconde
0.5 seconde
0.5 seconde
2.5 secondes
2.5 secondes
2.5 secondes
9 By Firstech, LLC By Firstech, LLC 8
f@@@@éé@
Consultation rapideConsultation rapide
f@@@@éé@
Bouton Durée
Programmation
Description de la fonction
supplémentaire requise
0.5 seconde Non Verrouille les portières ou active l’alarme.
3.5 secondes Non Panique/localisateur du véhicule (les feux de stationnement clignotent et la sirène et le klaxon sonnent).
0.5 seconde Déverrouille les portières ou désactive l’alarme.
0.5 seconde Non
Aux 1. Déclenche la sortie auxiliaire 1 (utilisée le plus souvent pour le dégivreur arrière ou l’ouverture des fenêtres).
2.5 secondes Non Ouverture du coffre. Active la sortie de déclenchement du coffre et ouvre le coffre.
0.5 seconde Non
Aux 2. Déclenche la sortie auxiliaire 2 (utilisée le plus souvent pour le dégivreur arrière ou l’ouverture des fenêtres).
2.5 secondes Non Active le démarrage à distance. Répétez et le démarrage à distance sera arrêté.
Active et désactive les bips de la sirène
(Note: avec les bips de la sirène désactivés, celle-ci sonnera quand même si l’alarme est déclenchée).
2.5 secondes Non Menu 1 de programmation des options-Seulement pour les installateurs.
0.5 seconde Non Mode Valet (référez-vous à la section Mode Valet pour avoir plus de détails).
2.5 secondes Non Active et désactive le détecteur d’impact. (Seulement les systèmes d’alarmes ou alarme/démarreur).
Bouton Durée Fonction DEL DEL - Bip(s)
Mode 2e véhicule
0.5 seconde
Mode Valet (référez-vous à la section Mode Valet pour plus de détails)
Ambre Rouge
Un, active/deux, désactive
Verrouillage en conduite.
Un, active/deux,
Active les verrous des portières contrôlés par le démarrage.
désactive
Menu 2 de programmation des options. Ambre fixe et Rouge fixe et
Pour installateurs seulement. après clignotant après clignotant
Met en marche l’activation passive (le véhicule s’activera/
Un, active/deux,
se verrouillera 30 secondes après sa désactivation)
désactive
Active la fonction de 2e véhicule.
Le mode de démarrage minuté a plusieurs réglages
programmables : durée, température et auto démarrage.
Active le mode de démarrage minuté. Le mode de démarrage
minuté a plusieurs réglages programmables:
durée, température et auto démarrage.
Active la fonction intégrée de Turbo minuté.
Une installation additionnelle est nécessaire quand on utilise
cette fonction dans un véhicule à transmission automatique.
Contrôle de véhicule (mises à jour de l’état du Ambre fixe et Rouge fixe et
véhicule dans la télécommande)/Auxiliaire sécurisé après clignotant après clignotant
0.5 seconde Ambre Rouge
Ambre Rouge
Un
Ambre Rouge
Un, active/deux,
désactive
Un, active/deux,
désactive
Un, active/deux,
désactive
Deux
Ambre Rouge
Ambre Rouge
0.5 seconde
0.5 seconde
0.5 seconde
2.5 secondes
2.5 secondes
2.5 secondes
Non
Non
0.5 seconde
11 By Firstech, LLC By Firstech, LLC 10
Consultation rapide
f@@@@éé@
Bouton Durée
Programmation
Description de la fonction
supplémentaire requise
0.5 seconde Oui Verrouillage en conduite. Active les verrous des portières contrôlés par le démarrage.
2.5 secondes Non Menu 2 de programmation des options -Seulement pour les installateurs.
Met en marche l’activation passive
(le véhicule s’activera/se verrouillera 30 secondes après que la dernière portière soit fermée).
Active le mode de démarrage minuté. Le mode de démarrage minuté a
plusieurs réglages programmables : durée, température et auto démarrage.
Active la fonction intégrée de minuterie turbo. Une installation supplémentaire est requise
quandvous utilisez cette fonction dans un véhicule à transmission automatique.
2.5 secondes Non Contrôle de l’auto (met à jour le statut du véhicule sur la télécommande) /auxiliaire sécuritaire.
Événement DEL Durée du DEL Bip(s)
Roulement restant: 100% Clignote vert Une fois aux 5 secondes Six fois
Roulement restant: 50% Clignote ambre Une fois aux 5 secondes N/A
Roulement restant: 25% Clignote rouge Une fois aux 5 secondes N/A
Roulement restant: 60 secondes Clignote rouge Une fois aux 2 secondes N/A
Confirmation de toutes les commandes Clignote vert Une fois ou deux dépendant de la fonction Une fois ou deux dépendant de la fonction
Confirmation des tous les erreurs Clignote rouge Trois fois Trois bips
L’alarme est déclenchée pendant le Clignote vert Jusqu’à être désactivée par
démarrage à distance et rouge la télécommande
Activation/verrouillage pendant
que le déclencheur est ouvert
Fonctions et description du DEL de la télécommande
Votre télécommande communiquera de votre véhicule et avec votre véhicule pendant qu’elle est à portée d’émission. Le DEL de conception unique montrera
des lumières qui indiquent les statuts verrouillé/déverrouillé, confirmation de démarrage à distance et temps de roulement restant et plus encore.
0.5 seconde
0.5 seconde
0.5 seconde Oui
Clignote rouge Trois fois Trois bips
Oui
Non
13 By Firstech, LLC By Firstech, LLC 12
Fonctions générales du système Fonctions générales du système
Les fonctions de l’émetteur à distance ont été fixées et programmées à l’usine. La configuration à quatre boutons permet d’utiliser plusieurs fonctions en
pressant, ou en tenant pressés une série ou combinaisons des boutons. Même si les télécommandes Firstech ont plusieurs boutons de fonctions et des
possibilités, les fonctions les plus courantes peuvent être utilisées en une seule étape.
Envoi des commandes
Quand vous êtes dans le rayon et une commande a été envoyée, le rétroéclairage du téléavertisseur s’allumera, la télécommande émettra des bips et l’icône
approprié apparaîtra. Par exemple, pour envoyer une commande de démarrage à distance à partir du téléavertisseur, tenez pressé le bouton Clé/Démarrage
pendant 2,5 secondes. Le rétroéclairage s’allumera et la télécommande émettra un bip pour confirmer que la commande a été envoyée et que la télécommande
est dans le rayon. Une fois que le véhicule a démarré à distance avec succès, la télécommande recevra une commande en indiquant que le moteur roule.
Réception des commandes
Le téléavertisseur recevra des commandes en indiquant le statut du véhicule, la confirmation de l’envoi des commandes et les notifications d’alarme. Par
exemple, après avoir envoyé la commande de verrouillage, l’icône de verrouillage apparaîtra sur le téléavertisseur pour confirmer que le véhicule a été
verrouillé/activé avec succès. Pour savoir si votre téléavertisseur est dans le rayon pour recevoir de commandes, pressez le bouton pendant 2,5
secondes; si le rétroéclairage s’allume et il émet des bips, le téléavertisseur est dans le rayon pour recevoir des commandes.
IMPORTANT: La 2WG5R-900SH ne reçoit pas des avis par le téléavertisseur si une alarme est déclenchée seulement pendant que le véhicule est démarré à distance.
Pressez le bouton pendants 0,5 second pour verrouiller/activer et pour déverrouiller/désactiver. L’ACL clignotera sur votre télécommande. Si votre
véhicule est verrouillé, pressez le bouton pour déverrouiller. Si votre véhicule est déverrouillé, pressez le bouton pour verrouiller.
IMPORTANT: Si l’alarme a été déclenchée (la sirène sonne), vous devez attendre au moins 5 secondes avant de désactiver l’alarme - la première pression
sur le fermera l’alarme et la seconde déverrouillera/désactivera le système.
vO@@éOé@@@
Le système peut être configuré pour verrouiller et activer passivement le véhicule. Mettez le système en mode passif en pressant simultanément les boutons
pendant 0,5 seconde. La télécommande émettra un bip et l’icône < passive> s’allumera pour indiquer que le système est en mode verrouillage
passif et activé.
En mode passif, le système verrouillera et activera l’alarme 30 secondes après que la dernière portière soit fermée. Pour indiquer que le véhicule se verrouillera
et s’activera passivement, la télécommande et la sirène émettront un bip et les feux de stationnement clignoteront une fois aux 10 secondes et au 20 secondes
avant de procéder. Si vous voulez que le système s’active passivement mais qu’il ne verrouille pas passivement, demandez à votre représentant de mettre
l’Option1-8 au réglage II.
vO@@@
Pressez le bouton pendant 2,5 secondes pour démarrer à distance un véhicule à transmission automatique. Si vous êtes dans le rayon et si le véhicule est
prêt à démarrer à distance, les feux de stationnement clignoteront une fois et/ou la sirène émettra un bip pour indiquer que la commande de démarrage à
distance a été envoyée avec succès.
Si vous êtes dans le rayon et la télécommande émet trois bips, alors il a une erreur du démarrage à distance. Veuillez vous référer aux diagnostics de démarrage
de la télécommande dans la dernière page du manuel pour avoir des détails.
Au moment de la réception de confirmation que votre véhicule a démarré, le DEL de la télécommande clignotera et la télécommande émettra un bip pour
montrer le temps de roulement. Le temps de roulement du démarrage à distance peut être programmé pour 3, 15, 25 ou 45 minutes - demandez à votre
représentant local pour ajuster l’option 2-7 si vous préférez un temps de roulement autre que 15 minutes (par défaut).
IMPORTANT: La clé de votre véhicule doit être insérée dans le contact et dans la position < on > avant de conduire le véhicule. Si la pédale de frein est pressée
avant l’opération ci-décrite, le véhicule s’arrêtera.
f@@é@à @@@
15 By Firstech, LLC By Firstech, LLC 14
Pour démarrer à distance un véhicule manuel, le système doit être en premier en mode RÉSERVÉ. Le mode réservé doit être sélectionné chaque et toutes les fois
que vous voulez démarrer à distance un véhicule manuel. L’objectif de ce mode est de laisser la transmission au neutre avant de quitter le véhicule.
IMPORTANT:
La transmission doit être laissée à la position neutre; N’installez pas cet appareil dans un véhicule manuel à toit ouvrant ou convertible;
Les fenêtres doivent être fermées; Les déclencheurs des portières doivent fonctionner correctement;
Ne sélectionnez pas le mode manuel ni démarrez pas à distance avec des personnes ou animaux à l’intérieur du véhicule.
Activation du mode réservé
ÉTAPE 1: Pendant que le moteur roule, placez la transmission au neutre, actionnez le frein à main et relâchez la pédale de frein.
ÉTAPE 2: Enlevez la clé du contact. Le moteur devra continuer de rouler malgré que vous ayez enlevé la clé du contact. Si ce n’est pas le cas, consultez votre
représentant autorisé pour service.
ÉTAPE 3: Sortez du véhicule et fermez la portière. Le moteur du véhicule devrait s’arrêter à l’intérieur de 10 secondes après avoir fermé la dernière portière. S’il
ne s’arrêtait pas, il est probable que le déclencheur de portières ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, n’utilisez pas le démarrage à distance et amener
votre véhicule pour service chez le représentant autorisé.
Une fois que le moteur du véhicule est fermé, le système restera en mode réservé et le véhicule sera prêt pour être démarré à distance en toute sécurité.
IMPORTANT : Par défaut, le système laissera le véhicule verrouillé/activé quand vous le mettez en mode réservé. Faites attention de ne pas laisser les clés à
l’intérieur de la voiture.
f@@é@à @@@@Hm@ééI
Fonctions générales du système
Fonctions générales du système
Annulation le mode réservé
Le mode réservé sera annulé pour les raisons suivantes:
Vous n’avez pas mis le frein à main avant d’arrêter le contact; Vous avez pressé la pédale de frein avant que la clé soit retirée du contact;
Vous avez enlevé le frein à main après que la clé ait été enlevée du contact;
Vous êtes entré en mode Valet, ouvert les portières, le capot, le coffre ou vous avez activé l’alarme.
Options du mode réservé
Les options du mode réservé peuvent être programmées avec les options 1-6. Il est recommandé que les options de ce mode soient programmées par votre
représentant autorisé.
Défaut 1: Verrouille les portières lorsque le mode réservé est sélectionné
Option 2 : Ne verrouille pas les portières quand le mode réservé est sélectionné
Option 3 : Le mode réservé est sélectionné 10 secondes après que la dernière portière soit fermée au lieu de le faire immédiatement. Cette option vous laissera
accéder aux portières arrière du véhicule, au coffre ou au hayon avant que le système instaure le mode réservé et le verrouillage/activation passif.
Enfoncez le bouton pendant 2,5 secondes pour déclencher l’ouverture du coffre ou le haillon. Si vous êtes dans le rayon, la télécommande émettra un
bip et l’icône du coffre s’allumera indiquant que la commande pour ouvrir le coffre a été transmise avec succès.
IMPORTANT : l’ouverture à distance du coffre est en option et peut demander des composantes et du travail additionnels.
dé@@
17 By Firstech, LLC By Firstech, LLC 16
Fonctions générales du système
Votre système est muni de deux sorties additionnelles qui peuvent être configurées pour contrôler les fenêtres et aussi des portières coulissantes, toit ouvrant
coulissant et aussi pour le dégivrage arrière. Ces sorties peuvent être adaptées pour des configurations à verrous, à minuterie ou à pulsion. Votre représentant
autorisé peut sélectionner parmi ces sorties selon vos besoins. Le fait d’utiliser ces sorties auxiliaires pour contrôler des fonctions additionnelles du véhicule
demandera des composantes et un travail plutôt intensif.
Pressez le bouton pendant 0,5 seconde pour déclencher la sortie auxiliaire 1. Pressez le bouton pendant 0,5 seconde pour déclencher la sortie
auxiliaire 2. La télécommande émettra un bip et les feux de stationnement clignoteront, indiquant que la ou les sorties auxiliaires ont été déclenchées.
Par défaut, le système sera en Mode Auxiliaire Sécuritaire, lequel demande que vous appuyiez sur le bouton pendant 2,5 secondes avant de
déclencher l’auxiliaire 1 ou 2. Pour désactiver l’auxiliaire sécuritaire, demandez à votre représentant autorisé d’activer l’option 4-5 à la sélection II.
s@O@@êOô@@è@
Au moment de verrouiller/activer et déverrouiller/désactiver, vous pouvez éliminer la confirmation sonore du véhicule en mettant la sirène en mode silencieux.
Normalement, la sirène émettra un bip pour indiquer que le système est verrouillé/activé est deux bips pour indiquer que le système est déverrouillé/désactivé.
Pour assourdir la sirène, pressez simultanément pendant 0,5 seconde les boutons . Quand la sirène est assourdie, l’icône de la sirène
n’apparaîtra plus sur l’ACL.
IMPORTANT: Même quand la sirène est assourdie, elle sera déclenchée si l’alarme est déclenchée.
aOé@
Fonctions avancées du système
Appuyez sur les boutons simultanément pendant 0,5 seconde pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage en conduite (aussi connue
sous le nom de verrouillage des portières contrôlé par l’allumage). La télécommande émettra un bip et l’icône Verrouillage en conduite apparaîtra à l’écran
pour confirmer son activation. La télécommande émettra aussi deux bips et l’icône disparaîtra pour confirmer la désactivation de cette fonction.
IMPORTANT: Le verrouillage en conduite demande que le représentant active l’option 1-9. Le verrouillage en conduite a deux possibles sélections :
Défaut 1: Off (désactivé)
Option 2 : Verrouille les portières quand le moteur est en marche et après avoir opprimé la pédale de frein.
Option 3 : Verrouille les portières lorsque le RPM a atteint deux fois la vitesse de rotation au ralenti (cette sélection exige qu’un fil tachymètre soit connecté)
Dans les deux options, les portières seront déverrouillées quand le contact est éteint. Si vous utilisez cette fonction dans une voiture à transmission manuelle,
les portières seront déverrouillées quand vous mettez le frein à main.
La section suivante passe en revue les fonctions avancées. Plusieurs d’entre elles demandent des étapes ou de la programmation additionnelle par votre
représentant autorisé Firstech pour être activés.
v@@O@@è@ôé@@
Cette option peut être activée avec la télécommande bidirectionnelle. La minuterie du turbo intégré maintient le moteur en roulement pendant 1, 2 ou 4
minutes (programmable par le représentant avec l’option 2-2) après que la clé ait été retirée du contact. Cette option maintiendra l’huile en train d’alimenter le
turbo pour permettre un temps de refroidissement. Appuyez sur les boutons simultanément pendant 0,5 seconde pour activer ou désactiver
le mode turbo. La télécommande émettra un bip et l’icône Turbo apparaîtra à l’écran quand l’option est activée. La télécommande émettra deux bips et l’icône
en question disparaîtra pour indiquer que la fonction est désactivée.
IMPORTANT: Pour utiliser cette fonction, le fil du frein d’urgence/stationnement devra être connecté au système Firstech. Consultez votre détaillant local
autorisé pour l’installation.
m@t@é
By Firstech, LLC 18 19 By Firstech, LLC
Fonctions avancées du système
Cette télécommande peut opérer un second véhicule. Pressez les boutons pendant 2,5 secondes pour activer cette fonction. Le DEL de la
télécommande clignotera pour confirmer que le mode 2e véhicule est activé. La télécommande restera en mode 2e véhicule jusqu’à ce que vous pressiez les
boutons pendant 2,5 secondes encore une fois. La télécommande émettra deux bips et le DEL changera de rouge à ambre pour confirmer que le
mode 2e véhicule est désactivé.
IMPORTANT: le mode 2ème véhicule nécessite la programmation à un 2ème véhicule qui est équipé du même système.
m@R@@Hô@à @éI
Fonctions avancées du système
Le STD est une fonction optionnelle. Les fonctions de base du STD et d’appel de l’auto ne nécessitent pas de programmation, cependant vous devez suivre les
procédures suivantes pour que le détecteur puisse procéder au déverrouillage/désactivation du véhicule :
ÉTAPE 1 : désactivez/déverrouillez l’alarme (le contrôle doit avoir été programmé préalablement)
ÉTAPE 2 : Mettez la clé de contact à la position ON et laissez la portière du conducteur ouverte.
ÉTAPE 3 : Cognez sur le pare-brise vis-à-vis du STD un total de 5 fois (chaque fois que vous cognez, le DEL sur le RPS clignotera en ROUGE). L’ACL
commencera à clignoter rapidement en BLEU quand cette étape sera complétée avec succès.
ÉTAPE 4 : Entrez le premier chiffre du code à 4 chiffres choisi en cognant sur le pare-brise devant le STD le nombre de fois désiré. Par exemple, pour entrer
3, cognez sur le détecteur 3 fois (chaque fois que vous cognez, le ACL clignotera une lumière ROUGE), alors attendez.
ÉTAPE 5 : L’ACL du STD vous confirmera votre premier numéro en clignotant une lumière BLEUE lentement. Lorsque le clignotement BLEU s’accélère,
entrez votre deuxième chiffre du code en répétant ainsi l’étape 4.
ÉTAPE 6 : Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à l’entrée totale de votre code à 4 chiffres.
ÉTAPE 7 : tournez la clé de contact à OFF. La fonction désactivation/déverrouillage de votre STD est maintenant programmée. Suivez les étapes 3 jusqu’à 5
pour entrer le code de désactivation/déverrouillage.
std@Hé@@ééI@éOé
Le STD est une fonction optionnelle. L’option appel de l’auto/STD utilise un détecteur de téléavertisseur qui est conçu pour être installé sur le parebrise. Pour
déclencher l’appel de l’auto ou le détecteur STD, vous devez cognez au moins deux fois sur le pare-brise devant le STD. Le commutateur sur le STD ajuste la
sensibilité de téléavertissement; plus petit est le point, moindre est la sensibilité programmée. Utilisez une clé ou un stylo pour des meilleurs résultats.
a@@Ostd@Hé@@ééI
By Firstech, LLC 20 21 By Firstech, LLC
Le commutateur optionnel valet sécuritaire empêche que l’alarme soit mise en mode valet en faisant tourner la clé de façon cyclique de ON à OFF cinq fois. Ce
commutateur est plus sécuritaire que le traditionnel bouton ou commutateur de Valet puisqu’il exige un code de deux chiffres.
IMPORTANT: Les deux premiers chiffres du code de 4 chiffres de votre fonction de désactivation / déverrouillage du STD constituent le code par défaut de
votre mode Valet sécuritaire; vous n’avez pas besoin de les programmer séparément. Si vous n’utilisez pas le déverrouillage STD, suivez la procédure ci-dessous
pour programmer votre code de valet sécuritaire :
ÉTAPE 1: Activez l’option 3-10-III. (Option programmée chez le détaillant)
ÉTAPE 2: Mettez la clé de contact à la position ON.
ÉTAPE 3: Maintenez le commutateur Valet enfoncé pendant 1,5 secondes. L’ACL du commutateur valet clignotera rapidement pour montrer que cette étape a
été complétée avec succès.
ÉTAPE 4: Entrez le premier chiffre du code choisi à deux chiffres en pressant le commutateur le nombre de fois nécessaire pour indiquer le chiffre. Par
exemple, pour entrer 3, pressez le commutateur 3 fois, et attendez.
ÉTAPE 5: L’ACL confirmera le premier chiffre en clignotant lentement une lumière BLEU. Quand le ACL commence à clignoter rapidement, entrez votre
second chiffre en repentant l’étape 4.
ÉTAPE 6: Fermez le contact - le commutateur de valet sécuritaire est maintenant programmé. Suivez les étapes 3 à 5 pour entrer votre code de valet sécuritaire.
c@@@é
Fonctions avancées du système Fonctions avancées du système
Le mode de démarrage minuté est utilisé pour refroidir ou réchauffer le véhicule automatiquement sans l’utilisation de la clé ou la télécommande. Quand le
démarrage minuté est engagé, il s’activera même si la télécommande est hors de portée. Pressez simultanément les boutons pendant 0,5
seconde pour activer le mode démarrage minuté. La télécommande émettra un bip et le DEL clignotera deux fois. Répétez la même opération pour désactiver
le mode démarrage minuté. Le mode démarrage minuté sera annulé au moment ou le véhicule sera démarré manuellement ou à distance. Pour changer du
réglage par défaut à des réglages optionnels, consultez votre détaillant.
m@é@é
Le mode démarrage froid/chaud travaille conjointement avec le mode démarrage minuté (référez-vous ci-dessus) et avec le détecteur de température. Ce
mode vous permet de configurer votre fonction de démarrage minuté pour vérifier la température du véhicule avant le démarrage. Toutes ces options exigent
la programmation par votre détaillant. La température pourrait changer.
m@@é@O
m@Mè
Les systèmes Firstech ont un mode intégré qui exige que vous gardiez séparément votre trousseau de clés de votre télécommande. Cette fonction exige aussi du
travail supplémentaire. Veuillez consulter votre installateur pour plus de détails. Le mode anti-enlèvement vous permet de mettre hors contact votre véhicule si
un voleur s’en va avec vos biens. Si vous êtes enlevé dans votre auto et vous avez encore votre télécommande, vous pouvez activer le mode panique dans votre
système en pressant le bouton pendant 3,5 secondes. La sirène sonnera pendant 30 secondes et le moteur s’arrêtera.
dé@
Si vous avez acheté un système d’alarme ou un système d’alarme et démarreur à distance, vous pouvez ajouter de détecteurs optionnels de Firstech, LLC. Vous
pouvez protéger votre investissement en ajoutant un système de batterie de rechange pour protéger la puissance de votre alarme ou un détecteur d’inclinaison
pour protéger les jantes et les pneus coûteux.
By Firstech, LLC 22 23 By Firstech, LLC
p@@éé@@à T@ Z@
ÉTAPE 1: Activez le mode Valet/programmation en tournant manuellement la clé sur le contact, entre les positions Acc et On, cinq fois à l’intérieur de 7
secondes. Les lumières de stationnement clignoteront une fois quand l’opération sera réussie.
STEP 2: à l’intérieur de deux secondes après avoir tourné la clé (on/off) pour la 5e fois, pressez le bouton sur les télécommandes bidirectionnelles ou le
bouton de verrouillage sur les télécommandes unidirectionnelles, dans les deux cas pendant 0,5 seconde. Les feux de stationnement clignoteront une fois,
indiquant que l’opération a été complétée avec succès.
Fin de la programmation: la programmation est une opération minutée. Les feux de stationnement clignoteront
deux fois pour indiquer la fin du processus de programmation.
Programmation de multiples télécommandes : Après la confirmation lumineuse obtenue à l’étape 2, vous pouvez
programmer d’autres télécommandes en pressant sur le bouton (I) ou sur les télécommandes
bidirectionnelles OU le bouton de verrouillage sur les télécommandes unidirectionnelles. Les feux de
stationnement clignoteront une fois, confirmant ainsi chaque télécommande additionnelle. Tous les systèmes (à
l’exception de 2WSSR-Pro) peuvent reconnaître un maximum de trois télécommandes.
IMPORTANT: Toutes les télécommandes Firstech doivent être programmées dans le système avant d’effectuer n’importe quelle opération. Ceci est
habituellement fait chez votre représentant autorisé.
Programmation de la télécommande/Routines de programmation
Si la télécommande ne réussit pas à démarrer le véhicule, les lumières de stationnement clignoteront 3 fois immédiatement. Suite à cela, les mêmes lumières
clignoteront cette fois vous permettant d’interpréter l’erreur selon le tableau ci-dessous.
Diagnostic derreur du démarrage à distance
Nous recommandons que vous n’essayiez pas de réparer votre appareil. Veuillez contacter votre représentant ou appelez-nous directement.
No. de clignotements de feux de stationnement Erreur de démarrage à distance
1
Le moteur tourne
2
La clé est en position de contact
3
Portière ouverte (transmission manuelle seulement)
4
Coffre ouver
5
Pédale de frein actionnée
6
Capot ouvert
7
Mode réservé désactivé (transmission manuelle uniquement)
8
Détection de Tachymètre ou voltage défectueuse
By Firstech, LLC 24 25 By Firstech, LLC
Diagnostic dalarme
La 2WG5R-900SH n’est pas voulue pour opérer comme un système d’alarme bidirectionnel complet. Elle recevra seulement le téléavertissement de
déclenchement d’alarme pendant que votre véhicule est démarré à distance. Pendant que l’alarme est activée, le DEL (si installé) clignotera lentement.
Pendant que la sirène sonne, le DEL indiquera la zone spécifique qui a été déclenchée. Au moment de désactivation de l’alarme après avoir été déclenchée, le
nombre de Bips de la sirène et le DEL sur le véhicule (si installé) indiquera la zone spécifique.
Priorité Situation ACL montré Nombre de bips de la sirène (S’installer)
1
déclenchement de portière/capot/coffre/clé 2 clignotements, repos, après répétition
6
2
déclenchement de 2e impact 3 clignotements, repos, après répétition
5
3
déclenchement de détecteur optionnel 4 clignotements, repos, après répétition
4
4
PANIQUE 5 clignotements, repos, après répétition
N/A
Firstech, LLC garantit à vie à l’acheteur original que le produit sera libre de tout défaut de fabrication et main d’œuvre dans des circonstances d’utilisation normale,
c’est-à-dire, pendant toute la période où ce même propriétaire conserve le véhicule dans lequel le système a été installé, à l’exception de la télécommande, elle
même, qui est garantie au propriétaire original de l’auto pour une période d’un an à partir de l’installation. Si l’acheteur original retourne le produit au magasin où
il a été acheté ou le poste prépayé à Firstech, LLC., 21911 68 Avenue South - Kent, WA 98032, USA th pendant la période de garantie et si le produit s’avère
défectueux, Firstech LCC aura l’option de le réparer ou de le remplacer.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTES AUTRES GARANTIES SONT EXCLUES PAR LE FABRICANT ET EN OUTRE, CHACUN DES
PARTICIPANTS CONCERNÉS DANS LE COMMERCE DE CE PRODUIT. CETTE EXCLUSION INCLUT, MAIS N’EST PAS LIMITÉE PAR TOUTES
GARANTIES DE COMMERCE NI AUCUNE AUTRE GARANTIE D’ADÉQUATION POUR UN OBJECTIF EN PARTICULIER NI TOUTE AUTRE GARANTIE
DE NON-TRANSGRESSION OU BREVET DANS LES ÉTATS UNIS D’AMÉRIQUE NI À L’EXTÉRIEUR DE CE PAYS. NI LE FABRICANT NI AUCUNE DES
ENTITÉS RELIÉES AU PRODUIT SERA TENUE RESPONSABLE OU ÊTRE PASSIBLE DE POURSUITE POUR TOUT DOMMAGE INCLUS MAIS NON
LIMITÉ, DES DOMMAGES INDIRECTS, DES DOMMAGES ACCESSOIRES, DES DOMMAGES CAUSANT DES ARRÊTS DE TRAVAIL, PERTES DE PROFITS,
PERTES COMMERCIALES, OPPORTUNITÉS COMERCIALES ET SEMBLABLES. MALGRÉ CE QUI EST MENTIONNÉ CI-DESSUS, LE FABRICANT OFFRE
UNE GARANTIE LIMITÉE POUR REMPLACER OU RÉPARER LE MODULE DE CONTRÔLE COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.
Quelques états ou provinces ne permettront pas de limitations dans la durée de la garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie
implicite ou la limitation ou l’exclusion en ce qui a trait aux dommages accessoires ou indirects. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous
pouvez avoir aussi d’autres droits qui varient d’état en état.
Garantie à vie limitée
Firstech LCC n’est pas RESPONSABLE NI NE POURRA ÊTRE PASSIBLE DE POURSUITE POUR TOUT DOMMAGE INCLUS, MAIS NON LIMITÉ DE
DOMMAGES INDIRECTS, DES DOMMAGES ACCESSOIRES, DES DOMMAGES POUR ARRÊT DE TRAVAIL, PERTES DE PROFITS, PERTES
COMMERCIALES ET SEMBLABLES qui pourraient en résulter de l’opération de Compustar, Compustar Pro, Arctic Start, Vizion ou NuStart. MALGRÉ CE QUI
EST MENTIONNÉ ICI, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE POUR REMPLACER OU RÉPARER LE MODULE DE CONTRÔLE COMME DÉCRIT
PRÉCÉDEMMENT.
Votre garantie
La garantie du produit sera automatiquement invalide si la date ou le code à barre ont été barbouillés, manquants ou altérés. De plus, cette garantie ne sera pas
valide si vous ne complétez pas la carte d’enregistrement au www.compustar.com dans les 10 jours après l’achat.
Garantie à vie limitée
Memo
By Firstech, LLC 26 27 By Firstech, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Firstech 2WG5R-900SH Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues