AstroStart RSS-5325 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Démarreurs à distance
Taper
Le manuel du propriétaire
All rights reserved © Directed 2015 September 2015
2-WAY REMOTE CONTROL
ENGINE STARTER
®
USER MANUAL
MODEL RSS-5325
For all hybrid, gas- and diesel-powered
vehicles.
2-WAY SST 5-button REMOTE STARTER
with LCD display.
C
ONSULT SAFETY PRECAUTION SECTION
BEFORE USING THIS PRODUCT.
S
OME FEATURES MAY REQUIRE
ADDITIONAL MATERIAL
(NOT INCLUDED).
(FRANÇAIS AU VERSO)
PATENT NOS
CAN 1.130.426
USA 4.345.554 - 5.614.883
- 5.617.819 - 5.673.017
AND OTHER PATENTS PENDING
Tous droits réservés © Directed 2015 Septembre 2015
DÉMARREUR À DISTANCE À
COMMUNICATION
BIDIRECTIONNELLE
®
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MODÈLE RSS-5325
Conçu pour tout véhicule automobile à
essence, Diesel ou hybride.
Télécommande SST
à 5 boutons,
bidirectionnelle et à écran ACL
VEUILLEZ CONSULTER LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVANT LUTILISATION DE CE PRODUIT.
C
ERTAINES FONCTIONS PEUVENT NÉCESSITER
DU MATÉRIEL SUPPLÉMENTAIRE NON INCLUS
.
(ENGLISH ON REVERSE)
N
OS
DE BREVETS
CAN 1.130.426
É.-U. 4.345.554 - 5.614.883
- 5.617.819 - 5.673.017
ET AUTRES BREVETS EN INSTANCE
1
5325
RÉGLEMENTATION
Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie Canada (IC) - Gestion des radiofréquences, prescrites dans le document CNR-210. Son utilisation est autorisée
seulement sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il représente une source
de brouillage nuisible pour les services autorisés par IC. Par ailleurs, l’utilisateur de ce dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Ce dispositif est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la Commission fédérale sur les communications (FCC).
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas être à l'origine de brouillage nuisible, et
(2) ce dispositif doit accepter le brouillage qui peut en entraîner un fonctionnement indésirable.
Ce matériel a fait l'objet d'essais et respecte les limites imposées aux dispositifs numériques appartenant à la classe B, conformément à la partie 15 des règlements
de la FCC. Ces limites ont été conçues pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles à l'intérieur d'une résidence. Ce matériel produit,
utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel d'installation et de l’usager, peut être à
l'origine de brouillage nuisible aux appareils de communication exploitant les radiofréquences. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucun brouillage ne se produise
dans une installation en particulier. Aussi, dans l'éventualité où ce matériel venait à causer du brouillage nuisible au niveau des appareils radio ou aux téléviseurs,
ce que l'on peut vérifier en mettant l’appareil hors fonction, puis en fonction, il est recommandé que l'utilisateur essaie de corriger la situation en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
réorienter l'antenne réceptrice ou en changer l'emplacement;
éloigner le matériel du récepteur;
brancher le matériel dans une prise appartenant à un circuit différent du circuit auquel est branché le récepteur;
consulter le concessionnaire ou un technicien qualifié en matière de radiotélévision.
Avertissement:
Tout changement ou toute modification qui ne font pas l'objet d'une autorisation expresse de Directed peuvent annuler le droit de l'usager d'utiliser l'appareil.
www.astrostart.com
1
5325
GOVERNMENT REGULATIONS
This device complies with the Industry Canada Radio Standards Specification RSS 210. Its use is authorized only on a no-interference, no-protection basis; in
other words, this device must not be used if it is determined that it causes harmful interference to services authorized by IC. In addition, the user of this device must
accept any radio interference that may be received, even if this interference could affect the operation of the device.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Theselimits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio-frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television, which can be determined by turning
the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from the one the receiver is connected to.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Warning:
Changes or modifications not expressly approved by Directed could void the user's authority to operate the equipment.
www.astrostart.com
2
THANK YOU FOR CHOOSING AN ASTROSTART REMOTE CAR STARTER!
Like you, Directed is concerned with the environment.
This is why we suggest using the two-minute runtime
when you remote-start your vehicle to warm up engine fluids.
We take this opportunity to remind you to properly defrost your windows
and remove all the snow from your vehicle before driving on public roads.
Rolling igloos are extremely dangerous!
We wish you an excellent journey with your remote engine starter!
USER GUIDE FOR RSS-5325 REMOTE ENGINE STARTER.
The RSS-5325 is a bidirectional remote engine-start system. This means that it can both command the vehicle and return an acknowledgment of its status.
An optional alarm kit (P/N ALA-OP) can be added to the system. If this is the case, functions inherent to the alarm system described in this manual will be attributed
to it. The functions relative to the safety system described in this manual apply only to the remote starter to which an alarm kit has been added. The RSS-5325
offers a keyless entry feature allowing the user to operate the door locks as well as to access the trunk of the vehicle. These features are optional and may require
additional parts and/or wiring during installation.
Table of contents
SAFETY PRECAUTIONS___________________________________________________________________________ 3
PREPARING SYSTEM----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3
SAFETY SEQUENCE FOR MANUAL TRANSMISSION VEHICLES---------------------------------------------------------------------------------------4
THE 2-WAY REMOTE CONTROL ____________________________________________________________________ 5
THE BATTERY___________________________________________________________________________________ 5
LOW BATTERY-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5
CONFIRMATIONS EMITTED BY THE REMOTE _________________________________________________________ 7
LOCK/UNLOCK COMMANDS AND ALARM SYSTEM ARMING/DISARMING----------------------------------------------------------------------------8
START COMMANDS ______________________________________________________________________________ 9
STARTING THE ENGINE-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9
SETTING THE REMOTE CONTROL -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
PAGER ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11
ADVANCED FEATURES------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11
THE 2-WAY REMOTE CONTROL ___________________________________________________________________ 13
TABLE OF COMMANDS------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
ABRIDGED TABLE MENU ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
THE 1-WAY REMOTE CONTROL ___________________________________________________________________ 14
TABLE OF COMMANDS------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------14
ABRIDGED TABLE MENU ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------15
SECURITY SYSTEM ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------15
DETERRENTS __________________________________________________________________________________ 16
ZONE CODES -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------18
SECONDARY FUNCTIONS ________________________________________________________________________ 18
OTHER COMMANDS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19
UTILITY COMMANDS---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19
START FAIL CODES _____________________________________________________________________________ 20
CODE LEARNING OF ADDITIONAL TRANSMITTER(S)__________________________________________________ 21
SAFETY CHECKS _______________________________________________________________________________ 22
HOOD SWITCH ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------22
GEARSHIFT CHECK APPLICABLE TO AUTOMATIC TRANSMISSION VEHICLES-------------------------------------------------------------------22
GEARSHIFT CHECK APPLICABLE TO MANUAL TRANSMISSION VEHICLES-----------------------------------------------------------------------22
REPLACING OR BOOSTING THE VEHICLE BATTERY__________________________________________________ 23
GLOSSARY ____________________________________________________________________________________ 23
2
MERCI D'AVOIR CHOISI UN DÉMARREUR À DISTANCE ASTROSTART !
Comme vous, la compagnie Directed se soucie de l’environnement.
C’est pourquoi, pour réchauffer les fluides du moteur, nous vous suggérons d’utiliser le temps de fonctionnement de deux
minutes lors du démarrage à distance de votre véhicule.
Nous profitons de l’occasion pour vous inviter à bien faire dégivrer les vitres de votre véhicule
et de le déneiger convenablement avant de prendre la route.
Les igloos mobiles sont très dangereux !
Nous vous souhaitons une excellente route avec votre démarreur à distance !
GUIDE DE L'UTILISATEUR POUR LE SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE RSS-5325.
Le RSS-5325 est une commande de démarrage à distance à communication bidirectionnelle, c'est-à-dire qu'elle a la capacité de commander le véhicule et de
retourner un accusé de réception de l'état du véhicule.
Un kit d’alarme optionnel (No. de pièce # ALA-OP) peut être ajouté. Le cas échéant, ce dernier se verra attribuer les fonctions relatives au système de sécurité
décrites dans le présent manuel.Les fonctions relatives au système de sécurité décrites dans le présent manuel s’appliquent seulement à la commande à distance
à laquelle on a ajouté un kit d’alarme.
Le RSS-5325 vous offre des fonctions de télé-déverrouillage vous permettant de commander les verrous de portière ainsi que l'accès au coffre. Ces fonctions sont
optionnelles et peuvent nécessiter du matériel et des raccordements additionnels lors de l'installation.
Table des matières
RÈGLES DE SÉCURITÉ____________________________________________________________________________ 3
PRÉPARER LE SYSTÈME------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3
SÉQUENCE DE SÉCURITÉ POUR VÉHICULES À BOÎTE DE VITESSES MANUELLE------------------------------------------------------------------4
LA TÉLÉCOMMANDE À 2 VOIES ____________________________________________________________________ 5
LA PILE ________________________________________________________________________________________ 5
PILE FAIBLE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5
CONFIRMATIONS ÉMISES PAR LA TÉLÉCOMMANDE___________________________________________________ 7
COMMANDES DE DÉ/VERROUILLAGE ET DÉS/ARMEMENT--------------------------------------------------------------------------------------------8
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE ________________________________________________________________ 9
DÉMARRAGE DU MOTEUR----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9
CONFIGURER LA TÉLÉCOMMANDE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
TÉLÉAVERTISSEUR----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11
FONCTIONS AVANCÉES-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11
TÉLÉCOMMANDE BIDIRECTIONNELLE _____________________________________________________________ 13
TABLEAU DES COMMANDES-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
TABLEAU ABRÉGÉ DES MENUS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
TÉLÉCOMMANDE UNIDIRECTIONNELLE ____________________________________________________________ 14
TABLEAU DES COMMANDES-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------14
TABLEAU ABRÉGÉ DES MENUS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------15
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------15
ÉLÉMENTS DISSUASIFS _________________________________________________________________________ 16
CODES DE ZONE-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------18
FONCTIONS SECONDAIRES ______________________________________________________________________ 18
AUTRES COMMANDES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19
COMMANDES UTILITAIRES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19
CODES D’ÉCHEC DE DÉMARRAGE ________________________________________________________________ 20
PROGRAMMATION DE TÉLÉCOMMANDES ADDITIONNELLES __________________________________________ 21
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ ____________________________________________________________________ 22
INTERRUPTEUR DE CAPOT-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------22
VÉRIFICATIONS RELATIVES AUX VÉHICULES À TRANSMISSION AUTOMATIQUE ----------------------------------------------------------------22
VÉRIFICATIONS RELATIVES AUX VÉHICULES À BOITE DE VITESSES MANUELLE ---------------------------------------------------------------22
REMPLACEMENT OU SURVOLTAGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE____________________________________ 23
GLOSSAIRE____________________________________________________________________________________ 23
3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Lisez bien toutes les règles de sécurité suivantes avant d’utiliser ce produit.
RÈGLES GÉNÉRALES
Ne jamais effectuer un démarrage à distance lorsqu'une personne ou un animal occupe le véhicule.
Ne laissez jamais une personne ou un animal sans surveillance à bord du véhicule lorsque ce dernier est maintenu en marche par le démarreur à distance
(mode continu).
Rapportez immédiatement tout problème de fonctionnement au dépositaire AstroStart qui a procédé à l’installation.
Le produit ou son usage ne doivent, en aucun cas, être modifiés.
Fermez toujours l'interrupteur principal du démarreur à distance lorsque le véhicule est garé dans un endroit clos et non ventilé, ou lorsqu'il entre dans un
atelier mécanique pour fins d'entretien ou de réparation.
Fermez toujours l'interrupteur principal du démarreur à distance lorsque ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Pour que votre démarreur à distance ait un rendement optimal, procédez à des mises au point régulières du moteur de votre véhicule.
Assurez-vous que la commande des essuie-glaces est bien à l'arrêt et que les phares sont bien éteints avant de quitter votre véhicule.
Vérifiez régulièrementle fonctionnement des dispositifs de sécurité qui commandent l'arrêt du moteur (voir « Vérifications de sécurité » à la page 19).
Conformez-vous aux règlements locaux. Certains règlements pourraient vous interdire de laisser tourner le moteur de votre véhicule sans surveillance dans
un lieu public.
Pour que votre démarreur à distance demeure des plus sécuritaires, faites faire des mises au point périodiques de votre système par votre dépositaire
AstroStart.
Avertissez toujours les mécaniciens et techniciens affectés à l'entretien de votre véhicule que celui-ci est équipé d'un démarreur à distance.
Il est fortement recommandé de procéder à une vérification annuelle de votre démarreur à distance. Pour ce faire, contactez le dépositaire le plus près de
chez vous.
Tous les utilisateurs de votre véhicule doivent prendre connaissance des règles de sécurité et des consignes d'utilisation.
Assurez-vous que l'autocollant de mise en garde est toujoursfixé à la vitre du conducteur.
RÈGLES SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES À BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
Assurez-vous que le frein de stationnement est fonctionnel, c'est-à-dire qu'il peut immobiliser le véhicule.
Si le levier de vitesses est accessible sans que l'on ait à ouvrir une portière (en ouvrant le hayon, par exemple) ou dans le cas d'un véhicule décapotable, il
est fortement recommandé d'incorporer au système un détecteur de mouvement (micro-ondes). Ce dispositif sert à empêcher le démarrage advenant qu'une
activité ait été détectée à proximité du levier de vitesse.
PRÉPARER LE SYSTÈME
Avant de sortir du véhicule, vous devez le préparer pour le prochain démarrage.
x Si le véhicule possède une transmission manuelle, assurez-vous que le système ait bien validé la « séquence de sécurité ».
x Si le véhicule possède une transmission automatique, assurez-vous que le levier de transmission est bien à la position «P » (« Park », stationnement).
x Réglez les boutons du chauffage / de l’air climatisé au niveau désiré (quand le véhicule sera démarré, le système de climatisation le sera aussi.).
x Arrêtez les essuie-glaces. Leur mécanisme risque d’être surchargé si le froid, la glace, la neige ou des débris bloquent leur fonctionnement lors du
démarrage à distance.
x Assurez-vous que les phares sont éteints.
x Assurez-vous de ne pas laisser vos clefs dans le véhicule. Certaines fonctions de réarmement verrouillent les portières automatiquement.
3
SAFETY PRECAUTIONS
Before using this product, please carefully read the following safety precautions.
GENERAL RULES
x Never perform a remote start when a person or animal is inside the vehicle.
x Do not allow any person or animal to remain inside the vehicle when the engine is running under remote starter control (continuous mode).
x Immediately report any malfunction to the AstroStart dealer that performed the installation.
x Under no circumstance can this product or its use be modified.
x Always turn off the main switch when the vehicle is parked in an enclosed, unventilated area or when in for servicing.
x Always turn off the main switch when not using the remote starter for extended periods.
x Keep remote controls away from children.
x Have the engine tuned regularly to ensure optimal performance of your remote starter.
x Make sure that the windshield wipers and the headlights are turned off before leaving vehicle.
x Regularly check safety features that stop engine (see SAFETY CHECKS on page 19).
x Make sure you comply with all local regulations, which may prohibit leaving your engine running when the vehicle is unattended in a public place.
x To ensure continued safe operation of your remote starter, ask your AstroStart dealer to periodically check and/or tune the remote starting system.
x Always advise service personnel that your vehicle is equipped with a remote starter.
x We strongly recommend that you have your remote starter checked annually. Contact a dealer in your area.
x All users of the vehicle should be aware of the safety precautions and operation procedures.
x Make sure that the warning sticker is present on the driver's window.
SPECIFIC rules FOR MANUAL TRANSMISSION VEHICLES
x Make sure that the parking brake is operational, i.e. it prevents the vehicle from moving.
x If the shift lever is accessible without having to open a door of the vehicle (for example, by entering via the liftgate or rear hatch) or in the case of a
convertible vehicle, it is strongly recommended to have a motion detector (microwave) installed with the system. This device prevents the engine
from starting should any activity be detected near the gearshift.
PREPARING SYSTEM
When you exit the vehicle, you need to prepare the remote starter for its next use.
x If the vehicle is equipped with a manual transmission, make sure that the remote starter system has detected a valid safety sequence.
x If the vehicle is equipped with an automatic transmission, make sure that the transmission lever is in the "P" (Park) position.
x Set heating/air conditioning controls to desired position (when the remote starter starts your engine, it will also turn on your climate control system).
x Turn your windshield wipers to the OFF position to avoid strain on the mechanism should a start command be sent to the vehicle when, for example,
snow prevents the wipers from moving.
x Make sure that the headlights are turned OFF.
x Be sure not to leave your keys inside the vehicle. Certain rearming functions can cause the doors to lock automatically.
4
SAFETY SEQUENCE FOR MANUAL TRANSMISSION VEHICLES
Your remote starter was designed to force you to perform a series of actions that will ensure that the gearshift leveris in the neutral position when you exit the
vehicle. This series of actions is called a "Safety sequence" and is aimed at preventing remote starting in unsafe situations.
Should the rear hatch, liftgate or any door be opened at any time, the intrusion will be detected and the engine will not start. In such cases, the sequence must be
repeated to allow for an eventual remote start.
The system offers two execution modes for the sequence. These options must be set at the time of installation. The first mode is initiated by the parking brake
and the other by the remote control.
The safety sequence must be performed as follows.
Sequence activated by the parking brake .
1. While the engine is running (key in ignition switch), apply the brakes and hold the pedal down.
2. Move the gearshift lever to neutral.
3. Apply the parking brake
Once Twice
Note: The system can be set - at time of installation - to require that the parking brake be applied once or twice. If set for two actuations, pause one
second between the two.
4. Remove the key from the ignition (the system keeps the engine running).
5. Exit the vehicle.
6. Within 60 seconds, close all doors.
7. The system will stop the engine (except if Turbo Mode or Continuous Mode is active). The parking lights blink once (1) to confirm the sequence is valid
(the vehicle is ready for a remote start command).
Sequence activated by the remote control
.
1. While the engine is running (key in ignition switch), apply the brakes and hold the pedal down.
2. Move the gearshift lever to neutral.
3. Apply the parking brake.
4. Press the button on your remote control.
5. Remove the key from the ignition (the system keeps the engine running).
6. Depending on the programmed option:
Within 60 seconds, exit the vehicle,
close back all the doors then, using
the remote, send the STOP command.
Note that the Turbo mode is
not available with this option.
Within 60 seconds, exit the vehicle
then close back all the doors.
The system will stop the engine
except if either the Turbo mode
or the continuous mode is activated.
The parking lights willblink once to confirm that the sequence is valid (the vehicle is ready for a remote start command).
NOTES: If you release the brake pedal and press it once more during or after the execution of the safety sequence, the safety sequence will be invalidated and
any remote start will not be possible.
If the engine stops when the key is removed from the ignition, the safety sequence is invalid. Perform a new safety sequence. If the problem persists, consult
your installer.
4
SÉQUENCE DE SÉCURITÉ POUR VÉHICULES À BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
Votre démarreur à distance a été conçu de manière à vous contraindre à effectuer une série d'actions qui ont pour but d'assurer que le levier de vitesses soit placé
au point mort (neutre) au moment où vous quittez votre véhicule.
Cette série d'actions, appelée « séquence de sécurité », vise à prévenir tout démarrage à distance dans des circonstances où il ne serait pas sécuritaire que le
moteur du véhicule soit mis en marche.
À tout moment, si le hayon ou une portière est ouverte, l'intrusion est détectée et le système annule la séquence de sécurité, ce qui empêche un démarrage à
distance. Le cas échéant, la séquence doit être exécutée de nouveau afin de permettre un éventuel démarrage.
Le système offre deux modes d’exécution de la séquence. Cesoptionsdoivent être régléeslors de l'installation. Le premier mode est initié par l'application du frein
de stationnement, tandis que le second l'est par la télécommande.
La séquence de sécurité doit être exécutée selon la méthode suivante.
Séquence activée par le frein de stationnement
.
1. Pendant que le moteur tourne (la clef dans le contact), appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
2. Placez le levier de vitesses au point mort (neutre).
3. Amorcez le frein de stationnement
1 coup 2 coups.
Note : Le système peut être réglé, lors de l'installation, pour requérir l’application du frein de stationnement à une ou deux reprises. S'il est réglé pour
deux applications, faites une pause d'une (1) seconde entre les applications.
4. Retirez la clef du contact (le système maintient le moteur en marche).
5. Sortez du véhicule.
6. Refermez toutes les portières avant 60 secondes.
7. Le système coupe le contact (sauf si le mode Turbo ou le mode Continu est en fonction). Les feux de position clignotent une (1) fois pour indiquer que la séquence
est valide (le véhicule est prêt à recevoir une commande de démarrage).
Séquence activée par la télécommande
.
1. Pendant que le moteur tourne (clef dans le contact), appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
2. Placez le levier de vitesses au point mort (neutre).
3. Appliquez le frein de stationnement.
4. Appuyezsur le bouton de votre télécommande.
5. Retirez la clef du contact (le système maintient le moteur en marche).
6. Selon l’option programmée :
Vous avez 60 secondes pour sortir du véhicule,
refermer toutes les portières puis, à l'aide de la télécommande, faire
la commande d’arrêt.
Note : Le mode Turbo n’est pas disponible pour cette fonction.
Vous avez 60 secondes pour
sortir du véhicule puis
refermer toutes les portières.
Note : Le système coupe le contact sauf si le mode Turbo ou le mode
Continu est en fonction.
Le système coupe le contact et fait clignoter les feux de position une (1) fois pour valider la séquence (le véhicule est prêt à recevoir une commande de
démarrage).
NOTES :Si vous relâchez la pédale de frein et que vous la renfoncez de nouveau durant ou après l’exécution de la séquence de sécurité, cette dernière ne sera
pas valide et tout démarrage à distance sera impossible.
Si le moteur s’arrête lorsque vous retirez la clefdu contact, votre séquence de sécurité est invalide. Refaites une nouvelle séquence de sécurité. Si le problème
persiste, consultez votre installateur.
5
LA TÉLÉCOMMANDE À 2 VOIES
La télécommande peut commander deuxvéhicules différents. Jusqu'à quatre télécommandes peuvent être attribuées à chaque véhicule. Consultez votre détaillant
pour obtenir destélécommandes supplémentaires.
Vue de face Vue latérale
Antenne
Écran LCD Boutons latéraux Port
Micro-USB
Programmation Démarrage à
distance
État / Coffre
Bouton
«Loc
(Verrouiller)
Bouton
« Unlock »
(Déverrouiller)
UTILISATION
Pour transmettre une commande, appuyez pendant une seconde sur le bouton désiré. La télécommande émet une tonalité lorsqu’une touche est pressée (si cette
option est activée). Une commande peut être refusée si le bouton n'est pas enfoncé assez longtemps.
¾ Avancé :Votre télécommande peut commander jusqu’à deuxvéhiculesdifférents (systèmes additionnels requis). Pour sélectionner le véhicule, il suffit
de garder enfoncé le bouton « P » ( ), situé sur le côté de la télécommande, pendant 1,5 secondes.
La portée de votre télécommande peut être réduite si la pile est faible ou si elle est affectée par la présence de structures métalliques, de poteaux électriques,
d’appareils électroniques (à champs magnétiques) à proximité, sinon par une trop forte concentration de véhicules dans un terrain de stationnement bondé. Si
vous ne recevez aucune confirmation à un endroit donné, éloignez-vous des sources de brouillage puis pressez la commande « État » ( sur le côté de la
télécommande).Le module de démarrage vous informera de l'état des serrures, de l'alarme ainsi que du moteur.
Notez que la communication entre le véhicule et la télécommande ne s'effectue que dans une direction à la fois. C'est pourquoi il est préférable d'attendre les
confirmations de commandes, autrement les transmissions simultanées risquent de s’annuler.
HORS DE PORTÉE
Si le véhicule est hors de portée, la télécommande émet une tonalité d’erreur au bout de 3 secondes et montre l’icône « X » pour indiquer que la commande n'a
pu être reçue.
LA PILE
Votre télécommande fonctionne à l’aide d’une pile rechargeable interne. Elle ne peut être changée que par un technicien Directed autorisé. Puisque la pile de votre
télécommande peut être déchargée au moment de votre achat, vérifiez le niveau de charge de la pile avant de l’utiliser. Si besoin, rechargez-la avant la première
utilisation en la connectant à son cordon d’alimentation. Voir les pages 6 et 7 pour plus d’information sur comment «recharger la télécommande » et sur les icônes de
confirmation.
PILE FAIBLE
Quand la télécommande signale que la pile est faible (la zone de texte affiche PILE FAIBLE et émet une tonalité), elle peut encore commander le véhicule
pendantquelques jours. Toutefois, la pile devrait être rechargée dès que possible.
Figure 1
5
THE 2-WAY REMOTE CONTROL
The remote control can control two separate vehicles. A maximum of four remote controls can be assigned to a vehicle. See your dealer for additional remote
controls.
Front view Side view
Antenna
LCD
screen
Side
buttons
Micro-USB
Port
Programming
Remote Start Status / Trunk
Lock
button
Unlock
button
USING YOUR REMOTE CONTROL
To send a command, press for one second on the appropriate button. The remote control beeps when a button is pressed(if this option is on). A command may
not be sent if the button is not pressed long enough.
¾ Advanced: Your remote control can command two separate vehicles (additional systems required). To select a different vehicle, hold the “P” button (
), located on the side of the remote, for 1.5 seconds.
The range of your remote control can be affected by a weak battery, interference from nearby metal structures, “hydro” poles, electronic devices (with magnetic
fields), or crowded parking lots. If no confirmation is received in a given location, move away from the sources of interference and activate the "Status" command
( on the side of the remote). The start module will inform you of the status of door locks, the alarm and of the engine.
Note that the communication between the vehicle and the transmitter operates in only one direction at a time. This is why it is recommended to wait for confirmations.
Otherwise, communications could be cancelled out.
OUT OF RANGE
If the vehicle is out of range, the remote will emit an error tone after three (3) seconds and will show the “X” icon to indicate that the command has not been
received.
THE BATTERY
Your remote is powered by an internal rechargeable battery that can only be serviced by an authorized Directed dealer. Due to transit and storage time prior to your
purchase, the battery charge may have depleted. To ensure proper operation, check the battery level and connect the battery charger if not fully charged. See the Battery
Information and Status Screen Icons sections for more information about the battery.
LOW BATTERY
Once the low battery alerts begin (the text field displays LOW BATTERY and the remote beeps), they will continue to command the system for a few days but
should be charged at the earliest opportunity.
FIG. 1
6
CHARGING THE REMOTE CONTROL
1. Insert the micro-USB connector into the micro-USB port located on the side of the remote control (see figure 1, page 5). The text field will display “CHARGE”
to indicate that the remote control is charging (The remote remains operational while charging. It can command the system).
2. Once fully charged, the text field will display “FULL”.
3. The remote control is then ready for use. Disconnect the micro-USBend from the remote control.
Note
If the battery is excessively depleted when the charger is connected, functionality may be
delayed while it charges to the minimum voltage required to operate the display, after
which normal charging resumes.
Warning!
NEVER connect the supplied MICRO USB charger to products other than the remote
control. It is a high current device designed specifically for rapid charging and may
cause severe damage or explosion when connected to any other products.
Charging the battery when the temperature is below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F)
may cause severe battery damage and/or reduce battery life. Avoid placing the remote
control in areas exposed to extreme cold or heat (direct sunlight) when charging the
battery.
BATTERY LIFE
The remote control has many features that make it one of the most unique remote controls on the market today, including superior long range communication.
The default feature settings provide for excellent battery charge duration. However, to maximize this duration between charges, the following suggestions will
help:
x Turning Paging off. The remote will not wake up to check for messages with Paging off in the Setup Remote menu.
Caution! The remote will not receive alert messages from the system.
x Turn Beeping off. The button beeps are off by default, but they can be turned on in the remote setup menu if desired. However, the melodies are
unaffected by the beeps settings and will still play normally.
BATTERY DISPOSAL
Directed Electronics cares about the environment. If you need to dispose of the battery, please do so in accordance with your
municipal requirements for battery disposalor send it back to us at:
Directed
One Viper way,
Vista, CA,
92081
(Shipping and/or handling costs are the sole responsibility of the owner/sender and will not be covered by Directed).
6
RECHARGER LA TÉLÉCOMMANDE
1. Connectez le fil d’alimentation micro-USB à son port respectif dans le flanc de la télécommande (voir figure 1, page 5). La zone de texte affichera
« CHARGE » pour indiquer que la télécommande recharge. (La télécommande reste opérationnelle durant la charge. Elle peut encore commander le
système.).
2. Une fois complètement chargée, la zone de texte affichera « PLEINE » (charge complétée).
3. La télécommande est alors prête à l’utilisation. Déconnectez d’abord la prise micro-USB..
Note
Si la pile est excessivement drainée, même si le fil d’alimentation est connecté, il se peut
que vous ayez à attendre un instant avant de pouvoir utiliser la télécommande. Un seuil
de charge est nécessaire à la pile pour fonctionner.
Avertissement !
Ne JAMAIS connecter le chargeur MICRO-USB fourni à un appareil autre que la
télécommande ! Cette dernière est conçue pour recevoir une très forte décharge de
courant pour un rechargement rapide. Ignorer cet avertissement peut causer des
dommages sévères à d’autres appareils, voire des explosions.
Charger la pile lorsque la température est sous 0°C (32°F) ou au-dessus de 45°C
(113°F) peut diminuer sa durée de vie et lui causer des dommages sévères. Évitez
d’exposer la télécommande à des conditions extrêmes telles qu’au soleil ou au froid
lors de la recharge.
DURÉE DE VIE DE LA PILE
Ce modèle est une des télécommandes les plus uniques sur le marché de nos jours. Quelques-unes de ses options, dont une portée supérieure extra longue,
sont uniques en son genre. La configuration par défaut de la télécommande est prévue pour optimiser la durée de vie de la pile. Toutefois, afin de maximiser le
temps entre les charges, voici quelques suggestions:
x Désactiver les communications vers la télécommande. Elle ne se réveillera plus périodiquement pour vérifier l’état du système. Désactiver par le
menu principal (« Mode Page désactivé»).
Attention ! La télécommande ne recevra pas de messages d’alerte ainsi.
x Désactiver les sons des touches de la télécommande. Les mélodies signalent toujours, mais par défaut, les tonalités de commande (lorsqu’une
touche est pressée) sont inactives. Pour les activer, passez par le menu de la télécommande.
DISPOSER D
UNE PILE MORTE
Directed Electronics se soucie de l’environnement. Si vous avez besoin de disposer d’une pile, veuillez le faire conformément à vos
règlements municipauxou renvoyez-nous les à l’adresse U.S. suivante :
Directed
One Viper way,
Vista, CA,
92081
(Le destinateur est responsable des frais deport et manutention. Ces frais ne seront pas couverts par Directed).
7
CONFIRMATIONS ÉMISES PAR LA TÉLÉCOMMANDE
UNE CONFIRMATION SONORE (PIÉZO) EST ÉMISE DE CONCERT AVEC UNE CONFIRMATION VISUELLE (AFFICHEUR LCD) CHAQUE FOIS QUUNE
COMMANDE EST ÉMISE
.
L’afficheur LCD indique les différentsétats du système en permanence.Il est mis à jour suite à la transmission d’une commande ou d’un changement d’état du
véhicule,à condition que la fonction « Confirmation d’état » soit en fonction. La télécommande affiche les dernières confirmations reçues.
Le diagramme suivant indique l'utilité de chacun des icônes de l'afficheur.
Les descriptions en gras indiquent les confirmations relatives aux fonctions du système de sécurité.
1. Verrouillé (sans Valet)
12. Portière (Déclenchement)
2. Verrouillé avec Valet 13. Capot (Déclenchement)
3. Déverrouillé (sans Valet) 14. Coffre (Déclenchement)
4. Déverrouillé avec Valet
15. Mode Sentinelle activé
(mode Basse température)
5. Alerte
16. Moteur démarré (Petit icône
de démarrage à distance)
6. En démarrage (Grand icône de
démarrage à distance)
17. quence de sécuri
validée
(transmission manuelle)
7. État de la pile 18. hicule1
8. Transmission 19. hicule 2
9. Réception 20. Alarme Valet activée
10. Hors portée / Aucune réponse 21. Armé
11. Capteur de choc 22. État des sorties utilitaires
23. Heure, messages
Zone de
texte
Grand icône de
démarrage à distance
Petit icône de
démarrage à distance
Zone de texte
Figure 2
7
CONFIRMATIONS EMITTED BY THE REMOTE
AN AUDIBLE AND A VISUAL CONFIRMATION ARE EMITTED EACH TIME A COMMAND IS TRANSMITTED.
The LCD displays the vehicule status at all time. It is refreshed on every transmission or when the status of the vehicle changes, unless the “Status confirmation
function is disabled. The display shows the last confirmation received.
The following diagram shows the usefulness of each icon of the display.
Descriptions in bold letters show confirmations pertaining to the security system’s functions.
1. Locked (without Valet)
12. Car Door (Trigger)
2. Locked with Valet 13. Hood (Trigger)
3. Unlocked (without Valet) 14. Trunk (Trigger)
4. Unlocked with Valet
15. Sentinel mode ON
(L-Temp mode)
5. Alert
16. Engine running
(Small remote start icon)
6. Engine starting
(Large remote start icon)
17. Manual Transmission
Sequence Enabled
7. Battery Status
18. Car 1
8. Transmitting 19. Car 2
9. Receiving 20. Alarm Valet Enabled
10. Out of Range / No answer 21. Armed
11. Shock Sensor 22. Page Mode
23. Clock, messages Text Field
Large remote start icon
Small remote start icon
Text field
FIG 2
8
Two types of confirmations are displayed on the remote:
Command confirmation: These confirmations are command acknowledgements. The icon corresponding to the command is displayed to confirm the reception
of the command.
Status confirmations: These confirmations are displayed when the status of a monitored zone changes: door opening, alarm state, etc.
Command confirmations are returned immediately following a command transmission, whereas the status confirmationsmay be returned up to 12 seconds after
the event happened.
Out of range: In the eventthat the environment prevents confirmations from being received by the remote control, the “X” icon appears.
Note: You can refresh the LCD screen display by pressing on any button or press the status button.
CONFIRMATIONS EMITTED BY VEHICLE
Confirmations emitted by the vehicle are sent as soon as the command is received by the start module. In most cases, your remote starter will confirm that the
command has been received, either by sounding the horn, the siren, or by flashing the parking lights.
The confirmations emitted by the parking lights are mandatory while those emitted by the horn and the siren are optional (programmable) and can require
connections and additional equipment at time of installation. Many of these confirmations depend on the system’s status when the command is emitted. Refer to
paragraphs relating to each command for more details on confirmations.
LOCK/UNLOCK COMMANDS AND ALARM SYSTEM ARMING/DISARMING
If your vehicle is equipped with electric door locks, several functions can be operated by remote control.
These features are optional and may require purchasing additional equipment. Consult your dealer for advice.
Arming and disarming the security system also controls the Lock/Unlock functions. The arming/disarming functions only apply to models equipped with a security
system.
The following systems can be controlled:
x Door locks
x Trunk or hatchback release
x Interior lights
LOCK / ARM
Press the button: the doors are locked and the alarm system is armed. The parking lights flash once and the siren chirps once (if programmed during installation)
to confirm that the command has been received and that none of the protected zones are in violation.
The parking light confirmation is sent as many times as the command is repeated, so you are sure that the system has received the command. The audible
confirmation is also repeated (siren or horn, depending on programming) if option "Confirmation on 2nd lock" is activated (during installation).
If a zone is in violation during arming, the confirmation warning you is different (3 flashes or chirps). See table of alarm codes to know which zone is in violation.
UNLOCK / DISARM
Press the button. The doors areunlocked and the alarm is disarmed. The parking lights flash and the siren chirps twice to confirm that the command has been
received and that no alarm condition was generated during your absence.
If there was a violation, the confirmation would be different (4 flashes or chirps). See table of alarm codes to know which zone generated an alarm condition.
The “Unlock“ function can be programmed and connected in such a way that the first Unlock command only unlocks the driver's door, while a following Unlock
command unlocks the other doors (optional connection during installation).
The dome light will turn on for 30 seconds every time the Unlock command is sent out (not applicable in semi-passive mode)(optional connection during installation).
This 30-second duration is cancelled when the Lock command is sent out, when the brakes are applied or the key is inserted in the ignition and turned to the RUN
position.
TRUNK RELEASE
(This feature must be enabled during the installation).
Press the button and hold it for 4 seconds. The trunk is released and the parking lights flash three times to confirm that the command has been executed.
The remote shows the trunk opening.
The trunk cannot be released if the ignition key is in the RUN position.
Furthermore, if the alarm is armed and the system is not equipped with an additional sensor capable of detecting trunk release (optional equipment not included),
the opening of the trunk with a remote control will not be possible.
In this case, the parking lights flash once and the remote control emits a short beep to confirm that the command has been received, but the trunk could not be
released.
If you are not sure you have received confirmation, repeat the command. The system will repeat the confirmation as often as you wish.
If your vehicle is equipped with a factory installed security system and that this system is neutralized by the trunk release command, remember to rearm it after the
trunk is closed ("Lock" command).
8
Il y a deux types de confirmations qui sont affichées par la télécommande :
Les confirmations de commande : Ces confirmations sont des accusés de réception. L’icône correspondant à la commande est affiché pour confirmer la réception
de la commande.
Les confirmations d’état : Ces confirmations sont émises suite au changement d’état d’une zone gardée; l’ouverture d’une portière, l’état des alarmes, etc.
Les confirmations de commande sont retournée immédiatement après la transmission d’une commande, tandis que les confirmations d’état peuvent être retournées
jusqu’à 12 secondes après l’incident, en raison du protocole de communication entre l’unité portable et le véhicule.
Hors de portée :Si l’environnement empêche la télécommande d’afficher une confirmation suite à l’émission d’une commande, l’icône « X » s’affiche afin de vous
en informer.
Remarque : Vous pouvez rafraîchir l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur n’importe quel bouton ou faites la commande « État ».
CONFIRMATIONS ÉMISES PAR LE VÉHICULE
Le véhicule génère les confirmations aussitôt qu’il reçoit les commandes. Dans la plupart des cas, votre démarreur à distance confirmera que la commande a bien
été reçue, en faisant entendre soit le klaxon, soit la sirène, ou en faisant clignoter les feux de position.
Les confirmations émises par les feux de position sont obligatoires, tandis que celles émises par le klaxon et la sirène sontoptionnelles (programmables) et peuvent
nécessiter un raccordement et du matériel supplémentaire lors de l'installation. Plusieurs de ces confirmations dépendent de létat du système au moment où la
commande est émise. De plus amples détails sur les confirmations sont présentés plus loin dans les paragraphes relatifs à chaque commande.
COMMANDES DE DÉ/VERROUILLAGE ET DÉS/ARMEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de verrouillage et de déverrouillage (électrique) des portières, plusieurs fonctions peuvent être télécommandées.
Ces applications sont optionnelles et peuvent nécessiter l'achat de matériel additionnel. Consultez votre détaillant, il saura vous conseiller.
Les fonctions de dé/verrouillage sont commandées conjointement avec l'armement et le désarmement du système de sécurité. Les fonctions d’armement et de
désarmement ne s’appliquent qu’aux modèles équipés d’un système de sécurité.
Les systèmes suivants peuvent être commandés:
le système de verrouillage des portières;
le système de commande d'ouverture du coffre arrière ou du hayon;
le système d'éclairage de l'intérieur du véhicule.
VERROUILLAGE / ARMEMENT
Appuyez sur le bouton . Le verrouillage des portières s'effectue en même temps que l'alarme est armée. Les feux de position clignotent une fois et la sirène
retentit un coup (si programmé lors de l’installation) pour confirmer la réception de la commande et indiquer qu'aucune des zones protégées n'est en infraction.
La confirmation des feux est répétée autant de fois que la commande, ce qui permet de s’assurer que la commande a bien été reçue. Une confirmation sonore est
répétée également (sirène ou klaxon selon la programmation) si l'option « Confirmation sur 2
e
verrouillage » est réglée en fonction (lors de l'installation).
Si une zone est en infraction lors de l'armement, la confirmation est différente (3 coups) pour vous en avertir. Le cas échéant, référez-vous au tableau des codes
d'alarme pour connaître la zone en infraction.
DÉVERROUILLAGE / DÉSARMEMENT
Appuyez sur le bouton . Le déverrouillage des portières s'effectue en même temps que l'alarme est neutralisée. Les feux de position clignotent deux fois et la
sirène retentit deux coups pour confirmer la réception de la commande et indiquer qu'aucun état d'alarme ne s'est produit en votre absence.
Si une infraction s'est produite, la confirmation est différente (4 coups) pour vous en avertir. Le cas échéant, référez-vous au tableau des codes d'alarme pour
connaître la zone qui a généré l'état d'alarme.
La fonction « Déverrouillage » peut être programmée de telle sorte que l’émission d’une première commande de déverrouillage actionne uniquement la serrurede
la portière du conducteur et que l’émission d’une commande de déverrouillage subséquente actionne les serrures des autres portières (raccordements optionnels
lors de l’installation).
Le plafonnier de votre véhicule s’allume pour une période de 30 secondes chaque fois que la commande de déverrouillage est émise (non applicable en mode
semi-passif) (raccordements optionnels lors de l’installation).
Le délai de 30 secondes est annulé si la commande « Verrouillage » est activée, si la pédale de frein est enfoncée, ou lorsque la clef est mise dans le contact et
tournée à la position « RUN ».
OUVERTURE DU COFFRE
(Cette fonction doit être activée au moment de l’installation.)
Appuyez et maintenez le bouton pour 4 secondes. Le coffre s'ouvre et les feux de position clignotent trois fois pour confirmer l’exécution de la commande. La
télécommande affiche l’ouverture du coffre.
Il n’est pas possible d’ouvrir le coffre si la clef est dans le contact à la position « RUN ».
De plus, si l'alarme est armée et que le système n'est pas doté d'un capteur additionnel détectant l'ouverture du coffre (matériel optionnel non inclus), il sera
impossible d’ouvrir le coffre avec la télécommande.
Le cas échéant, les feux clignotent une fois et la télécommande vibre une fois pour confirmer la réception de la commande et pour vous aviser que le coffre n’a pu
être ouvert.
Si vous n’êtes pas certain d’avoir reçu une confirmation, répétez la commande. Le système répétera la confirmation autant de fois que vous le désirez.
Si votre véhicule est muni d'un système de sécurité d’origine et que ce dernier est neutralisé par la commande d’ouverture du coffre, n’oubliezpas de le réarmer
après que le coffre soit refermé (commande « Verrouillage »).
9
SYSTÈME DOTÉ D'UN CAPTEUR ADDITIONNEL
.
Si votre système est doté d'un capteur permettant de superviser l’état du coffre (ajouté lors de l'installation), les feux de positon clignotent 3 fois pour confirmer la
réception de la commande puis, à l’ouverture du coffre, 3 piaulements sont émis pour avertir que l’alarme ne tiendra pas compte de l'état de cette zone ni de celle
du capteur de choc pendant les 5 prochaines minutes. Si le coffre n’est pas ouvert dans les 10 secondes, le système réarme lecoffre automatiquement.
Le compteur est remis à zéro chaque fois que la commande est répétée, ce qui vous permet de disposer d’un nouveau délai de 5 minutes pour refermer le coffre.
Le système émet un piaulement lorsque le coffre est refermé pour confirmer qu'il l’a réarmé. Si le coffre est ouvert pendant plus de 5 minutes, le système passe
en état d'alarme.
DÉ/VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Cette fonction verrouille les portières lorsque la clef est à la position « RUN », que le moteur tourne et que la pédale de frein est actionnée.
Le déverrouillage a lieu soit lorsque la clef passe de « RUN » à « OFF », lorsque le mode continu (incluant le mode Turbo) est activé ou lors de l'exécution d'une
séquence de sécurité.
Si la fonction « Déverrouillage » a été configurée pour que seule la portière du conducteur soit déverrouillée à la première commande de déverrouillage, la fonction
« Déverrouillage automatique » ne déverrouillera alors que la portière du conducteur. Si le plafonnier est raccordé au système, ce dernier sera activé lors d’un
déverrouillage automatique.
Cette fonction est : active
inactive
.
LES COMMANDES DE DÉMARRAGE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Pour faire démarrer le moteur du véhicule, appuyez sur le bouton .
Le système règle automatiquement la durée d'allumage selon votre type de véhicule (essence ou diésel); les feux de position clignotent une fois (durant quatre
secondes), puis restent allumés quand le moteur fonctionne.
Si plus d'une commande est émise, chaque commande de démarrage réinitialise le temps de fonctionnement du cycle. Les feux de position clignotent une fois
pour confirmer la réception de la commande et le klaxon signale un coup (programmable lors de l’installation) pour vous aviser que le moteur tourne déjà.
Lorsqu'une commande de démarrage est émise,
le système retourne immédiatement l’une de deux confirmations possible :
1. Le véhicule peut démarrer.
2. Le véhicule ne démarrera pas.
Démarrage du système
DÉMARRAGE
La télécommande émet une
longue tonalité.
Le véhicule ne démarrera pas si, par exemple, le capot est ouvert. Dans
ce cas, les feux de stationnement clignotent et la zone de texte affiche
« remote start failed » (échec du démarrage à distance). Les codes
d’échec du démarrage à distance sont disponibles à la page 19.
Échec du démarrage
ERREUR
DÉMARREUR
Les feux de stationnement
clignotent et la zone de texte
affiche un code d’erreur
Si le véhicule démarre, le système envoie automatiquement une autre
confirmation, avec une mélodie, après quelques secondes.Si l’option
d’affichage du temps de fonctionnement est sélectionnée, le temps restant
sera affiché dans la zone de texte. Sinon, l’heure y sera affichée.
Succès du démarrage
DÉMARREUR ACTIF
Le petit icône de Démarrage à
distance s’affiche et la
télécommande joue une mélodie.
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le système ne parvient pas à faire démarrer le moteur du premier coup, il attendra quelques secondes et fera une nouvelle tentative. Il fera jusqu'à trois tentatives
en fonction de la raison du refus de démarrer.
Après trois tentatives, il s’arrêtera automatiquement et demeurera en attente d'une nouvelle commande.
9
SYSTEM EQUIPPED WITH AN ADDITIONAL SENSOR
.
If your system is equipped with a sensor designed to monitor the status of the trunk (added at time of installation), the parking lights will flash three times to confirm
that the command was received. When the trunk is released, 3 chirps are emitted to warn that the alarm will not take into account the status of this zone or the
shock sensor's zone for the next 5 minutes. If you do not release the trunk within 10 seconds, the system will rearm the trunk automatically.
The timer is reset each time the command is repeated, which allows a new 5-minute period to close the trunk lid.
The system will sound a chirp when the trunk is closed to confirm it has been rearmed. If the trunk is opened for more than 5 minutes, the system switches to the
alarm status.
AUTOMATIC LOCK/UNLOCK
Programmable as Active or Inactive during installation.
This function locks the doors when the ignition key is in the RUN position, the engine is running and the brakes are applied.
The doors are unlocked when the key is turned from RUN to OFF, or when the Continuous Mode (Including Turbo Mode) is activated, or when a safety sequence
is detected.
If the Unlock function is set to unlock only the driver's door on the first command, the Automatic Unlock function will unlock the driver's door only. If the dome light
is connected to the system, it comes on when an Automatic Unlock occurs.
This function is: Active
Inactive
.
START COMMANDS
STARTING THE ENGINE
To startthe engine, press the button.
The system automatically adjusts the ignition duration for your type of vehicle (gas or diesel); the parking lights flash once (for four seconds) then stay on when the
engine is running.
If more than one command is sent, each successive start command resets the runtime. Parking lights flash once to confirm the command has been received and
the horn sounds once (programmable during installation) to let you know the engine is already running.
When the start command is transmitted,
the system immediately sends out one of two possible confirmations:
1. the vehicle can start.
2. the vehicle will not start
System starting
START
The remote emits a long
beep
The vehicle won't start if, for example, the hood is open. In this case, the
parking lights flash and the text field shows “REMOTE START ERROR”.
The start-fail codes are available on page 19.
System not starting
REMOTE START
ERROR
The parking lights
flash and the text field
displays an error code
If the vehicle starts, the system will automatically send another
confirmation, with a melody, after a few seconds. If Runtime display option
is selected, it displaysthe remaining runtime in the text field. Otherwise,
the clock time is displayed.
Successful start
REMOTE START ON
Small Remote Start icon and
a melody is played
IF THE ENGINE DOES NOT START
If your system cannot start the engine at the first attempt, it will wait a few seconds then try again. It could try again twice depending on failure reason.
After three attempts, it will shut down automatically and wait for a new command.
10
UPON ENTERING YOUR VEHICLE...
DO NOT TURN IGNITION KEY TO START POSITION.
Automatic transmission vehicles Manual transmission vehicles
To avoid turning the engine off when taking
place behind the steering wheel, do not apply
the brakes until you have placed the key in the
ignition and turned it to the RUNposition.
Drive as usual.
To avoid turning the engine off when taking place behind the
steering wheel, do not apply the brakes and do not remove
the parking brake until you have placed the key in the ignition
and turned it to the RUN position.
Drive as usual.
STOP (PRESS AND HOLD FOR MORE THAN 4 SECONDS)
When the engine is running on a remote start, you can turn it off by performing a stop command.
SETTING THE REMOTE CONTROL
Certain functions on the remote may be set to your convenience.
To access the remote control programming mode, press the button located on the side of the remote and hold it for four (4) seconds. The remote will emit
one long tone. Release the button. The text field will change to the remote settings menu.
In the menu, the three (3) side buttons ( ,
Remote Start and Status) become directional
arrows to navigate through the options.
Setup level
(main menu)
Second level
(Clock selected
for example)
Third level
(Hour selected
for example)
Pressing the Status
button goes one step
up on the same
menu level.
=
Setup Keypad Lock Hour
Page Mode
Light
Button Beep
Pressing the Remote
Start button goes one
step down
on the
same menu level.
=
Pair Mode Clock Set Back
Screen Color
Car Type
Remote Start Info
Pressing the
button confirms a
selection. It also
navigates forward
through menu levels.
=or
Confirm
Exit Lang Minute
SW Version
Exit
**Back to
Keypad**
Use the Remote Start and Trunk buttons as arrows to modify the setting.
Press to confirm selection.
Confirming a setting brings back to previous level (second level in example).
FIG 3
10
EN ENTRANT DANS VOTRE VÉHICULE...
NE TOURNEZ PAS LA CLEF JUSQU’À LA POSITION « START ».
Véhicules à transmission automatique Véhicules à boîte de vitesses manuelle
x Pour éviter que le moteur ne s'arrête quand vous prenez place
derrière le volant, n’appuyez pas sur la pédale de frein avant
d'avoir inséré la clef dans le contact et de l'avoir tournée jusqu’à
la position « RUN ».
x Prenez la route normalement.
x Pour éviter que le moteur s'arrête quand vous prenez place derrière le volant,
n’appuyez pas sur la pédale de frein et n’enlevez pas le frein de stationnement
avant d'avoir inséré la clef dans le contact et de l'avoir tournée jusqu’à la position
«RU.
x Prenez la route normalement.
ARRÊT (MAINTENIR >4 SEC)
Lorsque le moteur est maintenu en fonction par le démarreur à distance, vous pouvez le couper en accomplissant la commande d’arrêt.
CONFIGURER LA TÉLÉCOMMANDE
Certaines fonctions de la télécommande peuvent être modifiées à votre goût.
Pour accéder au mode de configuration de la télécommande, pressez le bouton situé sur son flanc et gardez-le enfoncé pour quatre (4) secondes. La
télécommande émet une longue tonalité. Relâchez le bouton. La zone de texte affiche maintenant le menu principal.
Dans le contexte du menu, les trois (3) boutons
latéraux ( (Programmation),
(Démarrage à distance) et (État))
deviennent des flèches directionnelles pour
naviguer dans les options.
1
er
palier
Configuration
(Menu
principal)
Deuxième
palier
Réglage horloge
est sélectionnée
pour l’exemple
Troisième palier
Heure est
sélectionné pour
l’exemple
Presser le bouton
Étatfait monter d’une
option sur un même
palier du menu.
=
Réglage
Verrouillage
Clavier
Heure
Mode Page
Lumière
Touche Bip
Presser le bouton
« Démarrage » fait
descendre d’une
option sur un même
palier du menu.
=
Mode
Jumelage
Réglage Horloge
Min
Couleur Écran
Type Auto
Info Démarrage
Presser le bouton
confirme une
sélection. Ce même
bouton permet aussi
d’avancer
dans les
paliers du menu.
=or
Confirm
Retour
Langue
Retour
Version Logiciel
Retour
**Retour en boucle
vers « Verrouillage
Clavier »**
Utilisez les boutons Démarrage à distance et Coffre comme des flèches pour modifier les
options.
Pressez pour confirmer.
Confirmer une sélection retourne au palier précédent (le deuxième palier, dans l’exemple).
Fig. 3
11
Remarque : Les items en gris sont configurés par défaut.
TÉLÉAVERTISSEUR
Le système est doté d’une fonction appelée « Téléavertisseur ». Cette fonction lance un appel général à toutes les télécommandes appartenant à votre système
afin d’en informer les porteurs de se rendre au véhicule ou d’exécuter une consigne préalablement établie.
Lancer un appel
Pour lancer un appel, l’usager doit maintenir le commutateur « Valet » enfoncé pendant trois secondes alors que le moteur est arrêté et que la clef n’est pas dans
le contact, ou alors que le moteur est démarré à distance (voir « Mode valet » à la page 17)(Le commutateur valet est un petit bouton poussoir dissimulé sous
le tableau de bord).
Les feux de position du véhicule clignotent une fois pour confirmer que l’appel a été lancé.
Toutes les télécommandes bidirectionnelles (maximum de 4) se situant dans le rayon de portée radiofréquence du véhicule se mettent à piauler. Pour faire taire
la télécommande, pressez n’importe quelle touche.
FONCTIONS AVANCÉES
ÉTAT
Lorsque cette commande est émise, le module de commande vérifie l'état de fonctionnement du moteur, l'état des zones protégées et l'état des verrous, puis
retransmet ces informations à la télécommande. Cette dernière en indique le résultat sur l'afficheur par combinaisons de pictogrammes et par la zone de texte.
Lorsque la télécommande reçoit une confirmation, elle affiche les pictogrammes applicables et vibre deux fois.
Si le véhicule est hors de portée, la télécommande émet une faible tonalité au bout de trois (3) secondes pour vous indiquer que la commande n'a pu être reçue
ni par le module de commande, ni par la télécommande.
TABLEAU DE PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
PARAMÈTRES OPTIONS DE RÉGLAGE SIGNIFICATION
Verrouillage clavier
Désacti Si le verrouillage est activé (ON), aucune touche du clavier ne pourra être
accidentellement enfoncée.
Pour désactiver temporairement le verrouillage du clavier, appuyez sur la touche P
pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la zone de message indique « PRÊT»
Activé
Mode Page
Activé (Recommandé) Pour recevoir les changements d’état du véhicule en tout temps, il est recommandé
de conserver cette option activée. En Auto, le pager s’éteindra dans un délai d’une
minute après l’envoi de la dernière commande par la télécommande. Le pager
restera actif pendant toute la durée du démarrage à distance.
Désactivé
Auto
Lumière
Désactivé
Éteint le rétroéclairage, lors de toute commande, lors de la commande « état»
Lors de toute « commande »
Seulement lors de la commande «STATUT » Rétroéclairage éteint.
Touche Bip
Désactivé
Activé.
Activé
Réglages horloge
Heures
Pour ajuster l’heure.
Minutes
Couleur écran
Vert
Pour sélectionner la couleur du rétroéclairage LCD.
Jaune
Bleu
Magenta
Cyan
Blanc
Rouge
Type auto Auto 1 et Auto 2
Pour sélectionner le nombre du véhicule.
OU
Info démarrage
Temps de démarrage
Affiche le mode désiré quand le moteur tourne.
Horloge
Langue
ENGLISH
Configure la langue d’affichage de la zone de messages.
FRANCAIS
ESPANOL
Version logiciel
Affiche la version du logiciel actuellement instal
11
Note: Highlight is by default.
PAGER
The system is equipped with a function called ‘Pager’. This function sends a general call to all remotes linked with the system asking to get to the vehicle or to
perform a task previously established.
Paging
To send a general call, the user must press the ‘Valet’ switch and hold it for 3 seconds while engine is stopped and key is not in the ignition, or while engine is
remote started (see ‘Valet Mode’ on page 17)(The valet switch is a small push button hidden under the dash board).
The parking lights on the vehicle blink once to confirm the call was sent out.
All 2-way remote controls (maximum: 4) located within the radio frequency range of the vehicle will begin to play tones. To silence the remote, press any button.
ADVANCED FEATURES
STATUS
When this command is sent, the vehicle checks the status for the engine, the protection zones and for the locks, then retransmits this information to the remote
control. The results show up on the LCD display through a combination of pictograms and text in the text field.
When the remote control receives a confirmation, it flashes the relevant pictograms.
If the vehicle is out of range, the remote control will give an error tone after three (3)seconds, indicating that either the vehicle or the remote could not receive the
command.
ENGINE RUNTIME
Your engine will stop automatically after a preset runtime: 4 min. , 8 min. or 18 min.
,
depending on settings during installation. These durations
are doubled for diesel vehicles. The parking lights stay on as long as the engine is running.
REMOTE TRANSMITTER PROGRAMMING TABLE
SETUP SETTINGS COMMENT
Keypad Lock
OFF (Unlocked)
If the setting is ON, it protects the keypad of the remote in any accidental button press.
To disable keypad lock temporarily, press P button for about 3 seconds until the text field displays
READY.
ON (Locked)
Page Mode
ON (recommended)
To receive vehicle page information all the time, it is recommended to keep the Page Mode ON. In
Auto, Page will turn OFF 1 minute after the last sent command by the remote. During remote start, the
page mode will remain ON for the whole duration.
OFF
AUTO
Light
OFF
Turn backlight off,
upon status command or upon any command
COMMAND
STATUS
Button Beep
OFF
Button sounds
ON
Clock Set
HOUR
To adjust clock time
MINUTE
Screen Color
GREEN
To choose the desired backlight colour
YELLOW
BLUE
MAGENTA
CYAN
WHITE
RED
Car Type Car 1 and Car 2
To choose the number of vehicle
OR
Remote Start Info
RUN TIME
To display desired setting when car is running.
CLOCK
LANG
ENGLISH
Set the language that will show on the text field
FRANCAIS
ESPANOL
SW VERSION
Displays the software version of the remote
12
CONTINUOUS MODE
Continuous Mode function lets you remove the key from the ignition while leaving the engine running. This convenient feature allows you to leave your vehicle for
short periods while the climate controls remain on.
AUTOMATIC
TRANSMISSION VEHICLES
To access Continuous Mode, send the Start command while the engine is idling (see STARTING THE ENGINE on page 9). If
the Turbo Mode is active, you must press a second time on the button of the remote to set the runtime according to the
preset settings. The parking lights, engine and climate controls will remain on for the duration of the programmed runtime.
MANUAL TRANSMISSION
VEHICLES
To access the Continuous Mode, send the Start command before removing the key from the ignition when performing the
safety sequence described on page 4. See “STARTING THE ENGINE” on page 9.
Note: Do not send the stop command if you perform the sequence activated by the remote control (Step 7). If the Turbo Mode is
on, it will be activated when the safety sequence is executed.
Remove the key, exit the vehicle and lock all doors. All safety devices will remain active.
If you return to your vehicle before the runtime has elapsed, just turn the key to the RUN position and press the brake pedal.
TURBO MODE
(Activated at time of installation)
This mode allows the engine to be left running at idle speed for a short period of time so that the turbocharger can cool down as recommended by certain car
manufacturers.
This mode activates the continuous mode at a reduced runtime (one or two minutes according to the programming).
To activate the Turbo Mode, press the button for 2 seconds (refer to ‘Continuous Mode’).
WHAT STOPS THE ENGINE
For your safety, engine will not start or will stop if:
Your key is in the ignition (prevents Start cycle).
the remote control commands to stop.
the hood is open.
the brakes are applied.
the engine is over-revving (if programmed. Enable at installation).
the alarm detects intrusion.
the main switch is OFF.
the safety sequence is not valid (manual transmission vehicle only - the parking brake wasn’t applied, opening the door while the remote starter wasn’t
keeping the engine running).
MAIN SWITCH
The main switch is usually mounted under the dashboard. It is a toggle ON/OFF switch that is used to cancel start functions.
It does not disable other commands. Commands remain active (Alarm features, Locks, etc.).
LOW TEMPERATURE MODE
In Low Temperature (Sentinel) mode, the system starts your engine automatically when the temperature falls
below a preset level. This level is set during the installation (runtime durations are doubled for diesel engine
vehicles).
When the engine turns off, it waits for 2½ hours before starting up again for a duration of 4 min.
,
8 min.
or 18 min. . Then, the system waits another 2½ hours before starting the engine again if temperature still is below the preset level.
To activate/cancel Low Temperature mode, press the and buttons simultaneously. Applying the brakes also cancels the Low Temperature mode.
WHEN L-TEMP MODE IS ACTIVATED:
The parking lights flash 4 times, then, if the temperature is below the preset level, the engine starts.
If the temperature is above the preset level, system will wait until it goes below the preset level before starting up the engine.
In the case of a manual transmission vehicle, the system must have detected a valid security sequence to allow the activation of the Low Temperature mode. (see
“Safety sequence for manual transmission vehicles” on page 4).
If the system cannot execute the command (for example, the security sequence is not valid or the hood is open), the parking lights will flash 3 times.
WHEN L
-TEMP MODE IS CANCELLED:
The parking lights will flash twice to confirm that the mode is cancelled.
The temperature threshold is set to 9
-5 °C (23 °F) -20 °C (-7 °F)
-15 °C (5 °F) -30 °C (-22 °F)
12
DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Le moteur de votre véhicule s'arrêtera automatiquement au terme d'une durée de 4 min. , 8 min. ou 18 min.
,
selon ce qui à été programmé lors de
l’installation. Ces temps de fonctionnement sont doublés pour les véhicules à moteur diésel.
Les feux de position demeureront allumés tant que le moteur sera en marche.
MODE CONTINU
La fonction « Mode Continu » permet de retirer la clef du contact tout en laissant tourner le moteur. Il s'agit d'une fonction pratique qui vous permet de quitter le véhicule
quelques instants tout en laissant le système de chauffage / de climatisation en fonction.
VÉHICULE À TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Pour accéder au « Mode Continu », effectuez la commande de démarrage pendant que le moteur tourne au ralenti (voir
« DÉMARRAGE DU MOTEUR » à la page 9).
Si le mode turbo est actif, vous devez appuyer une seconde fois sur le bouton de votre télécommande pour que le
temps de marche soit réglé selon la durée de fonctionnement.
Les feux de position, le moteur et le système de chauffage / de climatisation resteront en fonction pour le temps
programmé.
VÉHICULE À BOITE DE VITESSES
MANUELLE
Pour accéder au « Mode Continu », effectuez la commande de démarrage avant de retirer la clef du contact lors de
l’exécution de la séquence de sécurité décrite à la page 4. (voir «DÉMARRAGE DU MOTEUR » à la page 9).
Note : N’envoyez pas la commande d’arrêt si vous exécutez la séquence activée par la télécommande (étape 7).
S’il est actif, le mode Turbo se met en fonction lorsque la séquence de sécurité est exécutée.
Retirez la clef du contact, sortez du véhicule et verrouillez les portières. Les dispositifs de sécurité demeurent activés.
Si vous réintégrez votre véhicule pendant que le moteur est encore en fonction, tournez la clef à la position « RUN », puis appuyez sur la pédale de frein.
MODE TURBO
(Activé au moment de l’installation)
Ce mode permet de laisser le moteur tourner au ralenti pour une courte période afin de permettre au turbocompresseur de se refroidir tel qu’ilest recommandé
pour certains véhicules.
Il a pour effet d’activer le mode continu avec un temps de marche réduit (une ou deux minutes selon la programmation).
Pour activer le mode « Turbo », appuyez (2 sec.) sur le bouton (se référer au « Mode Continu »).
CE QUI COUPE LE MOTEUR DE VOTRE VÉHICULE
Pour votre sécurité, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas ou s'arrêtera si :
La clef est dans le contact (empêche le démarrage);
la télécommande commande d’arrêter;
le capot est ouvert;
la pédale de frein est actionnée;
le moteur s'emballe; (si programmé actif lors de l’installation)
l'alarme est en état d'infraction;
l'interrupteur principal est fermé (« OFF »);
la séquence de sécurité n’est pas valide (véhicule à boite de vitesses manuelle seulement - frein de stationnement pas engagé, ouverture de portière
détectée lorsque le moteur n’était pas maintenu en marche par le démarreur).
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
L'interrupteur principal est habituellement monté sous le tableau de bord. Il comprend un bouton à deux positions (« ON » et « OFF »).
L'interrupteur permet d'annuler les fonctions de démarrage.
Il n'interrompt cependant pas les autres commandes qui demeurent actives (alarme, commande des verrous, etc.).
MODE DE BASSE TEMPÉRATURE
Le mode basse température (Sentinelle) fait démarrer le moteur de votre véhicule automatiquement, par
intervalle de 2½ heures, lorsque la température passe sous un seuil présélectionné (programmable lors de
l’installation).
Le moteur tournera pour une durée de 4 min.
, 8 min. ou 18 min. selon ce qui à été programmé
lors de l’installation (ces temps de fonctionnement sont doublés pour un véhicule à moteur diesel) tant que la température ne se sera toujours pas réchauffée.
Pour activer / annuler le mode de basse température, appuyez simultanément sur les boutons et .
LORS DE L
ACTIVATION
Les feux clignoteront quatre fois; ensuite, si la température est sous le seuil présélectionné, le moteur démarrera.
Si la température est au-dessus du seuil, le système attend alors que celle-ci passe sous le seuil présélectionné avant de faire démarrer le moteur.
Dans le cas d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle, il faut qu’une séquence de sécurité valide ait été détectée par le système pour que le moteur puisse
démarrer (voir « séquence de sécurité » à la page 4).
Si le système ne peut exécuter la commande (par exemple, si la séquence de sécurité n'est pas valide ou que le capot est ouvert), la confirmation sera différente.
Les feux de positions clignoteront 3 fois.
LORS DE LA DÉSACTIVATION
Les feux de position clignotent deux fois pour confirmer la désactivation. Le fait d'appuyer sur la pédale de frein annule le mode basse température.
Le seuil de température a été programmé à 9
-5 °C (23 °F) -20 °C (-7 °F)
-15 °C (5 °F) -30 °C (-22 °F)
13
TÉLÉCOMMANDE BIDIRECTIONNELLE
TABLEAU DES COMMANDES
TABLEAU ABRÉGÉ DES MENUS
<4 sec. >4 sec. P x 1 P x 2 P x 3 P x 4
Verrouillage Mode Panique Utilitaire 1 Localisateur
Déverrouillage Mode Panique Utilitaire 2
Démarrage à distance /
Prolongation du temps de marche
Arrêt à distance
Alarme Valet
active /désactivé
Mode Sentinelle
active /désactivé
Statut Coffre
Affichage des
codes d’échecs
COMMANDES BOUTON
CONFIRMATIONS
DU VÉHICULE
KLAXON FEUX SIRÈNE *
TÉLÉCOMMANDE
5 DÉMARRAGE /MODE CONTINU
1
4
1-
(
PETIT)
3
5 ARRÊT (BOUTON MAINTENU >4SEC.)
1
-1-
D
ÉMARREUR
DÉSACTIVÉ
5 VERROUILLAGE /ARMEMENT *
1
4
1
/3 1/3/X
V
ERROUILLAGE
5 PANIQUE (BOUTON MAINTENU >4SEC.)
OU
30
/60
SEC.
PANIQUE ACTIVÉ
5 DÉVERROUILLAGE /DÉSARMEMENT *
2
-2
/4 2/4/X
D
ÉVERROUILLAGE
5 COFFRE
6
(BOUTON MAINTENU >4SEC.)
-33
C
OFFRE
5
5 ACTIVATION /ANNULATION SENTINELLE
+
- 2 / 3 / 4 - Basse Température
5 ACTIVATION /ANNULATION UTILITAIRE 1
PUIS
-1-AUX 1 activé
5 LOCALISATEUR
+
7 3 - Localisateur
5 ACTIVATION /ANNULATION MODE VALET
+
-2
/4 -
Valet Combo
activé/ désacti
5 ÉTAT
---
5 ACTIVATION /ANNULATION UTILITAIRE 2
PUIS
- 1 - AUX 2 acti
5 SÉLECTION DU VÉHICULE
(BOUTON MAINTENU 1,5 SEC.)
SUR TÉLÉCOMMANDE SEULEMENT :
1
TONALITÉ POUR VÉHICULE 1-2TONALITÉS POUR VÉHICULE 2
OU
5 AFFICHAGE DES CODES DÉCHECS
+
A
FFICHE LES CODES DÉCHECS DE DÉMARRAGE (VOIR DESCRIPTION PAGE 20)
*LES COMMANDES SUIVIES DUN ASTÉRISQUE (*)NE SAPPLIQUENT QUAUX UNITÉS DE COMMANDE ÉQUIPÉES DUN SYSTÈME DE SÉCURITÉ.
1
CETTE COMMANDE MET FIN AU TEMPS DE FONCTIONNEMENT, AU MODE «PANIQUE » ET À L'ÉTAT D'ALERTE.
2
MODE « VALET » TEMPORAIRE SI APPUYÉ UNE DEUXIÈME FOIS PENDANT LE DÉLAI DE RÉARMEMENT.
3
LA CONFIRMATION DU DÉMARRAGE PEUT PRENDRE QUELQUES SECONDES AVANT D'ÊTRE ÉMISE,SAUF SI LE MOTEUR TOURNE DÉJÀ.
4
DISPONIBLE AUX COMMANDES SUBSÉQUENTES SEULEMENT,SI PROGRAMMÉ LORS DE LINSTALLATION.
5
LORSQUE L'OPTION EST RÉGLÉE EN MODE «COFFRE »(MATÉRIEL OPTIONNEL REQUIS) ET QUE LE COFFRE EST OUVERT.CETTE CONFIRMATION EST RÉPÉTÉE
AUX
5 MINUTES JUSQU'À LA FERMETURE DU COFFRE.
6
SI LA COMMANDE NE PEUT ÊTRE EXÉCUTÉE, LES FEUX CLIGNOTENT UNE FOIS, LICÔNE « COFFRE » NEST PAS AFFICHÉE.
13
THE 2-WAY REMOTE CONTROL
TABLE OF COMMANDS
ABRIDGED TABLE MENU
<4 sec. >4 sec. P x 1 P x 2 P x 3 P x 4
Lock Panic Utility 1 Car Finder
Unlock Panic Utility 2
Remote Start /
Extend run time
Remote Stop Alarm Valet ON/OFF
Sentinel Mode
ON/OFF
Status Trunk Display Fail Codes
COMMANDS BUTTON
CONFIRMATIONS
SENT BY VEHICLE
HORN PARKING LIGHTS SIREN *
S
CREEN
5 START /CONTINUOUS MODE
1
4
1-
SMALL
3
5 STOP
1
(BUTTON HELD FOR >4SEC.)
-1-R
EMOTE STOP
5 LOCK /ARMING *
1
4
1
/3 1/3/X
L
OCK
5 PANIC (BUTTON HELD FOR >4SEC.)
OR
30
/60
SEC.
P
ANIC ON
5 UNLOCK /DISARMING *
2
-2
/4 2/4/X
U
NLOCK
5 TRUNK
6
(BUTTON HELD FOR >4SEC.)
-33
T
RUNK
5
5 ACTIVATE /CANCEL LOW TEMPERATURE MODE
+
- 2 / 3 / 4 - L
OW TEMP ON/OFF
5 ACTIVATE /CANCEL UTILITY 1
THEN
-1-AUX1 ON
5 CAR FINDER
+
7 3 - Car Finder
5 ACTIVATE /CANCEL VALET MODE
+
-2
/4 - A
LARM VALET ON/OFF
5 STATUS
---
5 ACTIVATE /CANCEL UTILITY 2
THEN
-1-AUX2 ON
5 VEHICLE SELECTION (BUTTON HELD 1.5SEC.)
ON REMOTE ONLY:1BEEP FOR CAR 1
2
BEEPS FOR CAR 2
OR
5 DISPLAY START FAIL CODES
+
D
ISPLAYS FAILURE TO START CODES (SEE PAGE 20)
*COMMANDS FOLLOWED BY AN ASTERISK (*)APPLY ONLY TO COMMAND UNITS EQUIPPED WITH A SECURITY SYSTEM.
1
THIS COMMAND IS ONLY VALID WHEN ENGINE IS ALREADY RUNNING.
2
ENTERS TEMPORARY VALET MODE IF ACTIVATED A SECOND TIME DURING REARMING DELAY.
3
START CONFIRMATION TAKES A FEW SECONDS, EXCEPT IF THE ENGINE IS ALREADY RUNNING.
4
AVAILABLE ON SUBSEQUENT COMMANDS, ONLY IF PROGRAMMED DURING INSTALLATION.
5
WHEN THE OPTION IS PROGRAMMED IN TRUNK MODE (OPTIONAL MATERIAL REQUIRED) AND THE TRUNK IS OPEN.THIS CONFIRMATION WILL REPEAT ITSELF EVERY
5 MINUTES UNTIL THE TRUNK IS CLOSED.
6
IF THE COMMAND CANNOT BE EXECUTED, THE PARKING LIGHTS FLASH ONCE,THE TRUNKICON DOES NOT SHOW.
14
THE 1-WAY REMOTE CONTROL
The companion remote control has most functions of the 2-way but will not return confirmations of commands.
TABLE OF COMMANDS
Front view
button
Antenna
LED
Lock button
Unlock button
Start button
Trunk button
REMOTE ADVANCED FEATURES:
To enter into Remote Advanced Features:
- Press for 4 seconds.
- The remote will beep and the LED will be steady ON (the remote will remain in this state for 30 seconds).
- Press to enter into Remote Menu. The remote will beep twice and the LED will remain ON.
For example: To set Car 2 to be enabled, press on once. The remote will beep once and the LED will flash once to indicate that the setting is Enabled.
Feature 1 Beep / Flash 2 Beeps / Flashes
Mute ON OFF
Keypad Lock ON OFF
Car 2 setting Enabled Disabled
Note: Highlight is by default.
To exit out of Remote Advanced Features, press on button twice. The remote will beep once, then twice, and the LED will turn OFF.
OPERATION:
This remote can control up to two cars. Default operation is Car 1.
- To transmit any command, press and hold any button for 2 second. The LED blinks and the remote plays "transmit" beeps during the transmission.
- To transmit the Panic command, pressand hold or for 4 seconds. Note that the first command will be transmitted (Lock or Unlock)
followed by the Panic command a few seconds later.
COMMANDS BUTTON
5 LOCK
5 UNLOCK
5 CAR FINDER
+
5 PANIC
OR
(BUTTON HELD FOR >4SEC.)
5 START
5 TRUNK
5 STOP
(BUTTON HELD FOR >4SEC.)
5 SENTINEL
X3 THEN
5 UTILITY 1
THEN
5 UTILITY 2
THEN
5 VALET
+
FIG. 4
14
TÉLÉCOMMANDE UNIDIRECTIONNELLE
La télécommande compagnon possède la plupart des fonctions de la télécommande bidirectionnelle mais elle ne peut pas émettre de confirmations de commandes.
TABLEAU DES COMMANDES
Vue de face
Touche
Antenne
DEL
Touche de
verrouillage
Touche de
déverrouillage
Touche de
démarrage
Touche d’ouverture
du coffre
FONCTIONS AVANCÉES DE LA TÉLÉCOMMANDE :
Pour entrer dans les Fonctions avancées:
- Appuyez sur la touche pendant 4 secondes.
- La télécommande va émettre un son et la DEL s’allumera (la télécommande restera dans cet état pendant 30 secondes).
- Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu de la télécommande. La télécommande émettra deux (2) bips et la DEL restera allumée.
Exemple : Pour activerle Véhicule 2, appuyez une fois sur la touche .La télécommande émettra un (1) bip et la DEL clignotera pour confirmer que le
réglage du véhicule 2 est activé.
Fonction 1 Bip / Clignotement 2 Bips / Clignotement
Muet Activé Désactivé
Verrouillage du clavier Activé Désactivé
Configuration du Véhicule 2 Activé Désactivé
Remarque : Les items en gris sont configurés par défaut.
Pour sortir des Fonctions avancées, appuyez deux (2) fois sur la touche . La télécommande émettra un (1) bip puis deux (2) bips et la DEL s’éteindra.
FONCTIONNEMENT:
Cette télécommande peut contrôler jusqu’à deux véhicules. Par défaut, elle contrôle le véhicule 1.
- Pour envoyer une commande, pressez et maintenez enfoncé une des touchespendant une (2) secondes entières. Le voyant DEL clignote et la
télécommande joue les tonalités spécifiques pendant la transmission.
- Pour transmettre le signal «Panique », pressez et maintenez enfoncé ou pendant 4 secondes. Notez que la première commande
(verrouillage ou déverrouillage) sera transmise quelques secondes avant que le mode Panique ne s’active.
COMMANDES TOUCHES
5 VERROUILLAGE
5 DÉVERROUILLAGE
5 LOCALISATEUR
+
5 PANIQUE
OU
(MAINTENIR >4SEC.)
5 DÉMARRAGE
5 COFFRE
5 ARRÊT
(MAINTENIR >4SEC.)
5 SENTINELLE
X3 PUIS
5 UTILITAIRE 1
PUIS
5 UTILITAIRE2
PUIS
5 VALET
+
FIG. 4
15
SÉLECTION DU VÉHICULE (L’OPTIONDOITD’ABORDÊTREACTIVÉE- VOIRFONCTIONSAVANCÉESDELA TÉLÉCOMMANDE)
Pour contrôler le deuxième véhicule, pressez la touche pendant deux (2) secondes. Le voyant DEL clignotera et la télécommande émettra un son lors du
relâchement du bouton. À partir de cet instant, vous disposez de trois (3) secondes pour appuyer sur la touche pour activer les fonctions du second véhicule.
Une fois enclenchée, la DEL de la télécommande clignotera deux (2) fois et émettra deux (2) bips pour confirmer que la télécommande contrôle actuellement le
second véhicule. À partir de cet instant, toutes les commandes seront envoyées au second véhicule. Pour indiquer que la télécommande contrôle le
second véhicule, la télécommande jouera quatre (4) courtes tonalités basses suivies du bip de transmission.
Pour revenir aux fonctionsdu premier véhicule, appuyez sur la touche pendant deux (2) secondes et relâchez. La DEL clignotera deux (2) fois et émettra 2
bips. Appuyez sur la touche pour entrer dans les fonctions du premier véhicule. La télécommande clignotera et émettra un seul bip pour confirmer.
PILE:
Cette télécommande utilise une pile CR 2032 au lithium. Pour la remplacer, dévissez l’arrière de la télécommande pour avoir accès à la pile. Ensuite, tirez la pile
afin qu’elle glisse hors de son compartiment. Il y a une languette protectrice de plastique dans le compartiment avec la pile. Faites attention à ne pas la perdre et
assurez-vous de la remettre en position lors de l'insertion de la nouvelle pile.
TABLEAU ABRÉGÉ DES MENUS
<4 sec. >4 sec. P x 1 P x 2 P x 3 P x 4
Verrouillage Mode Panique Utilitaire 1 Localisateur
Déverrouillage Mode Panique Utilitaire 2
Démarrage à distance / Pro-
longation du temps de marche
Arrêt à distance
Alarme Valet
activé / désacti
Mode Sentinelle
activé / désacti
Coffre
Affichage des
codes d’échecs
SYSTÈME DE SÉCURITÉ
La présente section s’applique à un système de sécurité AstroStart (rajouté en option), qui ne doit pas être confondu avec lesystème d’origine du véhicule. Pour
un système d’origine, seul l’état d’alarme (Alarm Link) peut être indiqué par la télécommande (raccordements optionnels).
La télécommande bidirectionnelle est en communication constante avec votre véhicule. Elle vous informera donc, sans que vous en demandiez le statut, si par
exemple une portière est ouverte depuis plus de cinq minutes, si le moteur s’est éteint, etc., en affichant les icônes pertinentes.
ZONES PROTÉGÉES
Votre système de sécurité peut mettre à profit jusqu’à six dispositifs de supervision différents à la fois pour protéger votre véhicule. Ces dispositifs sont raccordés
au système sur différentes entrées appelées zones protégées. Une de ces zones peut émettre un avertissement audible (7 piaulements), tandis que les cinq autres
génèrent un état d’alerte si le système est armé.
ZONES PROTÉGÉES AVERTISSEMENT
Avertissement (pré-choc) Piaulement de la sirène (7 coups)
Pré-choc(plus de 3 fois en 3 min.)
Portières
Capot
Coffre
Capteur additionnel (bris de vitre, inclinaison,
ultrason)
Capteur de choc
Allumage (clef)
Sirène «ON » pour une période de 30 ou 60 secondes pouvant être répétée jusqu'à 4 fois, selon la
programmation initiale et selon que la zone en infraction est corrigée ou non.
Chaque période est séparée par une pause de 5 secondes (45 secondes pour la zone «Portière »).
15
CAR 2 SELECTION (MUST ENABLE FIRST - SEE REMOTE ADVANCED FEATURES)
To select Car 2, press on the button for two (2) seconds then release. The LED will flash and will beep once upon releasing the button. From that point on,
you have 3 seconds to press the button to enable Car 2 operations. Once pressed, the remote's LED will flash twice, and will emit 2 beeps to confirm that
the remote is now in Car 2 operation. From that point on, all commands will be sent as Car 2. To indicate if the remote is in Car 2 operation, the remote
will play 4 low tone beeps then followed by "transmit" beeps.
To switch back to Car 1 operations, press the P button for two (2) seconds, then release. The LED will flash twice and will beep twice. Press button to enter
Car 1 operations. The remote will flash and will emit a beep once to confirm.
BATTERY:
This remote uses a single CR 2032 lithium battery. To replace the battery, Pry off the corner of the remote with a cloth and a flat screw driver. Place the new
battery according to the polarity (positive face up). Place the back cover and press on the remote until all corners are placed and clipped properly.
ABRIDGED TABLE MENU
<4 sec. >4 sec. P x 1 P x 2 P x 3 P x 4
Lock Panic Utility 1 Car Finder
Unlock Panic Utility 2
Remote Start /
Extend run time
Remote Stop
Alarm Valet
ON / OFF
Sentinel Mode
ON / OFF
Trunk Display Fail Codes
SECURITY SYSTEM
This section applies to an AstroStart safety system (optional) and should not be mistaken for the vehicle’s original system. On such a system, the remote can only
warn of an alarm status (Alarm Link) (optional connections).
This half-duplex remote control is in constant communication with your vehicle. Even if you do not ask for status, it will inform you by means of icons on your
remote that; a door has been opened for more than 5 minutes; that the engine has stopped; etc.
PROTECTION ZONES
Your security system can use up to six different monitoring devices simultaneously to protect your vehicle. These devices are connected to the system on different
inputs called protection zones. One of these zones can send an audible warning (7 chirps), while the other five generate an alarm condition, if the system is armed.
PROTECTION ZONES RESULTS
Pre-shock / Field (Warning) Siren chirps (7 times)
Pre-shock / Field (more than 3 times in 3 min.)
Doors
Hood
Trunk
Additional sensor(s) [Glass, Tilt, Ultrasound]
Shock sensor
Ignition (key)
Siren ON for 30 or 60 second period, which can be repeated up to 4 times depending on
initial programming and whether violated zone is corrected or not.
Each period is separated by a 5 second pause (45 seconds for "Door" zone).
16
DETERRENTS
ACTIVE
When one of the monitoring devices detects a violation, the system reacts by activating up to four of the following deterrents simultaneously, depending on which
is connected:
the siren, parking lights, dome light and/or horn.
PREVENTIVE
Depending on the system’s configuration, the indicator light (optional at time of purchase) shows different alarm conditions (see "ZONE CODES" on page
16).It can also act as a deterrent if installed in a place visible from outside of the vehicle.
ALARM MODES
PRE-ALARM
The warning signal consists of 7 siren chirps.
If you set off the alarm by accident and do not want to alarm or disturb the whole neighbourhood, the "pre-alarm" mode is triggered three seconds before the alarm
condition; to give you time to disarm the system.
In this mode, the parking lights, siren and dome light go on and off intermittently for three seconds. The violation information will also be shown on your remote by
the dedicated icon.
ALARM CONDITION
When the system is in alarm condition, it activates the various deterrents connected to the alarm module.
An alarm condition remains active for 30 or 60 seconds, depending on initial programming, then the system pauses for five seconds (45 seconds for "Door" zone).
During this pause, it checks the protection zones again and restarts the alarm cycle if a zone still is in violation.
This cycle can be repeated up to four times. If the situation that caused the violation is corrected mid-cycle, the alarm stops at the end of the current cycle.
Information indicating that the system is in alarm condition will also be sent to your remote. An audible and visual confirmation will indicate which zone was affected
by the alarm, if at least one zone is in violation status. If no zone is in violation status (ex.: door was shut), only an audible confirmation will be emitted.
OPERATION
Your alarm system has three different operating modes: active, semi-passive rearming and passive rearming, depending on the initial programming. See the
relevant paragraph for the mode your system was configured in during the installation.
Following a rearming, the last remote that transmitted a command to the system will receive confirmation of the rearming.
ACTIVE
In active mode, the alarm must be armed and disarmed using the remote (see Table of Commands on page 13).
The alarm is armed as soon as the command is received, even if a zone is in violation when the command is received. If this is the case, the remote will emit a
loud chirp telling you that one zone is open. The alarm will still enable for the vehicle except for that zone. However, when that zone is returned to a normal
condition, it will then be armed.
This mode is always available, even if, during installation, your system was not configured for it.
SEMI
-PASSIVE REARMING
In semi-passive mode, the alarm must be armed and disarmed using the remote (see Table of Commands on page 13).
In this mode, the alarm rearms automatically 25 seconds after disarming (rearming cycle) if doors all remain closed. The indicator light flashes rapidly to indicate
that the system is in a rearming cycle.
Note: If the vehicle is equipped with power locks interfaced with the system, a device can be added to prevent doors from locking if the key is still in the ignition
during rearming. If applicable, this device allows system to be armed but cancels locking.
The key detection device is
, is not installed on this vehicle.The following table shows the effect of each zone on the rearming cycle.
PROTECTION ZONE EFFECT ON REARMING CYCLE
Hood
Additional sensor
Shock sensor
These three zones prolong rearming cycle as long as they remain in violation.
Ignition
Activated by ignition key: Cancels rearming
Activated by remote starter: No effect
Doors
1
This zone cancels rearming completely
Warning No effect
Applying the brakes or activating the Temporary Valet Mode (see page 17) cancels rearming.
1
Door openings and closings are simulated for factory system when a Directed Electronics Canada Inc. system is present. Consequently, if the vehicle is equipped with a factory security system and its runtime expires
during the rearming cycle, it is reactivated but not the Directed Electronics Canada Inc. security system.
16
ÉLÉMENTS DISSUASIFS
ACTIFS
Lorsqu’une des zones protégée passe à l'état d’infraction, le système réagit en activant jusqu’à quatre éléments dissuasifs en même temps, selon ce qui est
raccordé. Le système peut activer : la sirène, les feux de stationnement, le plafonnier et/ou le klaxon.
PRÉVENTIFS
Selon la configuration du système, le témoin lumineux (optionnel lors de l’achat d’un système de sécurité) sert à indiquer les différents états du système de
sécurité (voir Codes de zone à la page 16). Par ailleurs, lorsqu’il est monté à un endroit visible de l’extérieur du véhicule, il peut également servir d’élément
dissuasif.
MODES D’ALARME
AVERTISSEMENT
Le signal d’avertissement consiste en une sirène qui se fait entendre par sept piaulements.
Ainsi, lorsqu’un détecteur de choc à deux niveaux est raccordé au système, l'avertissement survient chaque fois que le véhicule subit un léger choc pendant que
l’alarme est armée.
PRÉ
-ALARME
S'il vous arrive de déclencher l’alarme par mégarde et que vous ne voulez pas alarmer ou déranger tout le voisinage, le mode « pré-alarme » intervient trois
secondes avant l’état d’alarme afin de vous laisser le temps de désarmer le système.
Dans ce mode, les feux de position, la sirène et le plafonnier sont actionnés de façon intermittente pendant trois secondes. Une information indiquant qu’une
infraction est en cours sera également envoyée à votre télécommande pour vous indiquer la zone sur laquelle a eu lieu l’infraction.
ÉTAT D
ALERTE
Lorsque le système se trouve en état d’alerte, il active ses éléments dissuasifs, selon ce qui est raccordé au module.
L’état d’alerte demeure actif pendant une période de trente secondes ou d'une minute selon la programmation initiale, après quoi le système fait une pause de
cinq secondes (45 secondes pour la zone « Portière »). Durant cette pause, il vérifie à nouveau les zones de protection et reprend le cycle d’alarme si une zone
est toujours en infraction.
Ce cycle peut se répéter jusqu'à quatre (4) fois. Si la situation à l’origine de l’infraction est corrigée en milieu de cycle, l’alarme arrête à l’échéance du cycle en
cours.Une information indiquant que le système est en état d’alerte sera également envoyée sur votre télécommande. Si au moins une zone est en état d’infraction,
la confirmation sera audible et visuelle et vous indiquera la zone sur laquelle a eu lieu l’infraction. Si aucune zone n’est en état d’infraction (ex.: la portière a été
refermée), la confirmation sera audible seulement.
FONCTIONNEMENT
Votre système de sécurité peut fonctionner selon trois modes différents, c'est-à-dire actif, réarmement semi-passif et réarmement passifselon la programmation
initiale. Consultez le paragraphe qui correspond au mode auquel votre système a été configuré lors de l’installation.
À la suite d’un réarmement, la dernière télécommande à avoir transmis une commande au système recevra une confirmation témoignant du réarmement.
ACTIF
En mode actif, l'alarme doit être arméeet désarmée à l'aide de la télécommande (voir le tableau des commandes à la page 13).
L’alarme est armée sur réception de la commande; même si, à la réception de la commande, une zone est en état d’infraction. La télécommande vous indiquera
par une forte tonalitéqu’une zone est en infraction mais que l’alarme est quand même armée. Cependant, la zone en infraction ne pourra pas occasionner d’alarme
tant qu'elle n’aura pas, au préalable, retrouvé une condition normale.
Ce mode est toujours disponible même si, lors de son installation, votre système a été configuré autrement.
RÉARMEMENT SEMI
-PASSIF
En mode semi-passif, l'alarme doit être armée et désarmée à l'aide de la télécommande (voir le tableau des commandes à la page 13).
Ce mode fait en sorte que l'alarme se réarme automatiquement 25 secondes (délai de réarmement) après que vous l’ayez désarmée et qu’aucune portière n’ait
été ouverte. Le témoin clignote rapidement pour indiquer que le système est en délai de réarmement.
Note: Si le véhicule est équipé d'une commande de verrouillage centrale interfacée au système, un dispositif peut être ajouté pour empêcher que les portières ne
soient verrouillées lors d'un réarmement si les clefs sont demeurées dans le contact. Le cas échéant, ce dispositif permet que le système soit armé, mais annule
le verrouillage. Le dispositif de détection de la clef est
, n'est pas installé sur ce véhicule.
Le tableau suivant indique l’effet de chaque zone sur le cycle de réarmement.
ZONE PROTÉGÉE EFFET SUR LE CYCLE DE RÉARMEMENT
Capot
Capteur additionnel
Capteur de choc
Ces trois zones prolongent le délai de réarmement tant et aussi longtemps qu'elles restent en état d’infraction.
Allumage
Activé par la clefdans le contact : annule le réarmement
Activé par le démarreur à distance : aucun effet
Portières
1
Cette zone annule complètement le réarmement.
Avertissement Aucun effet
Toucherla pédale de frein ou activerle mode « Valet temporaire » (voir page 17) annulent le réarmement.
1
Si le véhicule est muni d'un système de sécurité d'origine et que le temps de fonctionnement vient à échéance durant le délaide réarmement, le système de sécurité d'origine est remis en fonction mais pas celui
d'AstroStart du fait que l'ouverture d'une portière est simulée pour le réarmement du système d'origine.
17
RÉARMEMENT PASSIF
En mode de réarmement passif, l'ouverture d'une portière déclenche le cycle de réarmement du système.
L'alarme sera armée trente secondes après vérification que toutes les zones de protection sont à l’état normal. Cette période de trente secondes s'appelle « délai
de réarmement ».Si une zone passe en état d’infraction pendant le délai de réarmement, la minuterie arrête son décompte et reprend à trente secondes lorsque
toutes les zones ont retrouvé un état normal. Pendant le délai de réarmement, le témoin lumineux clignote rapidement.
Après cinq secondes, le système émet une confirmation sonore (1 coup de sirène), indiquant que le système s’armera au bout de 25 secondes.
À la fin de ce délai, l’alarme est armée et émet une seconde confirmation (un coup de sirène et un clignotement des feux de position) pour indiquer que le système
est bien armé. Si vous voulez demeurer à l’intérieur du véhicule sans toutefois prendre la route, vous pouvez annuler le cycle de réarmement en appuyant sur la
pédale de frein.Lorsque vous sortez du véhicule, le cycle reprend et le système s’arme automatiquement.
Si vous désarmez le système et n'ouvrez pas de portière avant une minute, le système se réarmera automatiquement. Le tableau ci-dessous indique l’effet de
chaque zone sur le cycle de réarmement.
ZONE PROTÉGÉE EFFET SUR LE CYCLE DE RÉARMEMENT
Capot
Portières
Capteur additionnel
Capteur de chocs
Ces quatre zones prolongent le délai de réarmement tant et aussi longtemps qu'elles sont maintenues en état
d’infraction.
Allumage
Alimenté par la clef : annule le réarmement
Alimenté par le démarreur à distance : aucun effet
Avertissement Aucun effet
La moindre pression sur la pédale de frein ou la présence de la clef dans le contact à la position « RUN » annulent le réarmement (jusqu’à l’ouverture d’une
portière, ce qui entraîne la reprise du délai de réarmement au début du cycle). Voir aussi « Valet temporaire » à la page 17 et « Délai de plafonnier » à la page
21). Le désarmement ne s’effectue qu’à l’aide de la télécommande en appuyant sur le bouton (voir le tableau des commandes à la page 13). Le système est
aussitôt désarmé et reprend au début du délai de réarmement.
POUR METTRE FIN À L’ÉTAT D’ALERTE
Vous pouvez mettre fin à l’état d’alarme enappuyant sur le bouton , ce qui aura pour effet de désarmer le système. Vous pouvez également y mettre fin en
appuyant sur le bouton , ou par la commande Arrêt, ce qui mettra fin à l’état d’alarme sans désarmer le système.
CONFIRMATION
Lorsque l’alarme est armée, un coup de sirène et/ou des feux de stationnement signifie que toutes les zones de protection sont à leur état normal et que le système
est prêt.
La télécommande affiche l’icône
et émet une faible tonalité.
Trois coups de sirène et/ou des feux de stationnement vous indiquent qu’une ou plusieurs zones sont en infraction (ex. : capot ouvert). Les mêmes confirmations
sont alors émises par la télécommande, mais cette dernière émet une forte tonalité.
Lorsque la zone est corrigée (ex.: capot refermé), le système émet une autre confirmation (un coup si toutes les zones sont à leur état normal, trois coups si une
autre zone est toujours en infraction).
Si une zone est en infraction lors d’un armement manuel (à l'aide de la télécommande) et que la situation à l’origine de l’infraction n’est pas corrigée, l’alarme
s’armera quand même, mais cette zone ne pourra pas générer d’état d’alarme (voir aussi « Délai de plafonnier » à la page 21).
Lorsque vous désarmez l’alarme, deux coups (de sirène et/ou des feux de position) vous indiquent que votre
véhicule n’a fait l’objet d’aucune tentative d’introduction, et quatre coups vous indiquent qu’un état d’alarme a eu
lieu en votre absence. Votre télécommande vous le signalera également à l’aide de tonalités, tel que décrit au
tableau suivant. Le tableau suivant résume le présent chapitre.
CONFIRMATION
Piaulements ou
clignotements
SIGNIFICATION
1 Système armé, aucune zone en infraction.
2 Système désarmé, aucune infraction détectée.
3 Système armé avec zone en infraction. Voir le témoin lumineux pour connaître la zone.
4 Système désarmé avec infraction détectée. Voir le témoin lumineux pour connaître l’origine de l’état d’alarme.
TÉMOIN LUMINEUX
Le témoin lumineux, à l’aide de clignotements ordonnés, sert à indiquer les différents états du système de sécurité lors de l’armement et du désarmement du
système (selon la programmation lors de l’installation). Il peut également servir d’élément dissuasif lorsqu’il est monté à un endroit visible depuis l’extérieur du
véhicule.
LORS DE L
ARMEMENT
Le témoin indique (par des clignotements) les codes des zones en état d’infraction (exemple : portière ouverte). Un seul code à la fois est affiché. Si plus d’une
zone est en infraction lors de l’armement, le code change lorsque la zone affichée est corrigée (exemple: portière refermée).
Condition Confirmations
Sans infraction 2 « Bip » faibles
Avec infraction 1 « Bip » fort
17
PASSIVE REARMING
In passive rearming mode, opening a door triggers the rearming cycle.
The alarm will be armed 30 seconds after checking that all protection zones are in normal condition. This 30-second period is called the "rearming cycle".
If a zone detects a violation during the rearming cycle, the countdown stops. It will restart at 30 seconds when all the zones are back to their normal conditions.
During the rearming cycle, the indicator light flashes rapidly.
After five seconds, the system sends an audible confirmation (siren chirps once) indicating that the system will arm after 25 seconds. After this delay, the alarm is
armed and a second confirmation (the siren chirps once and the parking lights flash once) is sent out, indicating that the system is armed.
If you wish to remain in the vehicle without driving off, you can cancel the rearming cycle by applying the brakes.
When you exit the vehicle, the cycle resumes and the system arms automatically.
If you disarm the system and do not open a door within 1 minute, it rearms itself automatically. The following table shows the effect that each zone has on the
rearming cycle.
PROTECTION ZONE EFFECT ON REARMING CYCLE
Hood
Doors
Additional sensor
Shock sensor
These four zones prolong rearming cycle as long as they remain in violation.
Ignition
Activated by ignition key: Cancels rearming
Activated by remote starter: No effect
Warning No effect
Applying brakes or turning key in ignition to RUN position cancels rearming (until a door is opened, which causes rearming cycle to restart from the beginning).
See also "TEMPORARY VALET MODE" (page 18) and "DOME LIGHT DURATION" (page 23).
You can only disarm with the remote control by pressing the button (see Table of Commands on page 13).
The system is disarmed immediately and restarts the rearming cycle from the beginning.
TO TERMINATE AN ALARM CONDITION
You can terminate an alarm condition by pressing the button, which also disarms the system. Pressing the button or the stop command will terminate the
alarm condition without disarming the system.
CONFIRMATION
When the alarm is armed, one chirp of the siren and/or flash of the parking lights means that all protection zones are in normal condition and that the system is
ready.
The remote control sends the following confirmation with one soft chirp.
Three siren chirps or parking flashes means that one or more zones are in violation (i.e. at least one door is opened). At that time, the remote sends the same
confirmations but with a high chirp, reminding you to correct the violated zone.
Once the zone is corrected (i.e. door is closed), the system sends another confirmation (one chirp or flash if all zones are in normal condition, three chirps or flashes
if another zone is in violation).
If a zone is in violation when the system is armed manually (using the remote) and the cause of the violation is not corrected, the alarm will still arm but this zone
will not be able to generate an alarm condition. See also "DOME LIGHT DURATION" on page 23.
When you disarm the alarm, two chirps or flashes indicate that no one tried to break into or do anything to your vehicle,
and four chirps or flashes indicate that an alarm condition occurred during your absence. Your remote will also indicate
this with chirps as shown in the following table.
The following table summarizes this section.
CONFIRMATION
chirps or flashes
MEANING
1 System armed, no zone in violation.
2 System disarmed, no violation detected.
3 System armed withzone in violation. Indicator light indicates which zone.
4 System disarmed with violation detected. Indicator light indicates cause of alarm condition.
INDICATOR LIGHT
The Indicator light flashes a specific number of times to indicate different alarm conditions when arming and disarming the system (depending on settings during
installation).
It can also act as a deterrent if installed in a place visible from outside the vehicle.
Condition Confirmations
Without violation 2 soft chirps
With violation 1 loud chirp
18
DURING ARMING
The indicator flashes codes for zones in violation (i.e. at least one door is opened).Only one code is shown at a time. If more than one zone is in violation during
arming, the code changes when the zone shown is corrected (example: door is closed).
DURING DISARMING
The indicator light flashes the code for the last zone that generated the alarm condition.The code is shown when you press the button.This code is repeated
until you apply the brakes. The following table shows the meaning of the zone codes (number of flashes).
ZONE CODES
Flashes Zone indicated
1 System is armed.
2 A door is/was open.
3 Hood is/was open.
4 Alarm condition is/was detected on shock sensor input.
5 Key is/was in ignition position (RUN).
6
Alarm condition is/was detected on additional sensor input.
Additional sensor monitors status of ___________________________________________________
7 Loss of power (+12V battery supply was removed).
8 Alarm status is/has been detected on pre-shock sensor input.
THE INDICATOR CAN SHOW TWO OTHER CONDITIONS:
CONSTANT DIM LIGHT Indicates that alarm is permanently disarmed.
See "VALET MODE" on page 17.
RAPID FLASHES Indicates that system is in rearming cycle.
See "SEMI-PASSIVE REARMING" and "PASSIVE REARMING" on page 16.
SECONDARYFUNCTIONS
ANTI-LOCK
When connected, this function prevents the system from locking the doors during the automatic rearming if the key is in the ignition.
It can also be connected to a switch to select automatic locking as ACTIVE or INACTIVE.
TEMPORARY VALET MODE
(ALARM)
This mode is used to cancel the automatic rearming until next rearming. I.e. the system will not rearm automatically after 30 seconds. However, the system goes
back to normal next time it is rearmed (with delay).
You will find this mode useful when fuelling up or working on your vehicle.
To activate Temporary Valet Mode, press the
button during the rearming cycle (the indicator light flashes rapidly).
When the light stops flashing, it confirms that the Temporary Valet Mode has been activated.
To cancel this mode, place the ignition key in the RUN position then remove it; the passive rearming is reactivated when you open a door.
You can also arm the system using the remote, which cancels the Temporary Valet Mode.
VALET MODE
This mode is used to deactivate the alarm permanently when you take your vehicle in for servicing, for example. It can be activated or
deactivated either by the remote (see table of commands, page 13) or by the Valet switch. See also Pager on page 11.
The Valet switch activates the Valet Mode or terminates the alarm condition when your remote control is not available (lost, dead batteries,
etc.).
This switch must be installed in a hidden place known only to regular users of the vehicle.
Ask your installer to tell you where it is.
T
O ACTIVATE THE VALET MODE, place the ignition key in the RUN position (do not startthe engine), then press the Valet switch for about 3 seconds. The indicator
light will come on at half-brightness for 15 seconds or less and the parking lights will flash four times to confirm that the mode was enabled. The indicator light
comes on again when the engine is stopped or when certain commands are received, reminding you that the Valet Mode is active.
T
O DEACTIVATE THE VALET MODE, place the ignition key in the RUN position (do not start the engine), then press the Valet switch for about 3 seconds. The indicator
light goes out and the parking lights flash twice to confirm that the mode was disabled.
Notes: If you perform both sequences one after the other, you need to pause for 3 seconds between the two sequences. The Valet Mode is automatically
deactivated when the key is turned to the RUN position and/or the engine is remote started for the tenth time. This is to prevent the Valet Mode from being left on
for long periods.
18
LORS DU DÉSARMEMENT
Le témoin affiche le code de la dernière zone qui a généré un état d’alarme.Le code est émis lorsque le bouton est pressé. Ce code est répété jusqu’à ce
qu’une pression soit exercée sur la pédale de frein. Le tableau ci-dessous donne la signification des codes de zone (nombre de clignotements).
CODES DE ZONE
Clignotement Zone visée
1 Le système est armé.
2 Une portière est/a été ouverte.
3 Le capot est/a été ouvert.
4 Un état d’alerte est/a été détecté sur l’entrée du capteur de choc.
5 La clef est/a été dans l’allumage (position « RUN »).
6
Un état d’alarme est/a été détecté sur l’entrée du capteur additionnel.
Le capteur additionnel surveille l'état du ________________________________________________________
7 Perte d'alimentation (l'alimentation +12V a été coupée).
8 Un état d’alarme est/a été détecté sur l’entrée du capteur de pré-choc.
DEUX AUTRES ÉTATS PEUVENT ÊTRE AFFICHÉS PAR LE TÉMOIN :
CONSTANT ET FAIBLE Indique que l’alarme est désarmée de façon permanente (voir « Mode valet » à la page 17).
CLIGNOTEMENT RAPIDE Indique que le système est dans la phase de réarmement
(voir « Réarmement semi-passif » et « Réarmement passif » à la page 15).
FONCTIONS SECONDAIRES
ANTI-VERROUILLAGE
Lorsque raccordée, cette fonction empêche le système de verrouiller les portières lors d’un réarmement automatique pendant que la clef est présente dans le
contact.
Elle peut aussi être raccordée à un interrupteur pouvant sélectionner le verrouillage automatique ACTIF ou INACTIF.
MODE VALET TEMPORAIRE
(ALARME)
Ce mode vous permet d’annuler le réarmement automatique pour cette fois, c’est-à-dire que le véhicule ne se réarmera pas après les 30 secondes habituelles.
Cependant, le système revient à la normale au prochain réarmement (avec délai de 30 secondes). Vous trouverez ce mode très pratique lors du ravitaillement en
essence ou lorsde travaux quelconques sur votre véhicule.
Pour activer le mode valet temporaire, appuyez sur le bouton au cours du délai de réarmement (témoin clignote rapidement). Lorsque le témoin cesse de
clignoter, il confirme l’activation du mode « Valet temporaire ».
Pour annuler ce mode, il suffit de placer la clef à la position « RUN » puis de la retirer du contact; le réarmement passif se réactive à l’ouverture d’une portière.
Vous pouvez également armer le système par la télécommande, ce qui annule le mode Valet temporaire.
MODE VALET
Ce mode permet de désactiver l’alarme de façon permanente lorsque vous confiez votre véhicule à un mécanicien, par exemple. Il peut
être activé/désactivé soit par la télécommande (voir tableau des commandes à la page 13), soit par l’interrupteur Valet. Voir aussi
Téléavertisseur à la page 11.
L’interrupteur Valet sert à activer le « Mode Valet » ou à mettre fin à un état d’alarme lorsque votre « télécommande n'est pas
disponible » (perdue, piles à plat, etc.).
Cet interrupteur doit être situé dans un endroit caché et connu seulement des utilisateurs réguliers du véhicule.
Demandez à votre installateur de vous en indiquer l’emplacement.
P
OUR ACCÉDER AU MODE VALET, placezla clef à la position « RUN» dans l’allumage alors que le moteur est arrêté, puis maintenez le commutateur valet enfoncé
(environ 3 secondes) jusqu’à ce que le témoin lumineux s’allume à mi-intensité pour une période maximale de 15 secondes.Les feux de positions clignotent 4 fois
pour témoigner de la mise en fonction du mode valet. Le témoin se rallume lors de l’arrêt du moteur ou à l’émission de certaines commandes pour vous rappeler
que le mode Valet est en fonction.
P
OUR REMETTRE LE MODE VALET HORS FONCTION, placez la clef à la position « RUN »alors que le moteur est arrêté, puis maintenez le commutateur Valet enfoncé
(environ 3 secondes) jusqu’à ce que le témoin lumineux s'éteigne. Les feux de positions clignotent 2 fois pour témoigner de la mise hors fonction du mode Valet.
Notes :
Si vous effectuez les deux séquences l'une après l'autre, une pause de 3 secondes est requise entre les deux séquences.
Le mode Valet est mis hors fonction automatiquement lorsque la clefest tournée à la position « RUN » ou que le moteur est démarré à distance pour une dixième
(10
e
) fois. Cette fonction empêche que le mode Valet demeure en fonction pour une période prolongée.
19
AUTRES COMMANDES
ANTIVOL (COUPE-CIRCUIT)
Programmable Actif ou Inactif lors de l’installation.
Votre démarreur à distance est muni d’un système antivol. Cette fonction, lorsque activée, consiste en un système pouvant bloquer tout circuit nécessaire au
fonctionnement du véhicule (raccordement optionnel).
Deux types d’antivols sont offerts :
ANTIVOL DE TYPE « ARMEMENT PASSIF » /
Ce type d'antivol s’active automatiquement après que la clef passe de « RUN » à «OFF » et demeure dans cette position pour une minute ou, de façon manuelle
lorsque la commande « Verrouillage »est émise (sauf si la clef est à la position « RUN »).
DÉSACTIVATION
L’antivol est désactivé pour une période d’une minute lorsque vous faites la commande « Déverrouillage ».
Si la clef n’est pas tournée à la position « RUN » dans la minute, le système se réactive automatiquement, empêchant ainsi tout intrus de faire démarrer votre
véhicule, même avec la clef. Le témoin (optionnel) clignote rapidement pendant le délai de réarmement puis de façon continue lorsque l’antivol est en fonction.
Le raccordement peut être fait de façon à ce que le klaxon se fasse entendre si un intrus tente de faire démarrer votrevéhicule pendant que l'antivol est en fonction.
ANTIVOL DE TYPE « ACTIF » /
Ce type d'antivol s’active lorsque la commande « Verrouillage » est émise (sauf si la clef est à la position « RUN ») et se désactive lorsque la commande
« Déverrouillage » est émise. Le témoin (optionnel) clignote de façon continue lorsque l’antivol est en fonction (si le système de sécurité AstroStart n’est pas armé).
MODE VALET (ANTIVOL)
L’antivol peut être mis hors fonction pour les mêmes raisons et de la même façon que le système d'alarme.
ÉTAT DES FEUX DE POSITION
Le système peut transmettre un message à la télécommande afin de vous avertir que les feux du véhicule sont demeurés allumés plus de dix secondes après que
l’allumage ait été coupé (matériel supplémentaire optionnel requis). Le message est de nouveau envoyé après 30 secondes, puis aux deux minutes tant que les
phares demeurent allumés. Cette fonction est disponible pour les véhicules à essence et hybride.
TÉMOIN LUMINEUX
Un témoin lumineux optionnel (DEL) peut être ajouté afin d’indiquer l’état de la séquence de sécurité (pour les véhicules à bte de vitesses manuelle), de même
que l'état du système de sécurité, de l'antivol ou du mode valet.
Voir « Témoin lumineux » dans la section « Système de sécurité ».
Le tableau suivant indique les codes affichés par le témoin lors de l’exécution de la séquence de sécurité.
Clignotements répétés Phase ou état
3 coups doubles Début de la séquence.
2 coups doubles Portière ouverte.
1 coup double Portière refermée (attend l’arrêt du moteur).
1 coup simple Séquence de sécurité valide (le système est prêt à recevoir une commande de démarrage).
Rapide (10 sec.) Séquence invalide (la séquence doit être reprise depuis le début).
COMMANDES UTILITAIRES
Ces commandes vous permettent d’actionner la plupart des accessoires du véhicule selon le raccordement effectué lors de l’installation (phares, dégivreur, etc.).
Pour plus de renseignements, consultez votre installateur.
Pour activer ces commandes, appuyez simultanément sur les boutons indiqués dans le tableau suivant :
L’accessoire associé à chacune de ces commandes est alors activé pour la durée réglée au moment de l’installation.
Il est possible de mettre fin au délai en répétant la commande.
* Programmable lors de l’installation : La simple commande « coffre » peut commander l’utilitaire 1.
LOCALISATEUR +
Appuyez sur les boutons et simultanément.
Cette fonction actionne le klaxon (courte mélodie) et allume les feux de position, vous permettant ainsi de localiser votre voiture dans un grand stationnement.
Commande Boutons Accessoire correspondant Durée
UTILITAIRE 1 *
PUIS
UTILITAIRE 2
PUIS
19
OTHER COMMANDS
ANTITHEFT (CIRCUIT DISABLER)
Programmable as Active or Inactive during installation.
Your Remote Starter is equipped with an antitheft system. This system, when enabled, consists of a control that cuts all circuits required to operate your vehicle
(optional connection).
There are two types of antitheft systems.
“PASSIVE ARMING" TYPE ANTITHEFT /
This type of antitheft system arms automatically when the ignition key is turned from RUN to OFF and remains OFF for one minute. It can also be armed manually
by sending a Lock command (unless the ignition key is in the RUN position).
DISARMING
The antitheft system is disarmed for one minute when you send an Unlock command.
If the ignition key is not turned to the RUN position within one minute, the system automatically rearms, thus preventing an intruder from starting your vehicle, even
with the ignition key. The indicator light (optional) blinks rapidly during the rearming, then continuously when the antitheft system is armed.
It can be connected so that the horn sounds if an intruder tries to start your vehicle when the antitheft is armed.
“ACTIVE" TYPE ANTITHEFT /
This type of antitheft system is armed by sending a ‘Lock’ command (unless the ignition key is in the RUN position) and is disarmed by sending an ‘Unlock’
command. The indicator light (optional) blinks continuously when the antitheft system is armed (if the AstroStart security system is not armed).
VALET MODE (ANTITHEFT)
The Antitheft function can be deactivated for the same reasons and in the same way as the Antitheft system. See "Valet mode" details on page 18.
PARKING LIGHTS STATUS
The system can advise you that the vehicle’s lights have been on for more than ten seconds after the engine was stopped (additional optional equipment required).
The message is sent again after 30 seconds and then every two minutes for as long as the lights remain on.
This function is only available on gas-powered and hybrid vehicles.
INDICATOR LIGHT
An optional indicator light (LED) can be added to show the status of the safety sequence (on vehicles equipped with a manual transmission), of the safety system,
the antitheft system or of the Valet Mode.
See ‘Indicator Light’ in the ‘Safety System’ Section.
The following table shows the codes displayed by the indicator light when performing the safety sequence.
Repeated flashes Phase or Status
3 double flashes Start of sequence.
2 double flashes Door open.
1 double flash Door closed (waiting for engine to stop).
1 single flash Valid safety sequence (system is ready to receive a start command).
Fast (10 sec.) Invalid sequence (sequence must be started over from beginning).
UTILITY COMMANDS
These commands allow you to control most of the vehicle’s accessories depending on what was connected during the installation(headlights, defroster, etc.). For
more information, check with your technician.
To activate these functions, simultaneously press the buttons as shown in the following table. (Fill-up the blanks)
Commands Buttons Corresponding accessory Duration
UTILITY 1 *
THEN
UTILITY 2
THEN
The accessory associated to each command is activated for the duration set at time of installation.
The delay can be cancelled by repeating the command.
* Programmable at time of installation: the “trunk” command can activate utility 1.
CAR FINDER +
Press the and buttons simultaneously.
This function sounds the horn(short melody) and flashes the parking lights so you can locate your vehicle in a large parking lot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AstroStart RSS-5325 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Démarreurs à distance
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues