Panasonic EY6535 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

24
Lisez la brochure “Instructions rela-
tives à la sécurité” et ce qui suit
avant d’utiliser l’appareil.
I
. REGLES DE SECURITE
COMPLEMENTAIRES
1) N’oubliez pas que cette perceuse est toujours
en état de fonctionner puisqu’elle est alimentée
par batterie.
2) Sachez que lors du perçage d’un mur, d’un
plancher, etc., la mèche peut venir en contact
avec un fil électrique. NE TOUCHEZ NI AU
MANDRIN NI AUX PARTIES METALLIQUES
DE LA PERCEUSE! Maintenez la perceuse au
moyen de la poignée en matière plastique afin
d’éviter toute secousse électrique si la mèche
venait en contact avec un fil électrique.
3) Si la mèche se bloque, mettez immédiatement la
perceuse hors tension afin d’éviter qu’une sur-
charge n’endommage la batterie ou le moteur.
Dégagez la mèche en inversant le sens de rota-
tion.
4) Ne manoeuvrez pas le levier d’inversion lorsque
la perceuse fonctionne. La batterie se décharg-
erait rapidement et la perceuse serait endom-
magée.
5) La température du chargeur peut s’élever en
cours d’utilisation. Ce n’est pas là le signe d’une
anomalie de fonctionnement. Ne chargez pas la
batterie pendant une longue période.
6) Nettoyez la perceuse au moyen d’un chiffon sec
et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit
de nettoyage volatil.
7) Lors du transport de la perceuse, assurez-vous
que le levier d’inversion est sur la position de
verrouillage (centre).
8) Veillez à ce que la perceuse ne soit pas soumise
à des contraintes excessives provoquant l’arrêt
du moteur parce que vous maintenez la
gâchette à mi-course.
9) Ne manoeuvrez pas le sélecteur de vitesse
(LOW-HIGH) quand vous appuyez sur la
gâchette. Cela peut endommager la batterie ou
le moteur.
10) Les jeunes enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
11) Mettez des protecteurs d’oreilles lorsque vous
utilisez l’outil pendant des périodes prolongées.
EY6535(EU).book Page 24 Tuesday, March 1, 2005 9:36 AM
25
II
. MONTAGE
Mode de sélection
Choisissez le mode approprié (mode d'entraînement
de foret ou mode de percussion) en faisant coulisser
le sélecteur de mode de fonctionnement.
Remarque: Au moment de choisir le mode de fonc-
tionnement, débranchez la batterie de
l'outil ou placez le levier d'inversion en
position centrale (verrouillage de com-
mutateur).
N'actionnez pas le sélecteur de mode
de fonctionnement tant que la broche
n'est pas à l'arrêt total.
Mode de
sélection
Types d'applications et
matériaux à travailler
Options d'origine
Accessoires disponibles
sur le marché
Entraîne-
ment de
foret
Perçage
Bois
Métal
13 mm(1/2 p.) sans clé
EY9X003E
Bois/Métal
Scie à percer
Entraîne-
ment
Vis à bois
Vis à métaux
Tête cruciforme, normale
Tête à empreinte Torx
Percussion
Vis en bois
Vis en métal
Vis de machine
Ancrage en plastique
Mandrin à remplacement
rapide pour 6,35mm (1/4 p.)
Forets à tige six pans (type à
dégagement rapide)
EY9HX110E
Tête cruciforme, normale
Tête à empreinte Torx
Fixation
Vis d'automobile
(boulon décalé)
Écrou de boulon
Ancrage de béton
Douille à six pans
Mode d'entraînement
de foret avec fonction
d'embrayage
Mode de percussio
n
Fixation et séparation des dispositifs en option d'origine et des
accessoires
Maintenez la température du corps de l'outil au-dessus du point de congélation (0°C ou 32°F) pour monter ou
séparer les dispositifs en option d'origine et les accessoires sur la section carrée d'entraînement du corps de
l'outil. L'élément en caoutchouc qui se trouve dans la section carrée d'entraînement servant à repousser la
bille se durcit en-dessous du point de congélation. Ceci fait qu'une force supplémentaire est exigée pour
monter et séparer les accessoires.
EY6535(EU).book Page 25 Tuesday, March 1, 2005 9:36 AM
26
Utilisation du mandrin de foret
sans clé (EY9X003E)
ATTENTION: Utilisez SEULEMENT en mode
d'entraînement de foret du EY6535.
Ce mandrin n'est pas conçu pour
être utilisé en MODE DE PER-
CUSSION.
Il risque d'être endommagé et sa
durée utile de service d'être
réduite. En outre, la température
du mandrin et de ses parties
métalliques tels que le bouton
poussoir, les pièces avant et la
mèche est très élevée pendant
l'utilisation de l'outil.Pour éviter
de vous brûler, portez des gants
de protection et/ou laissez les
pièces concernées refroidir suff-
isamment avant de les toucher.
Assurez-vous que l'environnement
de travail est sûr. Quand le foret est
retiré du matériau travaillé, le man-
drin de foret sans clé peut se
détacher s'il est soumis à un poids
de 100 kg ou davantage. La sépara-
tion se produira soudainement.
Prenez soin et évitez d'exercer toute
force excessive au moment de
retirer le foret du matériau travaillé.
1. Montage du mandrin de foret sans clé (fig. 2)
Montez le mandrin en faisant coulisser l'arrêtoir
femelle monté à la base du mandrin et le monter
sur la section d'entraînement carrée.
Assurez-vous que le mandrin est solidement
accouplé au bloc.
2. Insertion du foret (fig. 3)
Insérez le foret et faites tourner la bague de ser-
rage dans le sens des aiguilles d'une montre
(observation faites de l'avant) tout en immobil-
isant fermement le manchon jusqu'à ce que les
mâchoires se ferment parfaitement.
3. Extraction du foret (fig. 4)
Tournez la bague de serrage dans le sens con-
traire des aiguilles d'une montre (observation
faites de l'avant).
Ensuite, retirez le foret.
ATTENTION: S'il apparaît que le foret de perçage
est trop serré pour être retiré facile-
ment, immobilisez les bagues de ser-
rage avec des clés à molette et
tournez-les dans des directions
opposées (fig. 5)
4. Séparation du mandrin de foret sans clé (fig. 6)
Pour séparer le mandrin, PRESSEZ le bouton
pour libérer le mandrin de la section d'entraîne-
ment carrée.
ATTENTION: La lame du foret de perceuse est
affilée. Retirez le foret de perceuse
avant de monter et de séparer le man-
drin de foret sans clé.
Utilisation du mandrin à rem-
placement rapide (EY9HX110E)
Ce mandrin à remplacement rapide
est conçu pour être utilisé avec le
modèle Panasonic EY6535.
Bague supérieure :
Utilisée pour introduire ou
retirer le foret
Bague inférieure :
Utilisée pour monter ou
séparer le mandrin à rem-
placement rapide
Utilisez des forets six pans de 6,35 mm (1/4 p.).
Pour avoir l'assurance de fixer le foret de façon
appropriée, utilisez uniquement des forets six pans
de 9,25 mm (3/8 p.) avec arrêt. (fig. 7)
ATTENTION: Assurez-vous que l'environnement de
travail est sûr. En retirant le foret du
matériau travaillé, notez que le man-
drin à remplacement rapide risque de
se détacher s'il est soumis à une force
traction égale ou supérieure à 50 kg.
Notez que sa séparation se produira
soudainement. Prenez soin et évitez
d'exercer toute force excessive au
moment de retirer le foret du matériau
travaillé.
1. Montage du mandrin à remplacement rapide
Montez le mandrin à remplacement rapide en
attirant la bague inférieure vers l'avant et en fai-
sant coulisser l'arrêtoir femelle monté à la base
du mandrin et montez-le sur la section carrée
d'entraînement.
Relâchez la bague inférieure pour s'assurer que
le mandrin à remplacement rapide est solidement
accouplé au bloc.
2. Introduction du foret (Fig. 8)
Tirez la bague supérieure du mandrin à remplace-
ment rapide vers l'avant puis insérez le foret.
Relâchez la bague inférieure pour s'assurer que
le foret est solidement accouplé au mandrin.
3. Extraction du foret (Fig. 9)
Tirez sur la bague supérieure du mandrin à rem-
placement rapide vers l'avant puis dégagez le foret.
ATTENTION: Le mécanisme à percussion crée de la
chaleur. La température de la section
carrée d'entraînement et de l'acces-
soire peut augmenter considérable-
ment et constituer un risque de brûlure.
Pour éviter de vous brûler, portez des
gants de protection et/ou laissez les
pièces concernées refroidir suffisam-
ment avant de les toucher.
4. Séparation du mandrin à remplacement rapide
Tirez sur la bague inférieure du mandrin à rem-
placement rapide vers l'avant pour le séparer.
Fixation ou séparation de la
batterie
1. Pour accoupler la batterie:
Engagez la batterie. Elle s'enclenche et se met
en place pour indiquer que l'accouplement a été
accompli de façon appropriée.
2. Pour retirer la batterie:
Appuyez simultanément sur les deux boutons
montés sur les côtés de la batterie. Dégagez la
batterie en la faisant coulisser pour la séparer de
l'outil.
Bague
supérieure
Bague
inférieure
EY6535(EU).book Page 26 Tuesday, March 1, 2005 9:36 AM
27
III
. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de l’interrupteur
1. La vitesse augmente avec la force de pression
sur la gâchette. Lorsque vous commencez à per-
cer, appuyez légèrement sur la gâchette pour
que l’outil commence à tourner lentement.
2. Une commande électronique à circuit fermé permet
d’obtenir un couple élevé même à petite vitesse.
3. Le frein est actionné dès que la gâchette est
relâchée tandis que le moteur s'arrête immédi-
atement.
Inversion du fonctionnement
de l’interrupteur
(Normal( ), Verrouillage/Inverse( )
ATTENTION: N'actionnez pas le levier d'inversion
avant que la broche de la perceuse ne
se soit complètement arrêté. Une
inversion pendant la rotation du man-
drin pourrait endommager l’outil.
1. Inversez la position du levier pour obtenir la rota-
tion dans le sens contraire. Vérifiez le sens de
rotation avant d’utiliser la perceuse.
2. Mettez le levier en position centrale lorsque vous
n’utilisez pas la perceuse. (Fig. 10)
Ajustement du couple d’embrayage
Ajustez le couple sur l'un des 18 réglages possibles ou
sur la position " " requise pour effectuer la tâche.
ATTENTION: Testez le réglage avant de faire fonc-
tionner l'outil. Réglez l'échelle
graduée sur cette marque ( ).
ATTENTION: Pour éliminer tout accroissement
excessif de la température à la sur-
face de l'outil, n'actionnez pas l'outil
de façon continue et remplacez
régulièrement les batteries.
N'obturez pas les orifices d'aération
aménagés sur les côtés du bloc de
l'outil pendant sont fonctionnement.
Autrement, le fonctionnement nor-
mal de l'outil risque d'être compro-
mis, ce qui peut se traduire par une
panne.
Le mécanisme à percussion crée
de la chaleur. La température de la
section carrée d'entraînement et de
l'accessoire augmente con-
sidérablement. Vous risquez de
vous brûler.
Ne faites pas peiner l'outil (le
moteur).
Ceci peut endommager l'outil.
Maintenez votre corps ou la peau
éloignée des ouvertures
d'échappement d'air pour éviter
tout risque de brûlure sous l'effet de
l'air chaud.
Quand le travail est exécuté avec
une batterie Ni-MH, assurez-vous
que le lieu de travail est suffisam-
ment aéré.
Pour un usage approprié de la
batterie
Batterie Ni-MH (EY9230)
Rechargez la batterie Ni-MH complètement avant
de la ranger, afin de lui assurer une durée de vie
plus longue.
Le niveau de température ambiante moyenne se
situe entre 0°C (32°F) et 40°C(104°F).
Si la batterie est utilisée alors que sa température
est inférieure à 0°C
(32°F), l’outil pourrait ne pas fonc-tionner correct-
ement. Dans ce cas, rechargez complètement la
batterie pour rétablir son fonc-tionnement normal.
Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, éloignez-la
d'autres objets métalliques tels que: trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits
objets métalliques susceptibles de connecter les
bornes entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la batterie,
vous risquez de causer des étincelles, de vous
brûler ou de provoquer un incendie.
Lorsque vous utilisez l’outil avec une batterie Ni-
MH, assurez-vous que la pièce soit bien ventilée.
Longévité des batteries
Les batteries rechargeables ont une longévité lim-
itée. Si le temps de fonctionnement devient très
court après la recharge, remplacez la batterie par
une neuve.
Remarque: L’emploi en environnement très froid ou
très chaud peut réduire la capacité de
fonctionnement par charge.
Recyclage de la batterie
ATTENTION: Par souci de respect de l’environne-
ment et de recyclage des matériaux,
veillez à mettre au rebut dans un site
officiellement recommandé, s’il en
existe dans votre pays.
Recharge
Remarque: Chargez une nouvelle batterie, ou une
batterie qui n’a pas été utilisée pendant
une période prolongée, pendant 24
heures pour lui redonner sa pleine
capacité.
Chargeur de batterie (EY0110)
1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur
dans une prise secteur.
Remarque: Des étincelles peuvent être produites
lorsque la fiche est introduite dans la
prise d'alimentation secteur; toutefois,
EY6535(EU).book Page 27 Tuesday, March 1, 2005 9:36 AM
28
ceci ne pose aucun problème de sécu-
rité.
2. Introduisez soigneusement la batterie dans le
chargeur.
3. Pendant la charge, le témoin s’allume.
Lorsque la charge est terminée, un interrupteur
électronique s’actionne pour protéger la batterie.
La charge ne peut pas être réalisée
si la batte-rie est chaude (par exemple, à la
suite d’un long travail de perçage).
Dans ce cas, le témoin d’attente, de couleur
orange, reste allumé tant que la batterie n’est
pas revenue à une température normale. La
charge commence alors automatiquement.
4. Une fois la charge terminée, le témoin de charge
clignote rapidement en vert.
5. Lorsque la batterie a subi pour quelque raison
que ce soit une température trop basse, ou si la
batterie n'a pas été utilisée pendant longtemps,
le témoin de charge s’allume. Dans ce cas, il
faudra un temps plus long que le temps de
charge standard pour charger complètement la
batterie
Si une batterie complètement chargée est à
nouveau insérée dans le chargeur, le témoin
de charge s’allume. Après quelques minutes,
le voyant de charge risque de clignoter rapide-
ment pour indiquer que la charge est terminée.
6. Si le voyant de charge ne s’allume pas immédi-
atement après le branchement du chargeur ou, si
après la durée de charge standard, le voyant ne
s’éteint pas, consultez un revendeur agréé pour
de l’assistance technique.
Remarque: Lorsqu’une batterie froide (en-des-
sous de 5°C (41°F)) doit être
rechargée dans une pièce chaude,
laissez la batterie dans la pièce pen-
dant une heure au moins et
rechargez-la quand elle a atteint la
température ambiante. Sinon, il est
possible que la batterie ne soit pas
complètement chargée.
Refroidissez le chargeur quand vous
rechargez plus de deux ensembles à
la suite.
Ne mettez pas vos doigts dans les
trous des connecteurs lorsque vous
prenez les chargeurs ou à n’importe
quelle occasion.
ATTENTION: N’utilisez pas de source d’alimenta-
tion provenant d’un générateur de
moteur.
Ne bouchez pas les trous d’aéra-
tion du chargeur et de la batterie.
Débrancher le chargeur lorsqu’il ne
doit pas être utilisé.
IV
. INDICATIONS DU TEMOIN
Batterie
Vers une
p
rise
sec
t
eu
r
Chargeur de
ba
tt
e
ri
e
Clignote en rouge
Allumé en rouge
Clignote rapidement en vert
Allumé en orange
Clignote en orange
Le chargeur est branc dans la prise sec-
teur .
Prêt pour la charge.
Chargement en cours
Chargement termi
La batterie est chaude. La charge commence
lorsque la température de la batterie descend.
Impossible de charger. Colmatage par la
poussre ou mauvais fonctionnement de la
batterie.
EY6535(EU).book Page 28 Tuesday, March 1, 2005 9:36 AM
29
COUPLE DE SERRAGE
Le couple exigé pour serrer un boulon est variable selon le matériau constitutif du boulon et sa taille ainsi
que le matériau boulonné. Choisissez la durée de serrage nécessaire en conséquence.
Des valeurs de référence sont indiquées ci-dessous.
(Elles peuvent changer suivant les conditions du serrage.)
FACTEURS AFFECTANT LE COUPLE DE SERRAGE
Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs, y compris ceux mentionnés ci-dessous.
Après un serrage, vérifiez toujours le couple à l'aide d'une clé dynamométrique.
1) Tension
Quand la batterie est sur le point d'être complètement déchargée, la tension décroît et le couple de ser-
rage chute.
Conditions de serrage des boulons
Boulons standard M8, M10, M12, M14 de 25 mm
(Taille de boulon: en millimètres)
Couple de serrage
N·m
(kgf-cm)
Durée de serrage (sec.)
19,6
(200)
39,2
(400)
58,8
(600)
78,5
(800)
98,1
(1000)
0,1 0,25 0,5 1 2
3
M8
M10
M12
127,4
(1300)
117,7
(1200)
M14
Rondelle
Rondelle
Rondelle élastique
Épaisseur de plaque
en acier de 10 mm (3/8")
Boulon
Écrou
Conditions de serrage
*
Les boulons suivants sont utilisés.
Boulon standard: Type à résistance de 4,8
Type à haute résistance de 12,9
Explication du type de résistance
4,8
Résistance à la traction de boulon 588 N/mm
2
(
60 k
g
f/mm
2
)
Limite élastique de boulon
(80% de résistance à la traction)
471 N/mm
2
(48 kgf/mm
2
)
EY6535(EU).book Page 29 Tuesday, March 1, 2005 9:36 AM
30
2) Durée de serrage
De plus longues durées de serrage se traduisent
par un accroissement du couple de serrage.
Toutefois, un serrage excessif long n'ajoute
aucune valeur et réduit la vie de l'outil.
3) Différents diamètres de boulon
La taille du diamètre d'un boulon affecte le cou-
ple de serrage.
D'une façon générale, plus le diamètre est élevé
et plus le couple de serrage augmente.
4) Conditions de serrage
Le couple de serrage changera, même avec
le même type de boulon, selon sa catégorie,
sa longueur et son coefficient de couple (le
coefficient fixe indiqué par le fabricant après
la production).
Le couple de serrage changera, même avec
le même matériau de boulonnage (par exem-
ple l'acier), selon la finition de sa surface.
Le couple est considérablement réduit quand
le boulon et l'écrou commencent à tourner
ensemble.
5) Jeu de la douille
Le couple diminue quand une douille à six
pans d'une taille inappropriée est employée
pour serrer un boulon.
6) Commutateur (gâchette de commande de vit-
esse variable)
Le couple diminue si l'outil est employé si le
commutateur n'est pas entièrement dégagé.
7) Effet produit par un accouplement intermédiaire
Le couple de serrage diminuera avec l'utilisation
d'un joint universel ou d'un accouplement inter-
médiaire.
V
. ACCESSOIRES
Utilisez uniquement les forets appropriés à la taille du mandrin de la perceuse.
Utilisez le mandrin de per
ç
age sans clé optionnel et original de Panasonic (EY9X003E) et le mandrin à rem-
placement rapide (EY9HX110E) pour que les performances de travail soient maximales.
EY6535(EU).book Page 30 Tuesday, March 1, 2005 9:36 AM
31
VI
. CARACTÉRISTIQUES
BLOC PRINCIPAL
Mandrin de perçage sans clé
BATTERIE
CHARGEUR DE BATTERIE
Remarque: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
Consultez le catalogue.
ATTENTION: Cette perceuse-visseuse électrique MULTI Panasonic est conçue pour être uniquement ali-
mentée par une batterie de type EY9230, EY9136. Si elle est utilisée avec un autre type de bat-
terie, I’outil comme la batterie risquent d’être endommagés sans compter que cela peut
constituer un risque d’incendie voire de blessures corporelles.
Modèle EY6535
Mode d'entraînement de foret
Mode de percussion
(Attention: N'employez pas le
mandrin de foret sans clé pour le
mode de percussion)
Capacités
maximum
recomman-
dées
Perçage
Perçage du bois ø 27 mm (1 - 1/16 p.)
Non faisable
Perçage du métal ø 13 mm (1/2 p.)
Vissage
Vis de machine M5 Non faisable
Vis en bois ø 6,8 mm (17/64 p.)
Vis de machine
ø
6 mm (15/64
p.
)
Vis d'automobile
(boulon décalé)
ø10 mm (3/8
p.
)
Fixation de boulon Not feasible
Boulon standard: M12
Boulon à haute résistance: M10
Vitesse sans charge 0 - 650 / min. (t/mn) 0 - 2 200 / min. (t/mn)
Couple maximum 22,6 N.m (230 kgf.cm)
127,5 N.m (1300 kgf.cm) pour la
fixation de boulon à haute
résistance à la tension
Couple d'embrayage
Environ
1,0 N.m (10 kgf.cm) -
5,4 N.m (55 kgf.cm)
-
Percussions à la minute
-
0 - 3 300 / minute (ipm)
Moteur Moteur à courant continu de 15, 6V
Section carrée d'entraînement Section carrée d'entraînement de 12,7 mm (11, 2p.) à bille d'arrêt
Poids (avec une batterie) 2,2 kg (4,8 liv.)
Longueur hors-tout 216 mm (8 - 1/2 p.)
Modèle EY9X003E
Capacité du mandrin 1,6 mm - 13 mm (1/16" - 1/2")
Modèle EY9230
Stockage de la batterie Batterie Ni-MH
Tension de la batterie 15
,
6 V CC (13 piles × 1,2V)
Modèle EY0110
Tension électrique Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
Poids 0,78 kg, (1,72 lbs.)
Durée de
chargement
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2Ah
EY9065, EY9066 EY9080, EY9086 EY9001, EY9006
1,7Ah
EY9180, EY9182 EY9101
2,0Ah
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
3,0Ah
EY9200 EY9230 EY9210
3,5Ah
EY9201 EY9231 EY9251
20 min.
25 min.
30 min. 30 min. 60 min.
45 min. 90 min.
55 min. 65 min.
EY6535(EU).book Page 31 Tuesday, March 1, 2005 9:36 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Panasonic EY6535 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à