Hikoki NR90AA Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MODEL
MODÈLE
MODELO
NR 90AA
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER
Improper and unsafe use of this Nailer will result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Conserver ce manuel à l’intention des autres utilisateurs du cloueur.
NAILER
CLOUEUR
MARTILLO NEUMÁTICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este martillo neumático puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de
utilizar el martillo neumático.
17
Français
INFORMATION IMPORTANTE
LIRE ET BIEN ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS DUTILISATION, LES PRECAUTIONS DE SECURITE ET
LES AVERTISSEMENTS DU MANUEL AVANT DUTILISER OU DENTRETENIR LE CLOUEUR.
La plupart des accidents résultant de lutilisation ou de lentretien des cloueurs sont dus au non respect de
certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident peut souvent être évité en
reconnaissant une situation potentiellement dangereuse avant quelle ne se produise, et en respectant les
procédures de sécurité applicables.
Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section SECURITE du manuel et dans les
sections relatives aux instructions dutilisation et dentretien.
Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de loutil sont identifiés par les
mots DANGER et AVERTISSEMENT, sur le cloueur et dans ce manuel.
Ne jamais utiliser ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel.
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle nest pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée, risque dentraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée, risque dentraîner des
blessures légères ou modérées, ou dendommager loutil.
REMARQUE met en relief les informations essentielles.
18
Français
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR LUTILISATION DU CLOUEUR
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS.
DANGER
1. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection,
et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en
portent également.
Les lunettes de protection devront respecter les exigences de lANSI
(American National Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection
contre les projections de particules arrivant par lavant ou par le côté.
Lemployeur doit veiller à ce que la personne qui utilise le cloueur et les
autres personnes dans laire de travail portent des lunettes de protection.
2. NE JAMAIS UTILISER DE GAZ EN BOUTEILLE.
Ne jamais utiliser doxygène, de gaz combustibles ni aucun autre gaz en
bouteille comme source dalimentation du cloueur.
Lutilisation de ces gaz serait dangereuse, car le cloueur exploserait.
Utiliser exclusivement de lair comprimé propre, sec et régulé.
AVERTISSEMENT
3. NE PAS DEPASSER 120 PSI.
Ne pas dépasser la pression dair maximale recommandée de 120 psi
(8,3 bars, 8,5 kgf/cm
2
).
Ne jamais raccorder le cloueur à une pression susceptible de dépasser
200 psi (13,7 bars, 14 kgf/cm
2
) car le cloueur pourrait exploser.
4. NE JAMAIS CLOUER VERS SOI NI VERS
QUELQUUN DAUTRE.
Toujours supposer que le cloueur renferme des clous.
Ne jamais diriger le cloueur vers soi ni vers quelquun
dautre.
Si lon enfonce des clous par erreur, cela risque de
provoquer des blessures graves.
Ne jamais samuser avec le cloueur.
Le cloueur est un instrument de travail. Le respecter.
5. NE JAMAIS TRANSPORTER LOUTIL AVEC LE
DOIGT SUR LA GACHETTE.
Retirer le doigt de la gâchette quand on nenfonce pas
de clous.
Ne jamais transporter loutil avec le doigt sur la
gâchette, car on risquerait denfoncer
accidentellement un clou et de se blesser ou de
blesser quelquun dautre.
Toujours transporter le cloueur exclusivement par sa
poignée.
6. TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS ANTI-
BRUIT ET UN CASQUE.
Toujours porter des protections anti-bruit pour ne pas
sendommager louïe.
Toujours porter un casque pour se protéger la tête
contre les projectiles.
19
Français
7. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.
Quand on ne sen sert pas, ranger le cloueur dans un
endroit sec. Le ranger hors de portée des enfants.
Verrouiller la zone de rangement.
8. MAINTENIR LAIRE DE TRAVAIL PROPRE.
Une aire encombrée invite les blessures. Enlever tous
les outils inutiles, débris, meubles, etc. de laire de
travail.
9. NE JAMAIS UTILISER EN PRESENCE DE
LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES.
Le cloueur provoque des étincelles quand il
fonctionne.
Ne jamais utiliser le cloueur dans un endroit
renfermant de la laque, de la peinture, de la benzine,
du diluant, de lessence, des gaz, des agents adhésifs
ni aucune autre matière combustible ou explosive.
10. ELOIGNER LES VISITEURS.
Ne pas laisser les visiteurs manipuler le cloueur.
Tous les visiteurs devront rester en dehors de laire de
travail.
11. PORTER UN HABILLEMENT APPROPRIE.
Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux qui pourraient
se prendre dans les pièces en mouvement.
Porter des gants de caoutchouc et des chaussures
solides si lon travaille dehors.
Si lon a les cheveux longs, les maintenir serrés dans
un couvre-chef.
12. NE JAMAIS UTILISER DE COUPLEUR NON
DEGAGEANT SUR LE CLOUEUR.
Si lon utilise un coupleur non dégageant sur le
cloueur, le cloueur risque de rester chargé dair après
le débranchement, et donc denfoncer un clou même
après quil est débranché.
Le cloueur et le tuyau dair doivent avoir un coupleur
de tuyau tel que toute la pression soit évacuée du
cloueur quand on débranche le joint de couplage.
13. VERIFIER LE LEVIER-POUSSOIR AVANT
LUTILISATION.
Sassurer que le levier-poussoir fonctionne
correctement. (Le levier-poussoir est parfois appelé
sécurité”.) Ne jamais utiliser le cloueur si le levier-
poussoir ne fonctionne pas correctement. Un clou
pourrait senfoncer accidentellement. Ne pas toucher
au levier-poussoir ni le retirer, car il pourrait ne plus
fonctionner.
14. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET LES
COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET BIEN
SERRES.
Veiller à ce que les vis et les couvercles soient
solidement fixés. Les vérifier périodiquement.
Ne jamais utiliser le cloueur si des pièces manquent
ou sont endommagées.
15. NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA GACHETTE
OU LE LEVIER-POUSSOIR SONT ENFONCES.
Quand on charge des clous dans le cloueur ou quon
raccorde le tuyau dair,
1) ne pas appuyer sur la gâchette.
2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et
3) diriger le cloueur vers le bas.
16. ELOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA
TETE DE CLOUAGE PENDANT LUTILISATION.
Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de
8 pouces (200 mm) de la tête de clouage.
Il y a risque de blessures graves si les clous sont
déviés par la pièce ou quils sont déportés au-delà du
point dentrée.
17. PLACER LE CLOUEUR CORRECTEMENT SUR LA
PIECE.
Ne pas enfoncer de clous sur dautres clous ni avec le
cloueur à un angle trop aigu ; les clous pourraient
ricocher et blesser quelquun.
18. FAIRE ATTENTION AUX DOUBLES
ACTIVATIONS DUES AU RAPPEL.
Si on laisse le levier-poussoir entrer accidentellement
en contact avec la pièce après le rappel, un clou risque
d’être enfoncé.
Pour éviter ce risque :
1) ne pas appuyer le cloueur trop fort contre la pièce;
2) éloigner complètement le cloueur de la pièce
avec le rappel, et maintenir le levier-poussoir à
distance de la pièce jusqu’à lopération de
clouage suivante ;
3) tirer sur la gâchette et la relâcher RAPIDEMENT
lors dopérations intermittentes (déclenchement
par gâchette).
19. NE PAS ENFONCER DE CLOUS DANS DES
PLANCHES MINCES NI PRES DES COINS ET DES
BORDS DE LA PIECE.
Les clous pourraient traverser la pièce ou senfoncer
ailleurs que dans la pièce et blesser quelquun.
20. NE JAMAIS ENFONCER DE CLOUS DES DEUX
COTES DUN MUR EN MEME TEMPS.
Les clous pourraient traverser le mur et blesser
quelquun de lautre côté.
21. VERIFIER SIL Y A DES FILS SOUS TENSION.
Pour éviter tout risque d’électrocution grave, vérifier
sil y a des fils sous tension dissimulés dans le mur, le
plancher ou le plafond. Couper le disjoncteur pour
sassurer quil ny a pas de fils sous tension.
22. NE PAS TRANSPORTER LE CLOUEUR PAR LE
TUYAU.
23. NE PAS TROP SE PENCHER.
Conserver une bonne assise et un bon équilibre à tout
moment.
24. NE JAMAIS UTILISER UN CLOUEUR
DEFECTUEUX OU QUI NE FONCTIONNE PAS
NORMALEMENT.
Si le cloueur semble ne pas fonctionner comme
dhabitude, quil fait des bruits bizarres ou quil
semble défectueux, cesser immédiatement de lutiliser
et le faire réparer par un service après-vente Hitachi
agréé.
25. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU DAIR DU
CLOUEUR AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE.
Le cloueur pourrait se déclencher lorsque lair sera à
nouveau alimenté.
20
Français
SECURITE suite
26. DEBRANCHER LE TUYAU DAIR DU CLOUEUR
QUAND:
1) on entretient ou inspecte le cloueur ;
2) on retire des clous coincés ;
3) on ne sen sert pas ;
4) on quitte laire de travail ;
5) on le transporte dans un autre endroit ; et
6) on le passe à quelquun dautre.
Ne jamais retirer des clous coincés ni réparer le
cloueur si le tuyau dair nest pas débranché du
cloueur et que les clous restants ne sont pas tous
retirés du cloueur.
Ne jamais s’éloigner du cloueur car des personnes
non familiarisées avec son fonctionnement pourraient
le manipuler et se blesser.
27. RESTER SUR SES GARDES.
Regarder ce que lon fait. Faire preuve de bon sens.
Ne pas utiliser le cloueur lorsquon est fatigué.
Ne jamais utiliser le cloueur si lon est sous linfluence
de médicaments, dalcool ou de toute autre substance
soporifique.
28. MANIPULER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.
Utiliser le cloueur en suivant les instructions du
manuel.
Ne jamais permettre que le cloueur soit utilisé par des
enfants, des personnes non familiarisées avec son
fonctionnement ou des personnes non autorisées.
29. NE JAMAIS UTILISER LE CLOUEUR POUR DES
APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT
SPECIFIEES DANS CE MANUEL.
30. MANIPULER LE CLOUEUR AVEC PRECAUTION.
A cause de la pression dair élevée à lintérieur du
cloueur, les fissures en surface sont dangereuses.
Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber le cloueur
ni le heurter contre des surfaces dures ; et ne pas le
rayer ni graver des inscriptions dessus. Manipuler le
cloueur avec précaution.
31. ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LE CLOUEUR.
Veiller à ce que le cloueur soit toujours propre et
graissé pour obtenir un fonctionnement optimal et en
toute sécurité.
32. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIECES,
ACCESSOIRES OU CLOUS FOURNIS OU
RECOMMANDES PAR HITACHI.
Des pièces, accessoires ou clous non autorisés
pourraient annuler la garantie, entraîner un mauvais
fonctionnement et provoquer des blessures.
Les réparations du cloueur seront confiées
exclusivement au personnel dentretien formé par
Hitachi, au distributeur ou à lemployeur.
Ne jamais modifier ni altérer un cloueur. Cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner
des blessures physiques.
RESPONSABILITES DE LEMPLOYEUR
1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des
personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur.
2. Veiller à ce que les cloueurs soient utilisés
exclusivement lorsque les opérateurs et les autres
personnes présentes dans laire de travail portent des
LUNETTES DE PROTECTION.
3. Obliger les opérateurs et les autres personnes
présentes dans laire de travail à porter des LUNETTES
DE PROTECTION.
4. Maintenir les cloueurs en bon ordre de marche.
5. Entretenir les cloueurs correctement.
6. Veiller à ce que les cloueurs qui ont besoin d’être
réparés ne soient plus utilisés avant d’être réparés.
CONSERVER CE MANUEL ET LE
METTRE A LA DISPOSITION DES
UTILISATEURS !
21
Français
UTILISATION
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce manuel ont pour but daider lopérateur à utiliser le cloueur
en toute sécurité.
Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui
diffèrent de ceux de votre cloueur.
NOM DES PIECES
Levier darrêtAlimenteur
de clous
Ressort de rebond
Levier-poussoir
Ajusteur
Bec
Lame
dentraînement
Couvercle
d’échappement
Bague de piston
Piston
Magasin
Tête de clouage (sortie)
Couvercle supérieur Corps CapuchonGâchette
22
Français
SPECIFICATIONS
Pression dutilisation 70 120 psi (4,9 8,3 bars, 5 8 kgf/cm
2
)
Dimensions 16 - 15/16" × 14 - 3/32" × 4 - 47/64"
Longueur × hauteur × largeur (430 mm × 358 mm × 121 mm)
Poids 8,8 lbs (4,0 kg)
Contenance de clous 56 84 clous
,075 ft
3
/cycle à 100 psi
Consommation dair (2,7 l/cycle à 6,9 bars)
(2,7 l/cycle à 7 kgf/cm
2
)
Arrivée dair Filetage 3/8 NPT
SELECTION DES CLOUS
Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
Recharge de clous à assemblage Min. Max.
sur paier
Clous sans tête
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Les accessoires autres que ceux indiqués ci-dessous risquent de mal fonctionner et de provoquer des blessures.
ACCESSOIRES STANDARD
,113"
(2,9 mm)
,266"
(6,8 mm)
2" (50 mm)
,148"
(3,8 mm)
,300"
(7,6 mm)
3-1/2" (90 mm)
1 Lunettes de protection 1
2 Clé Allen pour vis M8 1
3 Clé Allen pour vis M6 1
4 Clé Allen pour vis M5 1
5 Clé Allen pour vis M4 1
6 Capuchon de bec 1
24
36
51
23
Français
ACCESSOIRES EN OPTION
... vendus séparément
Mécanisme de déclenchement par contact
(activation par band)
Huile de machine pneumatique
Alimenteur dhuile 0,8 oz (25 cc) (Code No. 877153)
Alimenteur dhuile 4 oz (120 cc) (Code No. 874042)
Alimenteur dhuile 1 quart (1 l) (Code No. 876212)
Mallette (Code No. 878898)
REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modification
sans préavis et sans aucune obligation de la
part de HITACHI.
APPLICATIONS
Ossature de plancher et mur
Construction de ferme, construction de fenêtre
Platelage de sous-plancher et de sous-toiture
Coffrage de mur
Construction de grandes caravanes et de logements
modulaires
AVANT LUTILISATION
Lire la section intitulée SECURITE (pages 18 20).
Bien vérifier les points suivants avant de travailler.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT
Pas de gaz ou liquides inflammables, ni aucun
autre objet inflammable sur le chantier.
Evacuer les enfants et les personnes non
autorisées de laire de travail.
ALIMENTATION DAIR
DANGER
Ne jamais utiliser doxygène, de gaz combustibles
ni aucun autre gaz en bouteille.
AVERTISSEMENT
Ne jamais raccorder le cloueur à une pression qui
risque de dépasser 200 psi (13,7 bars, 14 kgf/cm
2
).
Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur le
cloueur.
1. Alimentation
Utiliser exclusivement de lair comprimé propre, sec et
régulé avec ce cloueur.
Les compresseurs dair utilisés pour alimenter lair
comprimé au cloueur devront respecter les exigences
ANSI B19.3 Normes de sécurité pour les
compresseurs des industries de transformation.
Lhumidité ou lhuile dans le compresseur dair
peuvent accélérer lusure et la corrosion du cloueur.
Purger tous les jours.
2. Filtre-régulateur-lubrificateur
Utiliser un régulateur dune pression comprise entre
0 120 psi (0 8,3 bars, 0 8,5 kgf/cm2).
Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront les
conditions optimales du cloueur et accroîtront sa durée
de service. Toujours les utiliser.
Filtre ................. Le filtre enlève lhumidité et la saleté
mélangées à lair comprimé.
Purger tous les jours, sauf si loutil
possède une purge automatique.
Nettoyer régulièrement le filtre.
Régulateur ....... Le régulateur contrôle la pression de
fonctionnement afin dassurer la
sécurité du cloueur.
Inspecter le régulateur avant le travail
pour sassurer quil fonctionne
correctement.
Lubrificateur .... Le lubrificateur alimente de lhuile
vaporisée au cloueur.
Inspecter le lubrificateur avant le
travail pour sassurer que
lalimentation dhuile est adéquate.
Utiliser une huile de machine
pneumatique Hitachi.
3. Tuyau dair
Le tuyau dair doit avoir une pression de travail
minimum de 150 psi (10,4 bars, 10,6 kgf/cm
2
) ou 150%
de la pression maximum produite par le système, à
savoir la plus élevée.
4. Couplage de tuyau
Le cloueur sinstalle comme suit :
Retirer le joint à poussière situé sur larrivée dair.
Installer un bouchon mâle 3/8 NPT sur larrivée dair.
Côté compresseurCôté cloueur
Régulateur
Filtre
Lubrificateur
Bouchon mâle 3/8 NPT
Capuchon à poussière
24
Français
Le coupleur femelle doit être placé sur le tuyau dair.
Le couplage de tuyau (bouchon mâle-coupleur femelle)
doit supprimer toute la pression du cloueur lorsquil
est débranché. Ne jamais utiliser de coupleur non
dégageant sur le cloueur.
5. Consommation dair
Sélectionner la taille du compresseur en se reportant
au tableau de consommation dair et aux formules de
taille du compresseur.
Tableau de consommation dair
Formules de taille du compresseur dair
Quantité dair requise
= nombre de clous
× clous moyens enfoncés par minute par le cloueur
× consommation dair à une pression donnée
× facteur de sécurité (toujours 1,2)
Exemple: 2 cloueurs fonctionnant à 100 psi et
enfonçant 30 clous par minute
Quantité dair requise
= 2 × 30 × ,088 (2,5) × 1,2
= 6,3 CFM (ft
3
/mn) (180 l/mn)
Effectuer le calcul ci-dessus pour obtenir un
compresseur fournissant les 6,3 CFM dair nécessaires.
GRAISSAGE
Il est essentiel que le cloueur soit graissé correctement. Si
le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas
correctement et les pièces suseront prématurément.
Utiliser une huile de machine Hitachi.
Ne pas utiliser dhuile détergente ni dadditifs. Ces
lubrifiants endommageraient les joints toriques et les
autres pièces en caoutchouc. Cela provoquerait un
mauvais fonctionnement du cloueur.
Toujours utiliser des unités filtre-régulateur-
lubrificateur.
Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein dhuile
de machine pneumatique Hitachi.
Si lon ne possède pas de lubrificateur, mettre 2 à 3
gouttes dhuile de machine pneumatique Hitachi dans
le bouchon dair du cloueur deux fois par jour.
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID
Ne pas ranger le cloueur dans un environnement froid.
Le laisser dans un endroit chaud jusqu’à ce que lon
soit prêt à travailler.
Si le cloueur est déjà froid, lamener dans un endroit
chaud et le laisser réchauffer avant de lutiliser.
1 Réduire la pression dair à 64 psi (4,4 bars,
4,5 kgf/cm
2
).
2 Sortir tous les clous du cloueur.
3 Raccorder le tuyau dair et faire un essai de clouage
(clouage à blanc).
La pression dair inférieure sera suffisante pour le
clouage à blanc.
Les opérations à vitesse lente ont tendance à
chauffer les pièces mobiles.
psi 80 90 100
Pression de
(bar) (5,5) (6,2) (6,9)
fonctionnement
(kgf/cm
2
) (5,6) (6,3) (7)
Consommation dair
ft
3
/cycle ,078 ,088 ,095
(ltr/cycle) (2,2) (2,5) (2,7)
ATTENTION
Ne pas faire un essai de clouage à blanc à haute
pression.
ESSAI DU CLOUEUR
DANGER
Toujours porter des lunettes de protection.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le cloueur si le levier-poussoir ne
fonctionne pas correctement.
Avant de commencer le travail proprement dit, faire un
essai de clouage en vérifiant les points ci-dessous.
Effectuer les essais dans lordre indiqué.
(1) DEBRANCHER LE TUYAU DAIR DU CLOUEUR. SORTIR
TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A
FOND.
Si certaines vis sont relâchées, les revisser.
LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT
FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE.
Gâchette
Levier-
poussoir
Ne pas raccorder
le tuyau dair.
25
Français
(2) Régler la pression dair sur 70 psi (4,9 bars, 5 kgf/cm
2
).
Raccorder le tuyau dair.
Ne pas mettre de clous dans le cloueur.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE DAIR.
Diriger le cloueur vers le bas et tirer sur la gâchette.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.
(3) Le doigt étant retiré de la gâchette, actionner le levier-
poussoir contre la pièce.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.
(4) Sans toucher la gâchette, actionner le levier-poussoir
contre la pièce.
Tirer sur la gâchette.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
(5) Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la
gâchette. Actionner le levier-poussoir contre la pièce.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
(6) Si lon ne remarque aucun fonctionnement anormal,
on pourra mettre des clous dans le cloueur.
Enfoncer les clous dans un matériau du même type
que celui du travail proprement dit.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
REGLAGE DE LA PRESSION DAIR
AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser 120 psi (8,3 bars, 8,5 kgf/cm
2
).
Régler la pression dair à la pression de travail
recommandée de 70 120 psi (4,9 8,3 bars,
5 8,5 kgf/cm
2
) en fonction de la longueur des clous et de
la dureté du matériau.
La pression dair correcte est la pression la plus basse
capable deffectuer le travail. Lutilisation dune pression
dair supérieure à la pression nécessaire fatiguera
inutilement le cloueur.
CHARGEMENT DES CLOUS
AVERTISSEMENT
Lors du chargement des clous dans le cloueur,
1) ne pas appuyer sur la gâchette ;
2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et
3) diriger le cloueur vers le bas.
Ne jamais retirer le couvercle du magasin situé à
l'orifice d'insertion des clous !
Le retrait du couvercle du magasin pourrait
provoquer une alimentation non satisfaisante des
clous pendant une opération de clouage. Ceci
serait extrêmement dangereux.
(1) Tirer lalimenteur de clous vers larrière jusqu’à ce quil
se verrouille.
Tirer sur la gâchette
Ne pas tirer
sur la gâchette
Actionner le
levier-poussoir.
Alimenteur
de clous
Couvercle du magasin
26
Français
(2) Mettre les recharges de clous une par une dans le
magasin. Il est possible de mettre deux recharges à la
fois.
3) Appuyer sur le levier darrêt et glisser lalimenteur de
clous vers lavant jusqu’à ce quil touche la recharge de
clous.
REMARQUE:
Utiliser une recharge de clous dans laquelle il reste au
moins 5 clous.
Veiller à ce que les têtes de clou se chevauchent
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Veiller à ce que la tête du dernier clou se trouve sous la
butée de clou de lalimenteur de clous.
Le cloueur est maintenant prêt à fonctionner.
UTILISATION DU CLOUEUR
Lire la section intitulée SECURITE (pages 18 20).
DANGER
Toujours porter des lunettes de protection
respectant les spécifications ANSI Z87-1.
AVERTISSEMENT
Ne jamais diriger le cloueur vers soi ni vers
quelquun dautre.
Ne jamais transporter le cloueur avec le doigt sur la
gâchette.
Retirer le doigt de la gâchette lorsquon nenfonce
pas de clou.
Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins
de 8 pouces (200 mm) de la tête de clouage.
Ne pas enfoncer de clous sur dautres clous ni avec
le cloueur à un angle trop aigu ; les clous
pourraient ricocher et blesser qulquun.
Pour éviter tout risque de déclenchement double
ou toute éjection inadvertante d'un clou dus à un
bondissement du cloueur.
1) ne pas appuyer le cloueur trop fort contre la
pièce ;
2) éloigner complètement le cloueur de la pièce
avec le rappel ;
3) relâcher la gâchette rapidement lorsquon
effectue un clouage par gâchette.
Ne pas enfoncer de clous dans des planches
minces ni près des coins et des bords de la pièce.
Les clous pourraient traverser la pièce ou
senfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser
quelquun.
Alimenteur
de clous
Levier darrêt
Butée de clouDernier clou
Recharge
de clous
Magasin
27
Français
Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés dun
mur en même temps. Les clous pourraient
traverser le mur et blesser quelquun de lautre
côté.
Ne jamais utiliser le cloueur sil est défectueux ou
quil ne fonctionne pas normalement.
Ne pas se servir du cloueur comme dun marteau.
Débrancher le tuyau dair du cloueur quand :
1) on ne sen sert pas ;
2) on quitte laire de travail ;
3) on le transporte dans un autre endroit ; et
4) on le passe à quelquun dautre.
Ce cloueur Hitachi possède un MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD (activation
par band). Il existe un lot de MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE
SIMPLE) dont le numéro de pièce de commande est
881973.
On utilisera
LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR
CONTACT STANDARD (activation par band) pour effectuer
un clouage rapide, et en respectant la méthode
dutilisation ci-dessous.
METHODES DUTILISATION
Le cloueur est équipé dun levier-poussoir et il ne
fonctionne pas tant que le levier-poussoir nest pas
enfoncé (position supérieure).
Il y a deux façons denfoncer des clous avec le cloueur.
Ces deux méthodes sont :
1. Fonctionnement intermittent (déclenchement par
gâchette) :
2. Fonctionnement continu (déclenchement par levier-
poussoir) :
(1) Fonctionnement intermittent (déclenchement par
gâchette)
1 Placer lorifice de sortie des clous sur la pièce en
enlevant le doigt de la gâchette.
2 Actionner fermement le levier-poussoir jusqu’à ce
quil soit complètement enfoncé.
3 Tirer sur la gâchette pour enfoncer un clou.
4 Retirer le doigt de la gâchette.
Pour enfoncer un autre clou, déplacer le cloueur sur la
pièce, et recommencer.
(2) Fonctionnement continu (déclenchement par levier-
poussoir) :
1 Tirer sur la gâchette en retirant le cloueur de la
pièce.
2 Actionner le levier-poussoir contre la pièce pour
enfoncer un clou.
3 Déplacer le cloueur le long de la pièce en lui faisant
faire des bonds.
Chaque pression du levier-poussoir enfonce un
clou.
Dès que le nombre de clous voulu est enfoncé, retirer
le doigt de la gâchette.
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre le doigt sur la gâchette sauf pendant
une opération de clouage, car un contact accidentel
du levier-poussoir sur lopérateur ou sur les
personnes alentour pourrait entraîner des
blessures graves.
Ne pas approcher les mains ni le corps de la
section de sortie des clous. Le cloueur avec
mécanisme de déclenchement par contact risque
de faire un bond après avoir enfoncé un clou, ce qui
pourrait enfoncer un autre clou et provoquer des
blessures.
Certains types de clous peuvent s'éjecter de la
buse pendant une opération de clouage quand ils
sont chargés. Faire attention !
On utilisera
LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE SIMPLE) pour
effectuer un clouage précis et en respectant la méthode
de fonctionnement ci-dessous.
Appuyer tout dabord sur le levier-poussoir (position
haut) à lendroit où lon veut enfoncer le clou, puis
tirer sur la gâchette. Après avoir enfoncé chaque clou,
relâcher complètement la gâchette et relever loutil de
la surface de travail. Le MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit les
risques de blessures pour lopérateur et les personnes
qui se trouvent dans laire de travail. En effet, il risque
moins denfoncer accidentellement un clou si lon
garde le doigt sur la gâchette et quon appuie
accidentellement le levier-poussoir contre soi ou
contre une autre personne. LE MÉCANISME DE
3
1
Au préalable, tirer sur la gâchette.
2
3
Gâchette
Levier-poussoir
28
Français
2
Pas assez profond
Tourner lajusteur.
A ras
DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit
également la vitesse de clouage par rapport au
mécanisme de déclenchement par contact standard.
REMARQUE :
LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT
STANDARD et LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL EN OPTION sont tous deux parfaitement
sûrs sils sont utilisés conformément aux
avertissements et aux instructions.
Toujours manier les clous et le paquet avec précaution.
Si les clous tombent, le papier dassemblage risque de
se briser.
Après le clouage :
1) débrancher le tuyau dair du cloueur ;
2) sortir tous les clous du cloueur ;
3) mettre 2 ou 3 gouttes dhuile de machine
pneumatique Hitachi dans le bouchon dair du
cloueur ; et
4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du
compresseur dair pour purger toute lhumidité.
REGLAGE DE LA PROFONDEUR
DE CLOUAGE
Pour que les clous senfoncent tous à la même
profondeur, sassurer que :
1) la pression dair du cloueur reste constante (le
régulateur est installé et il fonctionne normalement), et
2) le cloueur est toujours maintenu fermement contre la
pièce;
Si les clous sont enfoncés trop loin ou pas assez dans la
pièce, régler le clouage dans lordre suivant.
1 DEBRANCHER LE TUYAU DAIR DU CLOUEUR.
2 Si les clous senfoncent trop profondément, tourner
lajusteur sur le côté peu profond.
Les réglages seffectuent par paliers dun demi-tour.
Si les clous ne senfoncent pas assez profondément,
tourner lajusteur sur le côté profond.
3 Cesser de tourner lajusteur quand on a trouvé la
position qui convient lors de lessai de clouage.
4 Brancher le tuyau dair.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTION.
Effectuer un clouage dessai.
5 DEBRANCHER LE TUYAU DAIR DU CLOUEUR.
6 Sélectionner la position de lajusteur qui convient.
CHANGEMENT DU SENS
DECHAPPEMENT
Il est possible de changer le sens de l’évent
d’échappement en tournant le couvercle supérieur.
UTILISATION DU CAPUCHON DE
BEC
Pour protéger la surface de la pièce de toute éraflure et de
toutes les marques laissées par le levier-poussoir, fixer le
capuchon de bec sur le levier-poussoir.
1 DEBRANCHER LE TUYAU DAIR DU CLOUEUR.
2 Placer le capuchon de bec sur le sabot du levier-
poussoir.
REMARQUE:
Du fait de son épaisseur, le capuchon de bec peut
réduire la profondeur de clouage. Re-régler la
profondeur de clouage.
15
Ajusteur
Débrancher
le tuyau dair
2
Trop profond
A ras
Tourner lajusteur.
Couvercle
supérieur
Event
d’échappement
2
1
Ne pas brancher
le tuyau dair.
Capuchon de bec
Levier-
poussoir
29
Français
ENTRETIEN
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce manuel ont pour but daider lopérateur à utiliser le cloueur
en toute sécurité.
Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui
diffèrent de ceux de votre cloueur.
ENTRETIEN ET INSPECTION
Lire la section intitulée SECURITE (pages 18 20).
AVERTISSEMENT
Débrancher le tuyau dair et sortir tous les clous du
cloueur quand :
1) on entretient ou on inspecte le cloueur ; et
2) on retire des clous coincés.
1. Inspection du magasin
1 DEBRANCHER LE TUYAU DAIR.
2 Nettoyer le magasin. Retirer les petits morceaux de
plastique ou de bois qui ont pu saccumuler dans le
magasin. Le graisser avec une huile de machine
pneumatique Hitachi.
ATTENTION
Vérifier que lalimenteur de clous se déplace en
souplesse en le poussant du doigt.
Sil ne se déplace pas en souplesse, les clous risquent
de senfoncer à un angle irrégulier et de blesser
quelquun.
2. Remisage
Si lon ne se sert pas du cloueur pendant un certain
temps, enduire ses pièces en acier dune mince couche
de graisse pour éviter toute corrosion.
Ne pas remiser le cloueur dans un environnement
froid. Le laisser dans un endroit chaud.
Lorsquon ne se sert pas du cloueur, le remiser dans
un endroit chaud et sec.
Le ranger hors de portée des enfants.
3. ETIQUETTE DAVERTISSEMENT
Remplacer lETIQUETTE DAVERTISSEMENT si elle
manque ou quelle est endommagée.
Se procurer une nouvelle ETIQUETTE
DAVERTISSEMENT auprès dun service après-vente
Hitachi agréé.
4. Tableau dentretien (voir page 30)
5. Guide de dépannage de lopérateur
(voir page 30)
ENTRETIEN ET REPARATIONS
AVERTISSEMENT
Les réparations du cloueur seront confiées
exclusivement au personnel dentretien formé par
Hitachi, au distributeur ou à lemployeur.
Pour les réparations, utiliser exclusivement des
pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
Du fait de lusure normale, les cloueurs de qualité
finissent toujours par avoir besoin dun entretien ou dun
remplacement de pièce.
REMARQUE:
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis et sans aucune obligation de la part de
HITACHI.
1
Débrancher
le tuyau dair.
Alimenteur
de clous
Magasin
Etiquette
davertissement
30
Français
Tableau dentretien
ACTION POURQUOI COMMENT
Purger le filtre de la ligne dair Eviter laccumulation dhumidité Ouvrir le robinet de purge manuel.
tous les jours. et de poussière.
Veiller à ce que le lubrificateur soit Maintenir le cloueur bien graissé. Remplir dhuile de machine
toujours plein. pneumatique Hitachi.
Nettoyer l’élément du filtre puis Eviter le colmatage du filtre Suivre les instructions du fabricant.
souffler de lair dans le filtre dans par la saleté.
le sens inverse du débit normal.
Nettoyer le magasin et le mécanisme Eviter que les clous ne se coincent. Nettoyer en soufflant de lair
de lalimenteur de clous. tous les jours.
Veiller à ce que le levier-poussoir Assurer la sécurité de lopérateur et un Nettoyer en soufflant de lair
fonctionne toujours correctement. fonctionnement efficace du cloueur. tous les jours.
Graisser le cloueur après lutilisation. Rallonger la durée de service Mettre 2 ou 3 gouttes de graisse
du cloueur. dans le cloueur.
Purger le compresseur dair. Maintenir le cloueur en bon ordre Ouvrir le robinet de purge du réservoir
de marche. du compresseur dair.
Guide de dépannage de lopérateur
En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement
et en toute facilité.
Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé.
PROBLEME
Le cloueur fonctionne, mais les clous
ne senfoncent pas.
Entraînement faible.
Cycle lent.
Les clous senfoncent trop
profondément.
Certains clous sont sautés.
Alimentation intermittente.
Des clous se coincent.
Les clous enfoncés sont tordus.
Les clous senfoncent bien
normalement, mais pas complètement
à des vitesses supérieures.
VERIFICATION CORRECTION
Vérifier si un clou est coincé.Dégager le clou.
Vérifier le fonctionnement de Nettoyer et graisser.
lalimenteur de clous à la page 29.
Le ressort à ruban est-il distendu Remplacer le ressort à ruban.
ou endommagé ?
Vérifier si lon utilise les bons clous. Utiliser uniquement les clous
recommandés.
Vérifier la pression dair. Augmenter la pression dair. (Ne pas
dépasser 120 psi (8,3 bars, 8,5 kgf/cm
2
.)
———
Utiliser une huile de machine
pneumatique Hitachi.
La lame dentraînement est-elle usée ? Contacter Hitachi pour le
La bague de piston est-elle usée
remplacement.
ou endommagée ?
Vérifier la pression dair. Réduire la pression dair.
(Régler sur 70 120 psi.)
Vérifier si lon utilise les bons clous. Utiliser uniquement les clous
recommandés.
Vérifier le fonctionnement de Nettoyer et graisser.
lalimenteur de clous à la page 29.
Le ressort à ruban est-il distendu Remplacer le ressort à ruban.
ou endommagé ?
———
Utiliser une huile de machine
pneumatique Hitachi.
La bague de piston est-elle coupée Contacter Hitachi pour le
ou très endommagée ? remplacement.
Vérifier si lon utilise les bons clous. Utiliser uniquement les clous
recommandés.
La lame dentraînement est-elle usée ? Contacter Hitachi pour le remplacement.
Vérifier le diamètre intérieur du Utiliser un tuyau dair plus large.
tuyau dair.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hikoki NR90AA Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues