Scheppach ASP30PLUS Translation Of Original Instruction Manual

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Translation Of Original Instruction Manual

Ce manuel convient également à

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
DE
Nass- Trockensauger
Originalbedienungsanleitung
6
GB
Wet and dry vacuum
cleaner
Translation of original instruction
manual
18
FR
Aspirateur eau et
poussières
Traduction des instructions
d’origine
28
Art.Nr.
5907716901
AusgabeNr.
5907716851
Rev.Nr.
08/01/2020
ASP30PLUS
SK
Mokro-suchý vysáv
Preklad originálu návodu na
obsluhu
40
CZ
Vysavač pro vysávání
zamokra i zasucha
Překlad originálního návodu k
obsluze
51
SI
Mokro-suhi sesalnik
Prevod originalnih navodil za
uporabo
62
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
2
A
1
B
C
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
12
13
14
15
16
a b c d
e f
g
5
h
5a
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
3
D E
F G
H
I
5a
5
4 4
b
2
d
2
9
c
A
B
a
9
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
4
J K
L M
N
O
a
13
a g f
e
g
B
A
11
10
7
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
5
P Q
R S
12
3
g
f e
15
16
15
16
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
6
|
DE
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche
Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen
genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können
korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung
lesen
m Achtung!
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit
betreffen, mit diesem Zeichen versehen
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
7
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung .............................................................................................. 8
2. Gerätebeschreibung ............................................................................ 8
3. Lieferumfang ........................................................................................ 9
4. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................... 9
5. Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................... 10
6. Technische Daten ................................................................................ 11
7. Auspacken ............................................................................................ 11
8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............................................................... 12
9. In Betrieb nehmen ................................................................................ 13
10. Reinigung ............................................................................................. 14
11. Lagerung und Transport ....................................................................... 15
12. Wartung ................................................................................................ 15
13. Störungsabhilfe .................................................................................... 16
14. Entsorgung & Wiederverwertung ......................................................... 16
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
8
|
DE
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher,
fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten,
und wie Sie Gefahren vermeiden, Repa-
raturkosten sparen, Ausfallzeiten verrin-
gern und die Zuverlässigkeit und Lebens-
dauer des Gerätes erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmun-
gen dieser Bedienungsanleitung müssen
Sie unbedingt die für den Betrieb des Ge-
rätes geltenden Vorschriften Ihres Landes
beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanlei-
tung, in einer Plastikhülle geschützt vor
Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät
auf. Sie muss von jeder Bedienungsper-
son vor Aufnahme der Arbeit gelesen und
sorgfältig beachtet werden.
An dem Gerät dürfen nur Personen arbei-
ten, die im Gebrauch des Gerätes unter-
wiesen und über die damit verbundenen
Gefahren unterrichtet sind. Das geforder-
te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Sicherheitshinweisen und
den besonderen Vorschriften Ihres Lan-
des sind die für den Betrieb von bauglei-
chen Maschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfäl-
le oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshin-
weisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung
1. Handgriff
2. Maschinenkopf
3. Anschlussleitung
4. Verriegelungshaken
5. Lenkrollen (4x) 5a. Rollenaufnahme (4x)
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi-
nen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Er-
folg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach
dem geltenden Produkthaftungsgesetz
nicht für Schäden, die an diesem Gerät
oder durch dieses Gerät entstehen bei:
Unsachgemäßer Behandlung
Nichtbeachtung der Bedienungsanwei-
sung
Reparaturen durch Dritte, nicht autori-
sierte Fachkräfte
Einbau und Austausch von nicht origi-
nalen Ersatzteilen
nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung
Ausfällen der elektrischen Anlage bei
Nichtbeachtung der elektrischen Vor-
schriften und VDE-Bestimmungen
0100, DIN 57113 / VDE 0113
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe-
triebnahme den gesamten Text der Bedie-
nungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen
erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und
dessen bestimmungsgemäßen Einsatz-
möglichkeiten zu nutzen.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
9
Verwendung ist auch die Beachtung der
Sicherheitshinweise, sowie die Montage-
anleitung und Betriebshinweise in der Be-
dienungsanleitung.
Personen welche die Maschine bedienen
und warten, müssen mit dieser vertraut
und über mögliche Gefahren unterrichtet
sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfall-
verhütungsvorschriften genauestens ein-
zuhalten.
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsme-
dizinischen und sicherheitstechnischen
Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schlie-
ßen eine Haftung des Herstellers und da-
raus entstehende Schäden gänzlich aus.
Die Maschine darf nur mit Originalteilen
und Originalzubehör des Herstellers be-
trieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungs-
vorschriften des Herstellers sowie die in
den Technischen Daten
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den ge-
werblichen, handwerklichen oder indus-
triellen Einsatz konstruiert wurden. Wir
übernehmen keine Gewährleistung, wenn
das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzuset-
zenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
6. Radaufnahmeplatte
7. Wasserablassschraube
8. Edelstahlbehälter
9. Absaugschlauchanschluss
10. Steckdose mit Einschaltautomatik
11. Ein-/Ausschalter
12. Kabelhalterung
13. Anschluss Blasfunktion
14. Filterkorb mit Sicherheitsschwimmer-
ventil
15. Entriegelungsknopf Hebel
16. Hebel
3. Lieferumfang
a) Absaugschlauch
b) Schaumstofflter
c) Papierlterbeutel
d) Faltenlter
e) Bodendüse
f) Fugendüse
g) Metallverlängerungsrohr
h) Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Nass-Trockensauger ist geeignet
zum Nass- und Trockensaugen unter
Verwendung des entsprechenden Filters.
Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsau-
gen von brennbaren, explosiven oder ge-
sundheitsgefährdenden Stoffen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestim-
mung verwendet werden. Jede weitere
darüber hinausgehende Verwendung ist
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus
hervorgerufene Schäden oder Verletzun-
gen aller Art haftet der Benutzer/Bediener
und nicht der Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
10
|
DE
m Achtung!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangels Er-
fahrungen und/ oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist und haben die
daraus resultierenden Gefahren ver-
standen.
Kinder dürfen das Gerät nur dann ver-
wenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind
und wenn sie durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsich-
tigt werden oder von ihr Anweisungen
erhielten, wie das Gerät zu benutzen
ist und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie-
len.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Die Reinigung und Anwenderwartung
dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Verpackungsfolien von Kindern fern-
halten, es besteht Erstickungsgefahr!
Gerät nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung/Wartung ausschalten.
Brandgefahr. Keine brennenden oder
glimmenden Gegenstände aufsaugen.
Der Betrieb in explosionsgefährdeten
Bereichen ist untersagt.
Bei Schaumbildung oder Flüssigkeits-
austritt das Gerät sofort ausschalten
oder den Netzstecker ziehen!
5. Allgemeine Sicherheits-
hinweise
m GEFAHR!
Das Gerät nur an Wechselstrom an-
schließen. Die Spannung muss mit
dem Typenschild des Gerätes über-
einstimmen.
Netzstecker und Steckdose niemals mit
feuchten Händen anfassen.
Netzstecker nicht durch Ziehen an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be-
schädigte Anschlussleitung unverzüg-
lich durch autorisierten Kundendienst/
Elektro-Fachkraft austauschen lassen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Elektrounfällen
empfehlen wir, Steckdosen mit vorge-
schaltetem Fehlerstrom-Schutzschalter
(max. 30 mA Nennauslöse-Stromstär-
ke) zu benutzen.
Vor allen Pegeund Wartungsarbei-
ten das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbeiten an
elektrischen Bauteilen dürfen nur vom
autorisierten Kundendienst durchge-
führt werden.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
11
6. Technische Daten
Netzspannung 220 - 240V~
50/60Hz
Leistung 1200 W
Maximale Leistung
Gerätesteckdose
2000 W
Gesamtleistung 3200 W
Wassertank
Kapazität
30 L
Absaugleistung 20 kPa
Schutzart IP24
Schutzklasse I
Technische Änderungen vorbehalten!
7. Auspacken
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen
Sie das Gerät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial
sowie Verpackungs-/ und Transportsiche-
rungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang voll-
ständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zu-
behörteile auf Transportschäden. Bei Be-
anstandungen muss sofort der Zubringer
verständigt werden. Spätere Reklamatio-
nen werden nicht anerkannt.
Bewahren Sie die Verpackung nach Mög-
lichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit
auf.
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand
der Bedienungsanleitung mit dem Gerät
vertraut.
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Ver-
schleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile.
Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler.
Keine Scheuermittel, Glas oder All-
zweckreiniger verwenden! Gerät nie-
mals in Wasser tauchen.
Bestimmte Stoffe können durch die Ver-
wirbelung mit der Saugluft explosive
Dämpfe oder Gemische bilden! Nachfol-
gende Stoffe niemals aufsaugen:
Explosive oder brennbare Gase, Flüs-
sigkeiten und Stäube (reaktive Stäube)
Reaktive Metall-Stäube (z.B. Alumini-
um, Magnesium, Zink) in Verbindung
mit stark alkalischen und sauren Rei-
nigungsmitteln
Unverdünnte starke Säuren und Lau-
gen
Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin,
Farbverdünner, Aceton, Heizöl).
Zusätzlich können diese Stoffe die am
Gerät verwendeten Materialien angreifen.
m WARNUNG!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches
Feld. Dieses Feld kann unter bestimm-
ten Umständen aktive oder passive medi-
zinische Implantate beeinträchtigen. Um
die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen Implan-
taten ihren Arzt und den Hersteller vom
medizinischen Implantat zu konsultieren,
bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
12
|
DE
Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti-
kelnummern sowie Typ und Baujahr des
Gerätes an.
m ACHTUNG!
Gerät und Verpackungsmaterial sind
kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen
nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien
und Kleinteilen spielen! Es besteht
Verschluckungs- und Erstickungsge-
fahr!
8. Aufbau / Vor Inbetrieb-
nahme
m ACHTUNG!
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher,
dass das Gerät korrekt und vollständig
montiert ist.
Auspacken (Abb. A, B, C)
Entriegeln Sie die Verriegelungshaken
(4) und entfernen Sie den Maschinen-
kopf (2). Das Zubehör bendet sich im
Edelstahlbehälter (8). Nur das Metalver-
längerungsrohr (g) bendet sich außer-
halb des Edelstahlbehälters (8) in der
Verpackung. Entfernen Sie sämtliches
Zubehör aus dem Edelstahlbehälter (8).
Montage der Rollenaufnahmen (5a)
(Abb. D)
Stellen Sie den Edelstahlbehälter (8)
auf den Kopf. (Der Maschinenkopf (2)
muss entfernt werden.)
Schieben Sie die Rollenaufnahmen (5a)
in die dafür vorgesehenen Aussparungen
an der Radaufnahmeplatte (6).
Montage der Lenkrollen (5) (Abb. D)
Drücken Sie die vier Lenkrollen (5) in
die Löcher der Rollenaufnahmen (5a).
Montage des Maschinenkopfes (2)
(Abb. E)
Setzen Sie den Maschinenkopf (2) auf
den Edelstahlbehälter (8). Sichern Sie
den Maschinenkopf (2) mit den Verrie-
gelungshaken (4). Achten Sie bei der
Montage des Maschinenkopf (2) darauf,
dass die Verriegelungshaken (4) richtig
einrasten.
Montage des Schaumstofflters (b)
(Abb. F)
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne
Filter! Stellen Sie immer sicher, dass die
Filter korrekt montiert sind
Schaumstofflter (b) montieren:
Zum Nasssaugen den mitgelieferten
Schaumstofflter (b) über den Filterkorb
mit Sicherheitsschwimmerventil (14)
schieben. Schließen Sie die Öffnung
des Sicherheitsschwimmerventils (14)
durch Drehen der Verschlusskappe im
Uhrzeigersinn.
Montage des Faltenlters (d) (Abb. G)
Zum Trockensaugen schieben Sie den
Faltenlter (d) auf den Filterkorb mit Si-
cherheitsschwimmerventil (14). Sichern
Sie den Filter durch dreheder Verschluss-
kappe im Uhrzeigersinn. Schließen Sie
die Öffnung des Sicherheitsschwimmer-
ventils (14) durch Drehen der Verschluss-
kappe im Uhrzeigersinn.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
13
Montage des Papierlterbeutels (c)
(Abb. H)
Zum Saugen von feinem, trockenem
Schmutz wird empfohlen, zusätzlich ei-
nen Papierlterbeutel (c) zu verwenden.
Den Papierlterbeutel (c) über die
Saugöffnung im Edelstahlbehälter (8)
schieben. Der Papierlterbeutel (c) ist
nur zum Trockensaugen geeignet. Der
Papierlterbeutel (c) erleichtert die Ent-
sorgung des abgesaugten Staubes.
Absaugschlauch (a) montieren (Abb. I)
Schließen Sie den Absaugschlauch (a) an
den entsprechenden Anschluss, je nach
gewünschter Anwendung, am Nass- und
Trockensauger an.
Staubsaugen (Abb. I) :
Den Absaugschlauch (a) an den Ab-
saugschlauchanschluss (9) anschließen.
Schieben Sie dazu das Ende des Ab-
saugschlauches (a) mit den beiden Nip-
peln in den Absaugschlauchanschluss (9)
(A). Setzen Sie die beiden Nippel in die
Vertiefungen ein. In der Endposition den
Absaugschlauch (a) im Uhrzeigersinn
drehen (B).
Blasen (Abb. J) :
Schließen Sie den Absaugschlauch (a)
an den Anschluss mit Blasfunktion (13)
an. Schieben Sie das Ende des Absaug-
schlauches (a) mit den beiden Nippeln
in den Anschluss mit Blasfunktion (13).
Setzen Sie die beiden Nippel in die Ver-
tiefungen ein. Eine Drehung ist hier nicht
erforderlich.
Metalverlängerungsrohr (g), Absaug-
schlauch (a) und Düsen (e / f) montie-
ren (Abb. K)
Verbinden Sie das Metalverlängerungs-
rohr (g) mit dem gekrümmten Ende des
Absaugschlauches (a).
Montieren Sie die Boden (e)- oder Fu-
gendüse (f) an das andere Ende des
Metalverlängerungsrohr (g).
Um die individuelle Länge des Metall-
verlängerungsrohrs (g) einzustellen,
schieben Sie den Schieber nach vorne
(A). (Abb. L)
Ziehen Sie das Rohr auf die entsprechen-
de Länge (B). Stellen Sie sicher, dass der
Schieberegler einrastet. (Abb. L)
9. In Betrieb nehmen
m ACHTUNG!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät un-
bedingt komplett montieren!
m WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, wenn beim
Nasssaugen mit der Abluft Flüssigkeit
oder Schaum austritt.
Ein- / Ausschalten / Automatik (Abb.
M, N)
Der ON / OFF-Schalter (11) hat drei Ein-
stellungen:
1. Schalterstellung 0: Aus
2. Schalterstellung II: Ein
- Drücken Sie zum Einschalten den
Ein- / Ausschalter auf Position "II".
- Drücken Sie den Ein- / Ausschalter
(11) auf Position "0" um das Gerät
auszuschalten.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
14
|
DE
m Achtung!
Das Gerät ist nicht zum Absaugen von
brennbaren Flüssigkeiten geeignet. Ver-
wenden Sie zum Nasssaugen nur den
mitgelieferten Schaumstofflter (b).
Wasserablassschraube (Abb. O)
Zum einfacheren Entleeren des Edel-
stahlbehälters (8) beim Nasssaugen ist
dieser mit einer Wasserablassschraube
(7) ausgestattet. Wasserablassschraube
(7) durch Linksdrehung öffnen und Flüs-
sigkeit ablassen.
10. Reinigung
m WARNUNG!
Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung
oder Instandsetzung Netzstecker ziehen!
Reinigung
Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem
Gebrauch zu reinigen. Spritzen sie das
Gerät nicht mit Wasser ab oder reinigen
es unter ießendem Wasser. Dies könnte
zu Stromschlägen führen und das Gerät
beschädigen.
Entleeren sie den Edelstahlbehälter (8)
nach jedem Betrieb: Nach dem Öffnen der
Ablassschraube (7) kann die aufgenom-
mene Flüssigkeit abgelassen werden. In
dem Edelstahlbehälter (8) verbleibt ein
Flüssigkeitsrückstand. Um Restüssig-
keit zu entfernen, den Maschinenkopf (2)
durch Öffnen der Verriegelungshaken (4)
vom Edelstahlbehälter (8) nehmen. Den
üssigen Rückstand ausgießen. Reinigen
Sie den Behälter mit einem leicht feuchten
Tuch.
3. Schalterstellung I: Automatikbetrieb
(Der Staubsauger wird über ein elekt-
risches Werkzeug eingeschaltet).
Schließen Sie das Netzkabel Ihres
Elektrowerkzeugs an die automatische
Steckdose (10) an (Abb. N).
Schließen Sie den Absaugschlauch (a)
an den Staubabsauganschluss (9) Ihres
Elektrowerkzeugs an. Überprüfen Sie,
dass die Verbindung sicher und luft-
dicht ist.
Stellen Sie den Schalter am Absaug-
system auf die Position „I“ = Automatik-
betrieb.
Trockensaugen (Abb. G, H)
Verwenden Sie den Faltenlter (d) zum
Trockensaugen. Zusätzlich kann der
Papierlterbeutel (c) verwendet werden.
Dadurch bleibt der Faltenlter (d) nger
frei von Staub und die Saugleistung län-
ger erhalten.
Zudem wird die Entsorgung des Staubes
erleichtert.
Stellen Sie immer sicher, dass die Filter
korrekt montiert sind.
Nasssaugen (Abb. F)
Verwenden Sie zum Nasssaugen den
Schaumstofflter (b). Stellen Sie sicher,
dass der Schaumstofflter (b) korrekt
montiert ist.
Ist der Edelstahlbehälter (8) voll, schließt
das Sicherheitsschwimmerventil (14) die
Saugöffnung und der Saugvorgang wird
unterbrochen.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
15
Wickeln Sie die Anschlussleitung (3)
um die Kabelhalterung (12). (Abb. R)
Auf der Oberseite der Radaufnahme-
platte (6) benden sich vier Vertiefun-
gen an welcher die Bodendüse (e) und
die Fugendüse (f) zur Lagerung ange-
bracht werden können. (Abb. S)
Auf dem Maschinenkopf (2) bendet
sich eine Halterung für das Metallver-
längerungsrohr. Das restliche Zubehör
können Sie im Edelstahlbehälter (8)
aufbewahren.
12. Wartung
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Wartungssarbeiten
den Netzstecker.
Anschlüsse und Reparaturen
Anschlüsse und Reparaturen der elekt-
rischen Ausrüstung dürfen nur von einer
Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten
angeben:
Stromart des Motors
Daten des Maschinen-Typenschildes
Daten des Motor-Typenschildes
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Pro-
dukt folgende Teile einem gebrauchs-
gemäßen oder natürlichen Verschleiß
unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Schaumstofflter, Pa-
pierlterbeutel, Faltenlter
* nicht zwingend im Lieferumfang enthal-
ten!
Ersetzen Sie einen vollen Papierlter-
beutel
Halten Sie das Gerät immer sauber.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
oder Lösungsmittel.
Halten Sie die Lüftungsschlitze immer
sauber und frei von Schmutz und Staub.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einer
weichen Bürste oder einem leicht
feuchten Tuch.
Reinigen Sie den Schaumstofflter (b)
mit etwas Schmierseife unter ießen-
dem Wasser und lassen Sie ihn an der
Luft trocknen.
Reinigungsfunktion
Beim Saugen von trockenem und feinem
Staub, kann es vorkommen, dass der Fal-
tenlter (d) verschmutzt. Um den Filter zu
reinigen, gehen Sie wie folgt vor.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf
(15). Der Hebel (16) wird entriegelt.
Bewegen Sie den Hebel (16) auf und
ab, bis der Filter (d) frei von Staub und
Schmutz ist.
11. Lagerung und Transport
Lagern Sie das Gerät und dessen Zu-
behör an einem dunklen, trockenen und
frostfreiem sowie für Kinder unzugängli-
chem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in
der Originalverpackung auf.
Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um
es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schüt-
zen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
bei dem Elektrowerkzeug auf.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
16
|
DE
Altgeräte dürfen nicht in den Haus-
müll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
dieses Produkt gemäß Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(2012/19/EU) und nationalen Gesetzen
nicht über den Hausmüll entsorgt werden
darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben
werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe
beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder
durch Abgabe bei einer autorisierten
Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräte ge-
schehen.
14. Entsorgung & Wiederver-
wertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpa-
ckung um Transportschäden zu verhin-
dern. Diese Verpackung ist Rohstoff und
ist somit wieder verwendbar oder kann
dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt wer-
den.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen
aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoffe. Führen Sie defek-
te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu.
Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der
Gemeindeverwaltung nach!
13. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaffen
können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit
nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft
nicht
Überprüfen Sie, ob der Netzste-
cker eingesteckt ist.
Stecken Sie den Netzstecker
wieder in die Steckdose ein.
Überprüfen Sie, ob die Steckdo-
se Strom hat.
Rufen Sie einen Elektriker.
Überprüfen Sie, ob an dem
Staubsauger der Ein/- Ausschal-
ter eingeschaltet ist.
Ein/- Ausschalter einschalten.
Verminderte
Absaugleistung
Bürste ist blockiert. Schalten Sie den Staubsauger
aus um Blockierungen zu behe-
ben.
Staubbeutel ist voll mit Staub. Staubbeutel ausbauen und ent-
leeren.
Filter ist voll mit Staub. Filter ausbauen und entleeren.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
17
Der unsachgemäße Umgang mit Altgerä-
ten kann aufgrund potenziell gefährlicher
Stoffe, die häug in Elektro und Elektro-
nik-Altgeräten enthalten sind, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben. Durch
die sachgemäße Entsorgung dieses Pro-
dukts tragen Sie außerdem zu einer ef-
fektiven Nutzung natürlicher Ressourcen
bei. Informationen zu Sammelstellen für
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtver-
waltung, dem öffentlich-rechtlichen Ent-
sorgungsträger, einer autorisierten Stelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
18
|
GB
Explanation of the symbols on the equipment
Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety
symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings them-
selves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
m Caution!
We have marked points in these operating instructions that impact your
safety with this symbol.
The machine complies with the applicable EC machinery directive.
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
|
19
Table of contents: Page:
1. Introduction .......................................................................................... 20
2. Device description ................................................................................ 20
3. Scope of delivery.................................................................................. 21
4. Proper use ............................................................................................ 21
5. Safety instructions ................................................................................ 21
6. Technical Data ..................................................................................... 23
7. Unpacking ............................................................................................ 23
8. Installation ............................................................................................ 23
9. Operation ............................................................................................. 25
10. Cleaning ............................................................................................... 25
11. Storage and Transport ......................................................................... 26
12. Maintenance ......................................................................................... 26
13. Troubleshooting .................................................................................... 27
14. Disposal and recycling ......................................................................... 27
www.scheppach.com / servic[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
20
|
GB
The operating instructions contain im-
portant information on how to operate
the machine safely, professionally and
economically, how to avoid danger, cost-
ly repairs, reduce downtimes and how to
increase reliability and service life of the
machine.
In addition to the safety regulations in
the operating instructions, you have to
meet the applicable regulations that apply
for the operation of the machine in your
country. Keep the operating instructions
package with the machine at all times and
store it in a plastic cover to protect it from
dirt and moisture. Read the instruction
manual each time before operating the
machine and carefully follow its informa-
tion. The machine can only be operated
by persons who were instructed concern-
ing the operation of the machine and
who are informed about the associated
dangers. The minimum age requirement
must be complied with.
In addition to the safety instructions con-
tained in this operating manual and the
specic regulations of your country, the
technical rules generally accepted for the
operation of machines of the same type
must be observed.
We accept no liability for damage or acci-
dents which arise due to non-observance
of these instructions and the safety in-
formation.
2. Device description
1. Handle
2. Machine head
3. Connection cable
4. Locking hooks
5. Castors 5a.Castor mounts
1. Introduction
Manufacturer:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi-
nen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear Customer,
We hope your new tool brings you much
enjoyment and success.
Note:
According to the applicable product liabil-
ity laws, the manufacturer of the device
does not assume liability for damages to
the product or damages caused by the
product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating in-
structions,
Repairs by third parties, not by author-
ized service technicians,
Installation and replacement of
non-original spare parts,
Application other than specied,
A breakdown of the electrical system
that occurs due to the non-compliance
of the electric regulations and VDE reg-
ulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the op-
erating instructions before installing and
commissioning the device. The operating
instructions are intended to help the user
to become familiar with the machine and
take advantage of its application possibili-
ties in accordance with the recommenda-
tions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Scheppach ASP30PLUS Translation Of Original Instruction Manual

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Translation Of Original Instruction Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues