Parkside PNTS 1400 F2 Translation Of The Original Instructions

Catégorie
Jouets
Taper
Translation Of The Original Instructions
IAN 287974
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
NAT- EN DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES
Traduction des instructions d‘origine
NASS- UND TROCKENSAUGER
/ WET AND DRY VACUUM
CLEANER / ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES PNTS 1400 F2
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
VYSAVAČ NA MOKRÉ A SUC
VYSÁVÁNÍ
Překlad originálního provozního návodu
287974_par_Nass-Trockensauger_cover_OS.indd 2 02.06.17 13:30
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
GB / IE Translation of the original instructions Page
FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
PT Tradução do manual de instruções original Página
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
287974_par_Nass-Trockensauger_cover_OS.indd 3 02.06.17 13:30
4
19
32
46
60
73
87
25
26
17
20
19
18
21
22
23
24
1 32 4 5 6
10
11
12
13
14
15
16
7
8
9
4
DE AT CH
Inhalt
Einleitung .....................................4
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................4
Allgemeine Beschreibung .............5
Lieferumfang....................................5
Übersicht ........................................5
Bildzeichen zum Einsatz von Düsen
und Filtern ....................................... 6
Funktionsbeschreibung ......................6
Technische Daten..........................6
Sicherheitshinweise ......................7
Bildzeichen in der Anleitung .............. 7
Allgemeine Sicherheitshinweise .........7
Zusammenbau .............................9
Bedienung ...................................9
Ein-/Ausschalten ..............................9
Trockensaugen ................................. 9
Nass-Saugen .................................10
Blasfunktion ................................... 11
Reinigung/Wartung ...................11
Gerät reinigen ...............................11
Wartung .......................................11
Aufbewahrung ..........................12
Entsorgung/Umweltschutz..........12
Ersatzteile/Zubehör ...................13
Fehlersuche ................................15
Garantie ....................................16
Reparatur-Service ......................17
Service-Center ............................17
Importeur .................................. 17
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktion
auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht
auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am
oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen
Restmengen von Wasser oder Schmierstof-
fen benden. Dies ist kein Mangel oder
Defekt und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf
und händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Nass- und Trockensau-
gen im häuslichen Bereich wie z.B. im
Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder in
der Garage bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein-
satz erlischt die Garantie.
Das Aufsaugen von brennbaren, explosi-
ven oder gesundheitsgefährdenden Stoffen
ist verboten.
Original EG-Konformitäts-
erklärung ................................101
Explosionszeichnung ................ 105
5
DE AT CH
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildungen nden Sie auf
der vorderen und hinteren Aus-
klappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist.
Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor-
kopf (
3) geliefert.
Zum Abnehmen des Motorkopfes und
Herausnehmen des Zubehörs lösen Sie die
Feststellhebel (
14).
- Motorkopf
- Edelstahlbehälter
- Bügelgriff
- Tragegriff
- 5 Lenkrollen mit Zubehöraufnahmen
- Teleskop-Saugrohr
- Saugschlauch
- Handgriff mit Luftregulierung
- Schaumstofflter
- Faltenlter mit Verschlussdeckel
(bereits montiert)
- Papierlterbeutel
- Umschaltbare Bodendüse
- Fugendüse
- 9 Kreuzschlitzschrauben
- Betriebsanleitung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Übersicht
1 Bügelgriff
2 2 Bügelgriff-Holme
3 Motorkopf
4 Tragegriff
5 Netzanschlussleitung
6 Ein-/Ausschalter
7 4 Zubehöraufnahmen Motorkopf
8 Anschluss Saugen, Saugstutzen
9 Edelstahlbehälter
10 Schraubdeckel zum Ablassen
von Flüssigkeit
11 5 Lenkrollen
12 Antistatik-Kette
13 5 Zubehöraufnahmen Lenkrollen
14 Feststellhebel
15 Anschluss Blasen
16 2 Kabelhalterungen am Trage-
griff
Zubehör
17 Teleskop-Saugrohr
18 Saugrohrhalter
19 Saugschlauch
20 Handgriff mit Luftregulierung
Filter
21 Schaumstofflter (Nasslter) zum
Nass-Saugen
22 Verschlussdeckel
23 Faltenlter zum Trockensaugen
24 Papierlterbeutel zum Saugen
von Grobschmutz
Düsen
25 Umschaltbare Bodendüse
zum Saugen von Teppichen
zum Saugen von glatten Flächen
26 Fugendüse
27 Filterkorb
6
DE AT CH
Bildzeichen zum Einsatz von
Düsen und Filtern
Düse zum Saugen von Teppichen.
Düse zum Saugen von glatten Flä-
chen und Hartböden.
Düse zum Saugen von Staub und
Schmutz aus Fugen und Ritzen.
Düse speziell zum Saugen von Pols-
tern und Matratzen.
Düse speziell für die Autoreinigung.
Filter zum Aufsaugen von Flüssig-
keiten.
Filter nicht zum Aufsaugen von Flüs-
sigkeiten geeignet.
Filter zum Aufsaugen von trockenem
Schmutz aus Haushalt, Garage und
Werkstatt.
Filter zum Aufsaugen von Feinstaub
wie z.B. Steinstaub und Holzstaub.
Funktionsbeschreibung
Das Gerät ist mit einem stabilen Edelstahl-
behälter zur Flüssigkeits- und Staubaufnah-
me ausgestattet. Die Lenkrollen ermögli-
chen eine große Wendigkeit des Gerätes.
Beim Nass-Saugen erfolgt die Abschaltung
des Saug-Luftstroms durch einen Schwim-
mer, wenn der Edelstahlbehälter voll ist.
Zusätzlich besitzt das Gerät eine Blasfunk-
tion.
Zur Verhinderung einer elektrostatischen
Auadung während des Saugens ist an
der Geräteunterseite eine Antistatik-Kette
montiert.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Bemessungs-
spannung U ......... 220-240 V~, 50/60 Hz
Bemessungsaufnahme P
(Anschlussleistung) ......................1400 W
Länge Netzanschlussleitung ................4 m
Schutzklasse .....................................
II
Schutzart .........................................IPX4
Saugleistung ...............17 kPA (170 mbar)
Inhalt des Edelstahlbehälters
(brutto) .......................................... ca. 23 l
Nutzbares Behältervolumen ..........ca. 15 l
Gewicht (incl. aller Zubehörteile) ...
ca. 6,4 kg
7
DE AT CH
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi
-
schen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfah
-
rung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg
-
lich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefah
-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Bildzeichen in der
Anleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Perso-
nen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens ist das
Gebot erläutert) mit Angaben
zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informati-
onen zum besseren Umgang
mit dem Gerät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch
von Elektrogeräten sind zum
Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grund
-
sätzliche Sicherheitsmaßnah-
men zu beachten:
So vermeiden Sie Unfälle und
Verletzungen:
Hinterlassen Sie ein betriebsbe
-
reites Gerät nie unbeaufsichtigt
am Arbeitsplatz.
Menschen und Tiere dürfen mit
dem Gerät nicht abgesaugt
werden.
Richten Sie Saugschlauch und
Düsen während des Betriebs
keinesfalls auf sich selbst oder
andere Personen, insbesondere
nicht auf Augen und Ohren. Es
besteht Verletzungsgefahr.
Saugen Sie keine heißen, glü
-
henden, brennbaren, explosiven
oder gesundheitsgefährdenden
Stoffe auf. Dazu zählen unter
anderem heiße Asche, Benzin,
Lösungsmittel, Säuren oder Lau
-
gen. Es besteht Brand- und Ver-
letzungsgefahr.
Düsen und Saugrohr dürfen
beim Arbeiten nicht in Kopfhöhe
kommen. Es besteht Verletzungs
-
gefahr.
8
DE AT CH
So vermeiden Sie Unfälle und Verlet-
zungen durch elektrischen Schlag:
Achten Sie darauf, dass die
Netzanschlussleitung nicht durch
Ziehen über scharfe Kanten, Ein
-
klemmen oder Ziehen am Kabel
beschädigt wird.
Überprüfen Sie vor jeder Benut
-
zung die Netzanschlussleitung
und das Verlängerungskabel auf
Schäden und Alterung. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel beschädigt oder abge
-
nutzt ist.
Wenn die Anschlussleitung die
-
ses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnliche qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdun
-
gen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker:
- wenn Sie das Gerät nicht be
-
nutzen, es transportieren oder
unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie das Gerät kontrollie
-
ren, es reinigen oder Blockie-
rungen entfernen;
- wenn Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten vornehmen
oder Zubehör auswechseln;
- wenn die Anschlussleitung be
-
schädigt oder verwickelt ist;
- nach dem Kontakt mit Fremd
-
körpern oder bei abnormaler
Vibration.
Benutzen Sie die Netzanschluss
-
leitung nicht, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen oder um
das Gerät zu ziehen. Schützen
Sie die Netzanschlussleitung vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den Angaben
des Typenschildes übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an
eine Steckdose an, die mit min
-
destens 16A abgesichert ist.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose mit Fehlerstrom-Schutz
-
einrichtung (FI-Schalter) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von nicht
mehr als 30 mA an.
So vermeiden Sie Geräteschäden
und eventuell daraus resultierende
Personenschäden:
Achten Sie darauf, dass das
Gerät korrekt zusammengebaut
ist und die Filter in der richtigen
Position sind.
Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das
Gerät könnte beschädigt werden.
Benutzen Sie nur Ersatz- und
Zubehörteile (siehe „Ersatzteile/
Zubehör“), die von unserem
Service-Center geliefert und emp
-
fohlen werden. Der Einsatz von
Fremdteilen führt zum sofortigen
Verlust des Garantieanspruches.
Lassen Sie Reparaturen nur von
uns ermächtigten Kundendienst
-
stellen ausführen.
Beachten Sie die Hinweise zur
Reinigung und Wartung des Ge
-
rätes.
Bewahren Sie das Gerät an ei
-
nem trockenen Ort und außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
9
DE AT CH
Zusammenbau
Ziehen Sie den Netzstecker. Es
besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
Bei Lieferung des Gerätes ist der
Faltenlter (
23) bereits montiert.
1. Setzen Sie die 5 Lenkrollen (11) auf
die Aufnahmen am Edelstahlbehälter
(9) auf. Fixieren Sie jede Lenkrolle mit
einer Kreuzschlitzschraube (11a).
2. Schieben Sie den Bügelgriff (1) auf
die beiden Bügelgriff-Holme (2) und
schrauben Sie diese mit 2 Kreuzschlitz-
schrauben (1a) fest.
3. Setzen Sie den Motorkopf (3) auf den
Edelstahlbehälter (9) auf.
4. Verschließen Sie den Edelstahlbehäl-
ter, indem Sie den Bügelgriff hochklap-
pen und ihn mit den Feststellhebeln
(14) arretieren. Es sind mehrere Bügel-
griffpositionen möglich.
Die Feststellhebel müssen so angezo-
gen sein, dass ein Spannen mit mittle-
rer Kraft erfolgen kann.
Die Spannung können Sie einstellen
durch Drehen der Feststellhebel:
- Spannen: im Uhrzeigersinn drehen
- Lockern: gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
5. Setzen Sie den Tragegriff (4) auf den
Motorkopf (3) auf und schrauben Sie
ihn mit 2 Kreuzschlitzschrauben (4a)
fest.
6. Montieren Sie das Zubehör:
- Schließen Sie den Saugschlauch
(19) an.
- Montieren Sie den Handgriff (20).
- Montieren Sie das Teleskop-Saug-
rohr (17). (Schieber am Teleskop-
Saugrohr in Richtung
drücken
und auf die gewünschte Länge
auseinanderziehen).
- Montieren Sie die gewünschte Düse
(25/26).
Saugen Sie nie ohne Filter!
Aufbewahrung der Sauggarnitur
während einer kurzen Arbeitspause:
Schieben Sie das Teleskop-Saugrohr
(17) zusammen und stecken Sie den
Saugrohrhalter (18) in die Aufnah-
me am Motorgehäuse (siehe
kleines Bild).
Bedienung
Wickeln Sie den Saugschlauch (
19) zum Arbeiten ganz ab.
Ein-/Ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker des
Gerätes ein.
Saugen Sie nie ohne Filter!
Das Einsetzen der Filter ist in den
Kapiteln „Trockensaugen“ und
„Nass-Saugen“ beschrieben.
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (
6) in Stellung „I“.
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (
6) in Stellung „0“.
Trockensaugen
Bei Lieferung des Gerätes ist der
Faltenlter (23) bereits montiert.
Saugen mit dem Faltenlter:
1. Zum Trockensaugen setzen Sie den
Faltenlter (23) auf den Filterkorb (27)
10
DE AT CH
am Motorkopf (3) auf. Dabei muss die
nach oben gewölbte Dichtlippe vom
Motorkopf wegzeigen.
2. Setzen Sie den Verschlussdeckel (22)
auf und verriegeln Sie ihn durch eine
leichte Drehung:
Verschlussdeckel verriegeln
Verschlussdeckel entriegeln
Saugen mit dem Papierlter-
beutel:
Damit sich der Faltenlter nicht zu
schnell zusetzt, empfehlen wir die
zusätzliche Verwendung des Pa-
pierlterbeutels (braun).
1. Montieren Sie den Faltenlter (23).
2. Knicken Sie die seitlichen Laschen am
Papierlterbeutel (24) an der Perforati-
on nach unten.
3. Falten Sie den Papierlterbeutel (24)
komplett auf und stülpen Sie diesen
über den innen liegenden Einsaugstut-
zen (8) im Edelstahlbehälter (9). Der
Dichtungsring an der Filterbeutelöff-
nung muss den Steg am Einsaugstutzen
vollständig umschließen.
Optional ist ein Feinstaublterbeutel
aus Vlies erhältlich, der anstelle des
im Lieferumfang enthaltenen Papier-
lterbeutels verwendet werden kann
(siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
Saugen mit dem Trockenlter
(Textillterbeutel, optional er-
hältlich):
Der optional erhältliche reißfeste Textillter-
beutel (siehe „Ersatzteile/Zubehör“) ist zum
Saugen von grobem Schmutz geeignet.
1. Setzen Sie den Schaumstofflter (
21) auf den Filterkorb ( 27) auf (sie-
he „Nass-Saugen).
2. Stülpen Sie den Textillterbeutel über
den Filterkorb.
Saugen von Feinstäuben:
Bei bestimmten Absaugvorgängen (z.B.
Schleifen von Farben und Lacken, Fräsen
oder Bohren von Mauerwerk, Schleifen
oder Bohren von Hartholz) können gesund-
heitsschädliche Stäube entstehen.
Für diese Feinstäube empfehlen wir den
Einsatz folgende Filterkombination:
1. Faltenlter (23)
2. Feinstaublterbeutel aus Vlies (weiß,
optional erhältlich siehe „Ersatzteile/
Zubehör“), der anstelle des im Liefer-
umfang enthaltenen Papierlterbeutels
(24) verwendet wird.
Nass-Saugen
1. Zum Nass-Saugen oder Wasser absau-
gen setzen Sie den Schaumstofflter
(21) auf den Filterkorb (27) am Motor-
kopf (3) auf:
Um das Einreißen des Schaumstoflters
(21) zu vermeiden,
- setzen Sie nur einen trockenen Filter
ein;
- schlagen Sie den Rand des Filters
zum Einsetzen etwas um und rollen
Sie ihn danach wieder zurück.
2. Absaugen (Abpumpen): Tauchen Sie
den Saugschlauch (
19) am Hand-
griff (
20) in das Wasserbehältnis
ein und saugen Sie das Wasser ab.
3. Entleeren Sie den Edelstahlbehälter
sofort nach dem Absaugen, da er nicht
zum Aufbewahren von Flüssigkeiten kon-
struiert ist (siehe „Reinigung/Wartung“).
11
DE AT CH
Stellen Sie sich nicht in das
abzusaugende Wasser. Gefahr
durch elektrischen Schlag.
Ist der Edelstahlbehälter ( 9)
voll, schließt ein Schwimmer die
Saugöffnung, der Saugvorgang
wird unterbrochen. Schalten Sie
das Gerät ab und entleeren Sie den
Edelstahlbehälter (siehe „Reinigung/
Wartung“).
Schalten Sie das Gerät bei Schaum-
oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus.
Blasfunktion
Die Blasfunktion ist ohne Verwen-
dung eines Filters zu empfehlen.
Schließen Sie den Saugschlauch (19)
an den Anschluss Blasen (15) am Mo-
torkopf (3) an.
Reinigung/Wartung
Ziehen Sie den Netzstecker.
Es besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
Kontrollieren Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch auf offensichtli-
che Mängel wie z.B. eine defekte
Netzanschlussleitung und lassen Sie
diese reparieren oder ersetzen.
Gerät reinigen
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab und verwenden Sie
keine scharfen Reinigungs- bzw.
Lösungsmittel. Das Gerät könnte
beschädigt werden.
Leeren Sie nach dem Betrieb den Edel-
stahlbehälter (
9) aus:
- Die aufgesaugte Flüssigkeit können
Sie nach Öffnen des Schraubde-
ckels (
10) abießen lassen. Es
bleibt ein Flüssigkeitsrest im Edel-
stahlbehälter zurück.
Um sämtliche Flüssigkeitsreste zu
entfernen, klappen Sie den Bügel-
griff (1) nach unten und nehmen
Sie den Motorkopf (
3) ab. Ar-
retieren Sie den Bügelgriff mit den
Feststellhebeln (14). Fassen Sie den
Edelstahlbehälter (9) mit einer Hand
am Bügelgriff und mit der anderen
an der Behälterunterseite und gie-
ßen Sie den Flüssigkeitsrest aus.
Reinigen Sie den Edelstahlbehälter mit
einem feuchten Lappen.
Waschen Sie den Schaumstofflter
(
21) mit lauwarmem Wasser und
Seife aus und lassen Sie ihn trocknen.
Klopfen Sie den Faltenlter (
23)
aus und reinigen Sie ihn mit einem Pin-
sel oder Handfeger.
Tauschen Sie einen vollen Papierlter-
beutel (
24) aus (Nachbestellung
siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
Klopfen Sie den optional erhältlichen
Trockenlter (Textillterbeutel) aus.
Waschen Sie ihn ggf. mit lauwarmem
Wasser und Seife und lassen Sie ihn
trocknen.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
12
DE AT CH
Aufbewahrung
1. Wickeln Sie die Netzanschluss-
leitung (5) um den Tragegriff (4).
2. Wickeln Sie den Saugschlauch
(19) um den Tragegriff (4).
3. Zur Aufbewahrung des Teleskop-
Saugrohres (17) und der Düsen
(25/26) dienen die Zubehörauf-
nahmen (7/13).
4. Bewahren Sie das Gerät an
einem trockenen Ort und außer-
halb der Reichweite von Kindern
auf.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-
und Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.
13
DE AT CH
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.de
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Cen-
ter (siehe „Service-Center“ Seite 17).
Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Position Position Bezeichnung
Einsatz
Bestell-Nr.
Betriebs- Explosions-
anleitung zeichnung
1
5 Bügelgriff 91104182
2/14 6 Bügelgriff-Holm + Feststellhelbel, rechts R 91104183
7 Bügelgriff-Holm + Feststellhelbel, links L 91104184
3/4 1/2 Motorkopf incl. Tragegriff
91104180
9 8 Edelstahlbehälter 91104185
10 9 Schraubdeckel 91104186
11 12 2 Lenkrollen 91096431
12 11 Antistatik-Kette 91092034
17 20 Teleskopsaugrohr 91104187
19 21 Saugschlauch 91092025
20 15 Handgriff mit Luftregulierung 72800038
21 16 Schaumstoff-Filter, 3er Pack 30250100
23/22 17/18 Faltenlter und Verschlussdeckel
91092030
24 19 Papierlterbeutel, 30 l, 5er Pack
30250133
25 13 Umschaltbare Bodendüse
72800214
26 14 Fugendüse
91099005
14
DE AT CH
Zusätzlich erhältlich:
Bezeichnung Ausführung Einsatz Artikel-Nr.
Faltenlter ohne
Verschlussdeckel
mit Stahlinnengeecht
91099009
Feinstaublterbeutel
30l, 5er-Pack
2-lagiger Microlter-Vlies, weiß 30250110
Trockenlter Textillterbeutel, blau, auswaschbar
30250135
Polsterdüse
72800040
Autodüse
91096445
15
DE AT CH
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet
nicht
Netzspannung fehlt
Steckdose, Netzanschlusslei-
tung, Netzstecker, Leitung und
Sicherung prüfen, ggf. Repara-
tur durch Elektrofachmann
Ein-/Ausschalter (
6) defekt
Reparatur durch Kundendienst
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Geringe oder
fehlende
Saugleistung
Saugschlauch (
19) oder Düsen (
25/26) verstopft
Verstopfungen und Blockierun-
gen beseitigen
Teleskop-Saugrohr (
17) nicht korrekt
zusammengesetzt
Saugrohr richtig zusammen-
setzen
Edelstahlbehälter (
9) offen
Behälter schließen
Edelstahlbehälter (
9) voll
Behälter entleeren
Filter (
21/23/24) voll oder zugesetzt
Filter entleeren, reinigen oder
ersetzen
Schwimmer im Filterkorb (
27) be-
wegt sich nicht
Schwimmer freimachen
Schwimmer im Filterkorb (
27) defekt
Reparatur durch Kundendienst
Schwimmer
schaltet das
Gerät nicht
ab
Schwimmer im Filterkorb (
27) be-
wegt sich nicht
Schwimmer freimachen
Schwimmer im Filterkorb (
27) defekt
Reparatur durch Kundendienst
Staub oder
Schmutz wird
aus dem Ge-
rät geblasen
Filter (
21/23/24) nicht oder nicht
korrekt montiert
Fehlenden Filter einsetzen oder
korrekten Sitz des Filters prüfen
16
DE AT CH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf-
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspa-
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden kön-
nen (z.B. Filter oder Aufsätze) oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
(z.B.Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Be-
triebsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebs-
anleitung abgeraten oder vor denen ge-
warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnum-
mer (IAN287974) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
17
DE AT CH
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um An-
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga-
rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos-
tenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son-
derfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
IAN 287974
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
IAN 287974
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 287974
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzly-service.eu
DE
AT
CH
18
DE AT CH
19
GB IE
Contents
Introduction ...............................19
Application ................................19
General Description .................... 20
Delivery Contents ........................... 20
Overview ...................................... 20
Pictograms regarding the use of
nozzles and lters ..........................21
Description of operation ..................21
Technical Data ............................ 21
Safety Information .....................22
Symbols used in the instructions .......22
General notes on safety .................22
Assembly ................................ 24
Operation ..................................24
Switching on/off ............................ 24
Dry vacuuming ..............................24
Wet vacuuming .............................25
Blow function .................................26
Cleaning/Maintenance ...............26
Cleaning the device .......................26
Maintenance .................................26
Storage ......................................26
Spare Parts/Accessories .............27
Disposal/Environmental
Protection ..................................28
Trouble Shooting ........................29
Guarantee .................................30
Repair Service ............................31
Service-Center ............................31
Importer ....................................31
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed. It
cannot be ruled out that residual quantities
of water or lubricants will remain on or in
the equipment/hose lines in isolated cases.
This is not a fault or defect and it repre-
sents no cause for concern.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the
product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on,
hand over all documents to the third
party.
Application
The appliance is intended for domestic wet
and dry vacuuming in, for example, the
house, work room, car or garage.
This equipment is not suitable for commer-
cial use. Commercial use will invalidate the
guarantee.
Vacuuming of ammable or explosive
materials or those which endanger health
is prohibited. The manufacturer will not be
held responsible for injuries resulting from
use which does not comply with the direc-
tions, or from incorrect use.
Translation of the original EC
declaration of conformity .........102
Exploded Drawing ...................105
20
GB IE
General Description
The illustration of the principal
functioning parts can be found
on the front and back foldout
pages.
Delivery Contents
Unpack the equipment and check that it is
complete.
The equipment is supplied with the motor
head on (see
3). To take off the motor
head and remove the accessories, release
the locking lever (
14).
-
Motor housing
-
Stainless steel container
-
Bow handle
-
Carry handle
- 5 steering castors with accessory
holders
-
Telescopic suction pipe
- Suction hose
- Handle with air regulation
- Foam lter
- Fluted lter with lter cover
(already mounted)
- Paper lter bag
- Switchable household nozzle
- Crevice nozzle
- 9 cross-head screws
- Instruction Manual
Dispose of the packaging material in a
proper manner.
Overview
Housing
1 Bow handle
2 Bow handle tie bars
3 Motor housing
4 Carry handle
5 Mains lead
6 On/off switch
7 4 accessory holders at motor
housing
8 Suction connection
9 Stainless steel container
10 Drainage outlet
11 5 steering castors
12 Anti-static chain
13 5 accessory holders at steering
castors
14 Locking lever
15 Blow connection
16 2 cable mounts in the handle
Accessories
17 Telescopic suction pipe
18 Vacuum tube holder
19 Suction hose
20 Handle with air regulation
Filter
21 Foam lter for wet vacuuming
22 F
ilter cover
23 Fluted lter for dry vacuuming
24 Paper lter bag for vacuuming
both large dirt particles
Nozzles
25 Switchable household nozzle
for vacuuming carpets
for vacuuming smooth surfaces
26 Crevice nozzle
27 Filter basket
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Parkside PNTS 1400 F2 Translation Of The Original Instructions

Catégorie
Jouets
Taper
Translation Of The Original Instructions