Maytag MD-33 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MA TAG
®
Congratulations on your purchase of a
Maytag dryer! Your satisfaction is very
important to us.
Read this manual for best results. It contains
instructions to acquaint you with proper operating
instructions and maintenance.
Save time and money. If something should go
wrong, we suggest consulting the "Before You Call"
section. It is designed to help you solve basic prob-
lems before consulting a service technician.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag Appliances Sales Company
Atbl: CAIR °_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing
impaired, or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
Safety
Controls at a Glance
Using the Dryel Setting
Special Laundry Tips ....
Operating Tips ................. . ..
Care and Cleaning .................. 7
Replacing the Drum Light ............ 7
Drying Rack ....................... 8
Dryer Exhaust Tips ................. 9
Before You Call ................... 10
Warranty ......................... 11
Guide de L' Utilisateur .............. 12
Guia del Usuario .................. 25
Y81920 A Part No. 2206688 02006 Maytag Appliances Sales Co.
Important Safety Instructions
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from
a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
ff you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be per-
formed by a qualified installer, service
agency or the gas suppfier.
from your system which may not be detected by
smell alone, resulting in a potentially extremely
approved gas detector(s) in your home. Your
local gas supplier can assist you in obtaining a
detector manufacturer's instructions.
,
2.
10.
11.
Read all instructions before using the appliance.
To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not dry items that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode. Any material on which you have used a
cleaning solvent, or which is saturated with flamma-
ble liquids or solids, should not be placed in the dryer,
until all traces of these flammable liquids or solids
and their fumes have been removed. There are many
highly flammable items used in homes, such as: ace-
tone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liq-
uid household cleaners, some spot removers, turpen-
tine, waxes and wax removers.
b. Items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials must
not be dried on a heat setting. Foam rubber materials
when heated, can under certain circumstances pro-
duce fire by spontaneous combustion.
Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision is necessary when the appliance is
used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discard-
ed remove the door to the drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended
in published user-repair instructions that you under-
stand and have the skills to carry out.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate stat-
ic unless recommended for dryer use by the manufactur-
er of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and sur-
rounding areas free from lint accumulation, dust and
dirt.
12. The interior of the dryer and exhaust duct should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
13. This appliance must be properly grounded. Never plug
the appliance cord into a receptacle which is not ground-
ed adequately and in accordance with local and national
codes. See installation instructions for grounding this
appliance.
14. Do not sit on top of the clothes dryer.
Do not place into your dryer items that have been
spotted or soaked with vegetable oil or cooking
oil. Even after being washed, these items may con-
tain significant amounts of these oils. The remain-
ing oil can ignite spontaneously. The potential for
spontaneous ignition increases when the items
containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources, such as your clothes dryer,
can warm these items, allowing an oxidation reac-
tion in the oil to occur. Oxidation creates heat. If
this heat cannot escape, the items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or storing
these kinds of items may prevent heat from escap-
ing and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain veg-
etable oil or cooking oil can be dangerous.
Washing these items in hot water with extra deter-
gent will reduce, but will not eliminate, the haz-
ard. Always use the "cool down" cycle for these
items to reduce the items' temperature. Never
remove these items from the clothes dryer hot or
interrupt the drying cycle until the items have run
through the "cool down" cycle. Never pile or stack
these items when they are hot.
Important Safety
Notice & Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde, and soot, due primarily to the incomplete com-
bustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.
Exhaust ducts should be kept free of obstructions and
properly exhausted dryers will minimize exposure.
IMPORTANT: Because of continuing
product improvements, Maytag reserves
the right to change specifications without
notice. For complete details, see the
Installation Instructions packed with your
product before selecting cabinetry, mak-
ing cutouts or beginning installation.
What you need to know about
safety instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing
in this manual are not meant to cover all possible con-
ditions and situations that may occur. Common sense,
caution, and care must be exercised when installing,
maintaining or operating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent,
or manufacturer about problems or conditions you do
not understand.
Recognize safety symbols,
words, labels
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
SAVE THESE |NSTRUCT|ONS
Controls at a Glance
Step
Select Temperature
To select the correct temperature, turn file temperature
control to the desired temperature choice; Regular,
Medium, Delicate, Extra Low (select models) or Air Fluff.
On select models, the temperature can be set on or
between the temperature settings.
Delicate
Infinite Temperature
DRYER TEMPS
Regular
Medium
Delicate
Extra Low
(select models)
Air Fluff
LOAD TYPE
For sturdy cottons or those labeled "Tumble Dry."
For permanent press, synthetics, lightweight cottons or items labeled "Tumble Dry
Medium."
For heat sensitive items labeled "Tumble Dry Low" or "Tumble Dry Warm."
Provides the lowest heated dry temperature possible.
Tumbles without heat. Used for sensitive loads or items needing freshening.
Step
Select Chime
End of Cycle Chime
When the cycle is complete, a chime will somld several
times. On select models, the End of Cycle Chime volume
is adjustable. To adjust tile volume, select any setting
between Off and High.
Low Medium
S
Off IIi_h
Chime
Step
Select Options
Extended Tumble (select models)
Extended Tumble is provided to minimize wrinkles in
the Permanent Press hltelliDry Cycle. This feature pro-
vides an extra 24 minutes of unheated tumble action at
the end of the cycle. Clothes can be removed any time
during this portion of the cycle. The additional 24 min-
utes of unheated tumbling can be cancelled by setting
the switch to OFF.
Extended
Tumble
On
Off
Step [4_ Controlfeaturesvaryby model.
Select Cycle
To select a cycle, push in and rotate the control dial to
the desired setting. When using an IntelliDry cycle, the
control dial should point to "Normal Dry" for most
loads.
Loads of larger or bulkier size may require the "More
Dry" setting to completely dry the load. The "Less
Dry" setting is best suited for lightweight fabrics or for
leaving some moisture in the clothing at the end of the
cycle.
Permanent Press IntelliDry
The Permanent Press IntelliDry cycle
is designed to dry wrinkle free cottons,
synthetic fabrics, double knits and
permanent press fabrics automatically.
It minimizes wrinkling by providing
an unheated cool-down period at the
end of the cycle, extended
tumble
Off
More Dry
Cool Down
LessDry
Normal
Permanent
Press
IntelliDry
More Dry
10
WrinkleRelease
4O
Damp Dry
Regular IntelliDry
The Regular IntelliDry cycle is
designed to dry loads such as towels,
underwear, t-shirts, jeans, etc.
Regular
lntelliDry
Normal Dry
LessDry
Time Dry/Air Fluff
This cycle can be used to regulate
the drying time. Use with Air
Fluff, Extra Low (select models),
Delicate, Medium or Regular tem-
perature settings. For timed dry-
ing, turn the control dial tmtil the
pointer points to the proper time
setting in the Time Dry/Air Fluff
cycle.
DryingRack
60
NOTE: Using the Air Fluff tem-
perature setting will require a
"so Time Dry/
Air Fluff
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Special Options
Damp Dry is located on the Time Dry/Air Fluff section
of the dial. It is designed to partially dry items and can
be used with any temperature selection. Damp Dry
will provide 20 minutes of tumbling time, followed by
5 minutes of cool-down tumbling.
Wrinkle Release will release wrinkles from items that are
clean and dry but only slightly wrinkled, such as from a
crowded closet or suitcase, or from sitting in the dryer
too long after the cycle has ended. Wrinkle Release pro-
vides 10 minutes of tumbling followed by five minutes
of cool-down tumbling and can be used with any tem-
perature selection.
4
Controls at a Glance (continued)
Step
Pull the Control Dial
Out to Start
Pull the control dial out and hold briefly to start file dryer.
The dryer door must be closed for the dryer to start.
NOTE: When pushed m, the dial can be turned m e#her direction to select a cycle. Once started, the dial
will not advance at a specific rate during the IntelliDry cycles. At first the dial may not advance at all.
Toward the end of the cycle (when the load begins to dry) the dial will advance at a more regular rate and
IntelliDry Sensor
During the cycle, either the Wet, Damp or Dry light
will be on, depending on the amount of moisture
remaining in the load.
During cool down, the Dry light illuminates and the
dryer continues to tumble the load in ui_heated air to
help minimize wrinkling.
Indicator lights in the IntelliDry sensor will display
only when an IntelliDry cycle is in operation. No lights
will display during Time Dry
Dry
Damp
Wet
IntelliDry Sensor
Using the Dryel Setting
Setting the Controls for Dryel Fabric Care (select models)
Step
Select Temperature
Set the temperature for Regular heat. DO NOT select
Air Fluff.
Delicate
Extra Low ............... Medium
Air Fluff ....... iiii[!!!;!;Regular
Infinite Temperature
Step
Set Control Dial
Set the control dial at the Dryel line.
extended off
tumble
off
Mole Dry
Regular
IntelliDry
Normal Dry
Less Dry
Normal DW ::::;
Permanent
Press Mo,eory
lntelliDry io ....
Wlinkie Release
off
bryin;I Rack
50 Time Dry/
40 Air Fluff
Damp I)fy
5
PUII and Hold to Start - Push to Slop
Using the Dryel Setting (continued)
Step
Pull the Control Dial
Out to Start
For Best Performance:
Refer to the Dryel instructions for proper use.
Items in the bag must tumble. Place no more than 3
to 4 items in the bag at one time.
Do not mix colors or fabrics when using Dryel.
Immediately at the end of the cycle, remove gar-
ments from the Dryel bag. Hang the garments while
still warm and slightly damp to minimize wrinkles.
DO NOT use and place anY flammable substance or soI-
vent in the dryer including but not limited to: Energine,
Goddard's lighter fluid, WD-40 and vegetable oil.
Special Laundry Tips
Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special items. If care label instructions are not
available, use the following information as a guide.
ITEM LAUNDERING TIPS
Use the Permanent Press cycle to help minimize wrinkling.
Curtains and Draperies . Dry in small loads for best results and remove as soon as possible,
Use the Regu!ar Cycle and a delicate temperature Settingl
Down,Filled Items PlaCe a clean pair Of sneakers in the dr;er With the item to fluff the dOwn
(jackets, sleeping bags, . . : ! . . . i _
-- : . comtorters, etc. Addin_r a cour_le ot dry towels shortens dry time and
comforters, etc,) . . 0 _
absorbs moisture.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumb!ing action and to fluff the item;
Vegetable or cooking oil soaked items (See page 2)6
Operating Tips
Clean the Lint Filter
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Load the Dryer Properly
Place only one washload in the dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight clothes will
dry differently. Lightweight clothes will dry, while
heavy clothes may be damp.
Add one or more similar items to the dryer when
only one or two articles need drying. This improves
the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in
uneven drying as well as excessive wrinkling of
some fabrics.
When drying large, bulky items such as a blanket or
comforter, it may be necessary to reposition the load
during the cycle to ensure even drying.
Care & Cleaning
Control Panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive sub-
stances.
Tumbler
Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric
dye from new items (such as towels or jeans) with an
all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to
remove any excess stain or cleaning substance. Once
these steps are done, stains may still be visible, but
should not transfer to subsequent loads.
Cabinet
Wipe off any marks with soap and water. Use an appli-
ance wax once a year if desired.
Dryer Exhaust System
Inspect and clean once a year to maintain optimum per-
formance. The outside exhaust hood should be cleaned
Replacing the Drum Light
Instructions for replacing the bulb:
1. Unplug or disconnect the dryer from the electrical
power supply.
2. Open the door and use a Phillips screwdriver to
remove the screw attaching the lens to the tumbler
front.
3. Remove lens cover by pulling cover toward center of
tumbler.
7
4. Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.
5. Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum
candelabra base light bulb.
6. Turn the light bulb clockwise into socket.
7. Replace lens cover by hooking plastic tabs into tum-
bler front below the light housing.
8. Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
9. Reconnect dryer to power supply.
Drying Rack (select models)
Installing the Drying Rack:
1. Open dryer door.
2. Position drying rack in tumbler placing the two rear
legs in the two recessed areas in the back wall of the
dryer.
3. Place the front lip of the drying rack on top of the lint
filter.
4. Place items to be dried on the rack, leaving space
between them so air can reach all the surfaces.
5. Close the dryer door.
6. Use the Time Dry cycle. Select time according to
moisture and weight of item. Start the dryer. It may
be necessary to reset the timer if a longer drying time
is needed.
lEE3
k._
J
Handle _
,eos
Storing the Drying Rack:
On dryer sides:
Tile drying rack hanger fits between tile dryer top and
the dryer cabinet.
1. Place the flange on the hanger in the seam between
the top and the cabinet. Push all the way in.
2. Face the top of the drying rack toward the side of the
dryer cabinet.
3. Place the drying rack handle over the lip of bhe hanger.
On dryer back:
1. Place the drying rack hanger between the dryer top
and the dryer cabinet just below the back of the con-
trol panel.
2. Place the flange in the seam and push all the way in.
3. Face the top of the drying rack toward the back of the
dryer cabinet.
4. Place the drying rack handle on the lip of the hanger.
MAL1100AXX or call 1.800-688.8408.
Lip
SUGGESTED ITEMS
SUGGESTED
TEMR SETTINGS
Washable sweaters (block to
shape and lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton or
polyester fiber filled)
Stuffed toys (foam or
rubber filled)
Foam rubber pillows
Sneakers
Heat
Heat
Air Fluff
Air Fluff
I Air Fluff Heat
or
the item and could lead to afire hazard.
Dryer Exhaust Tips
Do
Read the installation instructions
and the user's guide.
Do
Let your
dryer
exhaust the
air easily.
l
Don't
Let a poor exhaust system cause
slow drying.
Don't
Restrict your dryer with
a poor exhaust system.
including at the dryer. Never use
lint-trapping screws.
Don't
Use plastic,
thin foil, or
non-metal
flexible duct.
ffl i i
rr
Do .............................
Keep duct runs
as straight as I I
possible. [ U
(I i i
Don't
Use longer
than necessary
duct runs with
many elbows.
I
Do
Clean all old ducts
before installing your new
dryer. Be sure vent flap opens
Don't
Allow
crushed or
clogged ducts
and vent.
and closes freely. Inspect and clean
the exhaust system annually.
9
Before You Call
Check the following if your clothes dryer...
Is the electrica! €ord plugged in?
, Has a fuse blown or the Circuit breaker tripped?
, Restart the dryer if the d00r was 0pened during the Cyc!e.
Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and Cleaned annually
t/
Use r!gld 4 metal exhaust duct,
, Do not overload, i wash load = 1 dryer !oad.
S0rt heavy items from !ightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
' Check the washer to be Sure it is draining proper!y to extract water from the !0ad.
, Clothes load is too Small to tumble properly. Add a few towels.
Control Knob AdVances Slowly
This is normal operation foran Ii_te!!iDry CYcle, especially atthe beginning of Cycle. Once the load begins
to dry, the Contro! knob wil! start to advance, he rate of advancement wi!! be s!ow at th e beghming of the
.... Cycle because there is more moisture in the load As the load becomes more dry, the control knob will
advance more quickly.
, Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc, may enter the dryer with the sur-
rotmding room air. _is is normal as the dryer draws the air from the room; heats it, pulls it through the
tl,m_bler and exhausts it to the outside, When these odors are present m the air, ventilate the room c0m:
pletely before using the dryer.
For furthe r assistance contact Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance "
U.S. 1.800.688-9900 or Canada1'800,688.2002
U.S, customers using T_ for deaf, hea_ng impaired or speech impaired, ca!! 1-800-688-2080,
10
Warranty & Service
CUSTOMER'SSOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WAR-
RANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITA-
TIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLYTO YOU.
THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATE
TO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expensesfor travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the deal-
er from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Besure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
Ifthe dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR" Center,EO. Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 US/&and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User'sguides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are [laving;
e. Proof of purchase (sales receipt).
11
L'UTILI
Toutes nos f_licitations pour avolr choisi
une s_cheuse Maytag! I1 est tr_s important
pour nous que vous en soyez satisfait.
Pour de meilleurs r6sultats, nous vous conseillons
de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseigne-
ments qui vous aideront h comprendre les proce-
dures de fonctionnement et d'entretien de la
machine.
t_pargnez temps et argent. En cas de probl_me,
nous vous sugg6rons de consulter la section "Avant
d'appeler'. Elle a _t_ r_dig_e pour vous aider h
trouver une solution aux probl_mes mineurs avant
d'appeler un technicien.
Si vous avez des questions, veuillez nous _crire (en
incluant le num_ro de module de votre machine et
votre num6ro de t61_phone) ou appelez-nous :
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320 I_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Du lundi au vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est)
hlternet : http://www.maytag.com
Mesures de s4curit4 ........
Commandes en un coup
Utilisation de la rdglage de
Conseils de blanchissage ......... ,1
Fonctionnement .................. 19
Entretien ........................ 19
Remplacement de rampoule
du tambour ...................... 19
Grille de s_chage ................. 20
Conseils pour r4vacuation de rair .. 21
Avant d'appeler .................. 22
Garantie de la s_cheuse ........... 23
Guia Del Usuario ................. 24
Mesures de s curit importantes
de I'utilisation de cet appareil, suivre les pr6cautions d,usage, dont les suivantes :
mat6riels, blessures et d6c_s.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
autres produits et vapeurs inflammables
proximit6 de cet appareil ou de tout autre
appareil manager.
-QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE
GAZ :
N'allumer aucun appareil.
N'actionner aucun commutateur _lectrique
Ne pas utiliser le telephone dans votre mai-
son ou dans votre immeuble.
Faire sortir tous les occupants de la piece,
du Iogement ou immeuble ou de la vicinite.
Appeler immediatement la compagnie de
gaz en utilisant le telephone d'un voisin.
Suivre les instructions de la compagnie de
gaz.
oEn cas d'impossibilite de joindre la compag-
nie de gaz, appeler les pompiers.
L'installation et toutes les reparations doivent
_tre effectuees par un technicien qualifie, un
prestataire de services ou la compagnie de gaz.
d6tecteur(s) de gaz approuvd(s) (UL) dans votre
conform_ment aux instructions donn_es par le
13
1,
2.
4.
5.
6.
7.
8.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
Pour 6viter les risques d'incendie ou d ex F loslon
a. Ne pas s6cher d'articles qui ont auparavant 6t6 nettoy6s ou
lav6s h l'aide d'essence, de solvants de nettoyage h sec ou
d'autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en
sont imbib6s ou 6clabouss6s, car ces substances produisent
des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Tout
tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont 6t6 utilis6s
ou qui sont satur6s de liquides ou solides inflammables ne
dolt pas 6tre mis dans la s6cheuse avant que toute trace et
toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient compl6te-
ment _limin6es. De nombreux produits extr6mement
inflammables sont commun6ment utilis6s h la maison,
entre autres l'ac6tone, l'alcool d6natur6, l'essence, le
k6ros_ne, certains produits de nettoyage m_nagers, les
d6tachants, la t6r6benthine, les cires et les d6capants de
cire.
Les articles contenant du caoutchouc mousse (l'6tiquette
indique parfois : mousse de latex) ou tout mat6riau de tex-
ture similaire ne doivent pas 8tre s6ch6s sur un cycle util-
isant de l'air chaud. Lorsqu'ils sont exposes h la chaleur,
ces mat6riaux peuvent, dans certaines conditions, s'en-
flammer par un ph6nom6ne de combustion spontan6e.
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans 1apF arell. Une
surveillance constante est nScessaire quand l'appareil est util-
is6 en presence d'enfants.
Avant de mettre l'appareil hors service ou au rebut, retirer la
porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main ou le bras dans l'appareil si le tambour
est en mouvement.
Ne pas installer ou remiser l'appareil dans un endroit oh il
est expos6 aux intemp6ries.
Ne pas modifier les m6canismes de commande.
Ne pas r6parer ou remplacer une piece de l'appareil ou
proc6der hun d6pannage, sauf si les instructions publi6es le
recommandent et que la personne effectuant la r6paration les
comprend et poss_de les connaissances voulues pour les ex6-
cuter.
Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant h
r6duire l'61ectricit6 statique sauf si le fabricant de ces produits
recommande leur usage dans la s6cheuse.
10. Nettoyer le filtre h charpie avant et apr_s chaque utilisation.
11. l_viter l'accumulation de charpie, de poussi_re et de salet6
directement autour du conduit d'6vacuation et dans toute la
zone envirormante.
12.
13.
Faire nettoyer r_guli_rement l'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation par des tec|miciens qualifi6s.
Cet appareil dolt 6tre correctement mis t_la terre. Ne jamais
brancher le cable 61ectrique de l'appareil sur une prise
murale non mise h la terre conform_ment aux codes locaux et
nationaux. Voir les instructions d'installation pour la mise h
la terre de cet appareil.
14. Ne pas s'asseoir sur la s_cheuse.
Ne pas sOcher d'articles qui ont tremp6 dans de l'huile
vOgOtale ou de l'huile de cuisine ou en sont tachOs.
M_me aprbs avoir 6t6 lavOs, ces articles peuvent encore
contenir des quantitOs non nOgligeables de ces sub-
stances. L'huile dont ils sont encore imbibOs peut pren-
dre feu spontanOment. Le risque de combustion spon-
tanOe de ces articles augmente quand ils sont exposOs
la chaleur. Des sources de chaleur, telles qu'une
sOcheuse, peuvent chauffer ces articles et entrainer une
rOaction d'oxydation de l'huile. L'oxydation produit de
la chaleur. Si cette chaleur n'est pas dissipOe, les articles
peuvent chauffer suffisamment pour prendre feu. Le
fait d'empiler ou d'entreposer ce type d'articles peut
emp_cher la dissipation de la chaleur et crOer ainsi un
risque d'incendie.
Tousles articles, lavOs ou non, qui contiennent de l'huile
vOgOtale ou de l'huile de cuisine sont un danger poten-
tiel. Le fait de les laver h l'eau chaude avec une plus
grande quantit6 de dOtergent que la normale rOduit les
risques mais ne les 61imine pas. Toujours utiliser le cycle
<<cooldown>> (cycle de refroidissement) pour r_duire la
tempOrature de ce type d'article. Ne jamais retirer ces
articles de la sOcheuse alors qu'ils sont encore chauds ni
interrompre le cycle de sOchage avant que l'appareil
n'ait effectu6 un cycle de refroidissement. Ne jamais
empiler ou entreposer ces articles pendant qu'ils sont
encore chauds.
Mesures de s curit
importantes
En application de la loi californienne concernant la salubrit6
de l'eau et la protection contre les substances chimiques
(<<California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act >9de
1986 (Proposition 65), le gouvemeur de Califomie est tenu de
publier une liste des substances reconnues par l'Otat de
Califomie comme 6tant cancOrigbnes ou pouvant _tre cause
d'infertilitO, et les commerces et industries sont tenus d'aver-
tir les consommateurs des risques potentiels d'exposition
de telles substances.
En consOquence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que
la combustion de gaz peut entrainer une faible exposition
certaines des substances nomenclaturOes par l'Otat de
Califomie, dont le benzbne, le formaldOhyde et la suie, prin-
cipalement en raison d'une combustion incomplbte de gaz
naturel ou de gaz de pOtrole liquOfi6 (GPL). Les conduits d'6-
vacuation ne doivent pas _tre obstruOs et l'exposition _ ces
substances peut _tre rOduite en assurant une 6vacuation d'air
adOquate.
|MPORTANT: En raison des ameliorations
apport_es r_guli_rement fi ses produits, Maytag
se r_serve le droit de modifier les specifications
sans pr_avis. Pour de plus amples renseigne-
ments, consulter ies instructions d'installation
incluses avec votre appareil avant de choisir
des meubles de rangement, de faire du
d_coupage ou de commencer I'installation.
Ce qu'il faut savoir & propos
des consignes de s curit
Les consignes de sOcurit6 et les mises en garde prOsentOes
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possi-
bles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention
lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du pro-
priOtaire.
Lorsque survient un problbme ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le dOtaillant, le distributeur, le
technicien agr66 ou le fabricant.
Reconnaissez les ( tiquettes,
phrases ou symboles
sur la securite
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sores, qui
POURRAIENT rgsulter en de graves blessures ou m&me la mort.
ATTENTION - Risques ou pratiques non sores qui
POURRAIENT r_sulter en blessures mineures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
Commandes en un coup d'oeil
I_tape
S61ectionner la temp6rature
Pour choisir la bonne temp6rature, tourner toujours le bou-
ton de commande de la temp6rature au r6glage souhait6 :
<<Regular ,, (Tissus ordinaires), <<Medium ,, (Moyen),
<<Delicate _>(Fragile), <<Extra Low ,, (Extra-basse - modbles
sel6ctionnes) ou <<Air Fluff _>(Gonflant).
Sur certains modbles, la temp6rature peut se choisir en
pointant le bouton sur le r6glages indiqu6s, ou entre ceux-ci.
Delicate
Infinite Temperature
DRYER TEMPS TYPE DE LINGE
Regular
Tissus Ordinaires
Medium
Moyen
Delicate
Fragile
Extra Low
Extra-basse
(modUles sel6ctionnes
Air Fluff
Gonflant
Pour les cotons 6pais ou ceux dont l'6tiquette indique <<S6cher en s6cheuse,,.
Pour les tissus _ pli permanent, les synth6tiques, les cotons 16gers ou les articles dont l'6tiquette
indique <<S6cheren s6cheuse h temp6rature moyenne,,.
Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dont l'6tiguette indique <<S6cheren s6cheuse h tem-
p6rature douce>_ ou <<S6cheren s6cheuse _ temp6rature tibde>_.
Donne la temp6rature de s6chage la plus basse possible
Culbutage du linge sans production de chaleur. S'utilise pour les articles qui supportent mal la
chaleur et les articles qui ont besoin d'etre a6r6s.
I_tape
Choix du signal sonore
Signal sonore de fin de cycle
Lorsque le cycle est termin_, un signal sonore retentit
plusieurs fois. Sur certains modbles, le volume sonore du sig-
nal est r6glable. Pour r6gler le volume, choisir tout r6glage
entre <<Off _ (Arr_t) et <<High ,, (t_lev6).
Low Medium
S
Off Ili_h
Chime
I_tape _3_
Choix des options
Extended Tumble (culbutage prolong6) (mod-
eles sel6ctionnes)
Le culbutage prolong_ permet de minimiser les faux plis
dans le cycle _ pressage permanent IntelliDry. Cette carac-
t6ristique donne 24 minutes suppl6mentaires de culbutage
sans chauffage _ la fin du cycle. Le linge peut &tre enlev6
tout moment pendant cette portion du cycle. Les 24 minutes
suppl6mentaires de culbutage sans chaleur peuvent &tre
annul6es en r6glant l'interrupteur sur <<Off _>(Arr&t).
Extended
Tumble
On
Off
15
I tape Lescaracteristiquesdescommandeset le style varientselon le modole.
S lectionner un cycle
Pour s61ectionner un cycle, toumer le s61ecteur au r6glage
d_sir6. Uutilisation d'un cycle de s_chage intelligent signifie
que le s61ecteur dolt pointer entre _ Normal Dry - (nom_al
sec) pour la plupart des charges.
Les plus grosses charges n_cessitent parfois le r_glage
_ More Dry - pour s_cher compl_tement. I1est pr_f6rable de
s6cher le linge au r_glage _ Less Dry _ lorsque les tissus sont
plus 16gers ou que le linge dolt rester 16g_rement humide h la
fin du cycle.
Regular IntelliDry
(s4chage intelligent,
tissus ordinaires)
Le cycle de s6chage intelligent ordinaire est
pr_vu pour le lh_ge contuse les serviettes, les
sous-v_tements, les T-shirts, les jeans, etc.
Permanent Press IntelliDry
(antifroissement pour les tissus a pli
permanent)
Ce cycle antifroissement pour les tissus h pli perma-
nent s_chage intelligent est concu pour le s_chage
du coton infroissable, des tissus synth_tiques, du
jersey et des tissus h pli permanent.
R6duit les risques de froissement
en assurant, h la fin du cycle, extended Off
tumble
une p6riode prolong_e de Off ....
refroidissement au cours ......
de laquelle la s6cheuse
tourne h froid.
C001Down
LessDry
Normal
Permanent
Press
IntelliDry
More Dry
I0
WrinkleRelease
Damp Dry
More Dry
4O
Regular
lntelliDry
Normal Dry
LessDry
Dryin_ Rack
Time Dry/Air Fluff
(s4chage minut4 gonflant)
Ce cycle peut _tre utilis_ pour minut-
er le s6chage. S'utilise avec les
r6glages de temp6rature <<Air Fluff >>
(gonflant), <<Extra Low >> (extra-
basse) (modbles sel6ctionnes), <<
Delicate >> (fragile), << Medium >>
(moyen) ou <<Regular - (normal).
Pour un s6chage minut6, toumer le
s61ecteur dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'h ce que la flbche
pointe vers la dur6e de s6chage
d6sir6e pour le cycle Time Dry/Air
Fluff (s6chage mhmt6/gonflant).
REMARQUE : L,utilisation du
r_glage _Air Fluff_i prolonge
la dur_e du s_chage.
Time Dry/
Air Fluff
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Options speciales
<_Damp Dry ,_ (s6chage partiel) se trouve sur la partie
<<Time Dry/Air Fluff >>du s61ecteur. Cette option est concue
pour s6cher partiellement le linge et peut s'utiliser avec tous
les r6glages de temp6rature. La s6cheuse fonctionne h chaud
pendant 20 minutes, puis passe h une p6riode de refroidisse-
ment de 5 minutes.
_ Wrinkle Release _ (d6froissement) d6froisse les v_tements
propres et secs mais 16gbrement froiss6s pour _tre rest6s dans
un placard ou une valise trop pleins, ou encore dans la
s6cheuse h la fin du cycle. La s6cheuse fonctionne h chaud
pendant 10 minutes, puis passe h une p6riode de refroidisse-
ment de 5 minutes. Cette option peut s'utiliser h tousles
r6glages de temp6rature.
16
Commandes en un coup d'oeil (suite)
I_tape
Tirer sur le bouton de com.
mande pour la mise en marche
Tirer sur le bouton de commande et le tenir bribvement pour
mettre la s6cheuse en marche. La porte de la s6cheuse doit
6tre ferm6e pour que la s6cheuse puisse d6marrer.
REMARQUE: Une fois enfonc_, le s_lecteur peut _tre tourn_ dans I'une ou I'autre direction. II ne progresse pas
vitesse r_guli_re pendant les cycles de s_chage automatique. Au d_part, il peut rester immobile sur le m_me point.
Vers la fin du cycle (quand le linge commence _ s_cher), fl progresse _ un rythme plus r_gulier et beaucoup plus
rapide. Ceci est normal.
Capteur IntelliDry
Pendant la dur6e du cycle, le t6moin <<Wet _ (Mouill6),
<<Damp - (Humide) ou <<Dry -(Sec) sera allum6, selon la
quantit6 d'humidit6 restante dans le linge.
Lors de la p6riode de refroidissement, le t6moin Dry (Sec)
s'allume et la s6cheuse continue h culbuter le linge dans un
air non-chauff6 pour aider h minimiser le froissement.
Les t6moins du capteur IntelliDry ne s'allumeront que
lorsqu'un cycle IntelliDry sera en cours de fonctionnement.
Aucun t6moin ne s'allumera lors du s6chage minut6.
InteHiDry Sensor
Utilisation de la rdglage de dryel
Reglage des commandes pour les tissus necessitant du Dryel (modeles s41ectionn4s)
I_tape
S_lectionner la temperature
R6gler la temp6rature pour un s_chage Regular. NE
PAS s61ectioruler <<Air Fluff - (bouffant).
Delicate
Infinite Temperature
I_tape
Set le s_lecteur
Mettre la commande sur Dryel.
NE PAS utiliser ni mettre dans la secheuse de solvant ou de
substance inflammable, comme par exemple : Energine,
Goddard's, essence _ briquet, WD-40 et de I'huile v_getale.
extended Off
tumble
Off
Cool Down
Less Dr
Regular
More Dry IntelliDry
Normal Dry
tess Dry
Normal Dry
Permanent
Press MoreDry
IntelliDry _o
Wdnkle _teleas_,
Darer Dr'_
Dryin_ Rack
Time Dry/
Air Fluff
7 Pull and Hold to Start - Push to Stop
Utilisation de la r glage de dryel (suite)
I_tape
Tirer sur le bouton de com.
mande pour la mise en marche
Pour de meilleurs resultats :
Se reporter aux instructions sur l'emploi appropri_ de
Dryel.
Les articles se trouvant dans le sac se culbutent. Ne mettre
pas plus de 3 5 4 articles h la fois dans le sac.
Ne pas m_langer les couleurs ou les tissus lorsque Dryel est
utilis_.
Imm_diatement 5 la fin du cycle, enlever les v_tements du
sac Dryel. Accrocher les v_tements encore chauds et
l_g_rement humides pour minimiser le froissement.
Conseils de blanchissage
Suivre les indications de l'6tiquette ou les instructions du fabricant pour s6cher certains articles d'un s6chage plus particulier.
Si l'6tiquette d'entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants.
ARTICLE
Dessus delit et douillettes
CONSEILS DE BLANCHISSAGE
.... 1, / t
Su!vre les indications de ! et!quette d entretlen ou secher en utl!!sant le cycle
i_RegulaDL
s assurer: qu elle est parfaltement seche avant de 1utfllser ou la ranger.
, Peut exiger une redisposition pour assurer un s6chage tmiforme.
' Utilis er !e Cycle iiPermm_ent Pressi; pour !imiter !e froissement.
Pour des r_sultats optimums, S4cher par petites quantit4s et retirer de la
, Utiliser le Cycle _<RegulaD; et une temperature pour tissus fragiles
Articles ell duve[ Mettre une paire de Chaussures de tennis propres dans la S_cheuse avec ces
(]vestes, sacs decouchage, articles pour leur dormer plus de gonflant L'a'out de 2 0u 3 Serviettes S_ch'
* J
douillettes, etc.) es r6duit le temps de s6chage et absorbe ]'hLm_idit6.
, NEPASS_cheries0reillersremplisdekapok0udemousse.
_ !.: Utiliser ie Cycie iiRegulaD;.
ure._ers ,
A'outerj 2 ou 3 Serviettes s_ches et une paire de chaussures de tem_is propres
pour un meilleur culbutage et dormer plus de gonflant aux oreillers.
Les articles impr_gn_s d'huile v_g_tale ou de cuisson (voir page 14) 18
Fonctionnement
Nettoyer le filtre & charpie
Apr_s chaque utilisation.
Pour r_duire le temps de s_chage.
Pour un fonctionnement plus _conome en _nergie.
sans que le filtre soit en place.
Charger la s( cheuse
correctement
En mettant une seule charge de machine _ laver _ la fois.
En _vitant les tr_s petites charges ou le m_lange de dif-
f_rents types de linge.
En ajoutant un ou plusieurs articles de m_me type
lorsqu'un ou deux articles seulement doivent _tre s_ch_s.
Le linge _4ourne>> mieux dans la s_cheuse et s_che plus
efficacement.
Toute surcharge nuit au fonctionnement de la s_cheuse,
ce qui entraine un s_chage in_gal, de m_me qu'un exc_s
de plis dans certains tissus.
Lors du s_chage d'articles de grande taille et vohm_ineux,
comme couvertures ou dessus de lit, il peut _tre n_ces-
saire de redisposer la charge pendant le cycle afin
d'obtenir un s_chage unifom_e.
Entretien
Tableau de commande
Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de
substances abrasives.
Tambour
Enlever toutes taches contuse celles de crayon, de stylo ou de
teinture (des nouveaux articles contuse serviettes ou jeans)
avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire s_cher par culbu-
tage avec de vieilles sel_iettes ou des chiffons pour enlever
tout exc_s de taches ou de substance de nettoyage. _. la suite
de ces _tapes, les taches peuvent encore _tre visibles mais ne
devraient pas affecter les charges suivantes.
Carrosserie
Nettoyer toutes traces de salet_ _ l'eau et au savon. Si d_sir_,
appliquer de la cire pour appareils m_nagers une fois par an.
Systeme d'evacuation de I'air
Doit _tre inspect_ et nettoy_ enti_rement une fois par an pour
donner des r_sultats optimums. La hotte se trouvant _ l'ex-
t_rieur de la r_sidence doit _tre nettoy_e plus fr_quemment
pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les instructions
de mise en sel_ice pour plus de renseignements.)
Remplacement de I'ampoule du tambour
Remplacement de l'ampoule :
1. D6brancher la s6cheuse ou la d6connecter de l'alimenta-
tion en 61ectricit6.
2. Ouvrir la porte et utiliser un toumevis cruciforme pour
retirer la vis qui fixe le couvre-ampoule transparent h l'a-
vant du tambour.
3. Retirez le couvercle de l'ampoule en le tirant vers le centre
du tambour.
4. Pour retirer l'ampoule de la douille, tournezqa dans le
sens contraire des auguilles d'une montre.
19
5. Remplacer l'ampoule par une ampoule _ petit culot de
120 V et 10 W maximum.
6. Replacez l'ampuole dans la douille en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
7. Replaces le couvercle de l'ampoule en ins6rant les attach-
es de plastique dans la partie avant du tambour, sous
l'emplacement de l'ampoule.
8. Remettez la vis dans le trou de couvercle de l'ampoule.
9. Rebrancher la s6cheuse ou la reconnecter _ l'alimentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag MD-33 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues