Electrolux EXP09CKEWI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
24 www.electrolux.com
NOUS TENONS COMPTE DE VOS BESOINS
SERVICE CLIENTELE
Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui représente des
décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et stylé, il a été conçu
spécialement pour vous. Vous pouvez être certains d'obtenir de bons résultats à chaque
fois que vous l'utilisez.
Bienvenue sur Electrolux.
Utilisez toujours des pièces de rechange.
Lorsque vous contactez notre Centre de service autorisé, assurez-vous que vous avez les
données suivantes à votre disposition : Modèle, PNC, Numéro de série.
Les informations peuvent être trouvées sur la plaque signalétique.
Peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Informations sur la sécurité- Avertissement / Attention.
Informations générales et astuces.
Informations sur l'environnement.
Obtenir des conseils sur l'utilisation, des brochures, un guide de dépannage,
des informations sur le service :
www.electrolux.com/webselfservice
Visitez notre site Web pour :
Enregistrez votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Achetez des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS SUR LA SECURITE ................................................................25
2. INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE ..................................................................28
3. DESCRIPTION DE LA MACHINE .......................................................................32
4. ACCESSOIRES INCLUS ....................................................................................32
5. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................................................33
6. FONCTIONS DU CLIMATISEUR ........................................................................36
7. INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT ..................................................36
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ............................................................................43
9. DEPANNAGE ....................................................................................................44
10. QUESTIONS ENVIRONNEMENTALES .............................................................45
25ANGLAIS
1. INFORMATIONS SUR LA SECURITE
AVERTISSEMENT !
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans
expérience s'ils sont surveillés ou informés sur l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et comprennent les
dangers impliqués.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes tout aussi qualifiées pour éviter tout danger.
ATTENTION !
•Contactez un technicien autorisé pour la réparation ou la
maintenance de cette machine.
•Contactez l'installateur pour l'installation de cette machine.
•Le climatiseur n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes invalides sans surveillance.
•Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
•Il existe des règles locales concernant les niveaux de
bruit maximum autorisés émis par les climatiseurs.
•Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, des
travaux de remplacement doivent être réalisés par le
personnel autorisé uniquement.
•Les travaux d'installation doivent être réalisés selon les
normes de câblage nationales par le personnel autorisé
uniquement (si applicable). Une connexion incorrecte
peut causer la surchauffe et un incendie.
•Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le
ventilateur lors de l'ajustement des évents horizontaux.
Ce manuel explique l'utilisation appropriée de votre nouveau
climatiseur. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d'utiliser le produit. Ce manuel doit être conservé dans un
endroit sûr pour référence future.
1.1 Remarques importantes
1. N'utilisez pas l'appareil sans filtre d'air.
2. N'utilisez pas l'appareil près d'une source de chaleur ou d'un
feu ouvert.
26 www.electrolux.com
3. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil.
4. Stockez toujours ou déplacez l'appareil en position verticale.
5. Ne couvrez pas l'appareil quand il est en marche ou
immédiatement après utilisation.
6. Vidangez toujours le condensé avant de stocker l'appareil.
1.2 Pointez pour mémoriser lors de l'utilisation de votre
climatiseur
ATTENTION !
Avertissements concernant l'utilisation
ATTENTION !
Avertissement pour le cordon d'alimentation électrique
•Cette fiche d'alimentation peut être branché dans une
prise secteur appropriée. N'utilisez pas conjointement
avec d'autres rallonges électriques.
•Poussez la fiche d'alimentation fixement dans la prise
secteur et assurez-vous qu'elle n'est pas lâche.
•Ne tirez pas, ne déformez et ne modifiez pas le cordon
d'alimentation électrique et ne l'immergez pas dans l'eau.
Le fait de tirer sur le cordon d'alimentation électrique ou
de mal l'utiliser peut causer des dommages sur l'appareil
et un choc électrique.
•Ne modifiez aucune pièce de ce produit.
•N'insérez rien dans l'appareil.
•Assurez-vous que l'énergie électrique utilisée a une
tension nominale appropriée. Utilisez uniquement une
alimentation électrique principale de 220V - 240V, 50Hz,
10A. L'utilisation d'une alimentation électrique avec
une tension nominale inappropriée peut causer des
dommages sur l'appareil et un incendie.
•Utilisez toujours un disjoncteur ou un fusible avec la
tension appropriée. N'utilisez en aucune circonstance du
fil, des trombones ou autre objet à la place d'un fusible
approprié.
•En cas d'anomalie avec le climatiseur (exemple :
odeur de brûlé), éteignez-le immédiatement et coupez
l'alimentation électrique.
27ANGLAIS
1.3 Précautions à prendre pendant l'utilisation
•Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranchez le
cordon d'alimentation électrique avant de procéder à la
maintenance ou le nettoyage.
•N'éclaboussez ou ne versez pas l'eau directement sur
l'appareil. L'eau peut causer un choc électrique ou un
dommage sur l'équipement.
•La vidange doit être réalisée à chaque déplacement du
climatiseur (voir page 14). Si de l'eau reste dans le réservoir,
elle peut se déverser pendant le déplacement.
•Pour assurer la vidange, le tuyau de vidange ne doit pas avoir
des frisottis et ne doit pas être élevé pendant le mode de
déshumidification. Si non, l'eau vidangée peut se déverser
dans la pièce.
•La température autour du tuyau de vidange ne pas être en
dessous du point de congélation pendant l'utilisation. L'eau
vidangée peut se congeler à l'intérieur du tuyau, ce qui peut
causer le déversement de l'eau dans la pièce.
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une personne tout aussi
qualifiée pour éviter tout danger. Utilisez uniquement le cordon
d'alimentation spécifié par le fabricant pour le remplacement.
•Cet appareil doit être mis à la terre. Cet appareil est équipé d'un
cordon muni d'un fil de terre. La fiche peut être branchée à
une sortie correctement installée et mise à la terre.
Fiche
Patte de mise
à la masse
•Cet appareil est équipé d'un cordon muni d'un fil de terre
raccordé à une broche mise à la terre. La fiche peut être
branchée dans une prise secteur correctement installée et
mise à la terre. Ne coupez et ne retirez la broche carré mise à
la terre de cette fiche en aucune circonstance.
(uniquement pour
le Royaume-Uni)
Fiche
Broche carrée mise
à la terre
28 www.electrolux.com
•N'obstruez pas la sortie de l'air d'évacuation. Le niveau de
refroidissement peut être réduit ou s'arrêter complètement.
•Fournir un appareil de courant résiduel (RCD) pour assurer
une protection contre les chocs électriques selon Bristish
Standard et les Règlements sur le câblage.
•L'exposition au flux d'air direct pour une période de temps
prolongée peut être dangereuse pour votre santé. N'exposez
pas les occupants, les animaux domestiques ou les plantes au
flux d'air direct pendant des périodes de temps prolongées.
•N'utilisez pas ce climatiseur pour des usages déterminés non
spécifiques (par exemple la préservation des appareils de
précision, les aliments, les animaux domestiques, les plantes
et les objets d'art). Ce type d'utilisation peut endommager
ces matériels.
2. INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE
2.1 Remarques sur le fonctionnement
• Laissez passer 3 minutes pour
que le compresseur redémarre le
refroidissement. Si vous éteignez
le climatiseur et le redémarrez
immédiatement, laissez passer 3
minutes pour que le compresseur
redémarre le refroidissement. Un
dispositif électronique dans l'appareil
maintient le compresseur éteint pendant
3 minutes pour des raisons de sécurité.
• En cas de panneau de courant pendant
l'utilisation, laissez 3 minutes s'écouler
avant de redémarrer l'appareil. Après le
rétablissement du courant, redémarrez
le climatiseur. Si le courant a été coupé
pendant plus de trois minutes, assurez-
vous d'attendre au moins trois minutes
avant de redémarrer l'appareil. Si vous
redémarrez le climatiseur pendant trois
minutes, un dispositif de protection
dans l'appareil peut causer l'arrêt du
compresseur. Ce dispositif de protection
va empêcher le refroidissement pendant
environ 5 minutes. Tout paramètre
précédent sera annulé et l'appareil
retournera aux paramètres initiaux.
• Fonctionnement à basse température
: Votre appareil congèle-t-il ? La
congélation peut survenir lorsque
l'appareil est réglé à environ 18°C
à température ambiante basse,
particulièrement la nuit. Dans ces
conditions, une autre chute de
température peut causer la congélation
de l'appareil. Le réglage de l'appareil à
une température plus élevée empêchera
la congélation.
• Le mode déshumidification augmente
la température ambiante. L'appareil
génère de la chaleur pendant le mode
de déshumidification et la température
ambiante augmente. L'air chaud est
expulsé de la sortie de l'air d'évacuation,
mais cette situation est normale et
n'indique pas de problème avec
l'appareil.
• Ce climatiseur expulse l'air chaud
généré par l'appareil à l'extérieur de la
pièce via le tuyau d'évacuation en mode
Refroidissement. Au même moment, la
même quantité d'air rentre dans la pièce
via des ouvertures de la pièce.
• N'utilisez pas des moyens d'accélération
du processus de dégivrage ou
de nettoyage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
29ANGLAIS
• L'appareil doit être stocké dans une
pièce sans sources d'inflammation en
service continu (par exemple : flammes
ouvertes, appareil à gaz en service ou
chauffage électrique en service).
• Ne pas percer ou brûler.
• Les procédures doivent être conformes
aux réglementations nationales sur le
gaz.
• Évitez toute obstruction des ouvertures
de ventilation.
• L'appareil doit être stocké dans une
zone bien ventilée où la dimension de la
pièce est supérieure à 13 m
2
.
• Toute personne impliquée dans la
manipulation du circuit du réfrigérant
doit détenir un certificat valide en cours
délivré par une autorité d'évaluation
approuvée , qui l'autorise à manipuler
les réfrigérants en toute sécurité selon
la spécification d'évaluation reconnue
dans l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement réalisé
comme recommandé par le fabricant
de l'équipement. La maintenance et
la réparation nécessitant l'assistance
d'autres membres du personnel
qualifiés doivent être réalisées sous la
supervision d'une personne compétente
dans l'utilisation des réfrigérants
inflammables.
• Ce produit contient un accumulateur au
lithium. Si un accumulateur au lithium
neuf ou usagé est avalé, il peut causer
de graves brûlures internes et conduire
à la mort en 2 heures seulement.
Sécurisez toujours complètement
le compartiment des piles. Si le
compartiment des piles ne se ferme
pas correctement, arrêtez d'utiliser le
produit, retirez les piles et éloignez-
les des enfants. Si vous pensez que
les piles ont été avalées ou rentrer
dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Pour éviter des blessures à l'utilisateur
ou d'autres personnes et les dommages
matériels, les instructions suivantes
doivent être respectées.
Un fonctionnement incorrect dû au non
respect des instructions peut causer du
tort ou des dommages.
La gravité est classée par les indications
suivantes :
AVERTISSEMENT !
Ce symbole indique la possibilité de
mort ou de blessures graves.
ATTENTION !
Ce symbole indique la possibilité
de blessures ou de dommages
matériels.
Les significations des symboles utilisés
dans le présent manuel sont indiquées ci-
dessous :
Ce symbole indique de ne jamais
effectuer cette action.
Ce symbole indique de toujours
effectuer cette action.
2.2 Avertissement pendant
l'utilisation
AVERTISSEMENT !
Avertissement pendant l'utilisation
30 www.electrolux.com
avertissement signication
Branchez correctement la fiche d'alimentation Un branchement incorrect peut causer
un choc électrique ou un incendie dû à la
génération excessive de chaleur
Ne démarrez et n'arrêtez pas l'appareil en
l'insérant ou en le débranchant de la fiche
d'alimentation
Le faire peut causer un choc électrique ou
un incendie dû à la génération de chaleur
N'endommagez et n'utilisez pas de cordon
d'alimentation non spécifié
Il peut causer un choc électrique ou un
incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, un
centre de service ou une personne tout
aussi qualifiée pour éviter tout danger
Ne modifiez pas la longueur du cordon
d'alimentation et ne partagez pas la sortie avec
d'autres appareils
Le faire peut causer un choc électrique ou
un incendie dû à la génération de chaleur
N'utilisez pas avec des mains mouillées ou un
environnement humide
Cela peut causer un choc électrique
Ne dirigez pas le flux d'air vers les occupants
de la pièce
Cela peut vous causer des problèmes de
santé
Assurez-vous toujours d'une mise à la terre
efficace
Une mise à la terre inappropriée peut causer
un choc électrique
Empêcher l'eau d'entrer dans les pièces
électriques
Elle peut causer une panne de la machine
ou un choc électrique
Installez toujours un disjoncteur et un circuit
d'alimentation dédié
Une installation incorrecte de ces éléments
peut causer un incendie et un choc
électrique
Débranchez l'appareil si des sons, une odeur
étranges ou de la fumée émanent de l'appareil
Ils peuvent causer un incendie et un choc
électrique
N'utilisez pas la prise secteur si celle-ci est
lâche ou endommagée
Ils peuvent causer un incendie et un choc
électrique
N'ouvrez pas la machine pendant le
fonctionnement
Ils peuvent causer un incendie et un choc
électrique
Éloignez les armes à feu Risque d'incendie
N'utilisez pas le cordon d'alimentation près
des appareils de chauffage
Ils peuvent causer un incendie et un choc
électrique
N'utilisez pas le cordon d'alimentation près
d'un gaz inflammable ou de combustibles, tels
que l'essence, le benzène, le diluant, etc.
Cela peut causer une explosion ou un
incendie
Ventilez la salle avant de faire fonctionner le
climatiseur en cas de fuite de gaz provenant
d'un autre appareil
Elle peut causer un explosion, un incendie et
des brûlures
Ne démontez et ne modifiez pas la machine Cela peut causer une panne et un choc
électrique
31ANGLAIS
ATTENTION !
attention signication
Lorsque le filtre à air doit être retiré, ne touchez
pas les pièces métalliques de l'appareil
Cela peut causer des blessures
Ne nettoyez pas le climatiseur à l'eau De l'eau peut pénétrer dans l'appareil et
dégrader l'isolation. Cela peut causer un
choc électrique
Ventilez bien la pièce si vous utilisez également
une poêle, etc.
Il pourrait avoir manque d'oxygène
Lorsque l'appareil est nettoyé, éteignez et
arrêtez le disjoncteur
Ne nettoyez pas l'appareil lorsque
l'alimentation est activée car cela peut
causer un incendie, un choc électrique et
des blessures
Ne placez pas d'animal domestique ou de
plante où ils seront exposés directement au
flux d'air
Cela peut les blesser ou les endommager
Ne pas utiliser pour un usage déterminé N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver
les appareils de précision, les aliments, les
plantes et les objets d'art. Cela peut causer
la détérioration de la qualité, etc.
Arrêtez le fonctionnement et fermez les
fenêtres en cas de tempête ou de cyclone
Avec un fonctionnement avec les fenêtres
ouvertes, les meubles peuvent se mouiller
ou être trempés
Tenez la fiche d'alimentation par la tête pour la
retirer
Risque de choc électrique et
d'endommagement
Coupez l'alimentation principale lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil pendant une longue
période de temps
Au cas contraire, une panne de la machine
ou un incident peut survenir
Ne placez aucun obstacle autour des entrées
d'air ou à l'intérieur de la sortie d'air
Elle peut causer une panne de la machine
ou un accident
Insérez toujours les filtres en toute sécurité.
Nettoyez le filtre toutes les deux semaines
Le fonctionnement sans les filtres peut
causer une panne
N'utilisez pas de détergent fort tel que la cire
ou un diluant - utilisez un tissu doux
L'apparence peut se détériorer du fait du
changement de la couleur du produit ou le
grattage de sa surface
Ne placez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation et assurez-vous que le cordon
n'est pas comprimé
Il existe un risque d'incendie ou de choc
électrique
Ne buvez pas l'eau tirée du climatiseur Elle contient des contaminants et peut vous
rendre malade
Déballez et installez l'appareil avec précaution Les extrémités tranchantes peuvent causer
des blessures
Si de l'eau rentre dans la machine, éteignez cette
dernière au niveau de la sortie d'alimentation
et arrêtez le disjoncteur. Isolez l'alimentation en
débranchant la fiche d'alimentation et contactez
un technicien qualifié
Risque de choc électrique et
d'endommagement
32 www.electrolux.com
3
6
7
8
10
11
4 5
9
1
2
3. DESCRIPTION DE LA MACHINE
1
2
5
3
9
10
11
8
4
6
7
Télécommande
Récepteur de signal
Poignée de transport (deux côtés)
Sortie d'air ambiant Sortie du drain inférieur
Évacuation d'air
Castor
Panneau de commande
Câble d’alimentation
Admission d'air
Sortie de vidange continue
4. ACCESSOIRES INCLUS
PIÈCES NOM DES PIÈCES : QUANTITÉ :
1
Connecteur du kit de fenêtre A 1 pc
2
Connecteur d'évacuation B 1 pc
3
Kit de curseur de fenêtre 1 ensemble
4
Tuyau d'évacuation 1 pc
5
Vis
Vis de 12,7 mm à 4 pcs
Vis de 19 mm à 2 pcs
6
Verrou de sécurité 1 pc
7
Boulons 2 pcs
8
Joint mousse A 2 pcs
9
Joint mousse B 1 pc
10
Télécommande 1 ensemble
11
Pile 2 pcs
• Vérifiez tous les accessoires inclus dans le package et reportez-vous aux instructions
d'installation pour leur utilisation.
33ANGLAIS
5. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
5.1 Évacuation de l'air chaud
En mode Refroidissement, l'appareil doit
être placé près d'une fenêtre ou d'une
ouverture de sorte que l'air d'évacuation
chaud puisse être conduit à l'extérieur.
Placez premièrement l'appareil sur un sol
plat et assurez-vous qu'il existe un espace
sûr de 30mm autour de l'appareil et qu'il
se trouve aux environs d'une source
d'énergie de sortie à simple circuit.
1. Étendez chaque côté du tuyau (fig. 1) et
vissez le tuyau au connecteur A (fig. 2).
Fig.1
Étendez le côté du tuyau
Fig.2
2. Étendez l'autre côté du tuyau et vissez-
le au connecteur B (fig. 3).
Fig.3
3. Installez le connecteur B sur l'appareil
(Fig.4).
Fig. 4
Verrouiller
2
Glissez sur
1
4. Fixez le connecteur B sur le kit du
curseur de fenêtre et le joint. (Fig. 5 et 6)
Fenêtre
verticale
Kit de curseur de fenêtre
Minimum : 67,5 cm
Maximum : 123 cm
Fig.5
Kit de curseur de fenêtre
Minimum : 67,5 cm
Maximum : 123 cm
Fenêtre
horizontale
Fig.6
Le tuyau peut être étendu de sa
longueur initiale de 38cm pouces
jusqu'à 150cm, mais il est mieux de
conserver la longueur au minimum
requis. Assurez-vous également que
le tuyau n'est pas courbé ou fléchi.
(Fig. 7)
Fig.7
5.2 Installation d'une fenêtre à
guillotine double
1. Coupez les joints mousse A (type
adhésif) aux longueurs appropriées et
fixez-les à la fenêtre et le rebord.(fig.8)
34 www.electrolux.com
Joint mousse A
(type adhésif)
Fig.8
2. Ouvrez le châssis de la fenêtre et
placez le kit du curseur de fenêtre sur
le rebord de la fenêtre (fig.9). Fixez le
kit du curseur de fenêtre au rebord de
la fenêtre. Ajustez la longueur du kit du
curseur de fenêtre selon la largeur de la
fenêtre. Vissez les deux vis sur le kit du
curseur de fenêtre. Voir fig.9.
Fig.9
vis
Kit de curseur
de fenêtre
Rebord de fenêtre
67,5 cm~123 cm
Coupez le kit du curseur de fenêtre
réglable si la largeur de la fenêtre est
inférieure à 67,5 cm (fig.10).
Fig.10
Coupez cette partie pour l'adapter à la fenêtre
3. Fermez le châssis de la fenêtre contre le
kit du curseur de fenêtre. (Fig.11)
4. Utilisez deux vis de 12,7 mm pour fixer
le kit du curseur de fenêtre au châssis
de la fenêtre. (fig.11)
5. Fixez le kit du curseur de fenêtre au
rebord de la fenêtre (fig.11) :
A : Pour la fenêtre en bois : Utilisez des vis
de 19mm pour la fixer.
B : Pour les fenêtres plaqués en vinyle
: Utilisez des vis de bouchon à tête
hexagonale de 12,7 mm pour les fixer.
vis 12,7 mm
vis de 19 mm ou
vis de bouchon à
tête hexagonale
12,7 mm
Rebord de fenêtre
Kit de curseur
de fenêtre
Fig.11
6. Pour fixer le châssis inférieur, fixez le
verrou à l'angle droit du châssis avec la
vis de 12,7 mm comme indiqué (fig.12).
Il est difficile de verrouiller les
fenêtres avec le verrou du châssis
pour les fenêtres plaqués en vinyle,
vous pouvez donc utiliser le verrou
sur la fenêtre elle-même.
Fig.12
7. Coupez le joint mousse B à la longueur
appropriée et placez-le sur l'espace
ouvert entre le châssis de la fenêtre
supérieure et le châssis de la fenêtre
extérieure, comme indiqué à la figure
13.
Joint mousse B
Fig.13
5.3 Installation sur une fenêtre
coulissante
1. Coupez les joints mousse A (type
adhésif) aux longueurs appropriées et
fixez-les au cadre de la fenêtre. Voir
fig.14.
35ANGLAIS
Fig.14
Joint mousse A
(type adhésif)
2. Ouvrez le châssis de la fenêtre et
placez le kit du curseur de fenêtre sur
le rebord de la fenêtre (fig.15). Fixez le
kit du curseur de fenêtre au rebord de
la fenêtre. Ajustez la longueur du kit du
curseur de fenêtre selon la hauteur de la
fenêtre. Vissez les deux vis sur le kit du
curseur de fenêtre. Voir fig.15. Coupez
le kit du curseur de fenêtre réglable si
la hauteur de la fenêtre est inférieure à
67,5cm (fig.10).
Fig.15
Rebord de fenêtre
Kit de curseur de fenêtre
vis
67,5 cm~123 cm
3. Fermez le châssis de la fenêtre contre le
kit du curseur de fenêtre. (Fig.16)
4. Utilisez deux vis de 12,7 mm pour fixer
le kit du curseur de fenêtre au châssis
de la fenêtre. (Fig.16)
5. Utilisez deux vis de 19 mm pour fixer le
kit du curseur de fenêtre au rebord de la
fenêtre. (fig.16)
Fig.16
Rebord de fenêtre
vis
12,7 mm
vis
12,7 mm
Kit de curseur de fenêtre
6. Coupez le joint mousse B à la longueur
appropriée et placez-le sur l'espace
ouvert entre le châssis coulissant et le
châssis extérieur de la fenêtre, comme
indiqué à la figure 17.
Fig.17
Joint mousse B
7. Pour fixer le châssis coulissant, fixez le
verrou à l'angle droit du châssis avec la
vis de 12,7 mm comme indiqué (fig.18).
Fig.18
36 www.electrolux.com
7. INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
Certaines des instructions suivantes
peuvent être utilisées uniquement
via le panneau de commande.
7.1 Utilisation du panneau de
commande
Mode Heating (Chauffage) (sur certains
modèles)
Dans ce mode, le tuyau d'évacuation de
l'adaptateur doit être utilisé.
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur
peut être sélectionnée.
1. Appuyez sur le bouton "mode (mode)"
jusqu'à ce que le voyant "Chaleur"
s'éclaire.
2. Appuyez sur les boutons de température
” & “ ” pour la configuration
souhaitée.
3. Tuyau de vidange raccordé. Voir la
section 7.3 Vidange.
Mode Cooling (Refroidissement)
Dans ce mode, le tuyau d'évacuation de
l'adaptateur doit être utilisé.
1. Appuyez sur le bouton "mode (mode)"
jusqu'à ce que le voyant du mode Froid
s'éclaire.
2. Appuyez sur le bouton "fan speed
(Vitesse du ventilateur)" pour choisir la
vitesse du ventilateur selon l'éclairage du
voyant de vitesse du ventilateur. Vous
pouvez choisir parmi les paramètres de
vitesse de ventilateur “élevé”, “moyen”,
“bas”, ou “automatique”.
3. Appuyez sur le bouton “
” ou “
pour choisir la température souhaitée.
Il n'est pas nécessaire d'utiliser le
tuyau de vidange en mode "cool
(froid)".
Mode Dry (Sec)
Appuyez sur le bouton "mode (mode)"
jusqu'à ce que le voyant du mode Sec
s'éclaire. L'écran affiche la température
ambiante.
En même temps, le voyant du ventilateur
"bas" s'éclaire.
Remarque: Dans ce mode, la vitesse du
ventilateur peut être sélectionnée.
6. FONCTIONS DU CLIMATISEUR
6.1 PANNEAU DE COMMANDE
1
23456
cool dryfan autotimer hi medlow auto filter
hold 5s
filter reset
temp/timer
on/o
fan speed
mode
timer
1
2
5
3
4
6
Affiche température/Heure
MARCHE/ARRET
Sélection du mode
Réinitialiser Vitesse du ventilateur/Filtre
Régler Température ou Heure
Minuteur
37ANGLAIS
Mode Fan (Ventilateur)
Dans ce mode, il n'est pas nécessaire
d'utiliser le tuyau d'évacuation ou le tuyau
de vidange.
1. Appuyez sur le bouton "mode (mode)"
jusqu'à ce que le voyant du mode
Ventilateur s'éclaire.
2. Appuyez sur le bouton "Fan speed
(Vitesse du ventilateur)" pour choisir la
vitesse du ventilateur désirée.
3. Le ventilateur fonctionne à vitesse
sélectionnée et l'écran affiche la
température ambiante.
Mode Auto (Automatique)
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation
est toujours fixé dans ce mode.
Quand vous réglez le climatiseur sur
le mode Automatique, il sélectionne
automatiquement le fonctionnement
en mode refroidissement, chauffage
(inapplicable pour les modèles de
refroidissement uniquement), ou ventilateur
uniquement selon la température
sélectionnée et la température ambiante.
Le climatiseur contrôle la température
ambiante automatiquement autour du
point de température réglé.
En mode AUTOMATIQUE, vous ne pouvez
pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
1. Appuyez sur le bouton "mode (mode)"
jusqu'à ce que le voyant "mode Auto"
s'éclaire.
Après la sélection du "Auto mode", la
machine fonctionne automatiquement
selon la température de l'air ambiant.
Mode Timer (Minuteur)
Le minuteur permet à l'utilisateur de
retarder le démarrage ou l'arrêt de
l'appareil.
Comment retarder le démarrage
Branchez l'appareil pour qu'il passe en
mode veille.
Appuyez sur le bouton "timer (minuteur)",
le voyant du minuteur et le nombre
d'heures sur l'écran clignotent.
Tapez ou maintenez la flèche HAUT “
” ou la flèche BAS “
” pour changer le
retard du minuteur de démarrage à des
incréments de 0,5 heur jusqu'à 10 heures,
puis à des incréments d'1 heure jusqu'à
24 heures.
Après 5 secondes, le voyant du minuteur
et l'écran s'arrêtent de clignoter. La
commande compte le temps restant
jusqu'au démarrage.
L'appareil se met à fonctionner avec le
mode précédemment défini.
Pour annuler le réglage, appuyez à
nouveau sur le bouton "timer (minuteur)".
Le voyant du minuteur s'éteint.
Comment retarder l'arrêt
Vous pouvez retarder l'arrêt lorsque
l'appareil est allumé.
Appuyez sur le bouton "timer (minuteur)",
le voyant du minuteur et le nombre
d'heures sur l'écran clignotent.
Tapez ou maintenez la flèche HAUT “
” ou la flèche BAS “ ”pour changer
le retard du minuteur d'arrêt à des
incréments de 0,5 heur jusqu'à 10 heures,
puis à des incréments d'1 heure jusqu'à
24 heures.
Après 5 secondes, le voyant du minuteur
arrête de clignoter, l'écran arrête de
clignoter et affiche le temps restant jusqu'à
l'arrêt de l'appareil.
Pour annuler le réglage, appuyez à
nouveau sur le bouton "timer (minuteur)".
Le voyant du minuteur s'éteint.
Réinitialisation du filtre
Cette fonction est un rappel de nettoyer le
filtre d'air (voir Entretien et Nettoyage) pour
un fonctionnement plus efficace.
Le voyant du filtre s'éclaire après 250
heures de fonctionnement. Pour réinitialiser
après avoir nettoyé le filtre, appuyez et
maintenez le bouton "fan speed (vitesse
du ventilateur)" pendant 5 secondes, et le
voyant "filter" s'éclairera.
38 www.electrolux.com
Installation des piles et instructions
importantes
Retirez le couvercle à l'arrière de la
télécommande.
Insérez correctement les piles fournies (lire
les consignes à l'intérieur du compartiment
des piles).
Fermez le couvercle.
Pour remplacer les anciennes piles (usagées)
7.2 Télécommande
1
2
5
9
3
7
4
8
6
10
Écran de la télécommande
Bouton Timer on (Minuteur activé)
Bouton Mode (Mode)
Bouton Fan Speed (Vitesse du Ventilateur)
Bouton Timer off (Minuteur désactivé)
Bouton °F/°C
Bouton Sleep (Veille)
Bouton Swing (Balancement)
Bouton Temp/Timer setting (Réglage
Température/Minuteur)
Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Vac deux piles R03P "AAA" 1,5V, répétez
les étapes ci-dessus.
Si la télécommande est remplacée ou n'est
plus utilisée, les piles doivent être retirées
et mises au rebut selon la législation
locale car elles sont dangereuses pour
l'environnement.
Ne mélangez pas les piles anciennes et les
piles neuves.
Ne mélangez pas les piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Ne jetez pas les piles dans le feu. Les
piles peuvent exploser ou fuir. Si la
télécommande n'est pas utilisée pendant
une période prolongée, retirez les piles de
la télécommande.
La télécommande doit être gérée avec
beaucoup de soin. Ne la laissez pas
tomber et ne l'exposez pas à la lumière
directe du soleil ou à des sources de
chaleur.
Cet appareil est conforme à la Section 15
du Règlement FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil peut ne pas causer
d'interférence nocive, et (2) ce périphérique
doit accepter toute interférence, y compris
les interférences reçues susceptibles de
causer un fonctionnement non désiré.
Pointez la télécommande vers
l'emplacement du récepteur de signal. La
télécommande ne doit pas être située à
plus de 16 pieds(5 mètres) de l'appareil
(sans obstacles entre la télécommande et
l'appareil).
Utilisateur
Max. 5 m
Télécommande
CA portable
39ANGLAIS
Utilisation de la télécommande
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
Branchez l'appareil, puis appuyez sur le
bouton "on/off (marche/arrêt)" (si allumé,
l'appareil fonctionne avec le dernier
réglage avant l'arrêt).
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur le
bouton "on/off (marche/arrêt)" à nouveau,
puis débranchez la fiche.
N'éteignez pas l'appareil en débranchant
la fiche.
Arrêtez toujours l'appareil en appuyant
sur le bouton "on/off (marche/arrêt)" et
attendez quelques minutes avant de
débrancher la fiche.
Mode Cool (Froid)
Appuyez sur le bouton “mode (mode)”
jusqu'à ce que l'écran LCD de contrôle
gauche affiche “
”.
Appuyez sur le bouton "fan speed (vitesse
du ventilateur)" pour choisir la vitesse du
ventilateur “Élevé”, “Moyen”, “Bas”, et
“Automatique".
Appuyez sur le bouton “
” et “ ” pour
choisir la température souhaitée
Élevé Moyen Bas Auto
Mode Dry (Sec)
Appuyez sur le bouton “mode (mode)”
jusqu'à ce que l'écran LCD de contrôle
gauche affiche “
”.
Au même moment, le symbole du
ventilateur "low" apparaît sur l'écran.
Remarque: Dans ce mode, la vitesse du
ventilateur peut être sélectionnée.
Mode Fan (Ventilateur)
Appuyez sur le bouton “mode (mode)”
jusqu'à ce que l'écran LCD de contrôle
gauche affiche “
”.
Dans ce mode, vous pouvez sélectionner
la vitesse du ventilateur “Élevé”, “Moyen”,
“Bas” ou "Auto" en appuyant sur le bouton
Vitesse du ventilateur et en vous reportant
au diagramme.
Remarque: Dans ce mode, il n'est
pas nécessaire de brancher le tuyau
d'évacuation de l'air.
Mode Heat (Chaleur) (Pour les modèles
Chauffage et Refroidissement uniquement)
Appuyez sur le bouton “mode (mode)”
jusqu'à ce que l'écran LCD de contrôle
gauche affiche “
”.
Appuyez sur le bouton “
” et “ ” pour
choisir la température souhaitée. En même
temps, le voyant du ventilateur "bas"
s'éclaire.
Remarque: Dans ce mode, la vitesse du
ventilateur peut être sélectionnée.
Mode AUTO (AUTOMATIQUE)
Appuyez sur le bouton “mode (mode)”
jusqu'à ce que le côté supérieur de l'écran
LCD affiche “ auto ”.
En mode AUTOMATIQUE, vous ne pouvez
pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur le bouton “
” et “ ” pour
choisir la température souhaitée.
40 www.electrolux.com
Mode Sleep (Veille)
Quand l'appareil est en mode Froid,
Chaleur ou Automatique, vous pouvez
appuyer sur le bouton "sleep (veille)" pour
faire passer l'appareil en mode Veille.
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur est
réglée sur "bas" automatiquement, ce qui
ne peut pas être changé.
En mode Froid, la température sélectionné
augmente de 1 °C 30 minutes après avoir
sélectionné le mode. La température
augmente de 1 °C supplémentaire après
30 minutes supplémentaires. Cette
nouvelle température sera maintenue
pendant 7 heures avant de retourner à
la température initialement sélectionnée.
Cette action termine le mode "Sleep
(Veille)" Et l'appareil s'éteint.
Le programme du mode "Veille" peut
être annulé à tout moment pendant le
fonctionnement en appuyant sur le bouton
"Sleep (Veille)", "mode (mode)" ou "fan
speed (vitesse du ventilateur)".
Remarque: En mode Ventilateur ou Sec,
le mode Veille ne peut être réglé.
Fonction de balancement de l'évent
Appuyez sur le bouton "swing
(balancement)" pour activer la fonction
de balancement de l'évent et le côté
supérieur de l'écran s'affiche “
”. L'évent
sur le panneau supérieur balance de haut
en bas.
Appuyez sur le bouton à nouveau pour
désactiver la fonction de balancement de
l'évent.
Fonction °F/°C
Appuyez sur le bouton "°F/°C" pour
balancer entre le degré Fahrenheit et les
degrés Celsius. En mode Sec/Ventilateur,
vous ne pouvez pas sélectionner °F/°C
Mode Timer (Minuteur)
Comment retarder le démarrage
Branchez l'appareil pour qu'il passe en
mode veille.
Appuyez sur le bouton “timer on (minuteur
activé)”, l'écran affiche “
” et “H”.
Tapez ou maintenez la flèche HAUT “
” ou la flèche BAS “
” pour changer le
retard du minuteur de démarrage à des
incréments de 0,5 heur jusqu'à 10 heures,
puis à des incréments d'1 heure jusqu'à
24 heures. Après 2 secondes, le réglage
est mémorisé. La commande compte
le temps restant jusqu'au démarrage.
41ANGLAIS
L'appareil se met à fonctionner avec le
mode précédemment défini.
Pour annuler le réglage, appuyez à
nouveau sur le bouton "timer on (minuteur
activé)".
Comment retarder l'arrêt
Vous pouvez retarder l'arrêt lorsque
l'appareil est allumé.
Appuyez sur le bouton "timer off (minuteur
désactivé)", l'écran affiche“
” et “H”.
Tapez ou maintenez la flèche HAUT “
” ou la flèche BAS “ ”pour changer
le retard du minuteur d'arrêt à des
incréments de 0,5 heur jusqu'à 10 heures,
puis à des incréments d'1 heure jusqu'à
24 heures. Après 2 secondes, le réglage
est mémorisé et l'écran affiche le temps
restant avant l'arrêt de l'appareil.
Pour annuler le réglage, appuyez à nouveau
sur le bouton "timer off (minuteur désactivé)".
7.3 Code de panne
Si l'écran affiche "AS", le capteur de
température ambiante est en panne.
Contactez votre service client Electrolux
autorisé.
Si l'écran affiche "ES", le capteur de
température de l'évaporateur est en
panne. Contactez votre service client
Electrolux autorisé.
Si l'écran affiche "P1", le bac inférieur est
plein. Déplacez soigneusement l'appareil
dans un emplacement de vidange,
retirez le bouchon de vidange inférieur et
laissez l'eau s'évacuer. Redémarrez la
machine jusqu'à ce que le symbole "P1"
disparaisse. Si l'erreur se répète, appelez
le service client.
7.4 Instructions sur le vidange
Vidange continue
Pendant le mode SEC, vous aurez besoin
d'un tuyau de jardin (vendu séparément)
pour vidanger le condensé de l'appareil.
Suivez les étapes suivantes :
• Dévissez le bouchon de vidange de la
sortie de vidange continue (Fig.19).
• Raccordez une extrémité du tuyau de
jardin (vendu séparément) à la sortie de
vidange puis conduisez l'autre extrémité
dans un drain situé plus bas que
l'appareil (Fig.20).
Bouchon de
vidange
Fig.19
42 www.electrolux.com
Vider les restes de condensé dans
l'appareil pendant le stockage d'hiver.
Placez un plateau d'égouttage (non
fourni) sous la sortie de vidange inférieure,
puis retirez le bouchon de vidange pour
permettre au condensé de s'écouler dans
le plateau d'égouttage.
Remplacez le bouchon de vidange sur
la sortie de vidange continue quand le
condensé ne s'écoule pas.
Placez le plateau d'égouttage sous la
sortie de vidange inférieure, puis retirez le
stoppeur en caoutchouc de la sortie de
vidange pour permettre au condensé de
s'écouler dans le plateau d'égouttage.
Si le plateau d'égouttage ne peut pas
contenir tout le condensé, un nombre de
remplissage sera nécessaire.
Remplacez le bouchon de vidange sur
la sortie de vidange inférieure quand le
condensé ne s'écoule pas.
Sortie du
drain inférieu
r
Larmier
Plateau d'égouttage
REMARQUE : Pour vous assurer que tout
le condensé a été retiré, inclinez l'appareil
en le soulevant légèrement vers le haut
jusqu'à ce que le condensé ne s'écoule
plus de la sortie.
Tuyau d'arrosage
Fig.20
REMARQUE :
• Le condensé peut s'écouler après
avoir retiré le bouchon de vidange, si
l'appareil fonctionne en mode Froid ou
Automatique. Quand vous voulez retirer
le tuyau d'arrosage, préparez un plateau
d'égouttage (non fourni) pour recueillir
le condensé à partir de la sortie de
vidange.
• Assurez-vous que la hauteur du drain
et la section du tuyau de vidange ne
doivent pas être plus élevée que la
sortie de vidange ou la vidange continue
peut ne pas fonctionner correctement.
• Pendant le mode Froid ou Automatique,
il est recommandé de désactiver la
vidange continue en remplaçant le
bouchon de vidange sur la sortie de
vidange, pour atteindre la performance
maximale.
Fig.21
Fig.22
43ANGLAIS
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez votre climatiseur
occasionnellement pour qu'il ait toujours
l'air neuf. Assurez-vous de débrancher
l'appareil avant le nettoyage pour
empêcher un choc ou un incendie
8.1 Nettoyage de l'appareil
Le boîtier et l'avant de l'appareil peuvent
être dépoussiérés avec un tissu sec ou
lavés avec un tissu imbibé d'une solution
d'eau chaude
et d'un liquide vaisselle doux.
N'utilisez jamais de nettoyants durs, de
cire ou de vernis sur l'avant du boîtier.
Assurez-vous d'essorer l'excédent d'eau
du tissu avant de nettoyer autour des
commandes. L'excédent d'eau dans
ou autour des commandes peut causer
l'endommagement du climatiseur.
8.2 Nettoyage des filtres
Pour que votre climatiseur fonctionne de
manière efficace, vous devez nettoyer
les filtres toutes les deux semaines de
fonctionnement.
1. Saisissez l'onglet du panneau et retirez
le filtre situé derrière la grille du panneau
arrière comme indiqué sur la figure ci-
dessous.
2. Lavez le filtre à l'aide d'un liquide
vaisselle et de l'eau chaude à 40°C.
Rincez abondamment le filtre. Secouez
doucement le filtre pour retirer
l'excédent d'eau. Assurez-vous que
le filtre est soigneusement sec avant
de le remplacer. Ou, au lieu de laver
vous pouvez nettoyez le filtre avec un
aspirateur.
3. Remplacez le filtre après qu'il soit sec.
Assurez-vous que le filtre est
soigneusement sec avant de le
remplacer.
8.3 Stockage d'hiver
Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant
une
période de temps prolongée :
1. Vidangez complètement le réservoir et
laissez le bouchon de vidange inférieur
et le bouchon en caoutchouc assez
longtemps pour permettre à tout
excédent d'eau de d'être évacuée.
Quand le réservoir est complètement
vidangé et que l'eau ne s'écoule plus,
réinstallez le bouchon de vidange et le
bouchon en caoutchouc.
2. Retirez et nettoyez le filtre, permettez-
le de sécher complètement, puis
réinstallez-le.
3. Retirez les piles de la télécommande.
4. Stockez le climatiseur dans un endroit
frais, sec, loin de la lumière directe du
soleil, des températures extrêmes et de
la poussière excessive.
Avant d'utiliser à nouveau le climatiseur :
1. Assurez-vous que le filtre et le bouchon
de vidange sont en place.
2. Vérifiez le cordon pour vous assurer
qu'il est en bon état, n'est pas fissuré
ou endommagé.
3. Placez des piles neuves dans la
télécommande.
4. Installez le climatiseur comme décrit
dans les consignes d'installation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Electrolux EXP09CKEWI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur