Tivoli PPBTGWHT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Précautions D’emploi
1. Lisez ce mode d’emploi.
2. Conservez ce mode d’emploi.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5.
ATTENTION - Danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Ne
remplacer qu'avec des piles identiques ou de type équivalent.
6.
AVERTISSEMENT: Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme par exemple aux rayons du soleil, au feu, ou autres éléments de ce genre.
7. AVERTISSEMENT: NE PAS PORTER LA PILE À LA BOUCHE, DANGER DE BRÛLURE
CHIMIQUE. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Le fait
d'avaler une pile bouton peut provoquer de sérieuses brûlures internes en seulement 2
heures et peut présenter un danger de mort. Ne pas laisser les piles neuves ou usagées
à la portée des enfants. Si le compartiment batterie ne ferme pas de façon sûre, arrêtez
d'utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous suspectez que des
piles ont été avalées ou placées dans une quelconque cavité du corps, consultez un
médecin immédiatement.
8. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau, telle qu’une baignoire, un sous-sol
humide, ou une piscine. Attention : ne pas exposer cet appareil à la pluie ou au risque
de moisissure.
9. Nettoyez votre appareil avec un chiffon doux, n’utilisez ni savon, ni produit aérosol.
10.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Suivez les recommandations d’installation.
11. N’exposez pas votre appareil à des sources de chaleur telles que la cheminée, le radia-
teur ou un amplificateur.
12. Raccordez votre appareil au secteur en respectant les normes de sécurité courantes
et spécifiques au pays.
13. Placez le câble d’alimentation de manière telle qu’il ne soit pas dans le passage.
56 – FRANÇAIS
14. N’utilisez que les accessoires fournis avec votre appareil.
15.
Utilisez uniquement le chariot, un trépied, une console ou table spéci-
fiés par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot est
utilisé, soyez prudent lorsque vous déplacez l'ensemble chariot / appa-
reil afin d'éviter toute bles sure en cas de chute.
16. Pour une sécurité accrue en cas d’orage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période, débranchez le câble secteur. Ceci évitera les dommages éventuels
dus à la foudre ou à une surtension électrique.
17. Ne branchez votre appareil que sur une source de courant conforme aux indications
portées à l’arrière de l’appareil. Si votre appareil fonctionne avec une alimentation
externe, n’utilisez que l’alimentation d’origine fournie par le fabricant. Pour les appareils
fonctionnant sur batterie, lisez attentivement le mode d’emploi.
18.
En cas de problème technique, débranchez votre appareil et faites le parvenir au service
technique qualifié en particulier:
a. Si le cordon d’alimentation est endommagé.
b. Si du liquide s’est introduit dans l’appareil.
c. Si votre appareil ne fonctionne pas normalement.
d. Si votre appareil est tombé ou a été endommagé.
e. Si les performances de votre appareil sont affectées d’une quelconque manière.
19. N’exposez pas cet appareil a des projections d’eau. Les objets contenant du liquide ne
doivent pas être placés à proximité de votre appareil ou au dessus.
20. Si l’afficheur se brise et si du liquide en sort, évitez tout contact avec ce liquide.
21.
Veillez à éloigner votre appareil de toute flamme nue, telle que par exemple les bougies.
22. La température de fonctionnement de votre appareil est de 5 à 40° C.
23.
Lors de l’installation de la radio, veillez à ce que l’alimentation
secteur et la prise soient facilement accessibles.
24. Le cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion
et doit rester facilement accessible.
57 – FRANÇAIS
Instructions PAL
+BT
Toutes nos félicitations pour avoir choisi la radio portable PAL
+BT
de Tivoli Audio. Vous
avez entre les mains le meilleur radio réveil portable RNT/ FM du marché, d’une qualité
exceptionnelle de réception et de restitution sonore, et d’une simplicité d’utilisation re-
marquable. Grâce à l’incorporation de la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez jouer
votre musique en flux continu sur le PAL
+BT
.
Nous comprenons votre impatience à utiliser votre nouvelle radio, mais afin de tirer le
meilleur parti de votre nouvelle radio, prenez quelques minutes pour lire le mode d’emploi
et les précautions d’emploi. Familiarisez-vous avec votre appareil. Si vous avez la moindre
question, n’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Tivoli Audio ou à nous contacter
directement.
Conserver votre emballage, il pourrait vous être utile si vous deviez retourner votre réveil
radio au service technique.
Encore une fois « Merci d’avoir choisi Tivoli Audio », consommez sans modération votre
radio PAL
+BT
!
Dans votre emballage de PAL
+BT
vous trouverez:
Une alimentation externe
Une batterie Li-Ion (installée)
Une télécommande (pile installée)
Si l’un quelconque de ces accessoires venait à manquer, contactez votre revendeur ou le
distributeur Tivoli Audio.
Premiers Pas
1. Déployez l’antenne.
2. Raccordez l’alimentation externe à votre appareil et raccordez l’autre extrémité à une
prise de courant.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande ou appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation/du volume à l'avant du PAL + BT. Attendez que le balayage automa-
tique se termine.
4. Appuyez sur les touches “haut” et “bas” de la télécommande pour visualiser les stations
disponibles et mettre en surbrillance la station que vous souhaitez écouter.
5. Appuyez sur la touche Menu/Select de la télécommande pour écouter la station
en surbrillance.
6. Appuyez sur les boutons Volume ou de la télécommande pour régler le volume selon
vos préférences ou tournez le bouton d'alimentation/du volume.
58 – FRANÇAIS
Guide des Fonctionnalités (Panneau avant)
1. BOUTON DE RÉGLAGE POUR L'ALIMENTATION/LE VOLUME: Le bouton de réglage
pour l'alimentation/le volume sert à beaucoup de fonctions :
Alimentation : Lorsque le PAL + BT est éteint, appuyez brièvement sur le bouton
pour allumer l'appareil. Lorsque le PAL + BT est activé dans n'importe quelle
source, maintenez le bouton enfoncé pour éteindre l'appareil. (Remarque : Le
bouton d'alimentation de la télécommande n'active pas le PAL + BT lorsque l'appa-
reil est éteint et n'est pas connecté à une source d'alimentation externe.)
Volume : Lorsque le PAL + BT est activé dans n'importe quelle source, tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans
le sens contraire pour le diminuer.
Source : Lorsque le PAL + BT est activé dans n'importe quelle source, appuyez sur
le bouton pour basculer entre les sources.
2. BOUTON DE RÉGLAGE: Le bouton de réglage a plusieurs fonctions.
Réglage : Lorsque le PAL + BT est
activé dans n'importe quelle source
sauf Aux, tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
trouver la station suivante et dans le
sens inverse pour revenir à la station
précédente.
Rappel de sonnerie : Lorsque l'alarme
sonne, appuyez sur le bouton pour
activer le rappel de sonnerie. Une
icône apparaîtra sur l'affichage
lorsque le rappel de sonnerie est
actif. La durée du rappel de sonnerie
est fixée à 7 minutes. Appuyez à nouveau sur le rappel de sonnerie pour annuler
le rappel. La fonction de rappel de sonnerie fonctionne lorsque le PAL + BT est
connecté à l'alimentation externe. Lorsque vous utilisez l'alimentation uniquement
par batterie, appuyer sur le rappel de sonnerie n'aura aucun effet.
Préréglages : Appuyez brièvement pour vous rappeler de la station associée à ce
préréglage spécifique. En mode FM, le numéro de préréglage sera indiqué sur
l'affichage. Il y a 5 préréglages pour chaque bande.
1 2
59 – FRANÇAIS
AFFICHEUR:
: Volume (niveau) FM: FM (Modulation fréquences)
: Durée avant extinction (Sleep) DAB: DAB/DAB
+
/DMB
: Temps avant rappel (Snooze) AUX: Entrée auxiliaire
: Réveils 1 & 2 : Indication du statut de la batterie
(Chiffres): Horloge : Indication Mono ou Stéréo pour l’écoute au casque
: Niveau du signal T: Mode synthonisation manuelle
Description Des Contrôles (Situés À Larrière)
1
3
2
4
5
ABS AG15A1
未標公差,按公差表中B級公差要求管控。
未標R角,請安R1.0mm加工
流痕、縮水、熔接線、脫傷等不能超過樣板。
方框為新版本修改的位置。
球標為重點管控尺寸,其它為參考尺寸。
所有的材料物質都要符合相關環保要求,詳請參考朝陽程序文件."QMI-P40-01"
沒有標注公差的螺絲內孔直徑,按`0.05管控。
未標尺寸請參照3D
顏色請按顏色樣板管控。
未做拔模按0.5~加工。
注意:
保要求
具表面處:普通拋 亮光白
+抗UV
需通過 測試
成型 工要求:能有缺膠披鋒,變
觀面不能刮傷等不現象
絲印顏色:432
前蓋組裝四周段差小于
蓋不可高前蓋
料管控:有尺寸要合圖紙規要求,要試裝;
裝要求:
氣泡
內,不能碰傷。
型灰 亮光白
Developed and manufactured
Portable Audio Laboratory
by Tivoli Audio
Boston, MA
USA
1-877-297-9479
MADE IN CHINA
AUX IN
60 – FRANÇAIS
1. ANTENNE FM : Lorsque vous écoutez des stations en mode FM, ajustez cette antenne
télescopique et positionnez-la pour une meilleure réception. Dans les lieux avec des
signaux FM forts, la réduction de la longueur de l'antenne peut fournir une meilleure
réception. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou lorsque vous écoutez des stations en
mode AM, maintenez l'antenne rétractée pour la protéger. Cette antenne n'a aucun
effet sur la réception en mode AM. Pour le mode AM, faites pivoter le PAL + BT lui-
même pour aligner l'antenne interne pour améliorer la réception
2. ENTRÉE AUXILIAIRE : Pour écouter le son d'un autre appareil (tel qu'un lecteur CD ou
MP3 portable) via l'enceinte principale du PAL BT, connectez la sortie audio de l'appareil
à cette entrée et réglez le commutateur de source sur AM. Cette prise accepte une
prise mâle stéréo 'mini-jack' de 3,5 mm. Notez que vous devrez peut-être ajuster le
niveau de volume différemment pour un périphérique auxiliaire par rapport au niveau
normalement utilisé pour une écoute radiophonique. Gardez le bouchon en caoutchouc
inséré lorsque cette entrée n'est pas utilisée.
3. SORTIE CASQUE : Connectez un casque à cette sortie stéréo pour une écoute privée.
Le volume du casque sera contrôlé par le bouton de volume du PAL + BT. La connexion
d'un casque coupera l'enceinte principale du PAL + BT. Cette prise accepte une prise
mâle stéréo 'mini-jack' de 3,5 mm. Vous pouvez également enregistrer à partir du PAL +
BT ou l'utiliser comme un tuner stéréo de haute qualité en utilisant cette sortie. Gardez
le bouchon en caoutchouc inséré lorsque cette sortie n'est pas utilisée.
4. COMPARTIMENT DE LA BATTERIE : Stocke le bloc-batterie au lithium-ion. N'installez
aucun autre type de piles dans ce compartiment. Voir « Remplacement du bloc-bat-
terie ».
5. ENTRÉE CC : Utilisez cette entrée pour alimenter le PAL BT en utilisant son alimenta-
tion PAL BT Tivoli Audio 9V 2A incluse. Utilisez uniquement l'alimentation fournie avec
ce produit. Si l'alimentation électrique était endommagée ou égarée, contactez Tivoli
Audio pour un remplacement. Gardez le bouchon en caoutchouc inséré lorsque cette
entrée n'est pas utilisée.
61 – FRANÇAIS
Description Des Fonctions De La Télécommande
(Un support de télécommande est livré avec votre appareil. L’adhésif double face fixé dessus
vous permettra de le positionner sur le côté ou à
l’arrière de votre radio.)
1.
MISE SOUS TENSION: Appuyez sur cette touche
pour allumer votre PAL
+BT
. La radio s’allumera
sur la dernière source écoutée. Appuyez à nou-
veau pour éteindre. La mise en marche par la
télécommande ne peut fonctionner que si votre
PAL
+BT
est raccorder au secteur.
2.
MUTE/SNOOZE: Appuyez pour passer en mode
silence (Mute) pendant l’écoute, les barres
après l’icône disparaitront. En appuyant sur
cette touche ou en ajustant le volume, vous sortirez
du mode silence. Lorsque le réveil se déclenche,
appuyez sur cette touche pour déclencher une
pause de 7 minutes. Le réveil se déclenchera à nou-
veau après. Un icône apparait dans l’afficheur
lorsque la fonction rappel est enclenchée. La durée
de rappel n’est pas réglable. Les fonctions Rappel
et Alarm ne sont opérantes qu’à la condition que
le PAL
+BT
soit raccordé au secteur.
3. ALARM (RÉVEIL): Utilisez les touches pq et Select pour régler les réveils. Reportez
vous à la section “Comment régler le réveil”.
4.
SLEEP: (Tempo) Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour visualiser le temps
d’écoute avant extinction de votre radio et utilisez la touche “Select” pour valider. Une
pression sur la touche “Sleep” de la télécommande affichera le temps restant. Lorsque
la fonction Tempo est active, une icône de montre [ ] s’affiche. Pour annuler cette
fonction appuyez plusieurs fois sur la touche “Sleep” jusqu’à afficher « Sleep off » et
validez avez “Select”. Si vous utilisez la fonction Sleep et que votre PAL
+BT
fonctionne
sur batterie, une fois le temps écoulé, la radio s’éteindra complètement. Si vous aviez
programmée un réveil celui-ci ne fonctionnera pas. Pour utiliser sans problème les
fonctions “Sleep” et “Réveil”, n’oubliez pas de brancher votre PAL
+BT
sur le secteur.
5. SOURCE: Pressez pour choisir la source.
6. INFO: Appuyez plusieurs fois pour afficher les différentes informations disponibles.
Aucune information n’est disponible en Aux.
7. MEMOIRES 1-5: Appuyez sur un bouton et maintenez pour enregistrer la station en
écoute. Un appui bref sur une de ces touches rappelle la mémoire correspondante. En
FM, la fréquence et le numéro de la mémoire s’affichent sur l’écran. Vous disposez de
5 mémoires en FM et 5 en RNT.
8. VOLUME
+
/–: Appuyez sur
+
pour augmenter le volume et sur – pour le baisser. Si le son
est entaché de distorsion, diminuez le volume pour éviter d’endommager le haut-parleur.
En réglant le volume pendant que le PAL
+BT
est en mode silence, celui-ci sera annulé.
9. pq/TUNE
+
/-: Utilisez pour naviguer dans le menu. Utilisez ces mêmes touches pour
régler manuellement les fréquences. Appuyez et maintenez appuyé pour faire défiler
rapidement les fréquences. Un “T” dans l’afficheur indique le réglage manuel. Il faut 1
VOLUME
TU
_
TU
+
MUTE
SNOOZE
ALAR M ALAR M
SL EEP SOURCE
INFO
1
2
3 4
5
BA CK
MENU
SELECT
MONO
Tivoli Audio
PAL
+
4
2
3
5
1
6
7
9
13
10
14
11
12
8
62 – FRANÇAIS
seconde avant que les fréquences ne changent. Appuyez 1,5 sec et relâchez pour lancer
la fonction scan automatique jusqu’à la détection de la prochaine station. En recherche
automatique, l’afficheur indique « Scanning… ».
10. t u: Utilisez pour naviguer dans le menu. La flèche droite duplique la touche “Menu/
Select”. Dans certains menus la flèche gauche permet de revenir à la rubrique précédente.
11.
MENU/SELECT: Appuyez pour renter dans le menu et faire les sélections. Reportez
vous à la rubrique “Menu”.
12. BACK: Cette touche vous permet de revenir en arrière.
13.
MONO: Appuyez sur cette touche pour sélectionner Mono ou Stéréo. L’indication
“M” ou “ST” apparait. Cette information est également fournie lors de l’utilisation de la
touche Info de la télécommande. Si à l’écoute d’une station FM, vous constatez du bruit,
n’hésitez pas à commuter votre radio en Mono afin de réduire celui-ci. Remarque : seul
le mode FM peut être changé au paramètre Mono. Pour plus d’information, reportez
vous à la rubrique “Balance”.
14. LOGEMENT DE LA PILE: Retirez le plastique isolant la pile afin de pouvoir utiliser la
télécommande. En cas de besoin, assurez vous d’utiliser exactement la même pile que
celle d’origine: pile bouton au Lithium CR2025.
ATTENTION
: Si la pile est incorrectement remplacée, il y a un risque d’explosion.
Soyez attentif au modèle de batterie utilisée. Respectez les règles locales concernant les
déchets et leur recyclage.
Remarque: Avec le poste en mode de veille, appuyez brièvement deux fois sur la flèche
haut p de la télécommande pour éteindre l’afficheur. Lorsque l’afficheur est éteint, le fait
d’appuyer brièvement une fois sur la flèche haut p de la télécommande allume l’afficheur
pendant 10 secondes. Appuyez brièvement sur la flèche haut p de la télécommande deux
fois de plus pour rallumer l’afficheur.
Menu Et Particularités
Appuyez et maintenez enfoncée la touche Menu/Select. Utilisez les touches pq et Select
pour changer de rubrique. Utilisez la touche Back pour revenir ou attendez 15 sec la sortie
automatique du menu.
L’asterix (*) indique le choix qui a été validé.
1. RÉGLAGE SCAN (EN FM SEULEMENT): Appuyez sur “Menu” et utilisez pq et Select
pour choisir entre « Tout signal » et « Signal fort » lors de la recherche automatique (voir
#9 (pq/Tune
+
/-) dans la section TELECOMMANDE)). Le choix « Tout signal » accroit
la sensibilité et peut générer l’arrêt en recherche sur un bruit inter-station. Ceci n’est
pas disponible sur la source Auxiliaire.
2. EQ TIVOLI: Ceci vous permet de régler la tonalité de votre appareil. Avec les flèches
pq et la touches Select, vous pouvez régler comme vous le souhaitez les basses et les
aiguës. Ces réglages se trouvent sous « User EQ ». Sur le menu approprié, avec les flèches
pq et la touches Select vous pourrez mettre en fonction « On » ou supprimer « Off »
l’accentuation « Contour » (Loudness). L’accentuation « Contour » est recommandée afin
d’avoir un équilibre tonal plus naturel en écoute à faible niveau. Utilisez pq et Select
pour utilisez les courbes d’égalisation préenregistrées, ces réglages se substituent aux
réglages Graves et Aiguës personnalisés, par contre le réglage « Contour » n’est pas affecté.
Le choix « Plat » rétablit les réglages d’usine, c’est-à-dire les Graves et Aiguës à 0 et
63 – FRANÇAIS
Contour désactivé (Off). En sélectionnant « User EQ » vous retrouverez vos réglages
personnels. Dans le menu EQ Tivoli, le chiffre de gauche indique le réglage des Graves
et le chiffre de droite celui des Aiguës.
3. HEURE (DANS LE MENU RÉGLAGE):
12H/24H: Appuyez sur Select et utilisez les flèches pq pour choisir le format 12h ou 24h.
Heure/Date: Appuyez sur Select et utilisez les flèches pq pour régler l’heure, les
minutes puis la date. Pour pouvoir régler manuellement l’heure et la date, vous devez
désactiver la mise à jour automatique.
MAJ Auto: Mise à jour automatique. Appuyez sur Select et utilisez les flèches pq
pour choisir le mode de mise à jour « MAJ de tout », « MAJ DAB » (aussi DMB) ou «
MAJ FM » (de RDS). Pour que cette mise à jour ait lieu, il faut disposer de la réception
d’un signal FM RDS ou RNT porteur de l’information d’heure et de date. Cette mise à
jour peut prendre plusieurs minutes avant d’être effective. Tivoli Audio ne saurait être
tenu responsable d’une mise à jour non exacte due à l’information reçue d’une station.
Pour régler l’heure manuellement, choisissez « Pas de MAJ », puis sélectionnez « Heure/
Date » dans le menu « Heure » et en utilisant les touches pq ou t u pour régler
l’heure et la date. Dans le même menu « Heure », vous pourrez choisir le format d’affi-
chage de l’heure et de la date.
REMARQUE: En cas de coupure de courant, le réglage du réveil et de l’horloge sont
conservés dans la mémoire interne. Lorsqu’il a été choisi une mise à jour automatique,
celle-ci s’effectue à partir de la dernière station écoutée, même si le PAL
+BT
est en
veille.
Format Date: Appuyez sur Select et utilisez les flèches pq et la touche Select pour choisir le
format souhaité.
4. ECLAIRAGE (DANS LE MENU RÉGLAGE):
Timeout: L’éclairage de l’afficheur peut être constant que vous effectuiez ou non des
commandes (tel est le réglage d’usine). Vous pouvez programmer une atténuation
de l’éclairage après une temporisation choisie. Toute commande sur l’appareil ou la
télécommande réactive l’éclairage.
Appuyez sur Select et utilisez les flèches pq et la touche Select pour régler la tempori-
sation 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 ou 180 secondes, ou Off pour désactiver l’atténuation
de l’éclairage.
Eclairage Fort: Appuyez sur Select et utilisez les flèches pq et la touche Select pour régler
l’éclairage fort.
Eclairage Faible: Si vous avez choisi une temporisation pour l’atténuation de l’éclairage,
appuyez sur Select et utilisez les flèches pq pour régler l’éclairage atténué. Vous
pouvez choisir « Off » pour que l’afficheur s’éteigne et ne soit pas gênant la nuit.
5. LANGUE (DANS LE MENU RÉGLAGE): Appuyez sur Select et utilisez les flèches pq
et la touche Select pour choisir la langue.
6.
RÉGLAGE USINE (DANS LE MENU RÉGLAGE): Appuyez sur Select et utilisez les flèches
pq ou t u et la touche Select pour confirmer par « Oui » ou « Non » le retour
aux réglages d’origine. Un retour au réglage usine efface tous les réglages personnels
tels que le choix de langue ou les mémoires. La réinitialisation usine peut ne pas être
accessible lors d'un fonctionnement uniquement avec batterie.
7.
ID (DANS LE MENU RÉGLAGE): Appuyez sur Select pour afficher les informations
concernant la version logiciel de votre radio. Cette information peut vous être demandée
64 – FRANÇAIS
en cas d’appel au service technique.
8. SLEEP (DANS LE MENU RÉGLAGE): Appuyez sur Select et utilisez les flèches pq et la
touche Select pour régler la temporisation avant extinction choisie. Un accès direct à
ce réglage est possible par la touche Sleep de la télécommande. L’icône d’une horloge
apparaitra dans l’afficheur lorsque la fonction Sleep est activée.
ATTENTION: Si vous utilisez la fonction Sleep et que votre PAL
+BT
fonctionne sur batte-
rie, une fois le temps écoulé, la radio s’éteindra complètement. Si vous aviez programmé
un réveil celui-ci ne fonctionnera pas. Pour utiliser sans problème les fonctions “Sleep”
et “Réveil”, n’oubliez pas de brancher votre PAL
+BT
sur le secteur.
9.
BT MEMORY CLEAR (EFFACEMENT DE MÉMOIRE BT): Si vous éprouvez des difficultés
à jumeler ou à connecter un appareil, sélectionnez « Yes (Oui) » pour effacer la mémoire
de tous les dispositifs jumelés et pour ressayer le jumelage.
Comment Régler Le Réveil
Accédez au réveil par le menu ou appuyez sur le bouton Alarm de la télécommande.
1. « Alarm 1 » est le 1er réglage qui apparait. Appuyez à nouveau sur Alarm ou utilisez
les touches pq et Select pour choisir Réveil 1 ou Réveil 2. Remarque: vous naviguez
dans le menu Réveil avec les touches Back ou t et Select ou u.
2.
Utilisez les touches pq pour mettre en fonction le réveil. Si l’heure et la date n’ont pas encore
été réglées, le PAL
+BT
vous y invitera. Sinon réglez le réveil en suivant les étapes suivantes.
3.
Utilisez les touches pq pour régler l’heure, puis pressez Select. Répétez la même
opération pour les minutes, ainsi que la mention AM/PM si vous utilisez le format 12h.
4. Utilisez les touches pq pour régler la durée du réveil, puis pressez Select.
5. Utilisez les touches pq pour choisir la source que vous souhaitez utiliser, puis pressez
Select. Si vous choisissez la RNT ou la FM, utilisez Tune
+
/- pour choisir une station en
mémoire ou la dernière station écoutée, puis pressez Select. Assurez-vous que la station
choisie émet effectivement au moment programmé. Au moment du réveil, si celui-ci
est réglé sur RNT et que ni la station choisie, ni la dernière station écoutée n’émettent,
le PAL
+BT
vous réveillera avec le buzzer.
6. Utilisez les touches pq pour régler le type de réveil que vous souhaitez. Si votre choix
se porte sur « Une fois », vous devez choisir la date.
7. Enfin utilisez les touches pq pour régler le volume et pressez Select.
8. Répétez cette procédure pour le Réveil 2, si vous le désirez.
Si vous vous êtes trompez à une quelconque étape, utilisez la touche Back pour revenir en
arrière et recommencer.
Remarque: vos réglages ne seront sauvegardés que si vous avez été au bout du processus
de réglage du réveil et qu’est apparue sur l’afficheur l’inscription « Réveil réglé ».
IMPORTANT:
Le réveil ne peut fonctionner si le PAL+BT est éteint et non connecté à l’alimentation
externe.
Le niveau sonore du réveil augmente progressivement pour atteindre le niveau pro-
65 – FRANÇAIS
grammé après quelques secondes.
Si l’alimentation électrique n’est pas branchée ou si la batterie vient à être com-
plètement déchargée, les réglages de réveil seront sauvegardés mais le réveil ne
fonctionnera pas.
OPTIONS REVEIL:
Activation Rapide: Le PAL
+BT
étant en veille, un appui bref répété sur Alarm vous permet-
tra d’activer ou de désactiver l’un ou l’autre des réveils ou les deux.
Alarme désactivée : Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton Alarme ou Alimentation de la
télécommande.
Rappel de sonnerie : Pour activer le rappel de sonnerie, appuyez sur le bouton Rappel de
sonnerie de la télécommande. La durée du rappel de sonnerie n'est pas réglable. Lorsque vous
utilisez l'alimentation uniquement par batterie, appuyer sur le rappel de sonnerie n'aura aucun
effet.
Remarque : En mode Rappel de sonnerie, vous pouvez afficher le temps de répétition restant en
appuyant sur le bouton Rappel de sonnerie de la télécommande. Si vous appuyez sur le bouton
Alarme ou Alimentation de la télécommande, le compte à rebours du rappel de sonnerie sera
annulé et le PAL + BT se mettra en veille ou s'éteindra s'il fonctionne sur batterie uniquement.
Radio Numérique Terrestre (DAB/DAB
+
/DMB)
LISTE DES STATIONS: Utilisez les boutons pq de la télécommande pour afficher toutes
les stations DAB/DAB +/DMB disponibles. Utilisez les boutons pq pour sélectionner une
station spécifique et le bouton Sélectionner pour régler cette station. La liste des stations
disparaîtra après 15 secondes.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche Menu/Select. Utilisez les touches pq et Select
pour changer de rubrique. Utilisez la touche Back pour revenir ou attendez 15 sec la sortie
automatique du menu.
Un astérisque (*) indique que l’option affichée a été sélectionnée.
Remarque: Lorsque vous activez la RNT si la liste de station est vide, une recherche auto-
matique se mettra en route.
1.
RECHERCHE AUTOMATIQUE: Recherche toutes les stations disponibles. Si vous
déplacez le PAL
+BT
, vous devrez relancer une recherche automatique pour mettre à jour
la liste des stations disponibles. Pour annuler la recherche automatique, appuyez sur Back.
2. EQ TIVOLI: Reportez vous plus haut à la rubrique Menu et particularités.
3. RECHERCHE MANUELLE: Utilisez les touches pq pour afficher la fréquence station
spécifique et utilisez la touche Select pour l’écouter.
4.
DRC: Contrôle de la dynamique vous permet de compresser le signal de certaines
stations afin de pouvoir les écouter à faible niveau ou pour limiter le bruit de fond dans
les passages faibles.
5.
MODE AVANCÉ: Si déplacez le PAL
+BT
dans une nouvelle région, vous risquez de retrouver
des stations avec le même nom. Si vous choisissez « Vue avancée », « Long label », et «
Ensemble vu » vous serez en mesure de distinguer les différentes stations.
En DAB/DAB
+
, nous vous conseillons de les désactiver, en DMB au contraire, il est
66 – FRANÇAIS
conseillé de les mettre en fonction.
6. ELIMINER: Si le PAL
+BT
est déplacé dans une nouvelle région, grâce à la fonction
« Eliminer », les stations non disponibles seront supprimées de la liste. Utilisez les
flèches pq ou t u et la touche Select pour confirmer « Oui » ou pas « Non »
la suppression de stations devenues non disponibles.
REMARQUE: Si vous déplacez votre PAL
+BT
à un endroit où la liste de stations RNT
reçues peut avoir changé, nous vous recommandons de mettre à jour la liste en “Elimi-
nant” les stations non disponibles.
MESSAGES EN RNT
Service associés: La disponibilité de services associés est signalée par le symbole >> affi-
ché après le nom de la station. Les services associés ne sont pas forcément disponibles
dans toutes les régions.
« ? »: Ce symbole indique que la station n’émet pas.
Non disponible: Indique que le signal de la station DAB est trop faible.
Utilisation De Bluetooth
Avant d'effectuer le couplage, vérifiez que votre appareil prend en charge la technologie
Bluetooth 3.0 et que votre appareil n'est pas connecté à un autre produit Bluetooth. Les
périphériques peuvent être appariés différemment. Voici un guide général.
1.
Changez la source en Bluetooth, puis appuyez sur le bouton Numériser et maintenez-le
enfoncé. Augmentez le volume d'environ ¼ pour commencer. Augmentez également
le volume sur le périphérique source (le périphérique que vous diffusez).
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil.
3.
Sélectionnez « Tivoli Bluetooth (non connecté) » lorsqu’il apparait sur l’écran de votre appareil
afin de démarrer la recherche. Si votre appareil vous demande une clé de connexion, tapez
« 0000 ». L’indication devant Tivoli Bluetooth passera de « Non connecté » à « Connecté ».
4. La connexion sera confirmée par l’émission d’un bip sonore au niveau du PAL+BT. Vous
pouvez maintenant envoyer « sans fil » vos fichiers musicaux. Ajustez le niveau sonore
de votre appareil. Vous ne devriez pas avoir à effectuer de nouveau cette procédure
pour retrouver la connexion. Selon le modèle de votre périphérique, il se peut qu'il soit
nécessaire de faire plusieurs tentatives d'Appairage et/ou de Connexion au PAL+BT ;
veillez cependant à laisser suffisamment de temps à votre périphérique pour l'Appairage
ou la Connexion avant de répéter l'opération.
Couplage D’un iPhone, iPad Ou iPod Touch En Bluetooth
1.
Changez la source en Bluetooth, puis appuyez sur le bouton Numériser et maintenez-le
enfoncé. Augmentez le volume d'environ ¼ pour commencer. Augmentez également
le volume sur le périphérique source (le périphérique que vous diffusez).
2. Sélectionnez « Réglages » (selon la version du logiciel de votre appareil).
3. Sélectionnez « Général ».
67 – FRANÇAIS
4. Sélectionnez « Bluetooth ».
5. Commutez le réglage sur « Activé » pour démarrer la recherche.
6.
Choisissez « Tivoli Bluetooth (non connecté) » sur l’écran. Si l’entrée d’un PIN est requis,
entrez « 0000 ». « Connecté » s’affichera en face de « Tivoli Bluetooth ».
7. La connexion sera confirmée par l’émission d’un bip sonore au niveau du PAL+BT. Vous
pouvez maintenant transmettre « sans fil » vos fichiers musicaux au PAL+BT. Ajustez le
niveau sonore de votre appareil. Vous ne devriez pas avoir à effectuer de nouveau cette
procédure pour retrouver la connexion iPhone, iPod ou iPad.
Le niveau sonore des fichiers musicaux peuvent être très différents. En fonction de vos pré-
férences, modifiez les réglages de votre iPhone, iPod ou iPad : Réglez Egaliseur de volume
« off », Egaliseur « désactivé » et Volume maximum « non ».
Si vous rencontrez des difficultés de connexion, dans le menu Bluetooth, utilisez la flèche
à droite de « Tivoli Bluetooth » pour accéder à l’écran suivant et « Oublier cet appareil »,
puis recommencez la procédure de couplage. Selon le modèle de votre périphérique, il
se peut qu'il soit nécessaire de faire plusieurs tentatives d'Appairage et/ou de Connexion
au PAL+BT; veillez cependant à laisser suffisamment de temps à votre périphérique pour
l'Appairage ou la Connexion avant de répéter l'opération.
Pendant l’écoute de musique sur votre iPhone, iPod ou iPad, vous pouvez utiliser la flèche à droite
de la touche « next » de votre écran pour alterner l’écoute entre votre appareil et le Bluetooth.
REMARQUE:
Si vous tentez de coupler un appareil complémentaire, il viendra remplacer l’appareil
le moins utilisé.
En cas de problème de connexion, par exemple des drop-outs ou arrêts, rapprochez
votre appareil source du PAL+BT et assurez vous qu’aucun autre appareil sans fil n’est
présent à proximité et pourrait générer des interférences.
Lorsque vous basculez de l’écoute de la radio au signal Bluetooth, il vous faudra peut-
être ajuster le niveau.
A Propos De La Batterie
Le PAL
+BT
utilise un pack scellé de 6 accus haute-capacité Nickel Métal Hydride (Li-Ion).
Contrairement aux accus Nickel Cadmium (NiCd), celles-ci n’ont pas d’effet mémoire, ont
une durée d’utilisation plus longue et ne contiennent pas de métaux toxiques. L’icône de pile
dans l’afficheur sert d’indicateur à la fois pour le niveau de charge et la charge de la batterie.
CHARGE: Pour recharger le PAL
+BT
, branchez-le et mettez-le en veille (Stand By). Si la bat-
terie est complètement déchargée, il faudra environ 3h30 pour la recharger complète-
ment. La batterie étant complètement déchargée lorsqu’elle est neuve, il est conseillé
de faire 4 ou 5 cycle de décharge complète puis recharge pour obtenir les perfor-
mances prévues d’autonomie. L’icône de la batterie clignote pendant la charge. Il cesse
de clignoter lorsque la batterie est complètement chargée et indique 3 barres. La batterie
ne se charge pas si le PAL
+BT
est allumé bien qu’il soit alimenté. En résumé pour charger
le PAL
+BT
, il faut qu’il soit branché et en veille.
BATTERIE FAIBLE: Au fur et à mesure de l’utilisation, l’icône va indiquer 3 puis 2 puis 1
barre puis être vide. Le son sera distordu quand la batterie atteindra un faible niveau. Ceci
68 – FRANÇAIS
est normal et est une indication audible de la nécessité de mettre rapidement la batterie
en charge. La batterie du PAL
+BT
étant du type Li-Ion, elle n’a aucun effet mémoire, il
n’est donc pas nécessaire d’attendre que la batterie soit complètement épuisée pour la
remettre en charge, attendre la décharge complète ne pose toutefois pas de problèmes.
L’icône de batterie donne une approximation du statu alimentation/charge. Cela peut prendre
quelques secondes pour que l’information se stabilise. Si la batterie est retirée et que le
PAL
+BT
fonctionne uniquement sur secteur, l’icône dans l’afficheur montre une pile vide.
TEMPS DAUTONOMIE SUR BATTERIE: De nombreux facteurs tels que le niveau d’écoute ou
le type de programmes écoutés affectent le temps d’autonomie. Une écoute à faible
niveau offre une autonomie plus grande qu’à fort niveau. Au fur et à mesure de l’utilisation,
vous maitriserez mieux l’autonomie de la batterie.
Cela ne pose aucun problème d’utiliser constamment le PAL
+BT
sur secteur.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE: S’il s’avère nécessaire de changer la batterie,
soulevez l’antenne, dévissez le cache batterie et retirez-la. Repérez comment est connectée
la batterie avant de la débrancher. Remplacez la batterie en vous assurant de l’avoir correc-
tement raccordée. Remettez en place le couvercle en insérant d’abord la partie inférieure
et revissez-le.
ATTENTION
: Pour réduire les risques, assurez vous d’utiliser une batterie d’origine Tivoli
Audio. Respectez les règles locales concernant les déchets et leur recyclage. La batterie ne doit
être exposé ni au rayons du soleil, ni au feu, ni à une source de chaleur excessive. L’utilisation
d’une batterie autre qu’une Tivoli Audio peut endommager votre PAL
+BT
.
En ce qui concerne la pile de la télécommande reportez vous à la rubrique concernée dans
le paragraphe “Télécommande”.
Réception RNT/FM
Si vous déplacez votre PAL
+BT
, il est recommandé de refaire un scan et de mettre à jour
la liste des stations disponibles.
FM: Dans les zones de signal fort, repliez l’antenne afin d’améliorer la réception.
RDS(En FM Uniquement)
Le RDS (Radio Data System) transmet en même temps que le signal audio, du texte et
des informations. Toutes les stations de radio FM ne transmettent pas nécessairement
des informations RDS. Si le signal RDS est trop faible, le texte affiché peut être entaché
d’erreurs. Vous pouvez essayer d’améliorer ceci en déplaçant l’antenne. La nature des
informations RDS est déterminée par la station de radio.
Utilisation du PAL
+BT
Le PAL
+BT
est prévu pour être utilisé dans un milieu humide, il n’est toutefois pas
prévu pour être utilisé en extérieur sous la pluie ou être immergé.
Le PAL
+BT
est une radio portable, mais il n’est pas indestructible. Evitez de le faire
tomber, de le jeter ou de le heurter.
Attrapez toujours le PAL
+BT
par les encoches sur les côtés afin d’éviter qu’il ne vous
échappe de la main.
69 – FRANÇAIS
Entretien
N’utilisez jamais de produit ou de chiffon corrosif. Le revêtement est très sensible aux
produits de nettoyage. La détérioration du revêtement n’est pas couverte par la garantie.
Pour nettoyer le PAL
+BT
, utilisez un chiffon doux.
Garantie
Tivoli Audio fabrique des produits de très grande qualité et nous vous assurons que nos
produits fonctionneront correctement. Si nécessaire, nous offrons à l’acquéreur initial une
garantie limitée sur ce produit contre les défauts de fabrication au niveau des matériaux et
de la main d’oeuvre. Cette garantie est non transférable.
Les produits achetés dans l’Union européenne et en Norvège sont sous couvert d’une
garantie minimale de deux ans. Pour les pays où la garantie minimale est déterminée par
la loi, les termes de la garantie sont applicables selon la période légale requise. Pour tout
autre emplacement géographique, la garantie dure un an.
Cette garantie limitée couvre le fonctionnement du produit dans le cadre d’une utilisa-
tion normale telle que celle prévue par le manuel de l’utilisateur. Elle ne couvre pas les
disfonctionnements ou les dommages provenant d’une mauvaise utilisation ou installa-
tion, de l’utilisation du chargeur pour recharger les piles alcalines, d’équipements auxili-
aires défectueux, d’une réparation non autorisée, de dégâts ou d’une perte lors du trans-
port du produit, d’une détérioration, d’une utilisation avec une tension/un courant non
adapté, d’une surtension, de la foudre ou autre cas de force majeure, d’une humidité
excessive, d’un degré d’usure normal, d’une utilisation commerciale ou d’un achat à des
revendeurs non autorisés. Il peut être nécessaire de fournir une preuve d’achat indiquant
que le produit a bien été acquis chez un revendeur certifié pour bénéficier de la garantie.
Veuillez contacter le point de vente ou le distributeur local pour tout service ou toute
réparation couverte par la garantie.
Veuillez éviter d’ouvrir ce produit ou d’en détacher les composants sous peine d’annuler la
garantie limitée. Les composants internes de produit ne sont pas réparables par l’utilisateur.
Tivoli Audio ne prendra pas à sa charge les frais induits en cas de correction d’un problème
de réception, pour l’élimination du bruit/bruit de fond, de retard, de gêne, de perte fonc-
tionnelle du produit, ou de dommage causé par une mauvaise utilisation du produit.
Si le produit devait être renvoyé au cours de la période de garantie et que cette dernière
couvre la maintenance nécessaire, nous réparerons ou remplacerons toute pièce dé-
fectueuse dans des délais raisonnables et sans frais.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES SU-
JETS À DES CONDITIONS DÉFINIES. D’AUTRES DROITS LÉGAUX S’APPLIQUANT AU
PRODUIT QUE VOUS AVEZ ACHETÉ PEUVENT ÉGALEMENT VOUS ÊTRE CONFÉRÉS.
CES DROITS LÉGAUX VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS INTERDISENT
L’EXCLUSION, LA RESTRICTION OU LA MODIFICATION DE CERTAINS DROITS TACITES
OU DE LEURS EFFETS. DANS CE CAS, CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUERA
QUE DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE LE PERMET.
Les lois de votre pays peuvent vous permettre d’exercer une réclamation légale contre le ven-
deur ou le fabricant de ce produit. Cette garantie limitée n’affecte en rien ces droits.
Les dispositions légales de cette garantie limitée prévalent sur les autres garanties ou con-
70 – FRANÇAIS
ditions, exception faite de celles prévues par la loi. Cette garantie limitée n’affecte aucun
droit légal qui vous est conféré par la loi et ne constitue aucun obstacle aux actions légales
auxquelles vous pouvez recourir.
Dans les pays où la limite de responsabilité n’est pas affectée par la loi, la responsabilité
maximale de Tivoli Audio ne dépasse pas le prix de vente de ce produit. Dans les pays où
la limite de responsabilité est affectée par la loi, Tivoli Audio ne peut être tenu responsable
que dans les cas de dommages directs à la personne et/ou à la propriété personnelle réelle
provenant d’une négligence de Tivoli Audio.
Si la loi ne l’interdit pas, Tivoli Audio ne saurait être reconnu responsable en cas de dommages
spéciaux, accessoires, accidentels ou indirects. Certaines zones géographiques n’autorisent
pas la limite sur l’exclusion ou la limitation des dommages spéciaux, accessoires, accidentels
ou indirects, ou la limite de responsabilité relative aux quantités définies. Le cas échéant, les
limites ou exclusions précédemment mentionnées ne s’appliquent pas à votre cas.
Cette garantie limitée est annulée si l’étiquette où figure de numéro de série a été retirée
ou abimée.
Si vous avez acquis auprès de votre point de vente un contrat de maintenance prolongé et
qu’une maintenance est nécessaire une fois la période de garantie terminée, veuillez con-
tacter le fournisseur de votre contrat de maintenance prolongé pour pouvoir en bénéficier
71 – FRANÇAIS
Caractéristiques
Modèle: PAL
+BT
Type: Portable DAB/DAB
+
/DMB/FM radio avec technologie sans
fil Bluetooth
Haut-parleur: 2.5" full range, video shielded
Gamme de réception: FM: 87.5-108.0MHz (receiving range may vary by region)
DAB (Band III)/DAB
+
/DMB: 174-240MHz
Alimentation : 9VDC nominal
Batterie : Li-ion, 7,2V, 2850mAh
Adaptateur secteur Modèle DYS618-090200-18112A:
Entrée : 100-240 V - 50/60 Hz, 0,5 A Max
Sortie : 9,0 V, 2,0 A
Dimensions (l x h x p): 15.55cm x 9.35cm x 9.25cm (hors tout)
(6.12" H x 3.68" W x 3.64" D)
Poids: 0.84 Kg
Tivoli Audio se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis.
Tivoli Audio, les logos Tivoli Audio, PAL, et Portable Audio Laboratory sont des marques déposées,
propriétés de Tivoli Audio LLC. Produits et design protégés par des brevets. La marque Bluetooth
et les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de
ces marques par Tivoli Audio est sous licence. iPod, iPod touch, iPhone, et iPad sont des marques
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
72 – FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Tivoli PPBTGWHT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à