Kettler 7692-500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la
santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composi-
tion de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou
mal organisé peut être nuisible à la santé.
Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sé-
curisés.
Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussu-
res de sport).
Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité
innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements tech-
niques qui en résultent.
Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer des
distances de sécurité suffisantes par rapport aux obstacles. Évi-
ter toute mise en place à proximité immédiate de sens de pas-
sage principaux. La zone libre doit comporter tout autour au
moins 1 mètre de plus que la zone d'exercice.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone libre en de-
hors de la personne qui s'entraîne tant que l'appareil est en
mouvement.
Observez également les stipulations et dispositions de sécurité
générales relatives à la manipulation d'appareils électriques.
Pour le branchement, n'utilisez pas de prise de courant multiple.
En cas d'utilisation d'un câble de rallonge, il faut veiller à ce
qu'il soit conforme aux directives de VDE.
Débranchez la fiche de l’appareil de la prise en cas de non
utilisation prolongée
Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la
zone d'évolution de la personne s'entraînant.
N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices
indiqués dans les instructions s'y rapportant.
Placer l'appareil d'entraînement sur une surface plane Pour
amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caout-
chouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les ap-
pareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des poids.
Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives au
moment de couple conseillé ( = xx Nm).
07692-200 UNIX 2 / 07692-400 UNIX 4
L'appareil d'entraînement répond à la norme DIN EN ISO
20957-1/DIN EN 957-9, classe HB et convient donc pour soins
thérapeutiques
07692-500 UNIX 10
L'appareil d'entraînement répond à la norme DIN EN ISO
20957-1/DIN EN 957-9, classe HA et donc adapté à des fins
thérapeutiques.
07692-400 UNIX 4 / 07692-500 UNIX 10
AVERTISSEMENT! En cas de perte du signal du pouls, la puis-
sance de l'appareil demeurera constante pendant env. 60 se-
condes et sera ensuite diminuée lentement. Veuillez vérifier votre
système de mesure de pouls (capteur oreille, main ou ceinture
thoracique) de manière à ce que le signal puisse de nouveau
être saisi par le système électronique.
!
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette
d áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour ef-
fectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
– FR – Instructions de montage
Pour votre sécurité
DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants
à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).
DANGER! L’appareil nécessite une tension de secteur de 230
V, 50 Hz. – Raccordez le cordon d’alimentation à une prise de
terre.
DANGER! Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le
fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages
causés par l'emploi inadéquat de l'appareil.
DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout
des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
DANGER! N’intervenez jamais vous-même dans votre secteur
mais engagez le cas échéant du personnel qualifié!
DANGER! Coupez la partie réseau de la prise lorsque vous
réparez, entretenez ou nettoyez l’appareil.
DANGER! Les réparations inadéquates et les modifications ap-
portées à la construction de l'appareil (démontage des pièces
d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent ent-
raîner des risques imprévus pour l'utilisateur.
DANGER! Les systèmes de surveillance de la fréquence car-
diaque peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif ris-
que de nuire sérieusement à la santé ou d'entraîner la mort. En
cas d'étourdissement ou de sensation de faiblesse, arrêtez im-
médiatement l'entraînement.
DANGER! Tous les vélos branchés sur secteur produisent un
champ magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils pro-
duisant également des ondes magnétiques (par ex.téléphone
portable) à proximité du compteur ou du freinage electro ma-
gnétique ce qui pourrait fausser les indications (pulsations car-
diaques).
DANGER! Veillez absolument à ce que le câble électrique ne
soit pas coincé ou ne se transforme pas en.
AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne doit
être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-
à-dire pour l'entraînement des adultes.
AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi-
cations concernant le déroulement de l’entraînement men-
tionnées dans les instructions relatives à l entraînement!
AVERTISSEMENT! Touts manipulation/modification á l’ap-
pareil peut provoquer des dommage ou représenter un danger
de la personne. Des modifications ne peuvent être apportées
que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.
AVERTISSEMENT! Utilisez l'appareil d'entraînement unique-
ment pour l'usage domestique.
Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont
été soit supprimées, soit sécurisées.
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-
sionnaire KETTLER.
En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil
et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut particulièrement
pour la fixation des poignées et du marchepied et des tubes.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
7
Utilisation
Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des en-
droits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particu-
lier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun
liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de
l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.
L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit
pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de
vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de
jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des si-
tuations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la
part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise
les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous
les renseignements nécessaires et de les surveiller.
Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne indépen-
damment des rotations.
Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse
mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences
négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles
lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument
sans conséquence.
L'appareil est équipé d'un système de freinage électroma-
gnétique.
Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de
la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans
fiche de contact).
Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec
toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa reil.
Un calibrage de l'appareil ne peut être effectué que par le fa-
bricant. À titre d'information : un diagramme de calibrage est
fourni avec le produit.
Consignes de montage
DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun ris-
que. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p.
ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue
pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un ris-
que d'étouffement pour les enfants!
AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que toute utilisation d'outils
et toute activité artisanale présente toujours des risques de bles-
sure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage
de l'appareil!
S assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four-
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans-
port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son
concessionnaire.
Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre
de montage est marqué par des majuscules.
!
!
L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech-
niquement versée.
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée
en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre
d'utilisation des vis et écrous.
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous in-
desserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite,
serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide
d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage
de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté
desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté
de serrage) et sont à remplacer.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
niques.
Maintenance – Service – Pièces de rechange
Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de
l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'u-
tiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.
Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long
terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une
fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-
pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela
est également valable pour de la sueur!
Commande de pièces de rechange
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri-
ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’ap-
pareil (voir mode d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art. 07692-200 / no. de pièce
de rechange 943192087/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de
série ....................
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa
durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de
gestion de déchets correct (collecte locale).
KETTLER france
46, rue du Faubourg de Saverne
F–67000 Strasbourg
www.kettler.fr
F
+33 388 475 580
+33 388 473 283
e-mail:
B
Servicehotline Schweiz:
0900 785 111
Trisport AG
Im Bösch 67
CH – 6331 Hümenberg
www.kettler.ch
CH
– FR –
33
10 B 07692-x00 Unix 2, 4, 10
4x40
1x
9 10 A 07692-200 Unix 2
10 C
34
– EN – Handling
– FR – Utilisation
– NL – Handleiding
– ES – Aplicación
– IT – Utilizzo
– PL – Zastosowanie
– CS – Pokyny k manipulaci
– PT – Notas sobre o manuseamento
– DA – Håndtering
– RU – Указания по обращению
!
!
Handhabungshinweise
*
*
C
B
A
– DE – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– EN – Not included.
– FR – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– ES – No forma parte del volumen de entrega.
*
– IT – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CS – Nepatří do rozsahu dodávky
– PT – Não está incluído nas peças fornecidas
– DA – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
– RU – не входит в комплект поставки.
–AR
39
Cross trainers
Ideal for training major muscle groups like the legs,
arms, torso and shoulders.
The workout is particularly easy on the joints thanks to the elliptical
movement. Cross training is particularly suitable for people whose
job involves a lot of sitting. When you are working out on the cross
trainer you are in an upright position. There is therefore no pressure
on the back and spine. Different training intensities are possible: just
a leg workout – your hands then stay on the fixed handle, full body
workout with passive use of the arms, full body workout with active
use of the arms. Combining an arm and leg workout provides an
effective full body workout using all the important muscle groups.
Upper body training on the handlebars also works out the arm,
shoulder and back muscles.
The advantages:
Elliptical movement that is easy on the joints.
Effective full body workout using all the important muscle
groups.
A varied workout with forwards and backwards movement.
Ideal for health based fitness training.
Calories burned (kcal): approx. 700 per hour
Fat burned: approx. 55-59 g per hour
Posture and how to work out correctly
Make sure you are standing firmly and securely on the footboards.
The sole of the shoe may meet the front end of the footboard (es-
pecially with small people).
The hands grip the handlebars at chest height and the elbows are
slightly bent. The upper body is in an upright position. Make sure
that your knees and elbows always remain slightly bend during the
workout.
During the forward movement, make sure that you lift your heels off
the floor, similar to normal running, to ensure that you work out
your calf muscles and improve circulation to the feet.
Workout options
Your cross trainer provides you with a number of workout options.
You can determine the intensity of your upper body workout your-
self by actively and passively moving the handlebars. For exam-
ple, you can increase the intensity on the leg and gluteal muscles
simply by moving the handlebars in a more passive and relaxed
way.
To intensify the upper body workout move the handlebars more dy-
namically using your arms.
On the whole though, it is still a full body workout, where besides
the gluteal and leg muscles, the shoulder, arm and back muscles are
also worked out.
Your cross trainer also offers you the chance to leave out the arms
completely. For this, grip the fixed handle with your hands. In doing
so, keep your elbows relaxed next to your upper body so that the
handlebars can continue to swing freely. In this position you are
only working out your leg and gluteal muscles.
Vélo elliptique
Idéal pour l'entraînement des grands groupes de mu-
scles tels que les jambes, les bras, le tronc et les épau-
les.
Le déroulement elliptique du mouvement permet un entraînement
ménageant les articulations. Le cross-training convient particulière-
ment aux personnes qui sont souvent assises pendant leur travail.
Lors de l'entraînement sur le vélo elliptique, vous avez le dos droit.
Cela soulage le dos et la colonne vertébrale. Différentes possibi-
lités d'entraînement vous sont offertes : seulement l'entraînement des
jambes – les mains demeurent alors sur la poignée fixe, entraîne-
ment de tout le corps avec utilisation passive des bras, entraînement
de tout le corps avec utilisation active des bras. L'association de
l'entraînement des bras et des jambes engendre un entraînement
effectif pour tout le corps et sollicite ainsi tous les groupes de muscles
importants.
L'entraînement du buste avec les barres pour les bras sollicite en
plus la musculature des bras, des épaules et du dos.
Les avantages :
Mouvement elliptique ménageant les articulations.
Entraînement effectif de l'ensemble du corps et sollicitation de
tous les groupes de muscles importants.
Entraînement très diversifié dans les mouvements vers l'avant et
l'arrière.
Idéal pour un entraînement de condition physique axé sur la
santé.
Dépense d'énergie (kcal): env. 700 par heure
Perte de graisse : env. 55 à 59 g par heure
Posture et exécution du mouvement
Veillez à avoir une position stable et sûre sur les marchepieds.
La semelle des chaussures peut se trouver contre le bord avant du
marchepied (en particulier pour les personnes qui sont petites).
Les mains saisissent les poignées à hauteur de la poitrine, les cou-
des étant alors légèrement pliés. Le buste est en position droite.
Veillez à ce que genoux et coudes demeurent légèrement fléchis
pendant le mouvement.
Pendant le mouvement en marche avant, veillez, comme pour une
marche normale, à soulever les talons du sol pour assurer l'entraî-
nement de la musculature des mollets et la circulation du sang dans
les pieds.
Variantes d'entraînement
Votre vélo elliptique vous offre un grand nombre de variantes d'en-
traînement. Grâce au mouvement actif et passif des poignées, vous
pouvez décider vous-même de l'intensité de l'entraînement du buste.
Vous pouvez ainsi solliciter par exemple davantage la musculature
des jambes et du fessier en déplaçant tout simplement les poignées
de façon plus passive et plus souple.
Pour intensifier l'entraînement du buste, effectuez un déplacement
plus dynamique des poignées avec les bras.
Mais dans l'ensemble, cela demeure un entraînement de tout le
corps vous permettant d'entraîner, outre la musculature du fessier et
des jambes, également la musculature des épaules, des bras et du
dos.
Votre vélo elliptique vous offre aussi la possibilité de ne pas utiliser
les bras du tout. À cet effet, saisissez avec les mains les poignées
fixes. Les coudes demeurent alors décontractés contre le buste si
bien que les poignées mobiles peuvent continuer à se déplacer.
Dans cette position, vous entraînez uniquement la musculature des
jambes et du fessier.
– EN – Exercising instructions – FR – Instructions pour l’entraînement
47
Recycling von Batterien oder elektrischen und elektronischen Gerä-
ten ab.
Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei
Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der Ver-
kaufsstelle dieses Gerätes.
Nahezu alle Batterien enthalten Chemikalien, die ungefährlich für
die Haut sind, aber sie sollten dennoch wie jede andere Chemi-
kalie behandelt werden. Treffen Sie immer Vorsichtsmaßnahmen,
wenn Batterien ausgelaufen sind und säubern Sie den Gerätebe-
reich gründlich. Die ausgelaufene Batterie muss fachgerecht ent-
sorgt werden. Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen und
waschen Sie sie anschließend gründlich. Wird Batteriesäure ver-
schluckt oder gelangt in die Augen, suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
– EN – Battery change
A weak or an extinguished computer display makes a battery
change necessary. The computer is equipped with two batteries.
Perform the battery change as described below:
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-
teries by two new batteries of type AA 1,5V.
When inserting the batteries pay attention to the designation
an the bottom of the battery compartment.
Should there be any misoperation after switching on the com-
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re-
insert them.
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.
Disposal of used batteries and storage batteries
This symbol tells you that batteries and storage batteries
must not be disposed of with the normal household waste.
The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the
crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or sto-
rage battery contains more than 0.0005% mercury or more than
0.004% lead.
Improper disposal damages the environment and can damage peo-
ple’s health. Recycling of materials conserves precious raw mate-
rials.
When disposing of the appliance, remove all batteries and stor-
age batteries from the product and hand them over to the collection
point for the recycling of batteries or electrical or electronic appli-
ances.
Information about the appropriate collection points can be obtained
from your local authorities, your waste disposal team or in the ou-
tlet where this appliance was sold.
Almost all batteries contain chemicals which are harmless for the
skin, but they should nevertheless be treated like any other chemi-
cal. Always take precautions in case of batteries have leaked and
thoroughly clean the device area. The leaked battery has to be dis-
posed of properly. Protect your hands with gloves and afterwards
wash them properly. If battery acid has been swallowed or comes
into contact with the eyes, please visit a doctor immediately.
– FR – Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change-
ment des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le
changement comme suit:
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
deux piles neuves du type AA 1,5V.
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en
place des piles.
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enle-
Pb
vez brièvement les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garan-
tie.
Elimination des piles et des accumulateurs usagés.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordi-
naires.
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la pou-
belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient
une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de
plomb.
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le
recyclage des matériaux épargne de précieuses matières premiè-
res.
Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit est mis
hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recycler les piles
ou les appareils électriques et électroniques.
Vous trouverez des informations concernant les dépôts correspon-
dants auprès de votre commune, d’une entreprise de traitement ou
dans le point de vente où l’appareil a été acheté.
Presque toutes les piles contiennent des produits chimiques, qui
sont inoffensifs pour la peau. Néanmoins, ils doivent être traités
de la même manière que les autres produits chimiques. Prenez tou-
jours des précautions lorsque des piles ont coulées et nettoyez soig-
neusement la partie de l’appareil souillée. La pile ayant coulé doit
être mise au rebut de manière appropriée. Portez des gants pour
protéger vos mains et lavez-les ensuite soigneusement. Si l’acide de
la pile est avalé ou entre en contact avec les yeux, consultez im-
médiatement un médecin.
– NL – Verwisselen van de batterijen
Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batte-
rijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Ver-
wisselen van de batterijen gaat als volgt:
Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de bat-
terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-
terijenvak.
Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u
dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.
Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.
Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet
met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge-
streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij /
accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of 0,004%
lood bevat.
Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, ma-
teriaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen.
Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen / accu’s
en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijen en elek-
trische en elektronische apparaten af.
Informatie over genoemde afgeefpunten kunt u bij uw plaatselijke
gemeente-instanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt van
dit apparaat verkrijgen.
Bijna alle batterijen bevatten chemicaliën die ongevaarlijk zijn voor
de huid, maar dient toch als elke andere chemicalie behandeld te
worden. Tref altijd veiligheidsmaatregelen als batterijenchemicaliën
uitgelopen zijn en reinig het apparaat en de standplaats grondig.
De leeggelopen batterij dient via het chemisch afval weggegooid
te worden. Bescherm uw handen met handschoenen en was uw
Pb
Pb
Batteriewechsel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kettler 7692-500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à