Clatronic RA 3735 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung / Garantie
GebruiksaanwijzingMode d’emploiManual de instrucciones
Istruzioni per l’usoInstruction ManualInstrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasításРуководство по эксплуатации
RA3735-3737_IM 08.04.19
ÖLRADIATOR
Olieradiator Radiateur à bain d‘huile Radiador de aceite
Radiatore ad olio Oil Radiator Grzejnik olejowy
Típusú olajradiátor • Теплорадиатор масляный •
RA 3735
RA 3736
RA 3737
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les
utilisations occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
.   
     
RA3735-3737_IM 08.04.19
DEUTSCH
Inhalt
Montage der Rollen ................................................. Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 8
Garantie .................................................................. Seite 8
Entsorgung .............................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Montage van de wielen ........................................ Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 10
Technische gegevens .......................................... Pagina 14
Verwijdering .......................................................... Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Montage des roues ................................................. Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 15
Données techniques ............................................... Page 19
Élimination ...............................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Montaje de las ruedecillas ................................... Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 20
Datos técnicos...................................................... Página 24
Eliminación ........................................................... Página 24
ITALIANO
Indice
Montaggio dei rulli ................................................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 25
Dati tecnici ............................................................ Pagina 29
Smaltimento ......................................................... Pagina 29
ENGLISH
Contents
Assembling the Rollers ........................................... Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 30
Technical Data......................................................... Page 33
Disposal...................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Montaż rolek ..........................................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 35
Dane techniczne ...................................................Strona 39
Warunki gwarancji ................................................. Strona 39
Usuwanie ..............................................................Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A görgők felszerelése.............................................. Oldal 3
Használati utasítás .................................................. Oldal 41
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 45
Hulladékkezelés ...................................................... Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Монтаж роликов ......................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 46
Технические данные ...............................................стр. 50
Утилизация .............................................................. стр. 50


3  ......................................................................  
54  ...........................................................................  
51  .............................................................................  
51  ......................................................................   
2
RA3735-3737_IM 08.04.19
3
Montage der Rollen
Montage van de wielen Montage des roues
Montaje de las ruedecillas Montaggio dei rulli Assembling the Rollers
Montaż rolek • A görgők felszerelése
Монтаж роликов •
4
RA3735-3737_IM 08.04.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Zum
Transportieren ziehen Sie das Gerät nur an der Griffmulde.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürf-
tige Personen anwesend sind.
5
RA3735-3737_IM 08.04.19
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer-
den ständig überwacht.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vo-
rausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das
Gerät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Be-
nutzer durchführen.
Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge speziellen Öls
gefüllt. Reparaturen, die das Öffnen des Ölbehälters erfordern,
sind nur vom Hersteller oder dessen Kundendienstpartner aus-
zuführen. Kontaktieren Sie diesen auch, sollte Ihr Heizgerät Öl
verlieren.
Bei Verschrottung des Gerätes sind die Richtlinien hinsichtlich der
Entsorgung des Öls zu befolgen.
6
RA3735-3737_IM 08.04.19
Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen bitte einen
Sicherheitsabstand von mindestens 90 cm zu allen Seiten des
Gerätes ein.
Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosi-
vem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entamm-
barem Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B. beim Verkleben oder
Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen.
Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.
Auf einen sicheren Abstand zwischen Stromkabel und Gehäuse
des Heizgeräts achten.
Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose
aufstellen.
Das Heizgerät nur in aufrechter Position benutzen.
Sollte das Heizgerät umfallen, den Stecker aus der Steckdose
ziehen und das Gerät abkühlen lassen, bevor es wieder aufge-
richtet wird.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
Lieferumfang
1 × Ölradiator
2 × Rollenträger
2 × U-förmiger Bügel
2 × Flügelmutter
7
RA3735-3737_IM 08.04.19
Montage der Rollen
ACHTUNG:
Bevor Sie das Gerät benutzen,
müssen Sie erst die Rollen an-
bringen.
HINWEIS:
Legen Sie am Besten eine Decke unter, damit das Ge-
häuse nicht beschädigt wird.
Beachten Sie dazu auch unsere Abbildung auf Seite 3!
1. Drehen Sie den Radiator auf den Kopf.
2. Legen Sie die U-förmigen Bügel zwischen der ersten
und zweiten und zwischen der letzten und vorletzten
Rippe ein (1).
3. Führen Sie die Enden der Bügel durch die Löcher in den
Rollenträgern (2).
4. Befestigen Sie die Bügel mit den Flügelmuttern.
Anwendungshinweise
Anschlusswert
Insgesamt können die Geräte folgende Leistungen auf-
nehmen:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine getrennte
Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haushalts-
schutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Sicherheitsschalter
Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter der
den Strom abstellt, sobald das Gerät umkippt. Der Sicher-
heitsschalter verhindert gefährliche Situationen durch
Überhitzung.
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät immer gerade auf, damit das Gerät
sicher steht und um eine Fehlfunktion zu vermeiden.
HINWEIS:
Das Gerät schaltet sich automatisch wieder ein, sobald
Sie es wieder aufrichten.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab.
3. Stellen Sie den Stufenschalter für die Heizleistung auf
und den Temperaturregler auf MIN.
4. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts-
mäßig installierten Schutzkontaktsteckdose. Die Netz-
kontrollleuchte leuchtet.
Bedienung
Schaltstufen / Heizleistung
Stellen Sie die Heizleistung über den Stufenschalter ein.
Schalter auf Stufe:
= kleine Leistung
= mittlere Leistung
= hohe Leistung
= das Gerät ist aus
HINWEIS:
Wählen Sie die kleine Leistung z. B. für einen kleinen
Raum. Sollte diese nicht ausreichen, schalten Sie auf
eine mittlere oder hohe Stufe.
Einstellen der Temperatur
Der Thermostat sorgt durch regelmäßiges Ein- und
Ausschalten des Heizgerätes für die Beibehaltung des ge-
wünschten Temperaturniveaus.
Um die ideale Thermostateinstellung zu nden gehen Sie
wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Thermostatregler auf MAX.
2. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen
Sie den Thermostatregler langsam zurück, bis sich das
Heizgerät ausschaltet.
Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte
Temperaturniveau bei.
ACHTUNG:
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie
immer den Netzstecker.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den Stufen-
schalter für die Heizleistung auf und den Temperaturregler
auf MIN. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der
Steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen und das Heizgerät abkühlen
lassen.
8
RA3735-3737_IM 08.04.19
ACHTUNG:
Keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver bzw. Polituren
jeglicher Art am Gehäuse des Heizgeräts verwenden, da
dadurch die Oberäche angegriffen werden kann.
Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch abwischen, um
Staub zu entfernen.
Zum Entfernen von Flecken kann ein angefeuchtetes
Tuch (nicht nass) verwendet werden.
Lagerung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen.
Wickeln Sie das Netzkabel platzsparend auf der Kabel-
aufwicklung am Gerät auf.
Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, kön-
nen Sie es in der Originalverpackung aufbewahren.
Technische Daten
Modell: .......................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Spannungsversorgung: .....................................230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
RA 3735: .................................................................1500 W
RA 3736: .................................................................2000 W
RA 3737: .................................................................2300 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ........................... ca. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Der Hersteller erklärt, dass sich die Geräte
- RA 3735
- RA 3736
- RA 3737
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
benden:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
9
RA3735-3737_IM 08.04.19
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
RA3735-3737_IM 08.04.19
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u het apparaat aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING:
Het verwarmingsapparaat mag niet worden afgedekt
om een oververhitting te vermijden.
WAARSCHUWING:
Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid.
Gebruik de greepopening om te transporteren.
U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwets-
bare personen aanwezig zijn.
RA3735-3737_IM 08.04.19
11
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat,
tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen het
apparaat alleen aan- en uitzetten als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat, en als
ze de risico’s hebben begrepen, mits het toestel is geplaatst en
geïnstalleerd in de normale stand van gebruik.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de
stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te
maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren.
Dit verwarmingstoestel is gevuld met een exacte hoeveelheid
speciale olie. Reparaties, waarbij de behuizing van de radiator
moet worden geopend, mogen uitsluitend door de fabrikant of
door een geautoriseerde servicedealer worden uitgevoerd. Neem
hier s.v.p. tevens contact mee op als uw verwarmingstoestel olie
mocht verliezen.
Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, dient u tevoren de olie
milieuvriendelijk te verwijderen en het apparaat af te geven bij het
milieupark of de handelaar.
Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 90 cm tussen
alle kanten van het toestel en meubels of andere voorwerpen.
RA3735-3737_IM 08.04.19
12
Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met ex-
plosief gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met
ontvlambare kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of
lakken van parket, PVC etc.) worden gebruikt.
Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.
Let op een veilige afstand tussen het stroomsnoer en de verwar-
mingsbehuizing.
De verwarming niet buiten gebruiken.
Het verwarmingstoestel niet gebruiken in de nabijheid van bad-
kuipen, douches of zwembaden.
Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos
plaatsen.
Het verwarmingstoestel alleen rechtopstaand gebruiken.
Als het verwarmingstoestel om mocht vallen, moet meteen de
stekker uit het stopcontact worden gehaald. Het toestel dient ver-
volgens eerst af te koelen, voordat het weer rechtop mag worden
gezet.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geau-
toriseerde vakman. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit zijn verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie,
opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer de inhoud op eventueel ontbrekende onder-
delen.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of
wanneer beschadingen worden geconstateerd, het
apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar
de leverancier.
Omvang van de levering
1 × Olieradiator
2 × Houder met rolwielen
2 × U-beugel
2 × Vleugelmoer
RA3735-3737_IM 08.04.19
13
Montage van de wielen
LET OP:
Alvorens het apparaat voor het
eerst gebruikt wordt, moeten
de wieltjes worden bevestigd.
OPMERKING:
Het is raadzaam, een deken onder de radiator te leggen,
zodat de behuizing niet wordt beschadigd.
Zie tevens de afbeelding op pagina 3!
1. Draai de radiotor op de kop.
2. Plaats een U-vormige beugel tussen de eerste en de
tweede en de laatste en voorlaatste rib (1).
3. Steek de uiteinden van de beugel door de gaatjes in de
rollendragers (2).
4. Bevestig de beugel met de vleugelmoeren.
Opmerkingen voor het gebruik
Aansluitwaarde
In totaal kunnen de apparaten de volgende vermogens
opnemen:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te voor-
zien in een gescheiden toevoer met een zekering via een
16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Veiligheidsschakelaar
Uw verwarmingsapparaat beschikt over een veiligheids-
schakelaar die de stroom uitschakelt zodra het apparaat
omvalt. De veiligheidsschakelaar voorkomt gevaarlijke
situaties door oververhitting.
LET OP:
Plaats het apparaat altijd rechtop, zodat het apparaat
veilig staat en storingen worden voorkomen.
OPMERKING:
Het apparaat schakelt automatisch weer in zodra u het
weer goed neerzet.
Elektrische aansluiting
1. Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en
de netspanning overeenkomen.
2. Rol de kabel volledig af.
3. Stel de schakelaar voor het warmtevermogen in op en
de temperatuurregelaar in op MIN.
4. Sluit de netstekker alleen aan op een correct geïnstal-
leerde en geaarde contactdoos. Het indicatielampje
brandt.
Bediening
Schakelstanden / verwarmingsvermogen
Stel het gewenste verwarmingsvermogen in via de standen-
schakelaar. Schakelaar op stand:
= klein vermogen
= gemiddeld vermogen
= hoog vermogen
= het apparaat is uitgeschakeld
OPMERKING:
Kies een klein vermogen voor bijv. een kleine ruimte,
Wanneer dit vermogen niet voldoende is, schakelt u over
naar een gemiddeld of hoog vermogen.
Instellen van de temperatuur
De thermostaat zorgt door regelmatig in- en uitschakelen
van het verwarmingstoestel voor het aanhouden van de
gewenste temperatuur.
Om de thermostaatinstelling te vinden, gaat u als volgt te
werk:
1. Zet de thermostaatregelaar op MAX.
2. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, draait u de
thermostaatregelaar langzaam terug totdat het verwar-
mingsapparaat uitschakelt.
Het verwarmingstoestel houdt vervolgens automatisch de
gewenste temperatuur aan.
LET OP:
Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, dient u altijd
de netstekker uit de contactdoos te trekken.
Na het gebruik
Om het toestel uit te schakelen, stel de schakelaar voor het
warmtevermogen in op en de temperatuurregelaar op
MIN. Haal dan de stekker uit het stopcontact.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Voor de reiniging van het toestel moet altijd de stekker uit
het stopcontact worden gehaald. Het verwarmingstoestel
vervolgens laten afkoelen.
RA3735-3737_IM 08.04.19
14
LET OP:
Geen reinigingsmiddelen, schuur- resp. glansmiddelen
op de behuizing van de radiator gebruiken, omdat het
oppervlak hierdoor kan worden aangetast.
De radiator afvegen met een droge doek om stof te
verwijderen.
Voor het verwijderen van vlekken kan een lichtvochtige
doek (niet nat) worden gebruikt.
Opslag
Trek de stekker uit de contactdoos wanneer u het appa-
raat niet gebruikt.
Rol de netkabel plaatsbesparend op de kabeloprolling
aan het apparaat op.
Indien u het toestel langere tijd niet gebruikt, kunt u hem
in de originele verpakking opslaan.
Technische gegevens
Model:........................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen:
RA 3735: .................................................................1500 W
RA 3736: .................................................................2000 W
RA 3737: .................................................................2300 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: .........................ong. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
RA3735-3737_IM 08.04.19
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas cou-
vrir ce dernier.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer
des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. Pour déplacer
l’appareil utilisez évidement de grip de l’appareil.
Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des per-
sonnes vulnérables sont présents.
RA3735-3737_IM 08.04.19
16
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’ap-
pareil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre
l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur
la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques
qui en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé
dans sa position normale d’utilisation.
Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas insérer la che dans la
prise, ni nettoyer l’appareil ni / ou effectuer l’entretien par l’utilisa-
teur.
Cet appareil de chauffage contient la quantité exacte de pétrole
spécial. Toutes réparations, nécessitant l’ouverture des parois de
l’appareil, ne doivent être effectuées que par le fabricant ou un
service après-vente autorisé. Vous êtes également priés de les
contacter en cas de fuite.
Si vous devez vous débarrasser de votre appareil, veillez d’abord
à le vider de son huile de façon écologique.
Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 90 cm,
de chaque côté, de vos meubles et autres objets.
Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en
présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou
RA3735-3737_IM 08.04.19
17
dissolvants inammables (par ex. pour les travaux de collage et
vernissage de parquets, PCV ou autres).
N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.
Veillez à ce qu’il y ait un espace de sécurité entre le câble d’ali-
mentation et les parois de l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.
N’utilisez pas le radiateur près de baignoires, douches ou pis-
cines.
Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.
Ne laissez fonctionner l’appareil qu’en position verticale.
Au cas où il arriverait que l’appareil tombe, débranchez aussitôt
le câble d’alimentation et laissez l’appareil refroidir avant de le
redresser.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un tech-
nicien qualié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per-
sonnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms
plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de
serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dom-
mages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le
immédiatement au détaillant.
Contenu de la livraison
1 × Radiateur à bain d’huile
2 × Support de roulette
2 × Tige de fixation en U
2 × Écrou à ailettes
Montage des roues
ATTENTION :
Avant d’utiliser l’appareil, vous
devez d’abord placer les rou-
leaux.
NOTE :
Mieux vaut placer une couverture en dessous pour ne
pas endommager le boîtier.
Consultez également l’image à la page 3 !
1. Tourner le radiateur tête bêche.
2. Placez les étriers en U entre la première et la deuxième
ainsi que entre la dernière et l’avant dernière ailette (1).
3. Faites passer les extrémités des étriers par les trous
dans les supports des rouleaux (2).
4. Fixez les étriers à l’aide des écrous papillons.
RA3735-3737_IM 08.04.19
18
Notes d’utilisation
Puissance électrique
Dans l’ensemble, les appareils peuvent absorber les puis-
sances suivantes :
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : Surcharge
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci
doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au
minimum.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Interrupteur de sécurité
Votre radiateur est doté d’un interrupteur de sécurité qui ar-
rête l’alimentation électrique dès que l’appareil ne bascule.
L’interrupteur de sécurité évite toute situation périlleuse due
à une surchauffe.
ATTENTION :
Placez l’appareil toujours perpendiculairement pour une
pose en toute sécurité et pour éviter tout dysfonctionne-
ment.
NOTE :
L’appareil se remet automatiquement en marche dès que
vous le mettez à la verticale.
Raccordement électrique
1. Vériez que la tension de l’appareil (plaque signalétique)
corresponde à la tension du secteur.
2. Déroulez entièrement le câble.
3. Réglez la molette de puissance de chauffage sur et le
contrôle de la température sur MIN.
4. Branchez la che du secteur uniquement dans une prise
électrique á contact protégé installée selon les règles.
L’indicateur d’alimentation s’allume.
Utilisation
Positions de fonctionnement / puissance de chauffage
Réglez la puissance de chauffage à l’aide du commutateur
à graduations. Commutateur au niveau :
= puissance faible
= puissance moyenne
= puissance élevée
= l’appareil est arrêté
NOTE :
Sélectionnez la puissance faible p. ex. pour une petite
pièce. Si cela est insufsant, réglez-le sur une puissance
moyenne ou élevée.
Réglage de la température
Grâce à l’arrêt et la remise en marche régulière de
l’appareil, le thermostat assure le maintien du niveau de
température désiré.
Pour trouver le réglage idéal du thermostat, procédez de la
manière suivante :
1. Réglez le thermostat sur MAX.
2. Dès que la température désirée est atteinte, tourner le
commutateur du thermostat lentement en arrière jusqu’à
ce que le radiateur s’arrête.
Votre radiateur maintient alors automatiquement le niveau
de température désiré.
ATTENTION :
Si l’appareil n’est plus utilisé, toujours le débrancher.
Arrêter le fonctionnement
Pour mettre n à l’opération, réglez la molette de puissance
de chauffage sur , et le contrôle de la température sur
MIN. Puis débranchez la che électrique de la prise murale.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours le câble d’alimentation et laissez
toujours refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
ATTENTION :
N’utilisez aucun détergent, poudre abrasive ou vernis de
quelque sorte que ce soit sur les parois de l’appareil. Cela
risque d’attaquer la surface.
Pour enlever la poussière, essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
Pour supprimer des taches, vous pouvez utiliser un
torchon humide (mais pas mouillé).
Stockage
Retirez la che de la prise lorsque vous n’utilisez plus
l’appareil.
Pour un gain de place, enroulez le câble d’alimentation
autour de l’enrouleur de l’appareil.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant assez
longtemps, vous pouvez le ranger dans son emballage
d’origine.
RA3735-3737_IM 08.04.19
19
Données techniques
Modèle : ....................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation :
RA 3735 : ................................................................1500 W
RA 3736 : ................................................................2000 W
RA 3737 : ................................................................2300 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ...............................env. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
RA3735-3737_IM 08.04.19
20
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peli-
gro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso:
AVISO:
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de cale-
facción, no se debe cubrir el aparato de calefacción.
AVISO:
Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y
causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Para el trans-
porte del aparato, tire de la empuñadura empotrada.
Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Clatronic RA 3735 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à