Clatronic HL 3378 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones Manual de instruções
Istruzioni per l’uso Instruction Manual
Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
HL 3378
Heizlüfter
Hetluchtkacheltje • Ventilateur chauffant • Calefactor ventilador
Termoventilador Dispositivo di riscaldamento con ventola • Fan heater
Termowentylator Ventilátoros melegítő • Теплоелектровентилятор
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Este produto só se adequa a divisões bem isoladas ou para uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
UA
Цей виріб призначений тільки для приміщень із якісною теплоізоляцією чи для нерегулярного використання.
HL3378_IM_new3 17.05.18
HL3378_IM_new3 17.05.18
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Tragen
Sie das Gerät am Handgriff.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürf-
tige Personen anwesend sind.
HL3378_IM_new3 17.05.18
3
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer-
den ständig überwacht.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vo-
rausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Ste-
cker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Ge-
rät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benutzer
durchführen.
Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen bitte einen
Sicherheitsabstand von mindestens 90 cm zu allen Seiten des
Gerätes ein.
Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosi-
vem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entamm-
barem Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B. beim Verkleben oder
Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen.
Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.
Auf einen sicheren Abstand zwischen Stromkabel und Gehäuse
des Heizgeräts achten.
HL3378_IM_new3 17.05.18
4
Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose
aufstellen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Anwendungshinweise
Auspacken
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
2. Wickeln Sie das Kabel komplett ab.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Stellen Sie die Schalter auf bzw. auf die niedrigste
Stufe.
3. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts-
mäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Anschlusswert
Das Gerät kann eine Leistung von 2000 W aufnehmen:
Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine getrennte 
Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haushalts-
schutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Funktionsschalter
= Aus
= Kühle Luft
I = Warme Luft (1000 W)
II = Warme Luft (2000 W)
HINWEIS:
Wählen Sie die kleine Leistung z. B. für einen kleinen
Raum. Sollte diese nicht ausreichen, schalten Sie auf die
hohe Stufe.
Einstellen der Temperatur
Der Thermostat sorgt durch regelmäßiges Ein- und
Ausschalten des Heizgerätes für die Beibehaltung des ge-
wünschten Temperaturniveaus.
Niedrigste Stufe Höchste Stufe
Um die ideale Thermostateinstellung zu nden, gehen Sie 
bitte wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Thermostatregler auf die höchste Stufe.
2. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen
Sie den Thermostatregler langsam zurück, bis sich das
Heizgerät ausschaltet. Die Kontrollleuchte am Schalter
erlischt.
Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte
Temperaturniveau bei.
ACHTUNG:
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie
immer den Netzstecker.
Kaltluftbetrieb
Möchten Sie das Gerät als Ventilator benutzen, stellen Sie
den Funktionsschalter auf das Ventilator-Symbol und dre-
hen Sie den Temperaturregler zur höchsten Position.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie die Schalter
auf die niedrigste Stufe bzw. und ziehen Sie dann den
Stecker aus der Steckdose. Die Kontrollleuchte erlischt.
HL3378_IM_new3 17.05.18
5
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestat-
tet, der bei Überhitzung das Gerät automatisch aus-
schaltet. Schalten Sie den Funktionsschalter auf Position
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor
Sie es erneut verwenden.
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer
Zeit wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.
Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es
vom Netz.
Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unserem
Service überprüfen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch abwischen, um
Staub zu entfernen.
Zum Entfernen von Flecken kann ein angefeuchtetes
Tuch (nicht nass) verwendet werden.
Technische Daten
Modell: ....................................................................... HL 3378
Spannungsversorgung: ............................ 220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:......................................... 1800 - 2000 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 0,92 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HL 3378
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls 
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
HL3378_IM_new3 17.05.18
6
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
HL3378_IM_new3 17.05.18
7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit toestel
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatie-symbolen:
WAARSCHUWING:
Het verwarmingstoestel mag niet worden afgedekt om
een oververhitting te vermijden.
WAARSCHUWING:
Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid.
Draag het apparaat aan het handvat.
U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwets-
bare personen aanwezig zijn.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
HL3378_IM_new3 17.05.18
8
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder begeleiding.
Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat,
tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen het
apparaat alleen aan- en uitzetten als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat, en als
ze de risico’s hebben begrepen, mits het toestel is geplaatst en
geïnstalleerd in de normale stand van gebruik.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de
stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te
maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren.
Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 90 cm tussen alle
kanten van het toestel en meubels of andere voorwerpen.
Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met explo-
sief gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met ontvlam-
bare kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of lakken
van parket, PVC etc.) worden gebruikt.
Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.
Let op een veilige afstand tussen het stroomsnoer en de verwar-
mingsbehuizing.
De verwarming niet buiten gebruiken.
Het verwarmingstoestel niet gebruiken in de nabijheid van badkui-
pen, douches of zwembaden.
Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos plaatsen.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
HL3378_IM_new3 17.05.18
9
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Opmerkingen voor het gebruik
Uitpakken
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en kartonverpakking.
2. Wikkel de kabel a.u.b. compleet af.
Elektrische aansluiting
1. Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en
de netspanning overeenkomen.
2. Zet de schakelaars op resp. op de laagste stand.
3. Sluit de netstekker alleen aan op een correct geïnstal-
leerde en geaarde contactdoos.
Aansluitwaarde
In totaal kan het station een vermogen van 2000 W opne-
men. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te
voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via
een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Functieschakelaar
= Uit
= Koele lucht
I = Warme lucht (1000 W)
II = Warme lucht (2000 W)
OPMERKING:
Kies een klein vermogen voor bijv. een kleine ruimte.
Wanneer dit vermogen niet voldoende is, schakelt u over
naar de hoge stand.
Instellen van de temperatuur
De thermostaat zorgt door regelmatig in- en uitschakelen
van het verwarmingstoestel voor het aanhouden van de
gewenste temperatuur.
Laagste stand Hoogste stand
Om de thermostaatinstelling te vinden, gaat u als volgt te
werk:
1. Zet de thermostaatregelaar op de hoogste stand.
2. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, draait u de
thermostaatregelaar langzaam terug totdat het verwar-
mingsapparaat uitschakelt. Het controlelampje aan de
schakelaar dooft.
Het verwarmingstoestel houdt vervolgens automatisch de
gewenste temperatuur aan.
LET OP:
Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, dient u altijd
de netstekker uit de contactdoos te trekken.
Koude lucht
Wanneer u het apparaat als ventilator wilt gebruiken, zet u
de functieschakelaar op het ventilatorsymbool en draait u
de temperatuurregelaar naar de hoogste stand.
Na het gebruik
Om het apparaat uit te schakelen, zet u de schakelaar op
de laagste stand of op en trekt vervolgens de netstekker
uit de contactdoos. Het controlelampje dooft.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbevei-
liging (thermosensor) die het apparaat bij oververhitting
automatisch uitschakelt. Zet de functieschakelaar op
en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat
ong. 10 minuten afkoelen voordat u het weer inschakelt.
Wanneer de oververhittingsbeveiliging het apparaat na
korte tijd weer uitschakelt, is er vermoedelijk sprake van
een defect. Schakel in dat geval het apparaat weer uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het toestel door de verkoper of onze service
controleren.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker
uit de contactdoos.
Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld!
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder wa-
ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
HL3378_IM_new3 17.05.18
10
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Het verwarmingstoestel afvegen met een droge doek om
stof te verwijderen.
Voor het verwijderen van vlekken kan een lichtvochtige
doek (niet nat) worden gebruikt.
Technische gegevens
Model:........................................................................ HL 3378
Spanningstoevoer: ................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ................................... 1800 - 2000 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 0,92 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
HL3378_IM_new3 17.05.18
11
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et 
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. 
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertis-
sement ou d’information :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas cou-
vrir ce dernier.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer
des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. Portez lappareil
par sa poignée.
Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des per-
sonnes vulnérables sont présents.
HL3378_IM_new3 17.05.18
12
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’appa-
reil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre
l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur
la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques qui
en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé dans
sa position normale d’utilisation.
Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas insérer la che dans la
prise, ni nettoyer l’appareil ni / ou effectuer l’entretien par l’utilisa-
teur.
Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 90 cm,
de chaque côté, de vos meubles et autres objets.
Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en
présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou dissol-
vants inammables (par ex. pour les travaux de collage et vernis-
sage de parquets, PCV ou autres).
N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.
Veillez à ce qu’il y ait un espace de sécurité entre le câble d’ali-
mentation et les parois de l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.
N’utilisez pas le radiateur près de baignoires, douches ou pis-
cines.
HL3378_IM_new3 17.05.18
13
Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Notes d’utilisation
Déballage
1. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm 
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
2. Prière de dérouler le câble entièrement.
Raccordement électrique
1. Vériez que la tension de l’appareil (plaque signalétique) 
corresponde à la tension du secteur.
2. Réglez les commutateurs sur voire au niveau le plus
bas.
3. Branchez la che du secteur uniquement dans une prise 
électrique à contact protégé installée selon les règles.
Puissance électrique
L’appareil peut recevoir une puissance totale de 2000 W.
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : Surcharge
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci
doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au
minimum.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Sélecteur de fonctions
= Arrêt
= Air froid
I = Air chaud (1000 W)
II = Air chaud (2000 W)
NOTE :
Sélectionnez la puissance faible p. ex. pour une petite
pièce. Si cela ne suft pas, réglez l’appareil au niveau 
élevé.
Réglage de la température
Grâce à l’arrêt et la remise en marche régulière de
l’appareil, le thermostat assure le maintien du niveau de
température désiré.
Position la
plus faible
Position la
plus forte
Pour trouver le réglage idéal du thermostat, procédez de la
manière suivante :
1. Réglez le thermostat au niveau le plus élevé.
2. Dès que la température désirée est atteinte, tourner le
commutateur du thermostat lentement en arrière jusqu’à
ce que le radiateur s’arrête. Le voyant de contrôle sur le
commutateur s’éteint.
Votre radiateur maintient alors automatiquement le niveau
de température désiré.
ATTENTION :
Si l’appareil n’est plus utilisé, toujours le débrancher.
Fonctionnement à air froid
Si vous souhaitez utiliser l’appareil comme ventilateur, pla-
cez le sélecteur de fonctions sur le symbole ventilateur puis
réglez le thermostat sur la position la plus forte.
Arrêter le fonctionnement
Lorsque vous souhaitez arrêter le fonctionnement, réglez le
commutateur au niveau le plus bas voire sur et débran-
chez ensuite la che de la prise électrique. Le voyant de 
contrôle s’éteint.
Sécurité anti-surchauffe
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité
anti-surchauffe qui arrête automatiquement l’appareil en
cas de surchauffe. Tournez le sélecteur de fonctions sur
la position et débranchez le câble d’alimentation de
la prise de courant. Laissez l’appareil refroidir pendant
env. 10 minutes avant de le réutiliser.
Si le dispositif de sécurité anti-surchauffe arrête à
nouveau l’appareil après un court instant, il s’agit
probablement d’une panne. Arrêtez alors l’appareil et
débranchez-le de la prise de courant.
Contactez le revendeur ou notre centre de service pour
vérier l’appareil.
HL3378_IM_new3 17.05.18
14
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage !
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi !
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocu-
tion ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets 
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Pour enlever la poussière, essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
Pour supprimer des taches, vous pouvez utiliser un
torchon humide (mais pas mouillé).
Données techniques
Modèle : .................................................................... HL 3378
Alimentation : ........................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Consommation : ............................................... 1800 - 2000 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ............................................................env. 0,92 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications 
techniques ainsi que des modications de conception dans 
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
HL3378_IM_new3 17.05.18
15
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto 
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso 
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar:
AVISO:
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de cale-
facción, no se debe cubrir el aparato de calefacción.
AVISO:
Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes
y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Sujete el
aparato por el asa.
Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin expe-
HL3378_IM_new3 17.05.18
16
riencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión
o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera
que entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del apa-
rato, a menos que estén vigilados en todo momento.
Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el apa-
rato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso
seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica, siem-
pre y cuando el aparato esté colocado e instalado en su posición
normal de uso.
Los niños de 3 a 8 años no pueden insertar el enchufe en la toma,
no pueden limpiar el aparato y / o no pueden realizar las tareas de
mantenimiento.
El aparato debe tener una distancia de seguridad mínima de
90 cm por todos los lados con otros objetos o muebles.
De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en
cuartos con gas explosivo (p. ej. gasolina) o durante el trabajo
con pegamento inamable o disolventes (p. ej. al pegar o barnizar
parqué, PVC etc.).
No introduzca objetos en el aparato.
Tenga atención que haya una distancia segura entre el cable
eléctrico y la carcasa del aparato calefactor.
No utilice el aparato calefactor al aire libre.
No utilice el aparato calefactor cerca de bañeras, duchas o pisci-
nas.
No coloque el aparato calefactor directamente debajo de una caja
de enchufe.
HL3378_IM_new3 17.05.18
17
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Notas de uso
Desembalar
1. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
2. Por favor desenrolle el cable por completo.
Conexión eléctrica
1. Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del
tipo) coincida con la tensión de red.
2. Coloque los interruptores a es decir al grado más
bajo.
3. Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de
tierra debidamente instalado.
Consumo nominal
El equipo puede tener una potencia de 2000 W. Con este
consumo nominal es recomendable utilizar un cable de
alimentación separado con una protección por medio de un
conmutador 16 A.
ATENCIÓN: Sobrecarga
Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diáme-
tro de al menos 1,5 mm².
No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
Interruptor de función
= Desconectado
= Aire frío
I = Aire caliente (1000 W)
II = Aire caliente (2000 W)
NOTA:
Elija la potencia baja p. ej. para una habitación pequeña.
En caso de que no sea suciente conmute al grado 
superior.
Ajuste de la temperatura
El termóstato cuida que, conectando y desconectando de
forma regular el aparato calefactor, el nivel de temperatura
deseada se mantenga.
Escalón mínimo Escalón máximo
Para encontrar el ajuste de termostato ideal proceda por
favor de siguiente manera:
1. Coloque el regulador de termostato al grado máximo.
2. En cuanto se haya alcanzado la temperatura deseada,
gire el regulador de termostato lentamente hacia atrás,
hasta que se apague el aparato de calefacción. La
lámpara de control en el interruptor se apaga.
El aparato mantiene ahora de forma automática el nivel
deseado de temperatura.
ATENCIÓN:
Al no utilizar el aparato, retire siempre la clavija de red.
Aire fría
Si desea utilizar el aparato como ventilador, coloque el
selector de funciones sobre el símbolo ventilador y gire el
regulador de temperatura a la máxima posición.
Finalizar el funcionamiento
Si desea nalizar el funcionamiento, coloque el interruptor 
al grado más bajo es decir a y retire la clavija de la caja
de enchufe. La lámpara de control se apaga.
Protección contra recalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra
recalentamiento, que desactiva automáticamente el apa-
rato en caso de recalentamiento. Ponga el interruptor de
función en posición y retire el enchufe de la caja de
enchufe. Deje enfriar el aparato unos 10 minutos, antes
de usarlo nuevamente.
En caso de que la protección de recalentamiento desac-
tive de nuevo el aparato, debe haber un defecto. Apague
otra vez el aparato y sepárelo de la red.
Pida a nuestro servicio o a un distribuidor que com-
pruebe el aparato.
Limpieza
AVISO:
¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de
la caja de enchufe!
¡Espere hasta que el aparato se haya enfriado por
completo!
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato
en agua. Podría causar un electrochoque o un
incendio.
HL3378_IM_new3 17.05.18
18
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el aparato calefactor con un paño húmedo, para
apartar el polvo.
Para quitar manchas, se puede utilizar un paño humede-
cido (no mojado).
Datos técnicos
Modelo: ..................................................................... HL 3378
Suministro de tensión: ............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ...................................... 1800 - 2000 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 0,92 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño 
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones 
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
HL3378_IM_new3 17.05.18
19
Manual de instruções
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que
goste de utilizar o aparelho.
Símbolos nestas manual de instruções
Indicações importantes para a sua segurança estão marca-
das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção
a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no
aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Notas gerais
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhes também as Instruções de utilização.
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor,
de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado,
retire imediatamente a ficha da tomada.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada
(puxe pela ficha e não pelo fio).
O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire
a ficha da tomada de rede.
O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regu-
larmente examinados quanto a sinais de danificação. Se
se verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
Utilize apenas acessórios de origem.
Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO:
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asfixia!
Indicações de segurança especiais para este aparelho
No produto encontra símbolos inscritos com carácter de aviso ou
informativo:
AVISO:
Para evitar um sobre-aquecimento do aquecedor, este
não deve ficar coberto.
AVISO:
Algumas partes do produto podem atingir temperaturas muito
elevadas e provocar queimaduras. Evite o contacto com a pele.
Puxe o aparelho pela pega.
Deve ter especial atenção na presença de crianças e pessoas
vulneráveis.
HL3378_IM_new3 17.05.18
20
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos,
bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, desde
que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à uti-
lização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos
envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realiza-
das por crianças sem supervisão.
As crianças com menos de 3 anos de idade devem manter-se
afastadas do aparelho, salvo se forem constantemente vigiadas.
As crianças entre 3 e 8 anos de idade apenas podem ligar e des-
ligar o aparelho sob supervisão ou se tiverem recebido instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem compreen-
dido os riscos decorrentes da mesma, desde que o aparelho
tenha sido colocado e instalado na posição normal de utilização.
As crianças entre 3 e 8 anos de idade não devem inserir a ficha
na tomada, limpar o aparelho e / ou realizar a manutenção pelo
utilizador.
Mantenha uma distância de pelo menos 90 cm em todas as direc-
ções em relação aos móveis e a outros objectos.
Em caso algum utilizar o aparelho em casas com gases explo-
sivos (por ex. gasolina) ou durante o trabalho com cola ou dis-
solventes inflamáveis (por ex. ao colar ou laçar um soalho, PVC,
etc.).
Não introduzir objectos dentro do aquecedor.
Prestar atenção a que exista uma distância adequada entre o
cabo de alimentação e a caixa do aquecedor.
Não utilizar o aquecedor ao ar livre.
Este aquecedor não é próprio para a utilização em casas de
banho, em lavandarias ou em espaços afins. Nunca colocar o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Clatronic HL 3378 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire