EHEIM classic 150 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
Mercy beaucoup
pour l’achat de votre nouveau filtre extérieur EHEIM classic. Il offre d’ex-
cellentes performances avec une fiabilité et une efficacité maximales.
Consignes de sécurité
Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé uniquement en aqua-
riophilie.
Avant de plonger la main dans l’eau de l’aquarium, retirer les prises élec-
triques de tous les appareils installés dans l’eau. Avant d’ouvrir le filtre, le
débrancher entièrement du secteur.
La ligne de raccordement de l’appareil ne peut pas être remplacée. L’usage
de l’appareil est interdit lorsque le câble est endommagé ou coupé. Adres-
sez-vous à votre négociant spécialisé ou à votre service après-vente EHEIM.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y com-
pris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dé-
pourvues d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne se trouvent
sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité ou obéissent
à ses recommendations sur la manière d’utiliser l’appareil. Veillez surveiller
les enfants afin de pouvoir être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Remarque: avec ces appareils, des champs magnétiques peu-
vent provoquer des troubles ou des détériorations électroniques
et mécaniques. Ceci est également valable pour les stimulateurs car-
diaques. Les distances nécessaires de sécurité doivent être relevées dans
les manuels de ces appareils médicaux.
Attention: en cas de travaux de maintenance, risque de coincement en rai-
son de forces magnétiques élevées.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons
de former un col de cygne avec le câble pour éviter que
l’eau s’écoulant éventuellement de long du câble ne
pénètre dans la prise. En utilisant par exemple une
multiprise, celle-ci doit être placée plus haut que la
prise de secteur du filtre.
Vu que le traitement du bois fait appel à un grand nom-
bre de laques et vernis, les pieds de l’appareil, sous
l’effet d’une réaction chimique, peuvent laisser des ré-
sidus visibles sur les meubles ou des parquets. Il ne
faudra pas poser l’appareil sur des surfaces en bois
sans intercaler une protection entremise.
Au moment de choisir l’emplacement de votre appa-
reil, tenez compte de la hauteur d’installation. Afin
d’obtenir une sécurité de fonctionnement optimale, une distance maximale
de 180 cm entre la surface de l’eau et le fond du filtre doit être respectée.
Attention: Faire systématiquement marcher le filtre en position verticale.
Respecter les indications de sûreté en manipulant des éléments de con-
struction qui risquent des décharges électrostatiques.
Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le composent – au lave-
vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle.
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à votre lieu de
décharge locale.
Le produit est autorisé à l’emploi conformément aux réglementations et di-
directives nationales respectivement
en vigueur. Il respecte les normes
adoptées par l’Union européenne.
20 cm
geprüfte
Sicherheit
max.
180 cm
2211_NEU_21sprach_03.05.2011 12:41 Uhr Seite 10
Mise en service
Il existe 3 façons d’amorcer un filtre 1) avec une poire d’amorçage
(réf. 4003540) 2) avec l’accessoire universel d’installation 1 (voir
schéma G
1, réf. 4004300) 3) ou en aspirant par le tuyau de re-
foulement. Ensuite, connecter le tuyau de pression au coude de
purge et au tube gicleur et allumer le filtre via la fiche de contact.
Le moteur peut être mis en marche lorsque le filtre est plein d’eau
et un léger bruit provoqué par l’air restant dans la cuve peut se
faire entendre le temps qu’il s’échappe du filtre (phénomène nor-
mal). Ne mettez en place le bouchon à l’extrémité de la canne de
rejet qu’un fois la totalité de l’air chassé.
Entretien
H/I Retirer la prise de courant. Libérer le verrouillage de la tête de
pompe et retirer les pièces de la pompe comme indiqué sur le des-
sin. Retirer à l’aide d’un tournevis le canal de refroidissement (des-
sin I). Nettoyer toutes les pièces à l’aide de la brosse pour corps de
pompe (réf. no. 4009550) et remontez les dans le même ordre.
Conseil: Toutes les jonctions de tuyaux doivent être vérifiées à in-
tervalles réguliers pour un assemblage parfait.
Attention: L’axe et les ailettes de la turbine de la pompe doivent
tourner très facilement afin d’assurer le démarrage impeccable de
la pompe.
Filtre extérieur 2211
Fonction
A
Tête de la pompe
Cuve du filtre
Raccord pour tuyau côté
pression
Raccord pour tuyau côté aspiration
Grilles
Tube
d’aspiration
Crépine
Ventouse à crochets
Bec coudé
Tube de refoulement
Pied.
B Rincer toutes les masses filtrantes à l’eau courante et les mettre
dans le cuve du filtre comme indiqué sur le dessin: mousse fil-
trante bleue, EHEIM SUBSTRATpro ou SUBSTRAT, ouate fil-
trante blanche.
b
c
a
Installation
C Poser la tête de pompe sur la cuve et s’assurer que le joint soit bien
en place et en bon état. Fermer les clips.
D Installer le filtre sous l’aquarium ou au moins plus bas le niveau de
l’eau.
E/F Monter le tube de refoulement selon dessin A ou B.
G Assembler le tube d’aspiration et la crépine (dessin A) et le fixer à
la paroi de l’aquarium à l’aide de 2 ventouses à crochets. Procéder
au raccordement des tuyaux avec le filtre: le côté aspiration est rac-
cordé à l’embout d’aspiration, en bas, le côté pression est raccordé
à la tête de la pompe. Assurer la fixation des tuyaux par l’écrou de
sécurité (K).
2211_NEU_21sprach_03.05.2011 12:41 Uhr Seite 11
Für Aquarien bis 150 l 150 l
For aquariums up to
Pour aquariums jusqu’à
Voor aquaria tot 33 Imp. gal. 40 U.S. gal.
För akvarier upp till
Per acquari fino a
Pumpenleistung 300 l/h 300 l/h
Pump output
Débit de la pompe
Pompcapaciteit 66 Imp. gal. 79 U.S. gal.
Pumpkapacitet
Potenza della pompa
Förderhöhe H max m 1,20 1,20
Delivery head m wat. col.
Hauteur de réf. m col. d’eau
Opvoerhoogte m / wk 3 ft./ 11 inches 3 ft./ 11 inches
Lyfthöjd m / vst
Prevalenza mt. acqua
Filtervolumen 1 l 1 l
Filter volume
Volume de la cuve
Filtervolume
Filtervolym
Volume filtro
Leistungsaufnahme W 5 5
Power consumption W
Consommation de courant W
Stroomverbruik W
Effekt W
Assorbimento W
Abmessungen ø 110 x 290 mm
Dimensions
Dimensions
Afmetingen ø 3.3 x 11.4 inches
Måttuppgifter
Dimensioni
Aufstellhöhe max. 180 cm
Installation height
Hauteur de mise en place
Opstelhoogte max. 5 ft./ 10 inches
Höjdavstånd
Altezza dell’installazione
230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz
240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz
2211
2211_NEU_21sprach_03.05.2011 12:55 Uhr Seite 48
© EHEIM. Printed in PRC 72 87 240 / 05.11 - avw
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise –
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying – even parts thereof –
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation,
de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit,
au consentement et à l’approbation du fabricant.
www.eheim.de
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02- 01
Fax +49 7153/70 02-174
Müller + Pfleger
GmbH & Co. KG
Industriegebiet
Kreuzwiese 13
67806 Rockenhausen
Germany
Tel. +49 6361/ 9 21 60
Fax +49 6361/76 44
Eugen Jäger GmbH
Auf dem Berg 31
71543 Wüstenrot
Germany
Tel. +49 7945/ 633
Fax +49 7945/13 61
2211_NEU_21sprach_03.05.2011 12:55 Uhr Seite 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

EHEIM classic 150 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire