EHEIM classic 1500XL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Putting into operation
Release the pressure hose from the jet pipe. By suction on pressu-
re side (or using the EHEIM suction device, order no. 4003540),
draw water through the end of the hose and over the rim of the aqua-
rium until the filter is functioning fully of its own accord. Now
reconnect the pressure hose to the jet pipe and switch on the filter
by plugging it into the power supply.
Servicing and maintenance
H Always disconnect the power supply before carrying out any clean-
ing or other operations on the filter.
To clean the filter, pull off the hose from the intake pipe and empty
the canister into a bucket or allow it to drain. Then, and only then,
remove the filter cover. Remove filter compound (clean or replace)
and clean the appliance. For the care of the centrifugal pump, refer
to the accompanying pump instruction leaflet.
The filter canister on model 2260 can be emptied direct by attaching
a hose to the drain tap, if required.
Cleaning of the pump:
Remove the connection bend, unlock the pump lid and remove all
parts as shown on the drawing. Clean the pump pipes with a set of
cleaning brushes (order no. 4009570 for 2250 or 4009580 for 2260).
Clean the pump parts under running water and then reassemble in
the same order.
I Diagram showing assembly of the safety hose.
Note: All hose connections must be checked at regular intervals for
correct fitting.
aquarium panel with 2 suction pads. Connect the elbow to the inta-
ke side hose connector on the filter with hose. (See also fig. J).
Français
Filtre extérieur 2260
Mercy beaucoup
pour l’achat de votre nouveau filtre extérieur EHEIM classic. Il offre d’ex-
cellentes performances avec une fiabilité et une efficacité maximales.
Consignes de sécurité
Avant la mise en marche de cet appareil, lisez et respectezattentive-
ment la notice d'utilisation et les consignes de curité. Conservez
impérativement cette notice d'utilisation.
Usage intérieur exclusivement. Destià être utilisé uniquement en
aquariophilie. Filtre aquarium pour usage domestique.
Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de maintenance, décon-
nectez du réseau tous les appareils installés dans l’eau. Pour proté-
ger l'installation contre une haute tension de contact, celle-ci doit
être pourvue d'un disjoncteur pour courant différentiel avec un cou-
rant de défaut dont la valeur ne dépasse pas 30mA. Demandez con-
seil à votre électricien.
La ligne de raccordement de l’appareil ne peut pas être remplacée.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, mettez l’ap-
pareil à la feraille. Ne portez jamais la pompe par le cable; ne pliez
pas le cable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge de 8 ans,
ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales duites ou pourvues d’expérience et de connaissan-
ce, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisa-
tion en toute sécurité de l’appareil ainsi que sur les dangers qui en
sultent. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez
pas les enfants nettoyer ou opérer l’entretien par l’utilisateur sans
surveillance.
Remarque: avec ces appareils, des champs magnétiques
peuvent provoquer des troubles ou des tériorations
électroniques et mécaniques. Ceci est également valable pour les
stimulateurs cardiaques. Les distances nécessaires de curité doi-
vent être relevées dans les manuels de ces appareils dicaux.
Attention: en cas de travaux de maintenance, risque de coincement
en raison de forces magnétiques élevées.
Pour votre propre sécurité, nous vous recomman-
dons de former un col de cygne avec le câble pour évi-
ter que l’eau s’écoulant éventuellement de long du
ble ne tre dans la prise. En utilisant par exem-
ple une multiprise, celle-ci doit être placée plus haut
que la prise de secteur du filtre.
Vu que le traitement du bois fait appel à un grand
nombre de laques et vernis, les pieds de l’appareil,
sous l’effet d’une action chimique, peuvent laisser
des résidus visibles sur les meubles ou des par-
quets.Il ne faudra pas poser l’appareil sur des surfaces en bois sans
intercaler une protection entremise.
Au moment de choisir l’emplacement de votre appareil, tenez comp-
te de la hauteur d’installation. Afin d’obtenir une curité de fon-
ctionnement optimale, une distance maximale de 150 cm entre la
surface de l’eau et le fond du filtre doit être respectée.
Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pces qui le composent au
lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle.
20 cm
max.
150 cm
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à votre lieu
de charge locale.
Le produit est autorisé à l’emploi conformément aux gle-
mentations et directivesnationales respectivement en
vigueur. Il respecte les normes adoptées par l’Union européenne.
Fonction
A
a
Ventouses avec clips de fermeture
b
Tube à gicleur avec bou-
chon de fermeture
c
Tube de raccord coudé
d
Embout côté pres-
sion
e
Capot
f
Pompe centrifuge
g
Couvercle
h
Grand joint
i
Grille supérieure (tenons courts)
j
Grille inférieure (tenons lon-
gs)
k
Cuve du filtre avec clips de fermeture
l
Tuyau de raccord
côté as-piration
m
Coude
n
Tube d’aspiration
o
Crépine
p
Robi-
net de vidange (seulement pour filtre 2260)
q
Pinces pour tuyaux
souples
r
Coude de raccordement
s
Ecrou de fixation
t
Petit
joint
u
21
Pièce de raccordement
u
22
Plaque support.
Le filtre 2260 est livré avec un robinet de vidange vissé sur la cuve
de filtration, afin d’évacuer de temps en temps les grosses particu-
les de saleté.
Installation
B Pousser l’écrou de fixation sur la longue pièce de tube du coude de
raccordement et monter le joint. Puis visser le coude de raccorde-
ment par le côté filete dans l’embout d’aspiration de la pompe et
l’ajuster verticalement. Visser la pièce de raccordement dans le
couvercle du filtre, poser la pompe sur la plaque en enfichant en
même temps le coude de raccordement dans la pièce de raccorde-
ment. Ajuster la pompe et la fixer sur la plaque support les 4 vis
autotaraudeuses et rondelles. Visser l’écrou de fixation avec pièce
de raccordement et le serrer à bloc.
C Placer la grille inférieure (les tenons longs vers le bas) dans la cuve du
filtre et exécuter le remplissage des masses filtrantes (E). Placer la
grille supérieure (les tenons courts vers en haut). Monter le joint au
couvercle de filtre et placer le couvercle complet avec pompe
montée sur la cuve du filtre. Serrer à bloc le couvercle moyennant les
clips de fermeture.
D Poser le capot de manière à ce que les deux fermetures s’enclen-
chent dans les trous des poignée du filtre.
Pour ouvrir le capot, presser les deux clips de fermeture au-des-
sous des poignées et en même temps les pousser vers le haut.
E Structure des masses filtrantes de bas en haut:
Remplir EHEIM FIX ou EHEIM MECH à une hauteur d’environ 3 à
5 cm en tant que couche de filtration la plus basse.
Remplir le filet livré avec la masse filtrante d’EHEIM SUBSTRAT,
d’EHEIM SUBSTRATpro ou d’EHEIM LAV mettre le tout dans la
cuve du filtre. Le filet simplifie le nettoyage postérieur.
Introduire env. 3 cm d’EHEIM FIX comme couche supérieure. Ne
pas employer de l’ouate sauf pour une filtration de courte durée (et
après un ajout de médicaments) – étant donné qu’elle s’encrasse
très vite lors d’un débit élevé.
Le charbon d’emploie uniquement pour une utilisation de courte
durée, si des substances indésirables doivent être adsorbées après
une nouvelle installation d’aquarium ou après un ajout de médica-
ments. Au bout de maximum 3 semaines, il doit être remplacé par la
structure de masse filtrante crite. Ne jamais utiliser le charbon usé!
F Placer le filtre plus bas que le niveau de l’eau ou mieux plus bas que
l’aquarium. Il faut respecter une ration suffisante pour le moteur de la
pompe!
Montage côté pression:
Fixer le tube du gicleur à la vitre arrière de l’aquarium moyennant les
deux ventouses; suivant la distance au niveau d’eau vous obtiendrez
soit une bonne oxynation (1) soit une agitation de la surface (2). Le
coude découlement est fixé au tube de gicleur moyennant une courte
pièce de tuyau. Le coude d’écoulement passe par le bord de l’aqua-
rium. Raccorder le coude d’écoulement et l’embout de pression du filt-
re par le tuyau.
G Montage côté aspiration:
Joindre tubulure d’aspiration et crépine, assembler coude et pièce
de tuyau courte et fixer la tubulure complète au paroi de l’aquarium
à l’aide de deux ventouses. Connecter coude et raccordement de
tuyau côté aspiration du filtre (voir aussi fig. J).
Mise en service
tacher le tuyau de refoulement au tube du gicleur. Aspirer l’eau par le
bout de tuyau avec la poire d’aspiration EHEIM (no. de f. 4003540) ou
par aspiration jusqu’à ce que l’eau coule du bac vers le filtre et que le fil-
tre se remplisse du même. Puis raccorder le tuyau de refoulement avec
le tube du gicleur et brancher le filtre par la prise au secteur.
Entretien
H Lors de tous les travaux de nettoyage et d’entretien: brancher le filtre.
Pour le nettoyage du filtre, enlever le tuyau du tube d’aspiration et vider
la cuve au-dessus d’un évier ou d’un seau. N’ouvrir le couvercle du filtre
qu’aps avoir vi la cuve, enlever, afin de les nettoyer ou de les rem-
placer, les masses filtrantes. Prière de respecter les instructions pour
l’entretien de la pompe! La cuve du filtre 2260 peut être vidée directe-
ment par le robinet de vidange à l’aide d’un tuyau suppmentaire.
Nettoyage de la pompe:
Enlever la pièce de raccordement, déverrouiller le couvercle de la
pompe et retirer touts les éléments conformément au plan. Nettoy-
er vigoureusement les canaux de la pompe avec le jeu de brosses
de net-toyage (no. de réf. 4009570 pour 2250 ou 4009580 pour
2260). Nettoyer les éléments de la pompe sous l’eau courante, puis
les assem-bler de nouveau dans le même ordre.
I Montage du tuyau de sécurité.
Conseil: Toutes le jonctions de tuyaux doivent être vérifiées à inter-
valles réguliers pour un assemblage parfait.
classic 1500 XL
Typ / Type
2260
Für Aquarien bis 1.500 l
For aquariums up to
Pour aquariums jusqu’à 330 Imp. gal.
Voor aquaria tot
För akvarier upp till 396 US gal.
Per acquari fino a
Pumpenleistung 2.400 l/h
Pump output
Débit de la pompe 528 Imp. gal.
Pompcapaciteit
Pumpkapacitet 634 US gal.
Potenza della pompa
Förderhöhe H
max.
3,70 m
Delivery head wat. col.
Hauteur de f. col. d’eau 12 ft.
Opvoerhoogte wk
Lyfthöjd vst
Prevalenza
Leistungsaufnahme 65 W
Power consumption
Consommation de courant
Stroomverbruik
Eleffekt
Assorbimento
Behältervolumen 23 l
Canister volume
Volume de la cuve 5.06 Imp. gal.
Filterpotvolume
Volym av filterbellaren 6.08 US gal.
Volume del contenitore
Filtervolumen/(Vorfilter) 18 l
Filter volume/(prefilter)
Volume du filtre/(préfiltre)
3.96 Imp. gal.
Filtervolume/(voorfilter)
Filtervolym/(förfilter) 4.75 US gal.
Volume del filtro/(prefiltro)
Maße (H x Ø) 570
x 355 mm
Dimensions (h x ø)
Dimensions (h x ø) 22.44.
x 13.98 in.
Afmetingen (h x ø)
Mått (h x ø)
Dimensioni (a x ø)
© EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne 72 91 390 / 3.17 - avw
Vervielfältigungen oder Kopien auch auszugsweise
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying even parts thereof
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation,
de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit,
au consentement et à l’approbation du fabricant.
www.eheim.com
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

EHEIM classic 1500XL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire