Watts LF WDS-E220 3/4 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Série WDS-E220 et LFWDS-E220
Dispositif d’arrêt à détecteur d’eau FloodSafe
®
Dimensions :
3
4 in. et 1 in. (20 et 25 mm)
Lire toutes les instructions, identifi er tous les composants et lire toutes les mises en garde avant de commencer l’installation de ce produit.
Ce produit est destiné à empêcher les dégâts d’eau catastrophiques en cas de fuite d’un chauffe-eau
Remarque : En état de fonctionnement de secours, la soupape de décharge et de sécurité thermique installée sur le chauffe-eau peut libérer
une quantité d’eau excessive. Elle est conçue pour protéger une résidence ou une entreprise du danger d’explosion potentiel. À la détection
de cette eau libérée, le dispositif d’arrêt à détecteur d’eau FloodSafe
®
coupe l’alimentation en eau et la source d’énergie (gaz, mazout ou
électricité) du chauffe-eau, en évitant ainsi une situation très dangereuse.
Le dispositif d’arrêt à détecteur d’eau FloodSafe
®
inclut aussi une alarme sonore et visuelle et des contacts pour des systèmes d’alarme sous
surveillance. Il peut être réinitialisé et testé à tout moment pour garantir un fonctionnement correct.
Pièces incluses
Remarque importante : Le câblage du thermostat est requis et doit être fourni par l’installateur.
Planifi cation de l’installation :
Le dispositif d’arrêt avec détecteur d’eau doit être installé entre 6 et 12 pouces du chauffe-eau sur le tuyau d’alimentation en eau
froide.
L’unité de contrôle, qui abrite le circuit permettant le fonctionnement du robinet, contient des connecteurs de verrouillage pour la plaquette du
détecteur d’eau, l’alimentation électrique et l’alarme à distance ainsi que le module de coupure d’alimentation. Les câbles fournis ne doivent
pas être coupés ou prolongés. En conséquence, une installation à distance n’est pas recommandée.
La plaquette du détecteur d’eau fournie avec le dispositif d’arrêt avec détecteur d’eau doit être placée aussi près que possible du chauffe-
eau. Il n’est pas nécessaire de retirer le couvercle de l’unité de contrôle pour installer les câbles d’interconnexion.
Revêtement de sol :
Sol en terre battue – Un bac de récupération en métal ou en plastique doit être installé sous le chauffe-eau. Placer la plaquette du détec-
teur d’eau dans le bac de récupération.
Sol en ciment – Installer la barrière hydraulique fournie avec le kit d’installation du dispositif d’arrêt avec détecteur d’eau autour du
diamètre extérieur du chauffe-eau. Placer la plaquette du détecteur d’eau à l’intérieur du périmètre formé par la barrière hydraulique.
Installation dans un grenier – Un bac de récupération en métal ou en plastique doit être installé sous le chauffe-eau. Placer la plaquette
du détecteur d’eau dans le bac de récupération.
Veiller à respecter tous les codes locaux lors de l’installation de ce dispositif.
IS-WDS-E
Unité de contrôle
Module de coupure d’alimentation Alimentation électrique
Plaquette du détecteur d’eau
Barrière hydrauliqueTournevis de poche
Instructions d’installation :
a. Mettre le chauffe-eau hors tension.
b. Couper l’alimentation en eau du chauffe-eau.
c. Vidanger l’eau du chauffe-eau de sorte que la tuyauterie d’alimentation en eau froide ne contienne plus d’eau.
d. Fermer le robinet de vidange après avoir vidangé l’eau.
1. Installer l’unité de contrôle sur la tuyauterie d’alimentation en eau froide avec la fl èche du robinet pointant dans la direction de l’écoule-
ment, vers le chauffe-eau. Figure 1
ATTENTION : Ne pas chauffer directement le corps du robinet!
Braser à l’avance les raccords d’adaptateur qui seront utilisés pour raccorder la tuyauterie au robinet. Braser avec précaution pour
éviter d’endommager le couvercle du robinet et les composants internes.
2. Après avoir brasé la tuyauterie aux raccords, appliquer un produit d’étanchéité pour fi letage sur les raccords des adaptateurs et visser les
adaptateurs, auxquels est attachée la tuyauterie, dans le corps du robinet. Figure 2
3. Installer et braser la tuyauterie à l’alimentation et à l’arrivée du chauffe-eau.
4. Installer la plaquette du détecteur d’eau sous le chauffe-eau avec la carte de circuit imprimé verte en bas. La plaquette du détecteur doit
reposer à plat sur le sol ou dans le bac de récupération. Acheminer le câble de connexion vers l’unité de contrôle et insérer le connecteur
de verrouillage dans la carte de circuit imprimé. Figure 3
Remarque : Il n’est pas nécessaire de retirer le couvercle de l’unité de contrôle pour installer les câbles
d’interconnexion. Pour retirer le câble d’interconnexion, utiliser le tournevis de poche fourni pour appuyer sur la languette du câble tout en
tirant ce dernier de sa prise. Figure 4
Important : Les fi ls d’interconnexion ne doivent pas toucher ou se trouver à proximité immédiate d’une fl amme ou d’une surface chaude.
a. En l’absence d’un bac de récupération, installer la barrière hydraulique autour du périmètre du chauffe-eau. La barrière hydraulique
peut être coupée afi n de s’adapter à environ 1 ou 2 pouces à l’extérieur du diamètre du chauffe-eau et inclure la zone dans laquelle le
tube de la soupape de décharge et de sécurité thermique se termine.
b. Installer le raccord en plastique fourni avec la barrière hydraulique aux deux extrémités de la barrière afi n de supprimer tout écart entre
les deux extrémités. Figure 5 et Figure 5a
5. Installer le module de coupure d’alimentation, Figure 6, sur le chauffe-eau comme indiqué ci-dessous.
Installation sur un chauffe-eau électrique
IMPORTANT : Watts recommande de confi er le câblage du modèle WDS-E220 à un électricien certifi é.
REMARQUE : S’assurer de déconnecter le disjoncteur/fusible qui alimente le chauffe-eau en électricité. Un étiquette de mise en garde contre
le rétablissement de l’alimentation électrique en cours de travaux doit être apposée sur le panneau.
1. Installer le relais dans le boîtier de relais fourni.
2. Monter le boîtier de relais aussi près que possible du chauffe-eau.
Figure 1 Figure 2
Figure 3
Figure 4 Figure 5 Figure 5a
Figure 6
2
Figure 10
NO
NO
C
C
R1
R2
L2L1 GROUND
GROUND
L2
L1
DIAGRAM 1
RELAY ENCLOSURE
RELAY
RELAY ENCLOSURE
GROUND TERMINAL
WATER HEATER
POWER SOURCE
TO WATER
HEATER
TO
CONTROL
UNIT
3. Installer l’alimentation électrique sur les contacts normalement ouverts du relais comme illustré sur le schéma de câblage Figure 7 et
Figure 8. S’assurer de connecter un fil de masse au boîtier du relais, comme illustré à la Figure 7.
4. Connecter le câble électrique au chauffe-eau aux bornes communes du relais, comme illustré sur le schéma de câblage Figure 7.
5. Installer les bornes embrochables sur le câble de connexion et connecter le câble aux bornes R1 et R2 du relais. Acheminer le câble de
connexion vers l’unité de contrôle et insérer l’extrémité du connecteur de verrouillage dans la carte de circuit imprimé.
6. Retirer le bornier de la carte de circuit imprimé verte de l’unité de contrôle en tirant tout droit dessus. Figure 9
7. Procéder au câblage (le fil est fourni par l’installateur. Du fil de thermostat est acceptable) entre le connecteur de la carte de circuit imprimé
verte et l’alimentation électrique, en respectant la polarité, comme illustré sur le module d’alimentation et le panneau de contrôle.
[+ vers + et – vers –] Figure 10
Longueur maximale du câble du thermostat; calibre 18 – 75 pieds; calibre 20 – 50 pieds; calibre 22 – 35 pieds.
Remarque : Si une télédétection de l’alarme est souhaitée, la connexion au circuit d’alarme peut être réalisée en utilisant les contacts normale-
ment ouverts disponibles sur le bornier. Ces contacts sont classés pour une intensité de 150 mA. Ne pas dépasser cette gamme
d’intensité au risque d’endommager l’unité de contrôle. Le dépassement du courant nominal annulera la garantie.
IMPORTANT! – Ne pas brancher l’alimentation électrique dans la prise de 120 V c.a. avant d’avoir terminé l’installation.
8. Insérer le connecteur de la carte de circuit imprimé verte dans l’unité de contrôle. Figure 12
9. Vérifier la position de réinitialisation du robinet située à l’avant de l’unité de contrôle. Les encoches doivent indiquer que le robinet est en
position ouverte. La position à 11 heures correspond à la position ouverte. Figure 13 position ouverte; Figure 14 position fermée.
Suite...
Figure 9
Figure 11
Figure 12 Figure 13
Figure 14
3
Figure 7
Figure 8
R2
R1
L1
L2
L1
L2
Vers
le chauffe-
eau
Depuis l’ali-
mentation
électrique
BLOC D’ALIMENTATION
DU CHAUFFE-EAU
BORNE DE MASSE DU
BOÎTIER DU RELAIS
VERS LE
CHAUFFE-EAU
VERS L’UNITÉ
DE CONTRÔLE
MASSE
RELAIS
MASSE
BOÎTIER DU RELAIS
SCHÉMA 1
Bornier
Alimentation
électrique
110 V c. a.
-12 V c. c.
+12 V c. c.
Suite de l’installation
10. Ouvrir l’alimentation d’eau et rechercher toute fuite.
11. Brancher l’alimentation électrique dans une prise de 120 V c.a. adaptée. Le voyant d’état de l’unité de contrôle est vert.
IMPORTANT! – La prise électrique doit toujours être sous tension, elle ne doit pas être contrôlée par un commutateur.
12. Mettre le chauffe-eau sous tension. Le chauffe-eau doit fonctionner normalement.
Tester le système avant de quitter le site :
1. Mettre suffisamment d’eau dans le bac de récupération ou la barrière hydraulique pour activer le dispositif d’arrêt avec détecteur d’eau.
2. Lors de l’activation, les événements suivants surviennent :
a. L’alimentation électrique du chauffe-eau doit être immédiatement coupée.
b. L’alimentation en eau du chauffe-eau doit être immédiatement coupée.
L’indicateur de position du robinet sur l’unité de contrôle doit indiquer
que le robinet est en position fermée.
c. Le témoin vert de l’unité de contrôle doit passer au rouge.
d. Une alarme sonore doit retentir et, le cas échéant, l’alarme à distance
doit être activée. L’alarme sonore peut être mise en sourdine en appuyant
sur le bouton de sourdine noir de l’unité de contrôle.
3. Si toutes les fonctions précédentes se réalisent, l’unité peut être réinitialisée.
Pour réinitialiser l’unité de contrôle :
1. Retirer la plaquette du détecteur d’eau du bac de récupération ou
e la barrière hydraulique et essuyer la carte de circuit imprimé verte.
2. Essuyer toute eau du bac de récupération ou de la barrière hydraulique.
3. Replacer la plaquette du détecteur d’eau sur le sol ou dans le bac de
récupération.
4. Mettre l’indicateur de position du robinet sur l’unité de contrôle en
position ouverte.
Le dispositif d’arrêt avec détecteur d’eau est à présent configuré pour
fonctionner en cas de fuite du chauffe-eau.
Remarque :
Noter que le dispositif d’arrêt avec détecteur d’eau Floodsafe
®
ne
fonctionnera pas sans alimentation électrique. Une batterie de secours
est disponible pour permettre un fonctionnement pendant 36 à
48 heures en cas de panne d’électricité.
Unité de
contrôle
Alimentation
électrique
Plaquette du
détecteur d’eau
Barrière
hydraulique
Module de
coupure
d’alimentation
IS-WDS-E 0913 N° EDP 2915005 © Watts, 2009
États-Unis : 815 Chestnut St., No. Andover, MA 01845-6098 ; www.watts.com
Canada : 5435 North Service Rd., Burlington, ONT. L7L 5H7 ; www.wattscanada.ca
Produits de régularisation de l e a u e t de sû re t é
Garantie limitée : Watts Regulator Co. (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période
d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le
produit sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire,
spécial ou indirect, y compris, de façon non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement
incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par
une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect,
d’application, d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État
pour déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Watts LF WDS-E220 3/4 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation