Black and Decker BD-11-DWH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
41
FR
www.bdwaterheaters.com
Chaue-eau électriques sans réservoir
Modèles
BD-07-DWH, BD-11-DWH
42
FR
Lignes directrices importantes en matière de sécurité
CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE CONSERVÉ POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Dénitions: Symboles et mots d’alerte de sécurité
Ce manuel d’instructions utilise les symboles d’avertissement de sécurité et les mots suivants pour
vous avertir des situations dangereuses et des risques de blessures corporelles ou de dommages
matériels.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées.
(Utilisé sans mots) Indique un message relatif à la sécurité.
REMARQUE : Indique une pratique non liée aux blessures corporelles qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CE MANUEL
D’INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION. LE NON-RESPECT DE CES
CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES OU
LA MORT, ET ANNULER VOTRE GARANTIE.
Veuillez nous contacter directement si vous avez des questions concernant votre appareil. Nous
sommes disponibles du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h :
Téléphone: 1-844-746-6688
For California residents / Pour les résidents de la Californie / Para residentes en California
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur -
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
43
FR
SOMMAIRE
1. Directives de sécurité ------------------------------------------------------------------------------44
2. À propos de votre chaue-eau électrique sans réservoir Black+ Decker -----------------44-45
3. Sélection d’un lieu d’installation -------------------------------------------------------------------45
4. Montage du chaue-eau -----------------------------------------------------------------------46-47
5. Exigences et précautions relatives à la plomberie -------------------------------------------47-48
6. Installation de plomberie -----------------------------------------------------------------------48-49
7. Exigences et précautions en matière d’électricité -----------------------------------------------49
8. Installation électrique ---------------------------------------------------------------------------50-51
9. Débit d’écoulement --------------------------------------------------------------------------------52
10. Guide d’utilisation -------------------------------------------------------------------------------52-53
11. Entretien et maintenance ----------------------------------------------------------------------53-54
12. Interface utilisateur/Contrôles -----------------------------------------------------------------54-55
13. Dépannage --------------------------------------------------------------------------------------56-57
14. Unité de réinitialisation -----------------------------------------------------------------------------58
Avant l’installation
En installant ce produit, vous reconnaissez les termes de la garantie du fabricant et de la politique
de retour du revendeur autorisé. Une fois l’appareil installé, ne le retournez pas au lieu d’achat.
Si vous avez des questions concernant la garantie ou les politiques de retour du produit, veuillez
nous contacter par téléphone ou par courriel.
44
FR
1. Directives de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser le chaue-eau instantané. Le non-respect
des consignes de sécurité, d’installation ou d’utilisation annule la garantie du produit. Le fabricant et le
distributeur du produit ne seront pas responsables des dommages ou blessures causés par le non-respect
des instructions d’installation et d’utilisation spéciées dans ce manuel ou par une mauvaise utilisation du
produit. Assurez-vous que ce produit est installé conformément aux codes nationaux, provinciaux ou locaux
de l’électricité et de la plomberie applicables à votre région, et tel que spécié dans notre guide d’instructions
pour obtenir le meilleur rendement de votre chaue-eau instantané.
Ce produit possède plus d’une source d’alimentation. N’essayez pas d’installer, de nettoyer, d’inspecter,
de démonter, d’entretenir ou de réparer le chaue-eau sans couper toutes les sources d’alimentation de
l’appareil sur le panneau électrique principal à l’aide du disjoncteur.
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le chaue-eau doit être installé conformément à toutes les réglementations nationales, provinciales
et locales en matière d’électricité et de construction. Nous vous recommandons de consulter un
électricien qualié et un plombier qualié si vous avez des questions concernant les codes ou les
règlements relatifs à ce produit.
Ce produit est destiné à un usage domestique et intérieur uniquement. Ne pas immerger dans l’eau.
Le disjoncteur utilisé pour alimenter cet appareil doit être mis à la terre au moyen du tableau électrique.
L’appareil de chauage doit être raccordé directement aux disjoncteurs dédiés sur le panneau
électrique principal.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il peut être exposé directement aux rayons du soleil, à la
pluie, aux éclaboussures d’eau, à l’humidité ou au gel.
Cet appareil est destiné uniquement au chauage de l’eau. N’essayez pas d’utiliser l’appareil pour
chauer tout autre type de liquide.
2. À propos de votre chaue-eau électrique sans réservoir Black+Decker
Félicitations d’avoir pris la décision d’acheter l’un des meilleurs chaue-eau instantanés actuellement
disponibles sur le marché ! Votre nouveau chaue-eau instantané est doté de capteurs de débit d’eau et de
capteurs de température perfectionnés qui sont conçus pour moduler la puissance des éléments chauants
an de maintenir une plage de température de l’eau de sortie sélectionnée par l’utilisateur pour 7 kW / 11 kW
: 30 °C (86 °F) à 50 °C (122 °F) (selon la température de l’eau qui arrive).
AVERTISSEMENT : Lorsque vous choisissez le réglage de la température de l’eau du thermostat de
votre chaue-eau instantané, vous devez tenir compte de facteurs tels que la sécurité et la conservation
d’énergie. L’exposition continue de la peau à des températures d’eau supérieures à 49 °C (120 °F) peut
causer de graves brûlures ou la mort. La température maximale à régler sur le thermostat de ce chaue-
eau instantané est de 50 °C (122 °F). Prenez toujours des précautions pour sentir l’eau avant de prendre un
bain ou une douche an de vous assurer que les températures ne sont pas trop élevées. Vous devez lire et
respecter le tableau de relation temps/température de la page suivante pour déterminer la bonne température
de l’eau pour votre maison.
45
FR
Durée/température
Rapports dans les
échaudures 120°F
(49°C)
Exposition de plus de 5 minutes
122°F (50°C) Environ 3 minutes d’exposition
Si vous avez de jeunes enfants, vous pourriez avoir besoin d’un
réglage de thermostat de 49 °C (120 °F) ou moins pour éviter tout
contact avec l’eau “CHAUDE”.
les personnes handicapées ou les personnes âgées à votre domicile.
La température de l’eau est réglée par la commande électronique à
l’avant du chaue-eau.
3. Sélection d’un point d’installation
Ce chaue-eau est conçu pour être installé à l’intérieur
seulement.
Il ne doit pas être installé dans un endroit il pourrait être soumis à des températures
de gel, car le gel de l’eau dans le chaue-eau peut entraîner des dommages graves et
irréversibles qui ne sont pas couverts par votre garantie.
Le chaue-eau ne doit pas être placé dans un endroit dicile d’accès.
Assurez-vous que le chaue-eau, ainsi que l’alimentation électrique et les branchements
d’eau, sont hors de portée des enfants, car le tuyau de sortie d’eau peut devenir très chaud
et tout contact peut entraîner des blessures.
Évitez d’installer votre chaue-eau sans réservoir dans un endroit exposé à une humidité
excessive, à l’humidité ou à la poussière, ou dans un endroit il pourrait être éclaboussé
d’eau ou d’autres liquides. NE PAS installer de tuyaux sous-marins ou de conduites de
climatisation qui pourraient fuir ou condenser de l’humidité qui pourrait alors s’égoutter sur
le chaue-eau. NE PAS installer au-dessus des boîtes ou des jonctions électriques.
N’installez pas l’appareil dans un endroit qui pourrait être endommagé par une fuite du
chaue-eau. Toutefois, des mesures de sécurité telles qu’un bac d’égouttement approprié
ou un détecteur de fuites d’eau actif et un robinet d’arrêt devraient être installés dans les
endroits qui ne peuvent être évités.
élément # Dimensions unitaires (pouces) Poids (lb) Connecteurs
BD-07-DWH 11.43 x 4.92 x 14.18 7.17 1/2”
BD-11-DWH 11.43 x 4.92 x 14.18 7.17 1/2”
AVERTISSEMENT: Les chaue-eau sont des appareils produisant de la chaleur. An d’éviter
tout dommage, blessure ou mort, aucun matériel ne doit être entreposé contre le chaue-eau
et des précautions appropriées doivent être prises pour éviter tout contact inutile (surtout par
les enfants) avec le chaue-eau. EN AUCUN CAS DES MATIÈRES INFLAMMABLES, TELLES
QUE DE L’ESSENCE OU DU DILUANT À PEINTURE, NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES OU
ENTREPOSÉES À PROXIMITÉ DE CE CHAUFFE-EAU OU DE TOUT ENDROIT À PARTIR
DUQUEL DES ÉMANATIONS POURRAIENT ATTEINDRE LE CHAUFFE-EAU.
•Lesenfants,lespersonnes
handicapéesetlespersonnes
âgéescourentunrisqueélevé
debrûlures.
•Consultezlemanuel
d’instructionsavantderégler
latempératuredel’eau
chaudedésirée.
•Toujourssentirl’eauavant
deprendreunbainouune
douche.
AVERTISSEMENT
CHAUD
BRÛLER
46
FR
4. Montage du chaue-eau
1.Votre chaue-eau sans réservoir doit être xé à une surface de montage solide à l’aide de quatre
vis (minimum 1” (25,4 mm) de long).
2. S’assurer que l’appareil est de niveau avant de xer les vis en place.
3. L’appareil doit être installé en position verticale avec l’entrée et la sortie d’eau en bas de
l’appareil. Ne pas installer inversement avec les raccords orientés vers le haut ou latéralement
avec les raccords orientés vers la droite ou vers la gauche.
4. N’installez pas l’appareil au-dessus d’une boîte électrique ou d’une jonction.
5. Le chaue-eau doit être installé de façon à éviter tout contact avec des liquides et des
gaz inammables. Gardez ces matériaux inammables à au moins deux pieds du chaue-
eau et du tuyau de sortie d’eau chaude. Le chaue-eau et le tuyau de sortie d’eau chaude
doivent être bien xés et hors de la portée des enfants pour éviter toute manipulation des
commandes ou tout contact avec un tuyau extrêmement chaud.
6. Si vous installez l’appareil à l’étage supérieur ou dans un grenier, assurez-vous que l’installation
est conforme aux codes locaux. Installez un bac d’égouttement avec évacuation ou un
détecteur de fuites et un robinet d’arrêt automatique, pour éviter tout dommage en cas de
fuite.a leak detector and automatic shuto valve, to prevent damage in case of any leakage.
a. Retirez le couvercle de l’appareil. (Couvercle du chaue-eau) (gure 3)
b. Monter l’appareil sur le mur à l’aide de trois vis aux points marqués (gure 4).
c. S’assurer que l’appareil est mis à niveau horizontalement, avec les entrées et sorties
d’eau en bas. (g.5)
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Ne pas installer á l’envers
au sur le côté
Pré-Filtre
á eau
47
FR
Decalage recommandé : 304,8 mm (12 po) au-dessus et au-dessous de l’appareil de chauage
“6” (152,4 mm) devant et sur les côtés de l’appareil de chauage
ATTENTION : Veuillez garder tout matériau inammable à au moins 24 po (609,6 mm) du
chaue-eau et du tuyau de sortie d’eau chaude.
5. Exigences et précautions relatives à la plomberie
Veuillez suivre attentivement toutes les instructions de plomberie. Ce produit doit être installé
conformément à tous les codes de plomberie nationaux, provinciaux et locaux. Nous vous
recommandons de consulter votre municipalité ou un plombier qualié si vous avez des
questions concernant les codes de plomberie de votre région avant l’installation.
L’installation de plomberie doit être terminée avant l’installation
électrique.
NE PAS souder de tuyau avec l’appareil raccordé au tuyau. La chaleur
dégagée par la soudure peut endommager le capteur de débit. Ceci
annulerait la garantie.
L’utilisation d’une soupape de sûreté de température-pression (T&P)
n’est pas requise pour la plupart des installations parce que le chaue-
eau sans réservoir n’utilise pas de réservoir de stockage. La norme
UL 499 n’exige pas l’utilisation d’une soupape de surpression, bien
qu’elle puisse être nécessaire pour répondre aux codes d’installation de votre région. Dans
ce cas, la soupape de surpression doit être installée conformément à la Fig. 7 et aux codes
locaux. Il est important de s’assurer que l’appareil fonctionne correctement et que l’air est
purgé de la valve avant d’installer le chaue-eau.
Une vanne T&P est recommandée pour plus de sécurité lors du raccordement à une
tuyauterie en métal, en PVC exible ou en PVCC haute température.
REMARQUE : Une soupape de surpression est requise pour les installations situées
dans le Commonwealth du Massachusetts et dans l’État du Kentucky. Veuillez
vérier les codes d’installation locaux pour connaître les exigences particulières.
L’installation de plomberie nécessite une tuyauterie pouvant supporter une pression jusqu’à
8 BAR.
La pression maximale de l’eau de service pour cet appareil est de 150PSI / 10 BAR. Les
systèmes de plomberie résidentiels dont la pression est instable ou supérieure à 5 BAR
nécessitent l’application d’un réducteur de pression réglé à 4-5 BAR pour une performance
optimale.
Le débit d’eau doit être d’au moins 0,5 gallon par minute (GPM) pour assurer un bon
fonctionnement.
Il est recommandé d’utiliser des boyaux d’eau exibles avec votre chaue-eau lorsque vous
Fig. 7
Ne pas souder de
tuyauterie aux points de
raccordement de l’appareil
48
FR
installez votre chaue-eau. Lors du raccordement de la conduite d’eau d’entrée à l’appareil,
utilisez une clé pour maintenir le raccordement de l’appareil et une autre clé pour serrer de
façon à ce que le capteur de débit de l’appareil ne soit pas desserré ou endommagé. Ne
serrez pas trop les raccords d’entrée et de sortie d’eau pour éviter d’endommager gravement
l’intérieur du chaue-eau.
Nous recommandons l’installation d’un robinet d’arrêt manuel (robinet à boisseau sphérique)
à l’entrée et à la sortie du chaue-eau pour créer un point d’arrêt pratique si un entretien
ou une réparation est nécessaire. Avant de raccorder les tuyaux au chaue-eau, il est très
important de rincer les conduites an d’éliminer toute la pâte de plomberie ou les résidus
dans les conduites causés par toute soudure ou brasage.
Toutes les conduites d’eau situées à moins de 3 pieds (1 mètre) des raccords d’entrée et de
sortie sont recommandées pour des applications à haute température avec un minimum de
150°F (66°C).
Avant de procéder à l’installation électrique, faites couler de l’eau dans l’appareil pendant
plusieurs minutes pour éliminer les éventuelles bulles d’air de la conduite d’eau.
6. Installation de plomberie
ETAPE 1: Rincer à fond la conduite d’alimentation froide des débris.
ETAPE 2: Raccordez la conduite d’EAU CHAUDE à la SORTIE du chaue-eau. La sortie du
chaue-eau est visible sur le côté gauche du chaue-eau, face à l’appareil. Raccordez la conduite
d’eau froide au chaue-eau marqué ENTRÉE D’EAU FROIDE qui se trouve sur le côté droit, face
à l’appareil. L’eau préchauée peut être raccordée à l’entrée d’eau froide, cette unité agira
comme un booster.
ETAPE 3: Après avoir resserré les deux raccords du chaue-eau, il faut ouvrir plusieurs robinets
d’eau chaude pour permettre l’écoulement de l’eau dans le chaue-eau pendant au moins 2 à 3
minutes. Ce processus purge tout l’air des conduites d’eau et DOIT être eectué avant de mettre
l’appareil sous tension.
LE NON-RESPECT DE CETTE ÉTAPE PEUT CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS
AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS. (L’alimentation électrique du chaue-eau doit être coupée et l’air
purgé des conduites avant de mettre le chaue-eau sous tension chaque fois que l’entretien du
chaue-eau ou de la plomberie de la maison est eectué, car de l’air peut avoir été introduit dans
les tuyaux de plomberie).
ETAPE 4: Une fois l’installation de plomberie terminée, inspectez soigneusement tous les raccords,
les unités et le dispositif de décompression pour déceler les fuites. S’il n’y a pas de fuites, vous
pouvez procéder à l’installation électrique.
ATTENTION: Si vous détectez une fuite d’eau du chaue-eau à cet endroit, fermez l’arrivée
d’eau au robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau de l’appareil et communiquez avec nous
au 1-844-746-6688.
49
FR
Spécications de plomberie
Débit d’eau minimum pour activer l’appareil 0.5 gpm
Pression de fonctionnement 0.5–10 BAR (7–150 psi)
Pression d’essai (maximum) 20 BAR (290 psi)
Raccordements d’eau 1/2” NPT
7. Exigences et précautions en matière d’électricité
Le fabricant recommande que ce produit soit installé conformément à tous les codes d’électricité
nationaux, provinciaux, d’état et locaux applicables. Consulter un électricien qualié et autorisé
si vous avez des questions ou si vous avez des doutes au sujet des codes relatifs à ce produit.
L’appareil de chauage doit être branché à un disjoncteur dédié sur le panneau électrique principal.
AVERTISSEMENT: Comme pour tous les appareils électriques, il est crucial de couper tout
d’abord l’alimentation électrique de l’appareil directement au niveau du boîtier de fusible ou de
disjoncteur avant de tenter d’installer, de réparer ou de démonter ce chaue-eau. S’assurer que
le disjoncteur est fermé. DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT PEUVENT
SURVENIR SI VOUS NE TENEZ PAS COMPTE DE CET AVERTISSEMENT.
ATTENTION: Tout le câblage (calibre de l), ainsi que la protection des circuits (disjoncteur),
doivent être conformes au National Electrical Code (NEC) des États-Unis ou au Code canadien
de l’électricité (CEC) du Canada. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles et annuler votre garantie.
Remarque : Le Code canadien de l’électricité exige généralement que tous les ls d’alimentation
et la protection de circuit correspondante utilisés pour le chauage de l’eau chaude sanitaire et le
chauage hydronique soient dimensionnés à un minimum de 125 % du courant nominal maximal
du chaue-eau (voir les détails ci-dessous).
Avant d’installer ce chaue-eau sans réservoir, assurez-vous qu’il y a susamment d’électricité
dans la maison pour supporter l’ampérage maximal du chaue-eau en question.
DES NOTES IMPORTANTES: Le chauage de 7kW et 11kW nécessite 1 jeu de ls et une mise
à la terre (voir schéma de câblage page 11).
Veuillez consulter les spécications électriques par entrée de chauage et le schéma de
câblage à la page 11 pour plus d’informations électriques.
50
FR
8. Installation électrique
ETAPE 1: Prendre la paire de ls et la raccorder au disjoncteur (voir schéma électrique). Assurez-
vous que le disjoncteur est connecté à un l noir et un l rouge. Assurez-vous que l’alimentation
de l’appareil est coupée à l’aide des disjoncteurs prévus à cet eet dans le tableau électrique
principal.
ETAPE 2: Faites passer le bon jeu de ls du câble d’alimentation du disjoncteur du panneau
électrique principal au chaue-eau en utilisant un calibre de l approprié qui respecte tous les
codes électriques applicables à la taille du disjoncteur. Raccordez ensuite le câble d’alimentation
au bornier du bloc de jonction à l’intérieur du chaue-eau.
ETAPE 3: L’appareil a besoin d’un conducteur de terre pour le circuit d’entrée.
ETAPE 4:
CONTRÔLEZ DEUX FOIS les connexions électriques et assurez-vous que les
connexions des ls sont correctes, étanches et sûres. Il est important de s’assurer que le bon
calibre de disjoncteur et le bon calibre de l ont été utilisés et que l’appareil a été raccordé à la terre
conformément aux codes applicables. Veillez à remettre en place le couvercle avant de l’appareil
à l’aide d’une vis.
ETAPE 5: Assurez-vous que tout l’air a été purgé des conduites d’eau avant de mettre l’appareil
sous tension. Reportez-vous à l’ÉTAPE 3 de la section sur l’installation de la plomberie. Rétablir
l’alimentation de l’appareil par l’intermédiaire du disjoncteur prévu à cet eet dans le tableau
électrique principal.
Il est crucial de suivre le branchement du l comme indiqué et de s’assurer que tous
les branchements sont eectués correctement pour le bon fonctionnement de l’appareil.
L’appareil ne fonctionnera pas correctement, même s’il s’allume et semble autrement
fonctionner, si vous mélangez un jeu de ls avec un autre.
51
FR
Spécications électriques par entrée du chauage
Element # kW Max
Amps
Disjoncteur requis Taille du l
BD-07-DWH 7 29.1 1 x 30A Double Pole 1x10/2 AWG avec masse
BD-11-DWH 11 45.8 1 x 50A Double Pole 1x6/2 AWG avec masse
Taux de puissance
Element # 240V 220V 208V
BD-07-DWH 7,000 Watts 5,881 Watts 5,257 Watts
BD-11-DWH 11,000 Watts 9,243 Watts 8,262 Watts
Votre chaue-eau sans réservoir est maintenant installé et prêt à l’emploi ! Suivez les instructions
générales d’utilisation pour terminer l’installation.
Schéma de câblage pour BD-7-DWH, BD-11-DWH
L1 L2
240V
L1 L2
Unité terminale
7kW : L’unité nécessite un l de terre de 10 AWG - un pour chaque circuit 240V
11kW : L’unité nécessite un l de terre de 10 AWG - un pour chaque circuit 240V
52
FR
9. Débit d’écoulement
Le tableau ci-dessous indique l’augmentation maximale de température pour un débit donné
TEMPÉRATURE DE LA NAPPE PHRÉATIQUE À L’ENTRÉE
Element # kW 30°F 40°F 50°F 60°F 70°F
BD-07-DWH 7kW 1.6 1.2 0.95 0.8 0.7
BD-11-DWH 11kW 2.6 1.9 1.53 1.5 1.4
Basé sur une température de sortie d’eau de 105°F
10. Guide d’utilisation
Le fonctionnement de votre nouveau chaue-eau sans réservoir est semblable à celui d’un chaue-
eau traditionnel. Cependant, il est essentiel que vous lisiez attentivement toutes les procédures
d’installation, les instructions d’utilisation et les conseils an d’assurer la performance maximale et
les économies d’énergie de votre nouveau chaue-eau. Nous recommandons à tous les membres
de la famille de lire ces instructions générales d’utilisation.
Ce chaue-eau électrique est conçu pour fournir de l’eau chaude. L’unité contient des éléments
chauants à l’intérieur, capables de chauer l’eau rapidement et à la demande aussi longtemps
que vous en avez besoin. Contrairement à un chaue-eau à accumulation conventionnel, cet
appareil est un chaue-eau sans réservoir qui n’emmagasine pas d’eau chaude. Cependant, une
fois que vous commencerez à utiliser le système, vous comprendrez qu’il fonctionne comme un
système de réservoir conventionnel.
Le système sans réservoir fournit instantanément de l’eau chaude sur demande. Étant donné
qu’un système sans réservoir ne gaspille pas continuellement de l’énergie pour chauer l’eau,
c’est-à-dire qu’il reste assis sans rien faire et perd de la chaleur dans un réservoir de stockage, il
permet de réaliser des économies d’énergie importantes par rapport à un chaue-eau classique.
Avec votre nouveau système, dès que vous ouvrez le robinet d’eau chaude, la demande en eau
chaude est détectée par un capteur de débit et les éléments chauants haute puissance sont
activés. Des capteurs surveillent en permanence le débit d’eau et mesurent la température de
l’eau en entrée et en sortie. Les données sont transmises aux commandes logiques du système,
qui déterminent la quantité exacte de puissance requise par les éléments chauants pour chauer
l’eau à la température souhaitée.
Il est essentiel de garder à l’esprit que tous les chaue-eau sans réservoir sont soumis à un débit
maximal. Si ce débit est dépassé, l’appareil de chauage ne sera pas en mesure de chauer
susamment d’eau.
N’oubliez pas non plus que les chaue-réservoir conventionnels sont réglés à des températures
élevées pour éviter de manquer rapidement d’eau chaude et qu’une grande quantité d’eau froide
doit donc être mélangée pour atteindre un niveau confortable pour se laver et se doucher. Comme
cet appareil chaue l’eau à la demande, il est conçu pour chauer à une température plus basse.
Cela signie que vous n’avez besoin de mélanger qu’une petite quantité d’eau froide ou aucune
eau du tout.
53
FR
Votre alimentation en eau chaude peut également être aectée par la température de l’eau à
l’arrivée, car la saison dière d’une saison à l’autre. En hiver, si la température de l’eau à l’arrivée
est froide, il se peut que vous ne puissiez pas faire fonctionner plusieurs sorties d’eau chaude en
même temps, comparativement à l’été. Cependant, vous pouvez prendre des douches dos à dos
sans avoir à attendre que l’eau se réchaue.
Qualité de l’eau : L’une des choses dont il faut tenir compte lors de l’installation et de l’entretien
du chaue-eau est la qualité de l’eau. Les conditions d’eau en dehors des niveaux recommandés
ci-dessous ne sont pas permises et peuvent endommager le chaue-eau. Nous nous réservons le
droit de refuser toute réclamation au titre de la garantie concernant les dommages subis en raison
d’une utilisation dans des conditions d’eau qui ne sont pas conformes au tableau ci-dessous.
L’eau doit être traitée et le chaue-eau doit être rincé régulièrement lorsque l’appareil est installé
dans un endroit où l’on sait que l’eau est dure et qu’elle cause une accumulation de tartre pour
éviter d’endommager l’échangeur thermique et les éléments chauants. Nous recommandons
l’installation d’un appareil de traitement de l’eau ou d’un adoucisseur d’eau an de maintenir un
rendement optimal du chaue-eau dans les zones d’eau dure.
Tableau des niveaux de qualité de l’eau recommandés
pH Total des
matières solides
en solution (TDS)
CO2
libre
Dureté
totale
Aluminium Chlorure Cuivre Fer Manganese Zinc
6.5
-
8.5
Up to
500
mg/L
Up to
500
mg/L
Up to
200
mg/L
Up to
0.2
mg/L
Up to
250
mg/L
Up to
1.0
mg/L
Up to
0.3
mg/L
Up to
0.05
mg/L
Up
to 5
mg/L
11. Entretien et maintenance
An d’assurer une performance maximale de votre chaue-eau et de réduire le risque de fuite
d’eau, nous vous recommandons l’entretien suivant :
Les procédures d’entretien du chaue-eau sont minimales. Des inspections et des essais
périodiques sont toujours recommandés pour déceler tout signe de dommage ou de
défaillance. Tout dommage, ssure, fuite ou faiblesse doit être corrigé immédiatement. Ne
serrez pas trop les raccords. Un serrage excessif des points de raccordement peut causer
de graves dommages internes à l’appareil.
Rappelez-vous que l’eau chauée à des températures plus élevées produit une accumulation
de tartre beaucoup plus rapidement qu’à des températures plus basses. L’installation de
vannes d’arrêt et d’entretien manuelles à l’entrée et à la sortie du chaue-eau permet de
rincer l’appareil avec une solution détartrante. Nous recommandons un entretien de routine
une fois par an ou une fois tous les six mois si l’alimentation en eau présente un niveau de
minéralisation anormalement élevé (eau dure).
Nettoyer le pré-ltre côté eau à l’entrée une fois tous les six mois. Laver légèrement pour
enlever les débris.When any form of maintenance is carried out on the water heater or the
home’s plumbing system that may introduce air into the plumbing pipes, it is crucial to power
o the water heater and purge the air out of the lines before allowing the unit to power up.
54
FR
LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
PERMANENTS À L’ÉLÉMENT CHAUFFANT ET ANNULER VOTRE GARANTIE..
Lorsque de l’air est introduit dans le système de plomberie, suivez les étapes ci-dessous pour
vous assurer que l’appareil peut reprendre son fonctionnement en toute sécurité.
1. Coupez tous les branchements d’alimentation de l’appareil au disjoncteur du panneau
électrique principal.
2. Eectuer les opérations de maintenance ou d’entretien.
3. Ouvrez un ou plusieurs robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler dans l’appareil pendant
plusieurs minutes pour purger l’air du chaue-eau et des conduites d’eau.
Cette étape doit être eectuée avant de mettre l’appareil sous tension. Si cette étape n’est
pas complétée, les éléments chauants risquent d’être endommagés de façon permanente.
4. Reconnect power to the unit at the circuit breaker on the main electrical panel. Press and
switch the ON position.
5. 4. Rebranchez l’appareil au disjoncteur du panneau électrique principal. Appuyer sur la
touche et la mettre en position ON.
6. 5. Avec l’eau qui coule à travers l’appareil, vériez et réinitialisez la température si nécessaire.
La température recommandée est de 48 °C (118 °F).
12. Interface utilisateur/Contrôles
Puissance
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre, l’achage s’allume.
Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’achage s’éteint.
Réglage de la température de l’eau de sortie
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour que l’appareil de chauage s’active
et ache la température de sortie. Pour régler la
température, ouvrez un robinet d’eau chaude et
laissez l’eau couler dans le chaue-eau. L’acheur
numérique s’allume et indique le réglage actuel de la température.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température ou
dans le sens inverse pour la diminuer.
La température peut être réglée sur n’importe quelle température entre 30°C (86°F) et 50°C (122°F).
Une température confortable pour le bain et la douche se situe entre 41°C (105°F) et 43°C (110°F).
La température recommandée est de 48 °C (118 °F), ce qui fournira de l’eau chaude pour tous
les besoins domestiques à un débit d’eau maximum.
ATTENTION
: Il n’est pas recommandé d’augmenter la température, car cela peut causer
de graves brûlures chez les enfants et les personnes âgées. Des températures plus élevées
produisent également plus d’accumulation de tartre dans les appareils de chauage de l’eau.
Tournez le bouton
dans le sens des
aiguilles d’une montre
pour augmenter la
température (jusqu’à
122 °F / 50°C ou
Tournez le bouton
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre pour diminuer
la température (jusqu’à
90°F / 32,22 °C).
55
FR
Démarrage du système pour la première fois
1. Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre pour que l’appareil
de chauage s’active et ache la température de sortie.
2. Avec l’eau qui coule dans l’appareil, tournez le bouton pour régler la température.
Températures de gel
Si la température ambiante descend en dessous de 0 °C (32 °F), protégez l’appareil contre les
dommages potentiels. Mettez l’appareil hors tension à l’aide du disjoncteur prévu à cet eet sur le
panneau électrique principal. Ouvrez légèrement un robinet pour que l’eau s’écoule continuellement
à travers l’appareil à un débit très faible, sans chauage. Rétablir l’alimentation de l’appareil lorsque
la température est normale
Si l’eau à l’intérieur du chaue-eau gèle, elle peut causer des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie. Si vous soupçonnez que de l’eau a gelé à l’intérieur de l’appareil, ne
l’allumez pas avant d’être certain que l’eau gelée a fondu et qu’il n’y a aucune fuite dans l’appareil.
Il est recommandé de contacter un électricien qualié ou le fabricant pour un entretien dans cette
situation.
1. Achage digital de la température
2. Bouton de réglage de la
température
3. Sortie d’eau chaude (à raccorder
à la conduite d’eau chaude
principale)
4. Entrée d’eau froide
1
2
3
4
56
FR
13. Dépannage
Before calling for service, check the troubleshooting list of common issues.
If you are unable to resolve a problem, contact your locally authorized distributor.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas d'eau
chaude et
l'écran ne
s'allume
pas.
Panne de courant
ou câblage
défectueux.
Vérier l'alimentation électrique. Vérier les disjoncteurs.
Assurez-vous que les disjoncteurs du panneau électrique principal
sont allumés. Vous avez peut-être un disjoncteur défectueux ou
l'appareil est peut-être mal câblé.
S'assurer que le robinet d'arrêt de la conduite d'alimentation en eau
de l'appareil est complètement ouvert.
Le débit nécessaire
pour activer
l'élément chauant
(0,5 gpm) n'est
pas atteint.
Augmenter le débit de la source d'alimentation en eau.
Nettoyez la crépine sur l'entrée d'eau de l'appareil.
Pas d'eau
chaude et
l'acheur
s'allume.
Réinitialiser
l'appareil
Reportez-vous au manuel (page 18) pour le diagramme des points de
réinitialisation.
Assurez-vous de couper l'alimentation de votre disjoncteur avant
d'essayer de réinitialiser l'appareil. Toutes les réinitialisations doivent
être appuyées.
Risque de
défaillance interne
de la pièce
Veuillez nous appeler pour plus d'assistance technique.
L’eau est
chauée,
mais pas
assez
chaude.
Le débit d'eau
dépasse la
capacité de
chauage de
l'appareil.
Réduire le débit d'eau au robinet ou fermer légèrement le robinet
d'arrêt de la conduite d'alimentation en eau de l'appareil pour réduire
le débit d'eau.
Tension inférieure à
240 Volts
Les éléments chauants de votre chaue-eau sont conçus pour 240
volts. Lorsqu'ils sont utilisés avec une tension inférieure, ils produisent
moins de puissance de chauage. Il se peut que vous ayez besoin
d'une mise à niveau vers un réchaueur d'entrée plus grand.
Fils croisés. S'il s'agit d'une nouvelle installation, vériez à nouveau le câblage pour
vous assurer qu'il est correct.
Le réglage de la
température est
trop bas.
Augmenter le réglage de la température sur l'appareil.
La pression de
l'eau est inférieure
à 0,5 BAR (7 psi).
Assurez-vous que le robinet d'arrêt est complètement ouvert et que la
conduite d'alimentation en eau n'est pas bouchée.
57
FR
L’eau est
chauée,
mais pas
assez
chaude.
Mélange trop
d'eau froide
You do not need to mix as much cold water with your tankless water
heater compared to when you use a conventional water heater. You
may also have an anti- scald feature on your faucet that is mixing cold
water. These types of faucets can usually be adjusted to reduce the
amount of cold water mixed.
Pertes thermiques
dues à la longueur
de la tuyauterie.
Lorsque l'eau chaude du chaue-eau passe par le système de
distribution d'eau chaude jusqu'à votre robinet, une partie de la
chaleur est perdue, surtout si elle a une longue distance à parcourir
ou si les tuyaux sont froids. C'est tout à fait normal. Vous pouvez
compenser cela en augmentant le réglage de votre chaue-eau si
vous avez besoin d'eau plus chaude.
Tension inférieure à
240 Volts
Les puces électroniques de votre chaue-eau sans réservoir sont
programmées de façon à ce que la tension d’alimentation soit de 240
volts. Si vous avez moins de 240 volts[c.-à-d. 208 V ou 220 V], cela
peut aecter la lecture sur l’achage numérique de votre chaue-eau
et l’amener à lire légèrement plus haut que la température de sortie
réelle. Pour compenser cela, augmentez le réglage de votre chaue-
eau si vous avez besoin d’eau plus chaude ou si vous voulez de l’eau
plus chaude.
L’eau est
trop chaude
Le débit d’eau
dans le chaue-
eau est trop lent.
Augmenter le débit à la sortie d’eau.
Le réglage de la
température est
trop élevé
Passez à un réglage de température plus bas.
La température de
l’eau au robinet est
trop élevée.
Vérier si le débit est trop faible ou si la température de consigne est
trop élevée. Cela pourrait éventuellement indiquer une défaillance
interne possible de la pièce. Appelez-nous pour une assistance
technique.
Le
chauage
s’éteint
pendant
l’utilisation.
Panne de courant
ou câblage
défectueux.
Vérier l’alimentation électrique. Vérier les disjoncteurs.
Si le problème persiste, veuillez nous appeler pour obtenir une
assistance technique supplémentaire.
L’eau cesse
de couler.
Obstruction
possible dans les
conduites d’eau ou
les tuyaux.
Assurez-vous que le robinet de la conduite d’eau principale est
complètement ouvert et qu’il n’y a pas d’obstruction dans la conduite
d’alimentation en eau.
La
température
de l'eau
varie de
chaude
à froide
pendant
l'utilisation.
La pression de
l’eau est tombée
en dessous d’un
niveau minimum.
Augmenter le débit de la source d’alimentation en eau.
58
FR
14. Unité de réinitialisation
Comme pour tous les appareils électriques, il est crucial de couper tout d’abord l’alimentation
électrique de l’appareil directement au niveau du boîtier de fusibles ou de disjoncteurs avant
d’essayer de réinitialiser ce chaue-eau.
AVERTISSEMENT
: DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT PEUVENT
SURVENIR SI VOUS NE TENEZ PAS COMPTE DE CET AVERTISSEMENT.
Repérez les deux emplacements des boutons de réinitialisation comme indiqué ci-dessous
et appuyez sur les deux boutons. Si vous entendez un “clic”, l’appareil est réinitialisé. Si vous
constatez que l’appareil doit être remis à zéro assez souvent,
veuillez appeler notre service clientèle pour obtenir de l’aide.
Allumez vos disjoncteurs et mettez l’appareil sous tension.
59
FR
GARANTIE LIMITÉE
Pour tout entretien, réparation ou toute question concernant votre chaue-eau, composez le
numéro 800 approprié indiqué dans cette section. Veuillez NE PAS retourner le produit au lieu
d’achat. De plus, NE PAS renvoyer le produit par la poste au fabricant, ni l’apporter à un centre de
service sans les instructions appropriées et la permission de l’un de nos représentants.
Les termes de cette garantie sont uniquement soumis au propriétaire original et ne sont en aucun
cas transférables. Un transfert de propriété entraînera la résiliation immédiate de la présente
garantie. Cette garantie n’est valable que si le produit a été acheté auprès d’un revendeur agréé
ayant une relation directe établie avec le fabricant.
Le fabricant garantit au propriétaire original que nos chaue-eau instantanés seront exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant DEUX ANS à compter de la date d’achat, et
exempts de fuite pendant SEPT ANS à compter de la date d’achat. Si l’une ou l’autre des pièces
s’avère défectueuse pendant cette période, le fabricant ne sera responsable que du remplacement
du chaue-eau ou du remplacement de la ou des pièces défectueuses. Le fabricant n’est pas
responsable des frais de main-d’œuvre ni des frais accessoires ou consécutifs. Si un chaue-eau
ou une pièce de rechange n’est pas disponible, la responsabilité du fabricant se limite au coût du
chaue-eau ou à 1 000 $, selon le moindre des deux montants. Le fabricant n’est pas un assureur
et le propriétaire initial devrait souscrire une assurance pour couvrir les dommages aux biens ou
aux eets personnels. Le propriétaire initial accepte de renoncer à son droit à un procès devant
jury ou de participer à un recours collectif. De plus, le propriétaire initial accepte de renoncer
à la subordination dans la mesure où un sinistre est couvert par l’assurance, de sorte que sa
compagnie d’assurance ne peut intenter une action contre le fabricant pour le recouvrement de
toute réclamation. De plus, toutes les demandes doivent être soumises à l’arbitrage dans l’État
du New Jersey.
Si le propriétaire désire retourner le chaue-eau pour réparation, il doit d’abord obtenir l’autorisation
écrite du fabricant. Le propriétaire devra présenter une preuve de la date d’achat et payer tous les
frais de transport pour retourner la ou les pièces défectueuses ou le chaue-eau pour réparation
ou remplacement. La garantie est nulle si : (i) le chaue-eau a été installé ou utilisé incorrectement
; (ii) la conception a été modiée de quelque façon que ce soit ; (iii) le chaue-eau a été installé
et/ou entretenu par une personne autre qu’un électricien autorisé ; (iv) ou si le chaue-eau a été
installé ou utilisé en contradiction avec les instructions d’installation, les lois applicables et/ou les
ordonnances.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER, BLACK
& DECKER et BLACK+DECKER ainsi que les couleurs orange et noir sont des marques de
commerce de Stanley Black & Decker, Inc, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
www.bdwaterheaters.com Ph: 1-844-746-6688
Importé par :
Paragon Group USA,
Englewood, NJ, 07631
ÉTATS-UNIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Black and Decker BD-11-DWH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur