Kenwood BLM610 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
TYPE KVC30 (Chef)
TYPE KVL40 (Chef XL)
instructions
English 2 - 10
Français 11 - 19
´¸∂w
92 - 63

 - 

k
9
7
8
m

o
p
6
4
1
5
3
q
2
1
2
4
5
6
7
9
8
3
Know your Kenwood Kitchen Machine
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments
available, it is more than just a mixer. It is a state-of-the-art Kitchen Machine. We
hope you will enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
2
Safety
l
Read these instructions carefully and retain for future
reference.
l
Remove all packaging and any labels.
l
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced
by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
l
Turn the speed control to ‘O’ OFF position and unplug before
fitting or removing tools/attachments, after use and before
cleaning.
l
Keep your fingers away from moving parts and fitted
attachments.
l
Never leave the Kitchen Machine unattended when it is
operating.
l
Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired:
see ‘service and customer care’ section.
l
Never operate the Kitchen Machine with the head in the raised
position.
l
Never let the cord hang down where a child could grab it.
l
Never let the power unit, cord or plug get wet.
l
Never use an unauthorised attachment or more than one
attachment at once.
l
Never exceed the quantities stated in the maximum capacity
chart.
l
When using an attachment, read and follow the safety
instructions that are supplied with it.
English
Before plugging in
Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of your machine.
This appliance conforms to EC
Regulation 1935/2004 on materials and
articles intended to come into contact
with food.
Before using for the first time
Wash the parts: see ‘care and cleaning’
section.
l
Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the
head is correctly latched in the down position and that the
bowl, tools, outlet covers and cord are secure before lifting.
l
Take care when removing bowl tools after extended use as
they may get hot.
l
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
l
Do not move or raise the mixer head with an attachment fitted
as the Kitchen Machine could become unstable.
l
Do not operate your appliance near the edge of a work
surface.
l
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
l
Misuse of your appliance can result in injury.
l
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
l
The maximum rating is based on the attachment that draws
the greatest load. Other attachments may draw less power.
l
Only use the appliance for its intended domestic use.
Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject
to improper use, or failure to comply with these instructions.
3
English
Key
Attachment outlets
1
high-speed outlet
2
slow-speed outlet
3
bowl tool socket
Mixer
4
high speed outlet cover
5
mixer head
6
speed and pulse control
7
power unit
8
head release lever
9
bowl seating pad
k
bowl

slow speed outlet cover
m
K-beater

whisk
o
dough hook
p
spatula
q
splashguard
Optional attachments
There are a range of optional attachments
available to use with your Kitchen Machine.
See the attachment leaflet included in your
pack or visit www.kenwoodworld.com
to see the full range and how to buy an
attachment not included in your pack.
Note: Slow Speed outlet attachments
The slow speed outlet on your Kitchen
Machine model features the Twist
Connection System. It is designed
to accept Twist Connection System
attachments.
When purchasing new attachments for
the slow speed outlet you should check
compatibility with your Kitchen Machine. All
Twist Connection System attachments can
be identified by the product code which
starts with KAX and also by the Twist logo
which is visible on packaging. For more
information visit
www.kenwoodworld.com/twist.
If you own attachments featuring the Bar
Connection System
you will need to
use the KAT002ME adaptor to connect
these to the Twist Connection System
on your Kitchen Machine.
For more information visit
www.kenwoodworld.com/twist.
4
Know your Kitchen Machine
K-beater
For making cakes, biscuits, pastry, icing,
fillings, éclairs and mashed potato.
Dough Hook
For yeast mixtures only.
Whisk
For eggs, cream, batters, fatless sponges,
meringues, cheesecakes, mousses,
soufflés. Do not use the whisk for heavy
mixtures (e.g. creaming fat and sugar) -
you could damage it.
The bowl tools and some of their uses
To use your bowl tools
1 Turn the head lift lever anti-clockwise
and raise the mixer head until it locks
2
.
Ensure the bowl seating pad
9
is
correctly fitted with the
symbol
uppermost.
2 Fit the bowl on the base, press down
and turn clockwise
3
to secure in
position.
3 Place the required tool into the socket.
Then push up
4
and turn
5
the tool to
lock into position.
Note: If the K-beater or Whisk are
not picking up ingredients from the
bottom of the bowl refer to the “Tool
Adjustment” section.
4 Lift the mixer head slightly then turn the
head-lift lever anti-clockwise and lower
the mixer head until it locks.
5 Start the machine by turning the speed
control
6
to the desired speed setting.
Use the pulse (P) position for short
bursts of maximum speed.
6 After use, return the speed control to ‘O’
OFF position and unplug your Kitchen
Machine.
7 Release the tool by turning clockwise
to unlock from the tool socket and then
remove.
Hints
To fully incorporate the ingredients stop
mixing and scrape down the bowl with
the spatula frequently.
For best results when whisking use eggs
at room temperature.
Before whisking egg whites, make sure
there is no grease or egg yolk on the
whisk or bowl.
Use cold ingredients for pastry unless
your recipe says otherwise.
Points for bread making
Important
Never exceed the maximum capacities
stated - you may overload the machine.
If you hear the machine labouring, switch
off, remove half the dough and do each
half separately.
The ingredients mix best if you put the
liquid in first.
Yeast
Dried yeast (the type that needs
reconstituting): pour the warm water into
the bowl. Then add the yeast and the
sugar and leave to stand for about 10
minutes until frothy.
Fresh yeast: crumble into the flour.
Other types of yeast: follow the
manufacturer’s instructions.
Put the dough into a greased polythene
bag or a bowl covered with a tea towel.
Then leave somewhere warm until
doubled in size.
Important
Ensure that no bowl tools are fitted or
stored in the bowl when using other
outlets.
5
6
Maximum capacities Chef Chef XL
Shortcrust pastry Flour weight 680g/1lb 8oz 910g/2lb
Bread dough Flour weight 1.36kg/3lb 1.5kg/3lb 5oz
(stiff yeasted) Total weight 2.18kg/4lb 13oz 2.56kg/5lb 10oz
Soft yeasted dough Flour weight 1.3kg/2lb 14oz 2.6kg/5lb 12oz
(enriched with butter and eggs) Total weight 2.5kg/5lb 8oz 5kg/11lb
Fruit cake mix Total weight 2.72kg/6lb 4.55kg/10lb
(Creaming fat and sugar method) (9 Egg mix) (15 Egg mix)
Egg whites Number 12 16
Weight (455g) (605g)
* Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g)
Tool Recipe/Process Recommended Speed
K-beater Creaming butter/margarine Start on ‘Min’ and gradually
and sugar increase to ‘Max’
Beating eggs into cake mixes ‘4’ to ‘Max’
Folding in flour, fruit etc ‘Fold’ to ‘1’
All In one cake mixes Start on ‘Min’ and gradually
increase to ‘Max’
Pastry & Biscuits – rubbing fat ‘Min’ to ‘2’
into flour
Royal Icing ‘Min’ to ‘1’
Mashed Potatoes Start on ‘Min’ and gradually
increase to ‘Max’
Whisk Egg Whites
Fatless sponges Gradually increase to ‘Max’
Cream
Dough Hook For Yeasted dough mixes ‘Min’ speed for 45 - 60 secs.
Then increase to speed ‘1’
Re-knead on speed ‘1’
7
To fit and use
your Splashguard
1 Raise the mixer head until it locks.
2 Fit the bowl onto the base.
3 Push the splashguard onto the underside
of the mixer head
6
until fully located.
The hinged section should be positioned as
shown.
4 Insert required tool.
5 Lower the mixer head.
During mixing, ingredients can be added
directly to the bowl via the hinged
section of the splashguard
7
.
You do not need to remove the
splashguard to change tools.
6 Remove the splashguard by raising the
mixer head and pushing it down.
K-beater & Whisk
The tools are set to the correct height for
the bowl supplied in the factory and should
not require adjustment.
However, if you wish to adjust the tool use
a suitable sized spanner:
TYPE KVC30 = 15mm
TYPE KVL40 = 19mm
Then follow the instructions below:
1 Unplug the appliance.
2 Raise the mixer head and insert the
whisk or beater.
3 Lower the mixer head. If the clearance
needs to be adjusted, raise the mixer
head and remove the tool. Ideally the
whisk and K-beater should be almost
touching the bottom of the bowl
8
.
4 Using a suitable spanner loosen the nut
sufficiently to allow adjustment of the
shaft
9
. To lower the tool closer to the
bottom of the bowl, turn the shaft anti-
clockwise. To raise the tool away from
the bottom of the bowl turn the shaft
clockwise.
5 Re-tighten the nut.
6 Fit the tool to the mixer and lower the
mixer head. (Check its position see
points above).
7 Repeat the above steps as necessary
until the tool is set correctly. Once this is
achieved tighten the nut securely.
Note: Spanner shown is for illustration
purpose only.
Dough Hook
This tool is set at the factory and should
require no adjustment.
Tool Adjustment
Always switch off and unplug before
cleaning.
A little grease may appear at the slow
speed outlet
2
when you first use it.
This is normal – just wipe it off.
Power Unit And Outlet Covers
Wipe with a damp cloth, then dry.
Never use abrasives or immerse in water.
Bowl
Wash by hand, then dry thoroughly or
wash in the dishwasher.
Never use a wire brush, steel wool or
bleach to clean your stainless steel bowl.
Use vinegar to remove limescale.
Keep away from heat (cooker tops,
ovens, microwaves).
Tools & Splashguard
Wash by hand, then dry thoroughly or
wash in the dishwasher.
recipe
chilli marinade
200g clear runny honey
1 chilli (whole)
20g (1tsp) crunchy peanut butter
Seasoning
1 Place all the ingredients into the mini
chopper/mill.
2 Fit the attachment to the Kitchen
Machine and allow the ingredients to
settle around the blade.
3 Switch to max speed for 4 seconds.
4 Use as required.
If you experience any problems with
the operation of your appliance, before
requesting assistance refer to the
“troubleshooting guide” section in the
manual or visit www.kenwoodworld.com.
Please note that your product is covered
by a warranty, which complies with
all legal provisions concerning any
existing warranty and consumer rights
in the country where the product was
purchased.
If your Kenwood product malfunctions
or you find any defects, please send it
or bring it to an authorised KENWOOD
Service Centre. To find up to date details
of your nearest authorised KENWOOD
Service centre visit
www.kenwoodworld.com or the website
specific to your Country.
Designed and engineered by Kenwood
in the UK.
Made in China.
8
Care & Cleaning Service and
Customer Care
9
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE
ON WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority
differentiated waste collection centre or to
a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in
energy and resources. As a reminder of the
need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with a
crossed-out wheeled dustbin.
10
Troubleshooting guide
Problem Cause Solution
The whisk or K-beater Tool at the wrong Adjust the height using a suitable
knocks against the bottom height and needs spanner – see “Tool Adjustment”
of the bowl or not reaching adjusting. section.
the ingredients in the
bottom of the bowl.
Slow speed attachment Check your attachment Attachment must have the KAX
cannot be fitted. is compatible for twist connection system
to fit
use with your model. the outlet.
Twist connection If you own attachments featuring
system required the Bar Connection System
(Model KAX)
you will need to use the
KAT002ME adaptor to connect
these to the Twist Connection
System on your Kitchen Machine.
For more information visit
www.kenwoodworld.com/twist.
The Kitchen Machine Overload protection or Unplug and check for
stops during operation. overheat system obstruction or overloading.
activated. Turn the speed control to “O”
Maximum capacity and then restart.
exceeded. If the machine will not operate,
remove some of the ingredients to
reduce the load and restart.
If this still does not resolve the
problem, unplug and allow to
stand for 15 minutes. Plug in and
reselect the speed.
If the machine does not restart
following the above procedure
contact “customer care” for further
advice.
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec
un tel éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot
pâtissier. Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce
jour. Nous espérons qu’il vous apportera pleine satisfaction.
Robuste. Fiable. Polyvalent. Kenwood.
11
Français
Sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
l
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des
raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé
Kenwood.
l
Mettez la commande de vitesse sur la position “ O “ OFF
(Arrêt) et débranchez avant d’installer ou de retirer des
ustensiles / accessoires, après utilisation et avant toute
opération de nettoyage.
l
N’approchez jamais vos doigts des éléments ou des
accessoires installés en mouvement.
l
Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
l
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : reportez-vous à la rubrique “ service après-vente “.
l
Ne faites jamais fonctionner votre robot pâtissier multifonction
avec la tête en position levée.
l
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant
puisse s’en saisir.
l
Veillez à ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise.
l
N’utilisez jamais un accessoire non agréé ou plus d’un seul
accessoire à la fois.
l
Ne dépassez jamais les quantités stipulées dans le tableau
indiquant les quantités maximales.
l
Lorsque vous utilisez un accessoire, veuillez lire et suivre les
consignes de sécurité qui sont fournies avec.
l
Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il pèse
lourd. Assurez-vous que la tête est correctement disposée
en position de fermeture vers le bas et que le bol, les pièces,
les caches des sorties et le cordon sont sécurisés avant de
soulever l’appareil.
l
Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles du bol car ils
peuvent être chauds.
l
Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
l
Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez pas
lorsqu’un accessoire est installé car cela pourrait rendre le
robot pâtissier multifonction instable.
l
Ne faites pas fonctionner votre appareil près du bord d’un
plan de travail.
l
Les appareils peuvent être utilisée par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des
risques encourus.
l
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source
de blessures.
l
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez
garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
l
Le chiffre maximum est basé sur l’accessoire qui utilise la
plus grande charge d’énergie. D’autres accessoires peuvent
demander moins d’énergie.
l
N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood
décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est
utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne
sont pas respectées.
12
Avant de brancher votre
appareil
Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de votre
appareil.
Cet appareil est conforme au règlement
1935/2004 de la CE sur les matériaux
et les articles destinés au contact
alimentaire.
Avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois
Lavez les pièces : reportez-vous à la
section “ entretien et nettoyage “.
Français
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
13
Légende
Sorties pour les accessoires
1
sortie rapide
2
sortie lente
3
sortie du bol
Robot
4
cache de la sortie rapide
5
tête du robot
6
commande pulse et variateur de vitesse
7
bloc d’alimentation
8
manette de déblocage de la tête
9
repose-bol
k
bol

cache de la sortie lente
m
batteur- K

fouet
o
pétrin
p
spatule
q
couvercle anti-éclaboussures
Accessoires en option
Il existe tout un éventail d’accessoires en
option pouvant être utilisés avec votre
robot pâtissier multifonction. Reportez-
vous à la brochure relative aux accessoires
contenue dans votre emballage ou
consultez le site www.kenwoodworld.
com pour découvrir la gamme complète
et acheter le ou les accessoires non inclus
avec votre appareil.
Remarque : accessoires pour la sortie
lente
La sortie lente sur le modèle de votre
robot pâtissier comporte le Système
de connexion Twist. Il est conçu pour
accepter les accessoires du Système de
connexion Twist.
Lorsque vous achetez de nouveaux
accessoires pour la sortie lente, vous
devez vérifier leur compatibilité avec votre
robot. Tous les accessoires du Système
de connexion Twist sont identifiables
par le code produit commençant par
KAX, de même que par le symbole Twist
dessiné sur l’emballage. Pour plus
d’informations, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist.
Si vos accessoires comportent le Système
de connexion Bar
, vous devez utiliser
l’adaptateur KAT002ME pour raccorder
ces derniers au Système de connexion
Twist
sur votre robot.
Pour plus d’informations, veuillez consulter
le site www.kenwoodworld.com/twist.
Les ustensiles du bol et certaines de leur
utilisation
14
Batteur-K
Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de
la pâtisserie, des glaçages, des crèmes,
des éclairs et des écrasés de pommes de
terre.
Pétrin
Uniquement pour les mélanges à base de
levure.
Fouet
Pour battre des œufs, confectionner des
crèmes, des préparations, des génoises,
des meringues, des cheesecakes, des
mousses, des soufflés. N’utilisez pas
le fouet pour les mélanges épais (par
exemple, pour monter en crème du sucre
et des matières grasses) - vous risqueriez
d’endommager votre robot.
Utilisation des ustensiles du
bol
1 Tournez le levier de soulèvement de la
tête dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et levez la tête du robot
jusqu’à ce qu’elle se verrouille
2
.
Veillez à ce que le repose-bol
9
soit
correctement positionné et le symbole
tourné au plus haut.
2 Installez le bol sur le socle, appuyez
dessus et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre
3
pour le mettre
fermement en place.
3 Positionnez l’ustensile requis dans l’axe.
Puis appuyez dessus
4
et tournez
5
l’ustensile pour le mettre en place.
Remarque : Si le batteur-K ou le fouet
ne collecte pas les ingrédients dans le
fond du bol, reportez-vous à la rubrique “
Réglage des ustensiles “.
4 Relevez légèrement la tête du robot, puis
tournez le levier de soulèvement de la
tête dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et abaissez la tête du
robot jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
5 Mettez en fonctionnement le robot en
tournant pour ce faire le variateur de
vitesse
6
sur la vitesse souhaitée.
Utilisez la position pulse (P) pour les
impulsions courtes à vitesse maximale.
6 Après utilisation, remettez la commande
de vitesse “ O “ sur la position OFF (arrêt)
et débranchez votre robot .
7 Retirez l’ustensile en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le
sortir de l’axe, puis retirez-le.
Conseils
Pour incorporer intégralement les
ingrédients, arrêtez de mélanger et raclez
fréquemment vers le bas les parois du
bol à l’aide de la spatule.
Pour de meilleurs résultats lorsque vous
travaillez au fouet, utilisez des œufs à
température ambiante.
Avant de travailler au fouet des blancs
d’œuf, vérifiez qu’il n’y ait aucune trace
de matière grasse ou de jaune d’œuf sur
le fouet ou à l’intérieur du bol.
Utilisez des ingrédients froids pour la
pâtisserie, hormis si la recette que vous
suivez mentionne d’agir autrement.
Quelques éléments à prendre en
compte pour faire du pain
Important
Ne dépassez jamais les capacités
maximales mentionnées - vous pourriez
surcharger votre robot.
Si vous entendez que votre robot peine
à tourner, éteignez-le, retirez la moitié de
la quantité de pâte et travaillez chaque
moitié de pâte séparément.
Les ingrédients se mélangent mieux si
vous insérez en premier les ingrédients
liquides.
Levure
Levure sèche (le type de levure
nécessitant d’être reconstituée) : versez
l’eau chaude dans le bol. Puis ajoutez
la levure et le sucre, et laissez reposer
pendant environ 10 minutes jusqu’à ce
que le mélange devienne mousseux.
Levure fraîche : mélangez-la à la farine.
Autres types de levure : suivez les
indications du fabricant.
Disposez la pâte dans un sachet en
polyéthylène graissé ou un bol et
recouvrez d’une serviette. Laissez
ensuite dans un endroit au chaud
jusqu’à ce que la pâte ait doublé de
volume.
Important
Veillez à ce que le bol ne comporte aucun
ustensile installé ni entreposé dedans
lorsque vous utilisez d’autres sorties.
15
Capacités maximales Chef Chef XL
Pâte brisée Quantité de farine 680 g 910 g
Pâte à pain Quantité de farine 1,36 kg 1,5 kg
(levurée ferme) Poids total 2,18 kg 2,56 kg
Pâte levurée souple Quantité de farine 1,3 kg 2,6 kg
(enrichie au beurre et aux œufs) Poids total 2,5 kg 5 kg
Préparation pour cake aux fruits Poids total 2,72 kg 4,55 kg
(avec montage en crème du (mélange à base (mélange à base
sucre et des matières grasses) de 9 œufs) de 15 œufs)
Blancs en neige Nombre 12 16
Poids (455 g) (605 g)
* Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à – 63 g)
16
Ustensile Recette / Vitesse de traitement Recommandée
Batteur-K Monter en crème du beurre / de Démarrez sur vitesse “ Min “ et
la margarine et du sucre augmentez graduellement
jusqu’à “ Max “
Battre des œufs dans le cadre de “ 4 “ à “ Max “
préparations pour gâteau
Incorporer de la farine, du ou “ Mélange délicat “ à “ 1 “
des fruits, etc.
Préparations pour gâteau Démarrez sur vitesse “ Min “ et
tout-en-un augmentez graduellement
jusqu’à “ Max “
Pâtisserie & Biscuits – pour “ Min “ à “ 2 “
intégrer le corps gras à la farine
Glaçage royal ‘“ Min “ à “ 1 “
Pommes de terre écrasées Démarrez sur vitesse “ Min “ et
augmentez graduellement
jusqu’à “ Max “
Fouet Blancs en neige Passez graduellement sur “
Génoises Max “
Crème
Pétrin Pour les préparations à base Mettez sur vitesse ‘Min’
de pâte levurée pendant 45 à 60 secondes.
Puis passez à la vitesse “ 1 “
Pétrissez de nouveau sur
vitesse “ 1 “
Installation et utilisation de votre
couvercle
anti-éclaboussures
1 Levez la tête du robot jusqu’en position
verrouillée.
2 Installez le bol sur le socle.
3 Placer le couvercle anti-éclaboussures
sur la partie inférieure de la tête du
robot
6
jusqu’à insertion complète. La
partie montée doit être positionnée tel
qu’indiqué sur le schéma.
4 Insérez l’outil nécessaire.
5 Abaissez la tête du robot.
Durant le mélange, les ingrédients
peuvent être ajoutés directement dans le
bol par la section articulée du couvercle
anti-éclaboussures
7
.
Vous n’avez pas besoin d’enlever le
couvercle anti-éclaboussures pour
changer d’outil.
6 Retirez le couvercle anti-éclaboussures :
relevez la tête du robot et poussez le
couvercle vers le bas.
17
Réglage des
ustensiles
Batteur-K & Fouet
Les ustensiles sont réglés à la bonne
hauteur, adaptée au bol fourni en usine et
par conséquent aucun réglage ne s’avère
nécessaire.
Toutefois, si vous souhaitez régler
l’ustensile, utilisez une clé de taille
appropriée :
TYPE KVC30 = 15 mm
TYPE KVL40 = 19 mm
Puis suivez les instructions ci-après :
1 Débranchez l’appareil.
2 Soulevez la tête du robot et insérez le
fouet ou le batteur.
3 Abaissez la tête du robot. Si l’espace
nécessite un réglage, soulevez la tête du
robot et retirez l’ustensile. Idéalement,
le fouet et le batteur-K doivent presque
toucher le fond du bol
8
.
4 À l’aide d’une clé adaptée, desserrez
suffisamment l’écrou pour pouvoir régler
l’axe
9
. Pour rapprocher l’ustensile du
fond du bol, tournez l’axe dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Pour
relever l’ustensile par rapport au fond
du bol, tournez l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre.
5 Resserrez l’écrou.
6 Installez l’ustensile sur le robot et
abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa
position - reportez-vous aux points ci-
dessus).
7 Renouvelez les étapes susmentionnées
autant de fois qu’il le faut jusqu’à
obtention du bon réglage. Une fois cette
opération terminée, serrez de manière
sécurisée l’écrou.
Remarque : la clé présentée est
uniquement à des fins d’illustration.
Pétrin
Cet ustensile est assemblé en usine et ne
nécessite aucun réglage.
Entretien et
nettoyage
Éteignez toujours l’appareil et
débranchez-le avant de le nettoyer.
Un peu de graisse peut apparaître au
niveau de la sortie lente
2
lorsque vous
l’utilisez pour la première fois. Ceci est
tout à fait normal – il vous suffit d’essuyer
les traces de graisse.
Bloc d’alimentation et caches des
sorties
Essuyez avec un chiffon humide, puis
séchez.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ;
n’immergez jamais dans l’eau.
Bol
Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais une brosse à récurer, de
la laine d’acier ni de la javel pour nettoyer
votre bol en acier inoxydable. Utilisez
du vinaigre pour retirer les traces de
calcaire.
Maintenez à l’abri de la chaleur (tables
de cuisson, fours, micro-ondes).
Ustensiles et couvercle anti-
éclaboussures
Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Kenwood BLM610 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues