MD Sports 1658128 Mode d'emploi

Catégorie
Jeux d'adresse
Taper
Mode d'emploi
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
MD SPORTS
877-472-4296
www.medalsports.com
Please Contact Por favor Contacto Veuillez contacter
Customer Service
Toll Free
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Service Clientèle
N° Vert
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDA NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN
WE ARE READY
TO HELP
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
1658128 www.medalsports.com1
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
English EspañolFrançais
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS
This product is intended for INDOOR
use only.
Please do not sit, climb or lean on the
product.
Please do not drag the product when
moving it in order to avoid damaging
the legs.
Please only use spray furniture polish
to clean the exterior surfaces of the
product.
This is not a child's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso
INTERIOR solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el
producto.
Por favor no arrastres el producto
cuando está moviendo para evitar el
daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para
muebles para limpiar la superficie
exterior del producto.
Esto no es un juguete de niños, se
requieren la supervisión adulta para
niños cuando esté jugando al juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
ou vous appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en
la tirant pour ne pas endommager les
pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit
nettoyant pour meubles pour
nettoyer les surfaces extérieures de la
produit de jeu.
Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise
pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE!
1658128 www.medalsports.com2
English Español Français
Power Tools: Set to Low Torque
Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
Alto par más estrictas
Un couple élevé peut créer
des dommages
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 2 adults needed
Se necesitan al menos 2
adultos
Il faut au moins 2 adultes
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
- Not Included
- Not Included
- Included
- Included
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIA
X2
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Allen Key
Wrench
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé hexagonale
Clé anglaise
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Allen
Llave Inglesa
- No incluido
- No incluido
- Incluido
- Incluido
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com3
Tube - 13 Tube - 13Tubo - 13
13
x1
FOR FIG. 4
Rim
Panier
Aro
14
x2
FOR FIG. 9
Backboard Panneau
Arrière
Tablero
trasero
17
x1
FOR FIG. 8
Rim Support
Plate
Plaque de
Support de
Cerceau
Placa de
soporte del
aro
15
x2
FOR FIG. 9
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESIDENTIFICADOR DE PIEZASPARTS IDENTIFIER
Electronic
Scorer
Marqueur
électronique
Marcador
electrónico
18
x1
FOR FIG. 8
Electronic
Score
Face Plate
Placa frontal
del marcador
electrónico
Plaque avant
du compteur
de points
électronique
20
x1
FOR FIG. 8
Control Box Capteur de
Manette
Caja de
control
19
x1
FOR FIG. 15
Tube - 9 Tube - 9Tubo - 9
9
x2
FOR FIG. 6
Tube - 10 Tube - 10Tubo - 10
10
x1
FOR FIG. 6
Tube - 11 Tube - 11Tubo - 11
11
x1
FOR FIG . 7
Tube - 12 Tube - 12Tubo - 12
12
x1
FOR FIG . 13
Tube - 5 Tubo - 5Tubo - 5
5
x2
FOR FIG. 2
Tube - 6 Tube - 6Tubo - 6
6
x2
FOR FIG. 3
Tube - 7 Tube - 7Tubo - 7
7
x2
FOR FIG. 3
Tube - 8 Tube - 8Tubo - 8
8
x2
FOR FIG. 5
Ball Return
Net
Red de
retorno de la
pelota
Filet de Retour
de Ballon
22
x1
FOR FIG. 12
Tube - 2 Tube - 2Tubo - 2
2
x2
FOR FIG. 2
Tube - 3 Tubo - 3Tubo - 3
3
x2
FOR FIG. 1
Tube - 4 Tube - 4Tubo - 4
4
x1
FOR FIG. 1
Tube - 1 Tubo - 1 Tube - 1
1
x2
FOR FIG. 7
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG NUMBER
NÚMERO DE FIG
NUMÉRO FIG
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
Rim Net Monture filet
Red del aro
16
x2
FOR FIG. 10
Paddle
Sensor
Capteur de
Manette
Sensor de
Paleta
21
x2
FOR FIG. 10
HOME
VISITOR
TIME
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com4
Push
Button
Botón de
presión
Bouton
poussoir
P1
x10
FOR FIG. 2, 3, 5, 6
Plastic
Pole Insert
Tapa de
plástico del
poste
Insert Mât en
plastique
P2
x6
FOR FIG. 1, 2, 7
End Cap Gorra Final Capuchon
supérieur
P3
x2
FOR FIG. 3
HARDWARE MÉTAUXHARDWARE
PIÈCES PRÉINSTALLÉESPIEZAS PREINSTALADASPRE-INSTALLED PARTS
ACCESSOIRES ACCESORIOSACCESSORIES
Foam Espuma Mousse
P4
x2
FOR FIG. 7
Air Pump Inflador
neumático
Pompe à air
24
x1
Basketball Pelota de
baloncesto
Basketball
23
x4
Pole Holder Soporte
del poste
Support Mât
P5
x4
FOR FIG. 1, 6
Caster Ruedecita Roulette
P6
x2
FOR FIG. 1
M8x45mm
Bolt
Perno
M8x45mm
Boulon
M8x45mm
P7
x2
FOR FIG. 1
M8 Nut Tuerca M8 Ecrou M8
P8
x2
FOR FIG. 1
M8 Washer Arandela M8 Rondelle M8
P9
x4
FOR FIG. 1
M6x58mm
Bolt
Boulon
M6x58mm
Perno
M6x58mm
A1
x4
FOR FIG. 11, 14
M6x55mm
Bolt
Boulon
M6x55mm
Perno
M6x55mm
A2
x6
FOR FIG. 3, 6
M6x50mm
Bolt
Perno
M6x50mm
Boulon
M6x50mm
A3
x10
FOR FIG. 1, 2, 4, 13
M6 Washer Arandela M6 Rondelle M6
A5
x70
FOR FIG. 1, 2, 3, 4, 6, 9, 10,
11, 13, 14
Spacer Espaciador Spacer
A7
x4
FOR FIG. 3
3.5x10mm
Bolt
Perno
3.5x10mm
Boulon
3.5x10mm
A8
x4
M6 Nut Tuerca M6 Ecrou M6
A6
x34
FOR FIG. 1, 2, 3, 4, 6, 9, 10,
11, 14
M6x20mm
Bolt
Perno
M6x20mm
Boulon
M6x20mm
A4
x16
FOR FIG. 9, 10
Allen Key Llave Allen Clé hexagon
A10
x1
Wrench Llave Inglesa Clé anglaise
A9
x1
FOR FIG. 8
Needle / Aguja / Aiguille
24
HOME
VISITOR
TIME
x2
x2
x2
x2
1
21 22
1816 17 19 20
2
9 10 11 12 13 14 15
5
3 4
6 7 8
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com5
AVANT L’ASSEMBLAGEANTES DE MONTARBEFORE ASSEMBLY
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages. If
any parts are missing, call our
customer service.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las piezas
que se muestran en la lista de piezas. Si
falta alguna pieza, llame a nuestro
servicio al cliente.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat
pour commencer à assembler
votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les
pièces énumérées comme
indiqué sur les pages de liste des
pièces. S’il y a des pièces qui
manquent, appelez notre service
clientèle.
1.
2.
BEFORE ASSEMBLY
Please inspect and layout all
the POLES and parts
ANTES DE MONTAR
Favor revisar y trazar todos
los HOYOS y piezas
AVANT LE MONTAGE
Veuillez étaler et inspecter tous les
TUBES et pièces détachées
x1
13
x2
x4
x2
A3
A5
A6
13
A3
A5
A5
A6
2
FIG. 4
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com8
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
x1
A10
x1
A9
13
2
2
Pre-installed
Pre-installed
Pre-installed
8
A2
A5
A6
9
5
8
8
P1
5
FIG. 5
8
P1
x2
x2
FIG. 6
x2
x2
x4
x1
9
A2
A5
10
x2
A6
x2
P1
x2
P5
P1
P5
10
9
9
8
P5
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com9
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
Note: DO NOT over tighten bolts.
Nota: No apretar los cerrojos.
Note: NE PAS serrer à fond les
écrous.
x1
A10
x1
A9
P1
8
TIME
VISITOR
HOME
HOME
VISITOR
TIME
TIME
VISITOR
HOME
A8
18
20
17
x1
x1
x4
x1
17
20
A8
18
FIG. 9
x2
x8
x16
x2
14
A4
A5
15
x8
A6
FIG. 8
14
A6
A5
15
A5
A4
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com11
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
Note: Ensure that washers are used on both
sides of the backboard as shown in FIG. 9.
Nota: Asegurar que las arandelas se usen en los
dos lados de la placa trasera como indicado en
FIG. 9.
Note: S’assurer que les rondelles sont utilisées
des deux côtés du panneau de basket comme
sur Fig. 9.
Note: DO NOT over tighten bolts.
Nota: NO ajuste de más los pernos.
Note: NE PAS serrer à fond les
écrous.
x1
A10
x1
A9
17
Note: Attach the part with larger
meshes to the rim.
Nota: Adjunta la parte con mallas
más grandes al cerco.
Note: Fixez la partie au plus large
maillage sur le cerceau du panier.
TIME
VISITOR
HOME
16
16
14
14
14
16
14
16
16
A5
A5
A4
A6
TIME
VISITOR
HOME
21
x2
x8
x16
x8
16
A4
A5
A6
FIG. 10
x2
21
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com12
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
Note: Connect Paddle Sensor (21) to the backboard.
Nota: Conecte el Sensor de la Paleta (21) a la tabla
trasera.
Note: Connectez le capteur de palette (21) au
panneau de basket.
x1
A10
x1
A9
17
17
x2
x2
A1
A6
x4
A5
FIG. 11
17
A6
1
TIME
VISITOR
HOME
A1
A5
A5
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com13
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
Note: With the help of another adult, attach
the Backboard (17) to the Top Tubes - 1 (1).
Nota: Con la ayuda del otro adulto, Fije el
Tablero de la Canasta (17) al Tubos - 1 (1).
Note: Avec l’aide d’un autre adulte, fixez le
panneau arrière (17) aux Tubos - 1 (1).
Note: DO NOT over tighten bolts.
Nota: NO ajuste de más los pernos.
Note: NE PAS serrer à fond les écrous.
Note: Please do not use any bolts on the
Backboard at this step. The Bolts will be added
later for the Ramp Tab.
Nota: No utilices ningún cerrojos en los agujeros
en el Respaldo en este paso. Los Cerrojos se
añadirán más tarde para la Etiqueta de Rampa.
Note: Veuillez ne pas utiliser de boulons sur le
Panneau à ce stade. Les boulons serontajoutés
plus tard pour l’Onglet de Rampe.
x1
A10
x1
A9
22
Connect Velcro
Strap here.
/ Conecte la Correa
de Velcro aquí.
/ Fixez ici la Bande
Velcro.
x1
22
22
1
FIG. 12
17
22
11
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com14
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
Note: Slide in the elastic straps onto Tube - 1,
then slide the sleeves of Ball Return Net (22)
onto tubes at the top.
Nota: Deslice las correas elásticas sobre el
Tubo - 1, luego deslice las mangas de la Red
de Retorno de Bola (22) sobre los Tubos en
la parte superior.
Note: Faites glisser les bandes élastiques sur
le Tube - 1,puis faites glisser les manches du
Filet de Retour de Balle (22) sur les tubes
supérieurs.
Note: To secure the Ball Return Net
(22) to Tube - 1 (1), attach the elastic
straps over the nuts as shown in
FIG. 12.
Nota: Para asegurar la Red de
Retorno de Bola (22) al Tubo - 1 (1),
adjunta las correas elásticas sobre
las tuercas como muestrado en la
FIG. 12.
Note: Pour fixer le Filet de retour de
Balle (22) au Tube - 1 (1), attachez
les bandes élastiques par-dessus
les écrous comme sur FIG. 12.
17
22
Back View
/ Vista trasera
/ Vue Arrière
Back View
/ Vista trasera
/ Vue Arrière
FIG. 14
x2
x4
x2
A1
A5
A6
x1
A10
x1
A9
17
22
17
22
Ramp Tab
/ Lengüeta
de Rampa
/ Attache de
Rampe
17
A6
A5
A5
A1
22
1
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com16
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
Note: At each bottom hole of the backboard, attach
the ramp tabs of Ball Return Net (22) using Bolts (A1),
Washers (A5) and Nuts (A6) as shown in FIG. 14.
Nota: En cada hoyo inferior del tablero de la canasta,
fije las lengüetas de la rampa de Red de Retorno de
Baloncesto (22) usando Pernos (A1), Arandelas (A5) y
Tuercas (A6) como se indica en FIG. 14.
Note: Fixez les attaches de rampe du Filet de Retour
de Balle à chaque orifice de fond du panneau arrière
(22) avec des boulons (A1), des rondelles (A5) et des
écrous (A6) comme sur Fig. 14.
x1
19
FIG. 15
FIG. 16
Sensor wire
/ Cable de sensor
/ Fil du capteur
Electronic Scorer
/ Marcador Electrónico
/ Marqueur électronique
Control Wire
/ Cable de Control
/ Fil de commande
19
21
18
19
21
21
18
19
11
Control Wire
/ Cable de Control
/ Fil de commande
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com17
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
Note: Run the rest of the Control Wire through
the loops on the Ball Return Net (22).
Nota: Gire el resto del Cable de Control por las
curvas de la Red de Retorno de Baloncesto (22).
Note : Faites passer le reste du Câble de
Contrôle à travers les boucles du Filet de
Retour de Balle (22).
Note: Insert the Control Wire and the Sensor
Wires into the Electronic Scorer (18).
Nota: Inserte el Cable de Control y el Cable de
sensor al Marcador Electrónico (18).
Note: Insérez le câble de contrôle et les Câbles
du Capteur dans le Marqueur Electronique (18).
11
STEP 1
STEP 3 STEP 4
STEP 2
P1
10
7
6
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Do NOT trap your
fingers when folding the game.
No agarre sus
dedos para doblar el juego.
NE PAS pincer
vos doigts en repliant ce jeu.
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com18
COMMENT REPLIER LE
JEU POUR LE RANGER
CÓMO PLEGAR EL
JUEGO PARA GUARDARLO
HOW TO FOLD THE
GAME FOR STORAGE
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Two Adults Required
Dos Adultos Requerido
Deux adultes requis
Note: Release the tubes by pressing the
push button (P1) as shown.
Nota: Desacople los tubos presionando el
botón de presión (P1) como se muestra.
Note: Relâchez les tubes en en
appuyantsur le bouton poussoir (P1)
comme sur Fig.
Note: Push Tube 10 (10) downwards.
Nota: Empuje el Tubo 10 (10) hacia
abajo.
Note: Repliez les pièces Tube 10 (10)
comme sur Fig.
Note: Push Tube 11 (11) upwards to fold.
Nota: Empuje el tubo 11 (11) hacia
arriba para plegar.
Note: Repliez les pièces 11 (11) comme
sur Fig.
STEP 1 STEP 2
STEP 3
11
10
P1
7
6
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com19
COMMENT DÉPLIER LE
JEU POUR REJOUER
CÓMO DESPLEGAR EL
JUEGO PARA REPRODUCIR
HOW TO UNFOLD GAME
TO REPLAY
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Two Adults Required
Dos Adultos Requerido
Deux adultes requis
Note: Push Tube 10 (10) upwards.
Nota: Empuje el Tubo 10 (10) hacia arriba.
Note: Poussez le Tube 10 (10) vers le haut.
Note: Push Tube 11 (11) downwards.
Nota: Empuje el Tubo 11 (11) hacia abajo.
Note: Poussez le Tube 11 (11) vers le bas.
Note: Pull out Tube - 6 (6) and Tube - 7 (7) till push
button(P1) pop out and fixed.
Nota: Tire del tubo - 6 (6) y tubo - 7 (7) hasta que empu-
jar el botón (P1) saltado hacia fuera y fijado.
Note : Tirez sur le Tube - 6 (6) et Tube - 7 (7) jusqu’à ce
que le bouton pressoir (P1) saute et soit fixé.
English FrançaisEspañol
1658128 www.medalsports.com20
Battery Box: Unscrew the bolt using a
screwdriver and open the battery box.
Insert 3 “AA” batteries ( not included)
in the order of polarity as shown on
the inside cover. Then close the cover
using a screwdriver.
Compartiment des piles : Dévissez la vis
avec un tournevis pour ouvrir le
compartiment des piles. Insérez 3 “AA”
piles (non inclues) en vérifiant la polarité
marquée sur le couvercle.
Batteries must be installed according to
the correct polarization (+ and -)
required.
Please clean the battery contacts and
also those of the device prior to battery
installation.
If the game will not be used for a long
period of time, we recommend that the
batteries should be removed.
a.
b.
c.
Placer les piles en respectant la
polarité (+ et -).
Veuillez nettoyer les contacts des piles
et ceux du compartiment avant de
mettre les pilesen place.
Si ce jeu n’est pas utilisé pendant une
longue période, nous vous
recommandons de retirer les piles.
a.
b.
c.
Requires 3 “AA” batteries (not included).
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard
(carbon zinc), or rechargeable
nickel-cadmium) batteries.
1.
2.
3.
Requiere 3 “AA” baterias (no incluido).
No mezcles baterias viejas y nuevas.
No mezcles baterias alkalina,
estándar (carbón,zinc), o recargable
(níquel - cadmio).
1.
2.
3.
Requiere 3 “AA” baterias (no incluido).
No mezcles baterias viejas y nuevas.
No mezcles baterias alkalina, estándar
(carbón, zinc), o recargable
(níquel - cadmio).
1.
2.
3.
Caja de Batería: Desatornille el cerrojo por
usando un destornillador y abra la Caja de
Batería, inserte 3 “AA” baterias (no incluido) al
orden de polaridad como mostrado el interno
de la Caja de Batería. Y luegp atornille sobre la
cubierta usando un destornillador.
Las baterías deben estar instaladas de
acuerdo con las correctas polaridades (+ y -)
como requerido.
Favor de limpiar los contactos de las baterías y
también aquells del dispositivo antes de
instalar la batería.
Si no jugará el juego por un largo período de
tiempo, recomendamos que quite las
baterias.
a.
b.
c.
OPERACIÓN DEL MARCADOR
ELECTRÓNICO
FONCTIONNEMENT DU
MARQUEUR ELECTRONIQUE
ELECTRONIC SCORER
OPERATION
BATTERY INSTALLATION INSTALLATION DES PILESINSTALACIÓN DE BATERÍA
Low Battery Warning: When the battery
level is very low, a "BATTERY LOW" voice
will ring out 3 times by the scorer.
Please check the battery charge is
sufficient.
Please replace the battery.
Advertencia de pila con poca carga: Cuando el nivel
de la pila es muy bajo, el marcador emitirá una voz
"BATTERY LOW" (PILA CON POCA CARGA) 3 veces.
Compruebe que la carga de la pila sea
suficiente.
Cambie la pila.
INCOMPLETE NUMBERS
ARE DISPLAYED ON SCORER
SCREEN
LOS NÚMEROS INCOMPLETOS SE
MUESTRAN EN LA PANTALLA DEL
MARCADOR
DES NOMBRES INCOMPLETS
SONT AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN
DU MARQUEUR
Alerte batterie faible : quand le niveau de
charge est très bas une voix BATTERIE FAIBLE
est émise par le marqueur à 3 reprises.
Vérifiez que le niveau de charge est
suffisant
Veuillez remplacer la batterie
REMINDING: ATTENTION:
WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ATENCIÓN:
1658128 www.medalsports.com21
OPERACIÓN DE LA CAJA DE
CONTROL
CONTROL BOX OPERATION
MISE EN MARCHE DE LA
BOITEDE CONTRÔLE
English FrançaisEspañol
Press "ON / OFF" to activate the scorer.
Scoreboard "HOME" shows "01" (pre -
set game 1).
Press "SELECT UP and DOWN" to select
a game.
Press "PLAY" to enter the selected
game mode.
Press "SOUND" to switch the sound ON
/ OFF while playing.
Press "PAUSE" to pause or start time
counting.
Press and hold the "ON / OFF" button
for 3 seconds to turn off the scorer.
Press and hold the "RESET" button for
3 seconds to reset the game.
Note: If no shot is made or no button is
pressed within 5 mins, the scorer will
be turned off automatically.
Presione "ON/OFF"
(ENCENDIDO / APAGADO) para activar
el marcador.
El marcador "HOME" indicará "01"
(juego predeterminado 1).
Presione "SELECT UP Y DOWN"
(SELECCIONAR ARRIBA Y SELECCIONAR
ABAJO) para seleccionar un juego.
Presione "PLAY" (JUGAR) para entrar al
modo de juego seleccionado.
Presione "SOUND" (SONIDO) para
prender o apagar el sonido cuando se
esté jugando.
Presione "PAUSE" (PAUSA) para pausar
o iniciar el contador de tiempo.
Mantenga oprimido el botón "ON/OFF"
(ENCENDIDO / APAGADO) durante 3
segundos para apagar el marcador.
Mantenga oprimido el botón "RESET"
(REINICIAR) durante 3 segundos para
reiniciar el juego.
Nota: Si no se realiza ningún tiro o si no
se presiona algún botón en 5 minutos,
el marcador se apagará
automáticamente.
Appuyez sur "ON / OFF" (MARCHE / ARRÊT)
pour activer le marqueur de points.
Le tableau de score "HOME" affiche "01"
(jeu préprogrammé 1).
Appuyez sur "SELECT UP et DOWN"
(SÉLECTIONNER HAUT et BAS) pour choisir
une partie.
Appuyez sur "PLAY" (JOUER) pour entrer
dans le mode de partie sélectionnée.
Appuyez sur "SOUND" (SON) pour activer
ou désactiver le son pendant la partie.
Appuyez sur "PAUSE" pour mettre en
pause ou démarrer le temps de comptage.
Appuyez et gardez la pression sur la touche
"ON / OFF" (MARCHE / ARRÊT) pendant 3
secondes pour éteindre le compteur.
Appuyez et garder la pression sur la touche
"RESET" (RÉINITIALISER) pendant 3
secondes pour réinitialiser la partie.
Note : En l’absence de tir ou de pression sur
une touche pendant 5 minutes, le
marqueur s’éteint automatiquement.
1658128 www.medalsports.com22
GAME OPTIONS
OPCIONES DE JUEGOOPTIONS DE JEU
English FrançaisEspañol
1. BEAT THE TIME CLOCK 1. BATTRE L’HORLOGE1. CONTRA RELOJ
Player: 1P 2P (single/double players
mode).
Select playing time 30/45/60
seconds.
All shots are worth 2 points until the
final 10 seconds, when each shot is
worth 3 points, see how many points
you can get in the timing period.
Choose the 2-player mode, and the
player with the most points scored
wins.
Joueurs : 1 joueur ou 2 joueurs (mode
de jeu simple ou double).
Sélectionnez un temps de jeu (30, 45
ou 60 secondes).
Tous les tirs valent 2 points jusqu’à ce
qu’il reste 10 secondes, après quoi
chaque tir vaut 3 points. Voyez
combien de points vous pouvez
compter dans le temps imparti.
Choisissez le mode 2 joueurs, et le
joueur qui a compté le plus de points
remporte la partie.
Jugador: 1P 2P (modo de un jugador /
dos jugadores).
Seleccione el tiempo de juego
30/45/60 segundos.
Todos los tiros valdrán 2 puntos hasta
los últimos 10 segundos en los que
cada disparo valdrá 3 puntos. El
objetivo es ver cuantos puntos puede
obtener en el período de tiempo.
Si elije el modo de 2 jugadores, el
jugador con más puntos anotados
gana.
2. 3 POINT, BEAT THE CLOCK 2. 3 POINTS, BATTRE
L’HORLOGE
2. CONTRA RELOJ, 3 PUNTOS
Player: 1P 2P 4P (single/double
players mode).
In 2P/4P case, two players shooting
together.
Select playing time 30/45/60
seconds.
All shots are worth 3 points, see how
many points you can get in the
timing period.
Choose the 2P/4P mode, and the
player with the most points scored
wins.
Jugador: 1P 2P 4P (modo de un
jugador / dos jugadores).
En el modo 2P/4P, dos jugadores
tirarán juntos.
Seleccione el tiempo de juego
30/45/60 segundos.
Todos los tiros valen 3 puntos. El
objetivo es ver cuantos puntos puede
anotar en el período de tiempo.
Si elije el modo 2P/4P, el jugador con
más puntos anotados gana.
Joueurs : 1 joueur, 2 joueurs ou 4
joueurs (mode de jeu simple ou
double).
Dans les parties à 2 ou à 4 joueurs, 2
joueurs tirent ensemble.
Sélectionnez un temps de jeu (30, 45
ou 60 secondes).
Tous les tirs valent 3 points. Voyez
combien de points vous pouvez
compter dans le temps imparti.
Choisissez le mode 2 ou 4 joueurs, et
le joueur qui a compté le plus de
points remporte la partie.
3. BATTLE BACK 3. BATAILLE RETOUR3. BATALLA
a.
b.
Player: 2P 4P.
The player who makes a shot will add
2 points to their score and subtract 2
points from their opponent's score,
the first player to reach 10 points is
the winner.
2P: only one winner.
4P: player 1 PK player 2 first, there will
be a winner, then player 3 PK player 4,
there will be a winner, finally, the two
winners PK again to get the final
winner.
a.
b.
Jugador: 2P 4P.
El jugador que anote un tiro añadirá 2
puntos a su marcador y restará 2
puntos a la puntuación de su
oponente. El primer jugador en llegar
a 10 puntos es el ganador.
2P: solo un ganador.
4P: Primero, el jugador 1 PK vencerá al
jugador 2, y de ahí saldrá un ganador,
luego el jugador 3 PK vencerá al
jugador 4, y de ahí saldrá otro
ganador; finalmente, los dos
ganadores vencedores PK se
enfrentarán de nuevo para obtener el
ganador final.
a.
b.
Joueurs : 2 joueurs ou 4 joueurs.
Le joueur qui réussit un tir ajoute 2
points à son pointage et soustrait 2
points à celui de son opposant. Le
premier joueur à atteindre 10 points
gagne la partie.
2 joueurs : un seul gagnant.
4 joueurs : le joueur 1 joue contre le
joueur 2, puis le joueur 3 joue contre
le joueur 4. Les gagnants de ces deux
parties jouent ensuite l’un contre
l’autre pour déterminer le grand
gagnant.
1658128 www.medalsports.com23
GAME OPTIONS
OPCIONES DE JUEGOOPTIONS DE JEU
English FrançaisEspañol
4. HORSE 4. CHEVAL4. CABALLO
5. CHECK POINT 5. POINT DE CONTRÔLE5. CONTROL DE PUNTO
Player: 2P 3P 4P.
Only the left basket can score goals.
The players are lined up in the left
basket according to PLY1 PLY2 PLY3
PLY4 sequence. The left side shows
the players, and the right side starts
shooting to show the "PK stage"
which is divided into five stages (1, 2, 3,
4, 5). Each player has one shooting
opportunity in each stage. After the
shooting, the play will stand in line
again to wait for the next shooting
chance. After 5 stages, the player with
the least score will be eliminated and
the rest of the players will enter the
next round of PK. The rule is the same
as the previous round. There will be
one winner in the end and then
game over.
Joueurs : 2 joueurs, 3 joueurs ou 4
joueurs.
Seul le panier de gauche peut
permettre de compter des points. Les
joueurs se mettent en ligne devant le
panier de gauche dans l’ordre suivant
: joueur 1, joueur 2, joueur 3, joueur 4.
Le côté gauche montre les joueurs, et
le côté droit montre la ronde de tirs,
qui est divisée en cinq tours (1, 2, 3, 4
et 5). Chaque joueur peut tirer une
fois par tour. Après le premier tour, les
joueurs se mettent de nouveau en
ligne et attendent leur prochaine
chance de tirer. Après cinq rondes, le
joueur ayant le moins de points est
éliminé, et les joueurs restants
passent à la prochaine ronde. Les
règles sont identiques à celles de la
ronde précédente. Il y aura un
gagnant à la fin de la partie.
Jugador: 2P 3P 4P.
Solo la canasta de la izquierda puede
marcar las anotaciones. Los
jugadores hacen fila en la canasta
izquierda de acuerdo a la secuencia
PLY1 PLY2 PLY3 PLY4. El lado
izquierdo muestra los jugadores, y el
lado derecho comenzará a mostrar la
etapa "PK" que se divide en cinco
etapas (1, 2, 3, 4 y 5). Cada jugador
tiene una oportunidad de tirar en
cada etapa. Después de tirar, el
jugador hará fila de nuevo esperando
su siguiente turno para tirar. Después
de 5 etapas, el jugador con el puntaje
más bajo será eliminado y el resto de
los jugadores entrará a la siguiente
ronda “PK”. Las reglas son las mismas
que en las rondas anteriores. Al final
quedará un ganador y así finalizará el
juego.
Player: Select 1 to 4 players.
The playing time is preset at 30
seconds.
All shots are worth 2 points.
The player's score will be displayed on
the "HOME" side, while the "VISITOR"
side will show the target score to be
reached. If the player fails to reach
the target score, the game will end.
When the player's score reaches the
"VISITOR" target score, the game time
will be automatically lengthened,
and the next target score will be
automatically displayed on the
"VISITOR" side.
Target score: 24 / 52 / 68 / 86.
Corresponding time to be added: 20S
/ 10S / 10S /10S.
If a player scores 99 points, the game
is over.
The player with the most points
scored wins.
Jugador: Seleccione de 1 a 4
jugadores.
El tiempo de juego predeterminado
es de 30 segundos.
Todos las anotaciones valen 2 puntos.
La puntuación del jugador se
mostrará en el lado local "HOME",
mientras que el lado visitante
"VISITOR" mostrará la puntuación a
alcanzar. Si el jugador falla en
alcanzar el objetivo, el juego
terminará. Cuando la puntuación del
jugador alcance la puntuación meta
de visitante "VISITOR", el tiempo de
juego se alargará automáticamente y
la siguiente puntuación a alcanzar se
mostrará automáticamente en el
lado "VISITOR".
Puntaje meta: 24/52/68/86.
Tiempo correspondiente a ser
agregado: 20S / 10S / 10S / 10S.
Si un jugador anota 99 puntos, el
juego terminará.
El jugador con la mayor puntuación
gana.
Joueurs : de 1 à 4 joueurs.
Le temps de jeu est préréglé à 30
secondes.
Tous les tirs valent 2 points.
Le pointage du joueur s’affiche du
côté "HOME" tandis que le côté
"VISITOR" montre le pointage à
atteindre. Si le joueur n’atteint pas le
pointage cible, la partie prend fin.
Lorsque le joueur atteint le pointage
indiqué du côté "VISITOR" le temps
de jeu est automatiquement
prolongé, et le prochain pointage
cible s’affiche automatiquement du
côté "VISITOR".
Pointage cible : 24, 52, 68 et 86.
Temps correspondant ajouté : 20 s, 10
s, 10 s et 10 s.
Si un joueur compte 99 points, la
partie est terminée.
Le joueur qui a compté le plus de
points gagne la partie.
1658128 www.medalsports.com24
GAME OPTIONS
OPCIONES DE JUEGOOPTIONS DE JEU
English FrançaisEspañol
Player: Select 1 to 4 players.
All shots are worth 2 points.
After the number of players selected,
the players can shoot one by one.
The winner is the player who gets the
10 points in the shortest time. After
the game is over, the LED will flash on
the winner.
Jugador: Seleccione de 1 a 4
jugadores.
Todos las anotaciones valen 2 puntos.
Después de seleccionar el número de
jugadores, éstos deberán tirar uno
por uno.
El ganador es el jugador que obtenga
10 puntos en el menor tiempo.
Después de que el juego haya
terminado, el LED se encenderá
sobre el ganador.
Player: Select 1 to 4 players.
The game starts when the first ball
goes into the blinking hoop.
"HOME" shows the player and
"VISITOR" shows the score.
"HOME" and "VISITOR" will blink
alternatively during the game, and
you can get 2 points after shooting
into the blinking hoop.
Joueurs : de 1 à 4 joueurs.
Tous les tirs valent 2 points.
Une fois le nombre de joueurs
sélectionné, les joueurs tirent un à la
suite de l’autre.
Le joueur qui prend le moins de
temps à compter 10 points gagne la
partie. Une fois la partie terminée, le
voyant DEL clignotera vis-à-vis du
gagnant.
Joueurs : de 1 à 4 joueurs.
La partie commence quand le
premier ballon passe dans le panier
clignotant.
Le côté "HOME" montre le joueur et le
côté "VISITOR" montre le pointage.
Les côtés "HOME" et "VISITOR"
clignotent en alternance pendant la
partie, et le joueur peut compter 2
points en tirant dans le panier
clignotant.
Jugador: Seleccione de 1 a 4 jugadores.
El juego comenzará cuando el primer
balón entre en la canasta que esté
parpadeando.
El lado "HOME" muestra el jugador y
el lado "VISITOR" muestra el
marcador.
El lado "HOME" y "VISITOR"
parpadearán alternándose durante el
juego, y usted obtendrá 2 puntos al
anotar en la canasta que parpadee.
Player: Multi-player.
Select playing time 30/45/60
seconds.
Only the left side can keep score, and
the scores are displayed on the left
LED, and the countdown ends and
the game is over.
When the first player’s game ends,
his/her total score is displayed on the
right. The next player can start the
game by pressing the “PLAY” key, and
so on in a similar fashion. At the end
of each game, the highest score is
displayed on the right; when a
player's score exceeds the highest
score shown on the right, the original
score will be replaced (exiting the
game mode or powering off can clear
the record).
Joueurs : mode multijoueur
Sélectionnez un temps de jeu (30, 45
ou 60 secondes).
Seul le panneau de gauche peut
suivre le pointage. Les pointages
s’affichent sur le panneau DEL de
gauche, et la partie prend fin quand
le décompte atteint zéro.
Lorsque le premier joueur a terminé
de jouer, son score total est affiché à
droite. Le joueur suivant peut
commencer à jouer en appuyant sur
la touche "PLAY", et ainsi de suite. À la
fin de chaque partie, le score le plus
élevé est affiché à droite ; lorsque le
score d'un joueur dépasse le score le
plus élevé affiché à droite, le score
d'origine sera alors remplacé (quitter
le mode de jeu ou e mettre hors
tension peut faire effacer
l'enregistrement).
Jugador: Multijugador.
Seleccione el tiempo de juego,
30/45/60 segundos.
Solo el lado izquierdo puede registrar
la puntuación; las puntuaciones se
mostrarán en el LED izquierdo, la
cuenta atrás finalizará y el juego
habrá terminado.
Cuando termina la partida del primer
jugador, su puntuación total se
muestra a la derecha. El siguiente
jugador puede comenzar la partida
pulsando la tecla "PLAY", y así
sucesivamente. Al final de cada
partida, la puntuación más alta se
muestra a la derecha; cuando la
puntuación de un jugador supera la
puntuación más alta mostrada a la
derecha, la puntuación original se
reemplazará (salir del modo de juego
o apagar borrar el registro).
6. AROUND THE WORLD 6. AUTOUR DU MONDE6. ALREDEDOR DEL MUNDO
7. LEFT AND RIGHT SHOOT 7. TIR DROIT ET GAUCHE7. TIRO IZQUIERDA Y DERECHA
8. RECORD BREAKING MODE
8. MODE DE CHASSE AU RECORD
8. MODO ROMPER RÉCORD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

MD Sports 1658128 Mode d'emploi

Catégorie
Jeux d'adresse
Taper
Mode d'emploi