Dustbane DB Targa Power Nozzle Operations Manual

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Operations Manual
Operations Manual
Manuel d’opérations
DB Targa Power Nozzle
Brosse motorisée DB Targa
28393
Date of Issue / Date d’émission : 2019-12
Serial Number / Numéro de série : Date of Purchase / Date d’achat :
Distributor Name / Nom du distributeur :
SAFETY INFORMATION
Safety precautions
Read the “User Manual” carefully before start-up and use or before performing maintenance or any other work on the power nozzle.
WARNING! Rigorously follow all the instructions in this Manual (in particular those marked “Danger!” and “Warning!”). Also, respect the
labels applied to the machine (see the “Safety symbols” chapter. The Manufacturer declines all liability for injury to persons or damage to
property resulting from failure to follow instructions.
• Do not leave power nozzle while plugged in. Unplug when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not use near small children or pets. Do not allow to be used as a toy. Use of this product by children should
always be supervised by an adult.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer-recommended attachments.
• If power nozzle is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
Dustbane service center.
• Do not plug in if switch is in the ON position.
• Always carry the power nozzle over steps and sills.
• Do not handle power nozzle with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use machine with any openings blocked. Keep openings free of lint, hair, and
anything that may reduce air ow.
• Do not remove any screws from power nozzle.
• Do not vacuum up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Turn o all machine controls before storing.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Machines can cause a re when operated near ammable vapors or materials. Do not operate this power nozzle near
ammable uids, dust or vapors or vacuum up ammable or combustible liquids such as gasoline.
• Maintenance and repairs must be done by qualied personnel.
• Use only original Dustbane replacement parts.
• Do not use power nozzle as a step.
• Do not leave power nozzle standing in one place with machine turned on.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from power nozzle openings and moving parts. Do not place
ngers or other body parts under power nozzle unless it is unplugged.
• Do not place the power nozzle over rug edges or fringe.
• The brush motor has a manual reset electronic protector. If the brush roller is jammed, the power nozzle will shut down
automatically. Turn the power nozzle o and unplug it before removing the obstruction. Once the obstruction is removed
you may plug it in and turn on the power nozzle.
• Store the power nozzle in a dry place at room temperature.
• Use this power nozzle only in combination with a Dustbane vacuum cleaner.
• Do not connect power nozzle to a malfunctioning or damaged vacuum cleaner..
4 Operations Manual – DB Targa Power Nozzle
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating the Power nozzle (Fig. 1 & 2)
A. When the power nozzle is switched on with the swivel neck (#3, g. 2) in the upright locked position, the brush roller will not
spin. To release the power nozzle from the upright locked position, press down on the foot pedal (#8, g. 2) and lower the swivel
neck into the normal operating position. The brush roller will then start spinning and the on/o light on the power nozzle will
illuminate in green*. The handle can be lowered to a horizontal position useful for vacuuming under beds.
B. To clean delicate or hard oor surfaces with straight suction only, the power nozzle is equipped with an on/o switch (#6, gure
1)*. When this switch is used to turn o the brush roller, the green light will change to yellow, indicating to the user that the brush
roller is not turning. Pushing the button again will turn on the brush roller and the light will turn green.
The Brush Height Adjustment Feature (Fig.1)
To adjust the brush height, rotate the dial (#2) for high carpet (dial setting 4) and progressively lower (bare oor is dial setting
1). The brush obstruction light located on top of the power nozzle (#5) will illuminate in red if the height setting is too high. Dial
down to the next number until the light is no longer illuminated. If the red light does not turn o, the brush roller may be worn.
Indicator Lights (Fig. 1, 2 & 3)
The use of a power nozzle is recommended for the optimal cleaning of carpets. The rotating of the swivel neck (gure 3) allows the
power nozzle to steer left and right.
By pushing the foot pedal (#8, gure 2) and lowering the swivel neck, you activate the power nozzle and the brush begins
spinning. Failure to use the foot pedal will cause lasting damage to the machine. The electronic brush control constantly monitors
the status of the brush, communicating the status through the lights on top.
Green ON/OFF Light* (#6, gure 1): Brush is on and spinning.
Yellow ON/OFF Light* (#6, gure 1): The brush roller has been switched o and the vacuum is operating with straight suction only.
Red Brush Warning Light* (#5, gure 1): The brush is not fully engaged in the carpet. The height adjustment should be lowered. If
the height adjustment is at its lowest setting, the brush is worn and needs to be replaced.
Red Brush Warning Light Flashing* (#5, gure 1): The brush is blocked. Turn o the power nozzle, disconnect it from the power
source, and then remove the blockage (see page #)
* On/o switch not available on some models.
WARNING: The quality, condition, coating, texture, age and manufacturing technique of all oor surfaces vary. Therefore, power nozzles
with rotating brushes, may damage some oor coverings or surfaces. Some types of high-gloss hardwood oors, cushion vinyl, berber
carpets, long shag, and delicate or hand-woven carpets are particularly vulnerable to damage by rotating brushes. When possible,
consult the materials supplied by your ooring manufacturer for information on proper upkeep and cleaning. To ensure that your new
power nozzle is compatible with your oor, please test the power nozzle on each type of ooring surface in a small inconspicuous area to
determine if any damage occurs. If damage occurs, stop using the power nozzle immediately!
5Operations Manual – DB Targa Power Nozzle
PRODUCT FEATURES
INFORMATION: Your Dustbane Power Nozzle is designed for use with Dustbane Targa units.!
The Power Nozzle DB Targa
This model has four-level manual brush height adjustment. It aggressively cleans
carpets, but the brush roller may be switched o by pressing the green illuminated
on/o button*, so delicate rugs and hard oors can be cleaned with straight suction.
Its amazing 180° steering ability provides maneuverability around furniture, and the
extension side of the L-shaped head makes cleaning edges and under counters easy.
Proceed as follows before starting work:
Brush Obstruction Light & Auto Shut O
If an obstruction becomes jammed in the brush roller, a red brush-warning light
will quickly ash, the brush roller will immediately stop spinning and the vacuum
will shut o. The user should turn the power switch o, unplug the machine, and
immediately remove the obstruction. If the user restarts the machine without removing
the obstruction, the power nozzle will again shut o and the red light will ash. This
prevents the belt from breaking and protects the motor and carpet from damage. This
model comes in two widths and has four-level manual brush height adjustment. It
aggressively cleans carpets, but the brush roller may be switched o by pressing the
green illuminated on/o button*, so delicate rugs and hard oors can be cleaned with
straight suction. Its amazing 180° steering ability provides maneuverability around
furniture, and the extension side of the L-shaped head makes cleaning edges and under counters easy.
Incorrect Height Setting or Brush Deterioration Light
To ensure optimum cleaning at all times, a red brush-warning light will illuminate, to indicate when the brush height is set too
high for eective cleaning or when the brush roller should be replaced due to excessive wear.
Manual Height Adjustment
The power nozzle brush height may be adjusted for high carpet (dial setting 4) and
progressively lower to bare oor (dial setting 1). The brush-warning light located on top
of the power nozzle will illuminate red if the height setting is too high or if the brush
roller is worn. Dial down to the next number until the red light turns o.
Manual and Automatic Brush Shut O
The power nozzle can clean delicate rugs or hard oors with straight suction because
the brush roller can be manually switched o by pressing the green illuminated on/o
button* on the power nozzle cover. Also, the brush roller automatically shuts o when the suction hose from an attached vacuum
is removed from its housing port or when the swivel neck of the power nozzle is in its upright-locked position.
Stationary Use
When the power nozzle swivel neck is in the upright-locked position, it is designed to shut o the brush roller*. The green light will
illuminate only in the operating position. An operating power nozzle should not stand stationary on the oor for inappropriate
periods of time.
6
Operating the Power Head
- Figures 1 & 2
A. When the power head is switched on with the swivel neck (#3, figure 2) in the
upright locked position, the brush roller will not spin and the on/off light will
illuminate in yellow*. To release the power head from the upright locked posi-
tion, press down on the foot pedal (#8, figure 2) and lower the swivel neck into
the normal operating position. The brush roller will then start spinning and the
on/off light on the power head will illumin
ate in green*.
The handle can be lowered to a horizontal position useful for vacuuming under
beds.
B. To clean delicate or hard floor surfaces with straight suction only, the power
head is equipped with an on/off switch (#6, figure 1)*. When this switch is used
to turn off the brush roller, the green light will change to yellow, indicating to
the user that the brush roller is not turning. Pushing the button again will turn
on the brush roller and the light will turn green.
The Brush Height Adjustment Feature - Figure 1
To adjust the brush height, rotate the dial (#2) for high carpet (dial setting 4) and
progressively lower (bare floor is dial setting 1). The brush obstruction light
located on top of the power head (#5) will illuminate in red if the height setting is
too high. Dial down to the next number until the light is no longer illuminated. If
the red light does not turn off, the brush roller may be worn.
Indicator Lights - Figures 1, 2 & 3*
The use of a power head is recommended for the optimal cleaning of carpets.
The rotating of the swivel neck (figure 3) allows the power head to steer left and
right.
By pushing the foot pedal (#8, figure 2) and lowering the swivel neck, you acti-
vate the power head and the brush begins spinning. Failure to use the foot
pedal will cause lasting damage to the machine. The electronic brush control
constantly monitors the status of the brush, communicating the status through
the lights on top.
Green O
n/Off Light*: Brush is on and spinning.
(#6, figure 1)
Yellow On/Off Light*: The brush roller has been switched off and the
(#6, figure 1) vacuum is operating with straight suction only.
Red Brush-warning Light: The brush is not fully engaged in the carpet. The
(#5, figure 1) height adjustment should be lowered. If the height
adjustment is at its lowest setting, the brush is
worn and needs to be replaced.
Red Brush-warning
Light Flashing: The brush is blocked. Turn off the powe
r head,
(#5, figure 1) disconnect it from the power source, and then
remove the blockage (see page 7).
WARNING!
The quality, condition, coating, texture, age and manufacturing technique of all floor surfaces vary.
Therefore, power heads with rotating brushes, including your SEBO, may damage some floor coverings or surfaces.
Some types of high-gloss hardwood floors, cushion vinyl, berber carpets, long shag, and delicate or hand-woven carpets are
particularly vulnera
ble to damage by rotating brushes. When possible, consult the materials supplied by your flooring manu-
facturer for information on proper upkeep and cleaning. To ensure that your new SEBO power head is compatible with your
floor, please test the power head on each type of flooring surface in a small inconspicuous area to determine if any
damage occurs. If damage occurs, stop using the power head immediately!
!
OPERATING INSTRUCTIONS
3
Figure 3
8
3
Figure 2
5
6
2
Figure 1
* On/off switch not available on some models.
6
Operating the Power Head
- Figures 1 & 2
A. When the power head is switched on with the swivel neck (#3, figure 2) in the
upright locked position, the brush roller will not spin and the on/off light will
illuminate in yellow*. To release the power head from the upright locked posi-
tion, press down on the foot pedal (#8, figure 2) and lower the swivel neck into
the normal operating position. The brush roller will then start spinning and the
on/off light on the power head will illumin
ate in green*.
The handle can be lowered to a horizontal position useful for vacuuming under
beds.
B. To clean delicate or hard floor surfaces with straight suction only, the power
head is equipped with an on/off switch (#6, figure 1)*. When this switch is used
to turn off the brush roller, the green light will change to yellow, indicating to
the user that the brush roller is not turning. Pushing the button again will turn
on the brush roller and the light will turn green.
The Brush Height Adjustment Feature - Figure 1
To adjust the brush height, rotate the dial (#2) for high carpet (dial setting 4) and
progressively lower (bare floor is dial setting 1). The brush obstruction light
located on top of the power head (#5) will illuminate in red if the height setting is
too high. Dial down to the next number until the light is no longer illuminated. If
the red light does not turn off, the brush roller may be worn.
Indicator Lights - Figures 1, 2 & 3*
The use of a power head is recommended for the optimal cleaning of carpets.
The rotating of the swivel neck (figure 3) allows the power head to steer left and
right.
By pushing the foot pedal (#8, figure 2) and lowering the swivel neck, you acti-
vate the power head and the brush begins spinning. Failure to use the foot
pedal will cause lasting damage to the machine. The electronic brush control
constantly monitors the status of the brush, communicating the status through
the lights on top.
Green O
n/Off Light*: Brush is on and spinning.
(#6, figure 1)
Yellow On/Off Light*: The brush roller has been switched off and the
(#6, figure 1) vacuum is operating with straight suction only.
Red Brush-warning Light: The brush is not fully engaged in the carpet. The
(#5, figure 1) height adjustment should be lowered. If the height
adjustment is at its lowest setting, the brush is
worn and needs to be replaced.
Red Brush-warning
Light Flashing: The brush is blocked. Turn off the powe
r head,
(#5, figure 1) disconnect it from the power source, and then
remove the blockage (see page 7).
WARNING!
The quality, condition, coating, texture, age and manufacturing technique of all floor surfaces vary.
Therefore, power heads with rotating brushes, including your SEBO, may damage some floor coverings or surfaces.
Some types of high-gloss hardwood floors, cushion vinyl, berber carpets, long shag, and delicate or hand-woven carpets are
particularly vulnera
ble to damage by rotating brushes. When possible, consult the materials supplied by your flooring manu-
facturer for information on proper upkeep and cleaning. To ensure that your new SEBO power head is compatible with your
floor, please test the power head on each type of flooring surface in a small inconspicuous area to determine if any
damage occurs. If damage occurs, stop using the power head immediately!
!
OPERATING INSTRUCTIONS
3
Figure 3
8
3
Figure 2
5
6
2
Figure 1
* On/off switch not available on some models.
6 Operations Manual – DB Targa Power Nozzle
Easy Brush Removal and Cleaning
Cleaning hair or other debris from the brush roller or replacing it when its
bristles are worn is quick and easy, and no tools are required! This feature
ensures consistently eective brush agitation of the carpet pile.
* On/O switch not available on some models.
Easy Maintenance
The clog removal door and brush roller are easy to access on the power
nozzle.
Maintenance Instructions
DANGER: Always disconnect power nozzle from power source before dismantling any part of the machine!
Removing the Brush Roller (Fig. 4)
To remove the brush roller, press the button marked “PRESS” (#10) and turn the brush roller end cap downward. Turn the brush
(#12) slightly to the right and pull it out. We recommend regular removal of threads and hair which have wound around the brush
roller. When cleaning the machine, observe the following precautions:
Cleaning the Brush Roller
WARNING: Disconnect power nozzle from power source before attempting to clean the brush.
The brush should be cleaned regularly. Fibers and hair can be pulled out of the brush while manually rotating the roller, or the
roller can be removed from the power nozzle to clean it.
Clog Removal:
DANGER: Always disconnect power nozzle from power source before removing any clogs.
Clogs in the Airow Pathway (Fig. 5)
Many clogs can be removed by accessing the airow pathway via the orange
colored access door (#13, gure 5) located on the underside of the power nozzle.
Clogs in the Swivel Neck
Check the swivel neck regularly for blockages. Do not open the machine. To
check for a clog in the swivel neck. Pull the tube out of the swivel neck. Push the
obstruction down the neck with a stick or long screwdriver and remove it through
the orange access door (#13, gure 5).
For clogs not in the power nozzle, please refer to your canister vacuum owner’s
manual.
7
MAINTENANCE
13
Figure 5
Always disconnect power head from power source before removing any clogs!
CLOG REMOVAL
Removing the Brush Roller - Figure 4
To remove the brush roller, press the button marked “PRESS” (#10)
and turn the brush roller end cap downward. Turn the brush (#12)
slightly to the right and pull it out. We recommend regular removal of
threads and hair which have wound around the brush roller.
7
10
12
Cleaning the Brush Roller
Disconnect power head from power source before attempting to
clean the brush.
The brush should be cleaned regularly.
Fibers and hair can be pulled out of the brush while manually rotat-
ing the roller, or the roller can be removed from the power head to
clean it.
Always disconnect power head from power source before dismantling any part of the machine!
!
Clogs in the Airflow Pathway - Figure 5
Many clogs can be removed by accessing the airflow pathway via the
orange colored access door (#13, figure 5) located on the underside
of the power head.
Clogs in the Swivel Neck
Check the swivel neck regularly for blockages. Do not open the
machine. To check for a clog in the swivel neck (#3, page 5), remove
the telescopic tube by pressing the release button (#9, page 5). Pull
the tube out of the swivel neck. Push the obstruction down the neck
with a stick or long screwdriver and remove it through the orange
access door (#13, figure 5).
Figure 4
For clogs not in the power head, please refer to your canister vacuum
or central vac unit owner’s manual.
!
7
MAINTENANCE
13
Figure 5
Always disconnect power head from power source before removing any clogs!
CLOG REMOVAL
Removing the Brush Roller - Figure 4
To remove the brush roller, press the button marked “PRESS” (#10)
and turn the brush roller end cap downward. Turn the brush (#12)
slightly to the right and pull it out. We recommend regular removal of
threads and hair which have wound around the brush roller.
7
10
12
Cleaning the Brush Roller
Disconnect power head from power source before attempting to
clean the brush.
The brush should be cleaned regularly.
Fibers and hair can be pulled out of the brush while manually rotat-
ing the roller, or the roller can be removed from the power head to
clean it.
Always disconnect power head from power source before dismantling any part of the machine!
!
Clogs in the Airflow Pathway - Figure 5
Many clogs can be removed by accessing the airflow pathway via the
orange colored access door (#13, figure 5) located on the underside
of the power head.
Clogs in the Swivel Neck
Check the swivel neck regularly for blockages. Do not open the
machine. To check for a clog in the swivel neck (#3, page 5), remove
the telescopic tube by pressing the release button (#9, page 5). Pull
the tube out of the swivel neck. Push the obstruction down the neck
with a stick or long screwdriver and remove it through the orange
access door (#13, figure 5).
Figure 4
For clogs not in the power head, please refer to your canister vacuum
or central vac unit owner’s manual.
!
7Operations Manual – DB Targa Power Nozzle
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Power nozzle does not turn on*
Not plugged into outlet.
The switch on the power nozzle is o.
Press the power nozzle brush on/o
switch.
The internal switch in the swivel neck is
o because the machine is in the upright
locked position.
Release the foot pedal and lower the
suction neck to operating level.
Red brush-warning light is on
Reduced brush action.
Brush is not fully in contact with the oor.
Lower the height setting.
Brush worn. Replace brush.
Yellow on/o light is illuminated*
The brush roller on/o button on the
power nozzle is switched o.
Press the power nozzle brush on/o
switch.
Red brush-warning light is ashing and
brush stops spinning
Jammed brush roller. Remove brush roller obstruction.
Overload shut down from excessively
deep but loose carpet pile (e.g., long
shag carpet).
If carpet pile is too deep and loose, then
use a “shag rake attachment instead of
the power nozzle.
Does not pick up
Tube of vacuum not inserted properly
into power nozzle.
Clog in airow pathway or swivel neck. Remove clog.
7
MAINTENANCE
Figure 5
Always disconnect power head from power source before removing any clogs!
CLOG REMOVAL
Removing the Brush Roller - Figure 4
To remove the brush roller, press the button marked “PRESS” (#10)
and turn the brush roller end cap downward. Turn the brush (#12)
slightly to the right and pull it out. We recommend regular removal of
threads and hair which have wound around the brush roller.
7
10
12
Cleaning the Brush Roller
Disconnect power head from power source before attempting to
clean the brush.
The brush should be cleaned regularly.
Fibers and hair can be pulled out of the brush while manually rotat-
ing the roller, or the roller can be removed from the power head to
clean it.
Always disconnect power head from power source before dismantling any part of the machine!
!
Clogs in the Airflow Pathway - Figure 5
Many clogs can be removed by accessing the airflow pathway via the
orange colored access door (#13, figure 5) located on the underside
of the power head.
Clogs in the Swivel Neck
Check the swivel neck regularly for blockages. Do not open the
machine. To check for a clog in the swivel neck (#3, page 5), remove
the telescopic tube by pressing the release button (#9, page 5). Pull
the tube out of the swivel neck. Push the obstruction down the neck
with a stick or long screwdriver and remove it through the orange
access door (#13, figure 5).
Figure 4
For clogs not in the power head, please refer to your canister vacuum
or central vac unit owner’s manual.
!
8 Operations Manual – DB Targa Power Nozzle
Dustbane Products Ltd., 25 Pickering Pl., Ottawa, ON K1G 5P4
Tel: 1-800-387-8226 Fax: 1-800-363-5309 www.dustbane.ca
Product Warranty
Dustbane Products Ltd.
Your new product from Dustbane Products Limited is covered by a full warranty from the date
ofpurchase. This includes all new units and accessories (some exceptions apply) manufactured
orsupplied by Dustbane Products Limited and delivered to the original retail purchaserby an
authorizedDustbane distributor.
Should your product have a defect in material or workmanship under normal use and care within the
warranty period outlined below, Dustbane shall arrange to have the original product returned to our
head oce or toan authorized service center for repair, replacement or refund.
WHAT IS COVERED
Reservoirs
ONE (1) YEAR unconditional warranty on all polyethelene
rotational molded reservoirs to be freefromall cracks and/
or corrosion.
Parts
ONE (1) YEAR unconditional warranty on all equipment
parts against defects in material and workmanship under
normal use and care with the exception of any rubber
components and springs.
Labour
ONE (1) YEAR year unconditional warranty on labour
based on Dustbanes Labour Rates and equipment parts
under normal use and care with theexception of any
rubber components and springs.
EXEMPTIONS
The following products are exempt from this warranty
andalternate conditions may apply:
• Batteries
• Chargers
WHAT IS NOT COVERED
The provisions of this Warranty shall not apply to:
• any unit of Dustbane Equipment which has been subject
to misuse, negligence, accident, use of inappropriate
accessories, parts or chemicals, or serviceby an
unauthorized Dustbane repair depot.
• normal maintenance services and the replacement
of service items (including but not limited to electric
cord, painted parts, any rubber parts and springs,
switch and bearings) made in connection with such
services as required in the Dustbane Recommended
MaintenanceSchedule.
• the following parts and/or accessories are not covered
under the warranty:
Rubber parts Springs
Electric cord Painted parts
Switch Bearings
Belts Squeegee Blades
Pad Drivers or Brushes Floor Pads
Gaskets Filters
External Hoses Fuses
WARRANTY CARD
Model Name:
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Purchased From:
Use this card for quick access to your product information
(information purposes only)
10 Manuel d’opérations – Brosse motorisée DB Targa
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Normes de sécurité
Lisez attentivement le «Manuel de l’utilisateur» avant la mise en service et l’utilisation ou avant d’eectuer un entretien ou tout autre
travail sur la brosse motorisée.
AVERTISSEMENT ! Suivez rigoureusement toutes les instructions de ce manuel (en particulier celles marquées «Danger !» et
«Avertissement !»). Respectez également les étiquettes apposées sur la machine (voir le chapitre «Symboles de sécurité». Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages aux biens résultant du non-respect des instructions.
• Ne pas laisser la brosse motorisée sil est connecté. Déconnecter quand il nest pas utilisé et quand il est hors d usage.
• Ne pas utiliser dehors ou sur des surfaces humides.
• Ne pas utiliser pres des enfants ou animaux. Ne permettre pas l’utilisation comme jouet. L’usage de ce produit par des
enfants doit etre supervise par des adultes.
• Utiliser seulement comme decrit dans le manuel. Utiliser seulement les accessories manufacturés pour cet appareil.
• Si la brosse motorisée ne fonctionne pas correctement, s’il a subit des dommages, laissé dehors, tombé dans l’eau, etc.
contacter un centre de service Dustbane.
• Ne pas connecter si l’appareil se trouve sur la position (ON).
• Ne pas prendre la prise ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas mettre des objets qui bloquent les ouvertures de l’aspirateur. Ne pas utiliser si les ouvertures sont bloquées.
Laisser les ouvertures libres pour éviter le blocage d’air (cheveux, peluches, etc.).
• Ne pas enlever les vis de l’aspirateur.
• Ne pas aspirer des choses brulantes comme des cigarettes, des cendres ou des allumettes.
• Éteindre tous les contrôles de l’appareil avant d’enregistrer.
• Faire attention pendant le nettoyage des escaliers.
• L’appareil peut causer un incendie près des vapeurs ou matériaux inammables. Ne pas utiliser cet brosse motorisée près
des liquides, poussières ou vapeurs inammables ou ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inammables
comme le combustible.
• Entretien et réparation doivent être fait par personnel qualié.
• Utiliser seulement des pièces de rechange Dustbane.
• Ne pas utiliser la brosse motorisée comme un escalier.
• Ne pas laisser la brosse motorisée connecté sans être utilisé.
• Laisser loin de la brosse motorisée ou des parties mouvantes les cheveux, vêtements et parties du corps. Ne pas mettre
les doigts ou autre partie du corps sous la brosse motorisée sauf si c’est déconnecté.
• Ne pas placer la brosse motorisée sur des bords ou franges des tapis.
• Le moteur à brosses dispose d’un dispositif de protection électronique manuel. Si le rouleau à brosses se coince ou
s’obstrue, la brosse motorisée séteint automatiquement. Éteignez puis débranchez l’ensemble moteur avant de retirer
l’obstruction. Une fois l’obstruction retirée, vous pouvez rebrancher puis allumer la brosse motorisée.
• Ranger brosse motorisée dans un endroit sec à température ambiance.
• Utiliser cette tête en combinaison avec un autre appareil Dustbane.
• Ne pas connecter la brosse motorisée à un aspirateur qui se trouve endommagé ou qui fonctionne mal.
11Manuel d’opérations Brosse motorisée DB Targa
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Mise en marche de la brosse motorisée (g. 1 & 2)
A. Quand la tête de la brosse est activée avec le pivot du manche (#3, gure 2) verrouillé dans sa position verticale, le rouleau à
brosse ne tournera pas. Pour sortir la tête de brosse de sa position verticale, appuyer sur la pédale (#8, gure 2) et abaisser le pivot
de manche pour le mettre en position de fonctionnement normal. Le rouleau à brosse commencera alors à tourner et le voyant
marche/arrêt de la tête de brosse s’allumera en vert*. La poignée peut se mettre en position horizontale pour nettoyer sous le lit.
B.Pour le nettoyage par simple aspiration des surfaces délicates ou des sols durs, la brosse motorisée est équipé d’un interrupteur
marche/arrêt (#6, gure 1)*. Lorsque cet interrupteur est utilisé pour éteindre le rouleau à brosses, une lumière jaune brille pour
indiquer que la brosse en sous tension. Appuyer sur le bouton en position on, la brosse se met à tourner et la lumière s‘allume en
vert.
Caractéristique du réglage de l’hauteur de la brosse (g.1)
Pour ajuster l’hauteur de la brosse, roter le cadran (#2) jusqu’à la position de réglage 4 pour des tapis, et ainsi progressivement
pour des sols nus (position de réglage 1). Le voyant d’obstruction à la brosse situé au sommet de la tête dela brosse (#5) s’allumera
en rouge si le réglage de hauteur est trop élevé. Diminuer jusqu’au numéro suivant jusqu’à extinction du voyant. Si le voyant
rouge ne séteint pas, le rouleau à brosse est peut-être usé.
Lumières d’indication (Fig. 1, 2 & 3)
L’usage de la brosse motorisée est pour un nettoyage optimal des tapis. La rotation du cou tournant (gure 3) permet que la tête
bouge à gauche et à droite.
En pressant le pédale (#8, gure 2) et en baissant le cou tournant, vous activez la tête et la brosse commence à tourner. Un
mauvais usage de la pédale peut causer des dommages à la machine. Le contrôle électronique de la brosse agit comme moniteur
et vérie l’état de la brosse, en le communiquant à travers les lumières du haut de l’appareil.
Lumière marche/arrêt verte* (#6, gure 1): La brosse est activée et tourne.
Lumière marche/arrêt jaune*:* (#6, gure 1): Le rouleau à brosse a été éteint et
l’aspirateur fonctionne en mode d’aspiration verticale uniquement.
Lumière d’avertissement de brosse rouge:* (#5, gure 1): La brosse nest pas totalement
engagée au tapis. L’hauteur devrait être baissée. Sil’hauteur est déjà basse, la brosse est
donc abîmée et doit être remplacée.
Lumière d’avertissement de brosse rouge clignotant:* (#5, gure 1): La brosse est
bloquée. Éteindre la brosse motorisée déconnecter et puis quitter le blocage (voir page 7).
INFORMATION ! Certains modèles ne comportent pas de commutateur marche/arrêt.*
ATTENTION ! La qualité, condition, texture, enduit, âge et manufacture technique des surfaces
des sols varient. C’est pour cela que las têtes de l’appareil avec des brosses à roulettes comme
votre Dustbane peuvent endommager les surfaces. Quelques surfaces vulnérables aux brosses
à roulettes: sols à bois dur et brillant, vinyle, tapis berbère, tapis à longs poils et tapis délicats.
Si c’est possible, renseignez-vous sur les matériaux de vos sols pour nettoyage propre et correct.
Pour vous assurer que votre Dustbane est compatible avec votre sol, essayez la brosse motorisée
sur une petite partie pour observer s’il existe quelque dommage. Si quelque dommage se
présente, arrêter l’usage de la brosse motorisée immédiatement.
6
Operating the Power Head
- Figures 1 & 2
A. When the power head is switched on with the swivel neck (#3, figure 2) in the
upright locked position, the brush roller will not spin and the on/off light will
illuminate in yellow*. To release the power head from the upright locked posi-
tion, press down on the foot pedal (#8, figure 2) and lower the swivel neck into
the normal operating position. The brush roller will then start spinning and the
on/off light on the power head will illumin
ate in green*.
The handle can be lowered to a horizontal position useful for vacuuming under
beds.
B. To clean delicate or hard floor surfaces with straight suction only, the power
head is equipped with an on/off switch (#6, figure 1)*. When this switch is used
to turn off the brush roller, the green light will change to yellow, indicating to
the user that the brush roller is not turning. Pushing the button again will turn
on the brush roller and the light will turn green.
The Brush Height Adjustment Feature - Figure 1
To adjust the brush height, rotate the dial (#2) for high carpet (dial setting 4) and
progressively lower (bare floor is dial setting 1). The brush obstruction light
located on top of the power head (#5) will illuminate in red if the height setting is
too high. Dial down to the next number until the light is no longer illuminated. If
the red light does not turn off, the brush roller may be worn.
Indicator Lights - Figures 1, 2 & 3*
The use of a power head is recommended for the optimal cleaning of carpets.
The rotating of the swivel neck (figure 3) allows the power head to steer left and
right.
By pushing the foot pedal (#8, figure 2) and lowering the swivel neck, you acti-
vate the power head and the brush begins spinning. Failure to use the foot
pedal will cause lasting damage to the machine. The electronic brush control
constantly monitors the status of the brush, communicating the status through
the lights on top.
Green O
n/Off Light*: Brush is on and spinning.
(#6, figure 1)
Yellow On/Off Light*: The brush roller has been switched off and the
(#6, figure 1) vacuum is operating with straight suction only.
Red Brush-warning Light: The brush is not fully engaged in the carpet. The
(#5, figure 1) height adjustment should be lowered. If the height
adjustment is at its lowest setting, the brush is
worn and needs to be replaced.
Red Brush-warning
Light Flashing: The brush is blocked. Turn off the powe
r head,
(#5, figure 1) disconnect it from the power source, and then
remove the blockage (see page 7).
WARNING!
The quality, condition, coating, texture, age and manufacturing technique of all floor surfaces vary.
Therefore, power heads with rotating brushes, including your SEBO, may damage some floor coverings or surfaces.
Some types of high-gloss hardwood floors, cushion vinyl, berber carpets, long shag, and delicate or hand-woven carpets are
particularly vulnera
ble to damage by rotating brushes. When possible, consult the materials supplied by your flooring manu-
facturer for information on proper upkeep and cleaning. To ensure that your new SEBO power head is compatible with your
floor, please test the power head on each type of flooring surface in a small inconspicuous area to determine if any
damage occurs. If damage occurs, stop using the power head immediately!
!
OPERATING INSTRUCTIONS
3
Figure 3
8
3
Figure 2
5
6
2
Figure 1
* On/off switch not available on some models.
12 Manuel d’opérations – Brosse motorisée DB Targa
CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS DUSTBANE
INFORMATION : Vos ensembles moteur Dustbane Power Nozzle sont conçus pour être utilisés avec les aspirateurs..
Brosse motorisée
Ce modèle dispose d’un dispositif manuel d’ajustement de la hauteur de la brosse à 4 niveaux. Il nettoie les moquettes de
manière agressive, mais le rouleau à brosses peut être éteint en appuyant sur le voyant lumineux marche/arrêt vert* pour un
nettoyage par simple aspiration des tapis délicats et des sols durs. Son incroyable capacité de guidage à 180° permet une grande
manoeuvrabilité autour des meubles, et le côté extension de la tête en L facilite le nettoyage des rebords et des dessous de
comptoir.
Voyant d’obstruction de brosse et mise à l’arrêt automatique
Si la brosse à roulettes est bloquée, la tête séteindra en 3 secondes, un voyant d’avertissement de brosse rouge placée en dessous
de la tête s’allumera et la brosse à roulettes ne va plus rouler. Cela évite la rupture de la courroie et protège le moteur de tout
endommagement. L’usager devra appuyer sur OFF (arrêt), déconnecter l’appareil et quitter l’obstruction immédiatement. Si
l’usager allume la machine sans quitter ce qui bloque l’appareil, la tête séteindra de nouveau et la lumière rouge ashera.
Voyant de réglage incorrect de la hauteur ou de détérioration de la brosse
An d’assurer le nettoyage optimum à tout moment, un voyant d’avertissement de brosse rouge s’allumera, pour indiquer quand
la hauteur de la brosse est réglée trop haut pour donner un nettoyage ecace ou quand le rouleau à brosse devrait être remplacé
par suite d’usure excessive.
Réglage manuel de l’hauteur
L’hauteur des têtes motorisée doit être ajusté pour des tapis à longs poils (position de réglage 4) et descendre progressivement
pour des sols nus (position de réglage 1). La voyant d’avertissemen brosse placée sur la motorisée s’allumera si l’hauteur est
grande ou si les brosses à roulettes sont usées ou abîmées. Baisser l’hauteur jusqu’à ce que la lumière rouge soit éteinte.
Éteinte manuelle et automatique des rouleaux
La brosse motorisée est capable de nettoyer les tapis délicats ou les sols durs par simple aspiration, car le rouleau à brosses peut
être éteint manuellement en appuyant sur le voyant lumineux marche/arrêt vert* situé sur le couvercle de la brosse motorisée. Le
rouleau à brosses séteint aussi automatiquement dès que le tuyau d’aspiration d’un aspirateur branché est retiré de son embout
ou dès que le cou tournant de la brosse motorisée est dans sa position verticale/verrouillée.
Utilisation stationnaire
Quand le pivot du manche de la tête de la brosse est verrouillé dans sa position verticale, il est conçu pour arrêter le rouleau à
brosse. Le voyant vert s’allume uniquement en position de fonctionnement. Lorsque la brosse motorisée est en marche, il ne doit
pas rester immobile sur le sol durant une période prolongée.
Brosse facile à retirer et à nettoyer
Enlever les cheveux ou autres débris du rouleau-brosse, et le remplacer s’il est usé, sont des procédures faciles et rapides pour
lesquelles aucun outil nest requis ! Cette fonctionnalité garantit une ecacité constante de l’agitation par la brosse du velours de
la moquette.
13Manuel d’opérations Brosse motorisée DB Targa
Entretien facile
La porte d’évacuation des encombrements et le rouleau-brosse sont faciles d’accès sur la brosse motorisée.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN :
DANGER : Débranchez toujours la brosse motorisée de la source d’alimentation avant de démanteler toute partie de la machine !
Retirer la rouleau-brosse (g. 4)
Pour changer la brosse, presser le bouton marqué “PRESS” (#10) et tourner le
bouchon de la brosse à roulettes vers le bas. Tourner la brosse (#12) vers la
droite et retirer. On recommande un changement régulier des cheveux et des
ls qui se trouvent sur la brosse.
Nettoyer la brosse à roulettes
ATTENTION : Débranchez la brosse motorisée de la source d’alimentation avant
de nettoyer la brosse.
La brosse doit être nettoyée régulièrement. Fibres et poils peuvent être
enlevés de la brosse en la rotant manuellement ou en l’enlevant de la brosse motorisée pour la nettoyer.
ÉLIMINATION DES PELUCHES :
DANGER : Débranchez toujours la brosse motorisée de la source d’alimentation avant de retirer toute source d’obstruction !
Peluches dans la voie du courant d’air (g. 5)
Beaucoup de peluches peuvent être enlevées en accédant via la porte
orange (#13) le tube d’air, placée sous la brosse motorisée.
Peluches dans le cou tournant
Réviser régulièrement le cou tournant pour blocages. Ne pas ouvrir
la machine. Pour réviser une peluche dans le cou tournant. Retirer le
tube. Pousser l’obstruction vers le bas du cou avec un bâton ou un long
tournevis et retirer par la porte orange (#13).
Pour les obstructions situées ailleurs que dans la brosse motorisée,
veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de votre aspirateur.
7
MAINTENANCE
13
Figure 5
Always disconnect power head from power source before removing any clogs!
CLOG REMOVAL
Removing the Brush Roller - Figure 4
To remove the brush roller, press the button marked “PRESS” (#10)
and turn the brush roller end cap downward. Turn the brush (#12)
slightly to the right and pull it out. We recommend regular removal of
threads and hair which have wound around the brush roller.
7
10
12
Cleaning the Brush Roller
Disconnect power head from power source before attempting to
clean the brush.
The brush should be cleaned regularly.
Fibers and hair can be pulled out of the brush while manually rotat-
ing the roller, or the roller can be removed from the power head to
clean it.
Always disconnect power head from power source before dismantling any part of the machine!
!
Clogs in the Airflow Pathway - Figure 5
Many clogs can be removed by accessing the airflow pathway via the
orange colored access door (#13, figure 5) located on the underside
of the power head.
Clogs in the Swivel Neck
Check the swivel neck regularly for blockages. Do not open the
machine. To check for a clog in the swivel neck (#3, page 5), remove
the telescopic tube by pressing the release button (#9, page 5). Pull
the tube out of the swivel neck. Push the obstruction down the neck
with a stick or long screwdriver and remove it through the orange
access door (#13, figure 5).
Figure 4
For clogs not in the power head, please refer to your canister vacuum
or central vac unit owner’s manual.
!
7
MAINTENANCE
13
Figure 5
Always disconnect power head from power source before removing any clogs!
CLOG REMOVAL
Removing the Brush Roller - Figure 4
To remove the brush roller, press the button marked “PRESS” (#10)
and turn the brush roller end cap downward. Turn the brush (#12)
slightly to the right and pull it out. We recommend regular removal of
threads and hair which have wound around the brush roller.
7
10
12
Cleaning the Brush Roller
Disconnect power head from power source before attempting to
clean the brush.
The brush should be cleaned regularly.
Fibers and hair can be pulled out of the brush while manually rotat-
ing the roller, or the roller can be removed from the power head to
clean it.
Always disconnect power head from power source before dismantling any part of the machine!
!
Clogs in the Airflow Pathway - Figure 5
Many clogs can be removed by accessing the airflow pathway via the
orange colored access door (#13, figure 5) located on the underside
of the power head.
Clogs in the Swivel Neck
Check the swivel neck regularly for blockages. Do not open the
machine. To check for a clog in the swivel neck (#3, page 5), remove
the telescopic tube by pressing the release button (#9, page 5). Pull
the tube out of the swivel neck. Push the obstruction down the neck
with a stick or long screwdriver and remove it through the orange
access door (#13, figure 5).
Figure 4
For clogs not in the power head, please refer to your canister vacuum
or central vac unit owner’s manual.
!
14 Manuel d’opérations – Brosse motorisée DB Targa
Dépannage
Problème Cause Solution
Brosse motorisée ne marche pas
Pas connecté à une bonne source.
Linterrupteur sur la tête de l’appareil est
en OFF.
Presser l’interrupteur marche – arrêt.
Le bouton interne du cou tournant est
en OFF parceque la poignée se trouve en
position verticale.
Lâcher le pied de la pédale et laisser
descendre le cou d’aspiration jusqu’à la
position pour opérer.
Lumière d’avertissement de brosse rouge
est allumé
Action de la brosse réduite.
La brosse ne se trouve pas complètement
en contact avec le sol. Ajuster l’hauteur
de la brosse.
Brosse abîmée. Remplacer la brosse.
Lumière marche/arrêt jaune est allumé*
Linterrupteur de la tête de l’appareil
brosse est en OFF.
Presser l’interrupteur marche -arrêt.
Lumière d’avertissement de brosse rouge
clignotant et la brosse ne roule plus.
Brosse à roulettes bloquée.
Enlever l’obstruction de la brosse à
roulettes.
Tube télescopique d’aspirateur pas inséré
correctement dans la puissance .
Si le tapis est profond et lâche utiliser un
râteau de tapis à longs poils au lieu des
têtes.
N’aspire pas
Les tuyaux d’aspirateur pas inséré
correctement.
Peluches dans le tube d’air ou cou
tournant.
Enlever peluches.
15Manuel d’opérations Brosse motorisée DB Targa
Les Produits Dustbane Ltée, 25 pl. Pickering, Ottawa, ON K1G 5P4
Tél : 1-800-387-8226 Fax : 1-800-363-5309 www.dustbane.ca
Garantie des produits
Les Produits Dustbane Ltée
Votre nouveau produit de Les Produits Dustbane Limitée est couvert par une garantie limitée à
compter de la date d’achat. Cela comprend toutes les nouvelles unités et tous les accessoires (certaines
exceptions s’appliquent) fabriqués ou fournis par Les Produits Dustbane Limitée et livrés à l’acheteur au
détail original par un distributeur Dustbane autorisé.
Si votre produit présente un défaut de matériel ou de fabrication sous des conditions d’utilisation et
d’entretien normales pendant la période de garantie décrite, contactez un centre de service autorisé
pour savoir comment procéder.
CE QUI EST COUVERT
Réservoirs
GARANTIE DE (1) AN sur tous les réservoirs
rotationnemment moulés en polyéthylene sans ssures
et/ou corrosion. Réservoirs de remplacement sont sujets
à l’année du modèle et à la disponibilité.
PIèces
GARANTIE DE (1) AN sur toutes les pièces d’équipment
contre les défauts de matériel et de fabrication sous des
conditions normales d’utilisation et dentretien.
Main d’oeuvre
GARANTIE DE (1) AN sur la main d’œuvre basée sur
les taux de la main d’œuvre de Dustbane et les pièces
d’équipement sous des conditions normales d’utilisation
et d’entretien.
EXEMPTIONS
Les produits suivants sont exemptés de cette garantie
et d’autres conditions peuvent s’appliquer :
• Batteries
• Chargeurs
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas
valables sur :
• toute unité d’équipement Dustbane qui a fait l’objet
d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un
accident, de l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de
produits chimiques inappropriés, ou d’un entretien par
un dépôt de réparation Dustbane non autorisé.
• les services d’entretien normaux et le remplacement
des éléments de service (y compris, mais sans s’y limiter,
le cordon électrique, les pièces peintes, toutes les
pièces en caoutchouc et les ressorts, l’interrupteur et
les roulements) eectués dans le cadre de ces services,
conformément au calendrier d’entretien recommandé
par Dustbane.
• les pièces et/ou accessoires suivants sont exclus des
termes de cette garantie :
Pièces en caoutchouc Ressorts
Cordon électrique Pièces peintes
Interrupteur Roulements
Courroies Raclette
Porte tampon ou brosse Tampons à plancher
Joints d’étanchéités Filtres
Boyaux externes Fusibles
CARTE DE GARANTIE
Nom du modèle :
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Acheté auprès de :
Utilisez cette carte pour accéder rapidement aux informations
sur vos produits (à des ns d’information uniquement)
Dustbane Customer Support
Mailing Address
25 Pickering Place
Ottawa, ON K1G 5P4
Canada
Phone
1-800-387-8226
Email
General Inquiries: [email protected]
Technical Inquiries: [email protected]
Website
www.dustbane.ca
Support à la clientèle Dustbane
Adresse postale
25 place Pickering
Ottawa, ON K1G 5P4
Canada
Téléphone
1-800-387-8226
Courriel
Demandes générales : info@dustbane.ca
Demandes techniques : [email protected]
Site web
www.dustbane.ca
GIVE
TO YOUR
meaning
cleaning
Un impact
PLUS GRAND EN
nettoyant
MC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dustbane DB Targa Power Nozzle Operations Manual

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Operations Manual

dans d''autres langues