Tokai LAR 212 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LAR-212
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
AUTORADIO AM/FM - RDS / CD / MP3
AVEC PORT USB / CARTE SD / ENTRÉE AUX.
CAR STEREO AM/FM - RDS / CD / MP3
WITH USB PORT / SD SLOT / AUX. INPUT
AUTORADIO AM/FM - RDS / CD / MP3
CON CONEXIÓN USB / RANURA DE TARJETA SD / ENTRADA AUXILIAR
AM/FM - TUNER RDS / CD / MP3-SPELER
MET USB HOST / SD KAART SLEUF / AUX.INGANG
034139
e
11
DESSIN B: POUR
L’INSTALLER
DESSIN A: POUR
ENLEVER
REMARQUE:
A CHAQUE FOIS QUE LE FIL A ETE DEBRANCHE, LE BOUTON RESET DOIT SE REINITIALISER AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER LA RADIO (REFEREZ-VOUS AUX FONCTIONS DU BOUTON RESET POUR PLUS D'INFORMATIONS).
SINON LA RADIO NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT.
FR-1
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. TOUCHE POWER ON/OFF
Appuyez sur le bouton (POWER).pour mettre l'appareil sous tension (ON) ou hors tension (OFF).
Remarque: l'appareil peut être allumé par n'importe quelle autre touche du panneau avant (sauf le bouton 'release'). Ceci est très pratique
pour l'utilisateur qui se trouve dans l'obscurité.
2. SELECTEUR DE BANDE / BOUTON PAUSE EN MODE CD / MP3 / USB / SD
a) A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de fréquence de la radio changera. Les indications ‘FM1', ‘FM2', ‘FM3', ‘MW1' ou
‘MW2' apparaîtront à l'affichage en fonction de votre sélection.
b) Appuyez sur cette touche pour faire une pause dans la lecture des titres sur CD, MP3, USB ou SD.
5. AFFICHAGE NUMERIQUE LCD
L'appareil utilise un affichage de type numérique pour indiquer les FREQUENCES des stations et les autres FONCTIONS.
6. TOUCHE “DIS” «AFFICHAGE»
Ce bouton permet d'indiquer les informations disponibles telles que:
- Nom de la station
- Bande et fréquence radio
- Heure
- Indication du type de programme
- Numéro de plage / temps écoulé en lecture
COMMENT RÉGLER L'HEURE
L'horloge peut être réglée automatiquement par le signal RDS. Si le signal RDS ne peut être reçu, l'horloge peut être réglée manuellement en
procédant comme suit:
a) Appuyez sur le bouton ‘DIS' 2 fois de suite puis maintenez-le jusqu'à ce que l'heure clignote puis relâcher.
b) Tournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler l'heure et dans le sens contraire pour régler les minutes.
7. TOUCHE SCAN
Appuyez sur cette touche pour rechercher automatiquement des stations radio AM ou FM. Après avoir trouvé une station, la recherche
s'arrête 5 secondes afin de continuer la recherche suivante. Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter le balayage.
3. TOUCHE PRE-SCAN/AUTO-STORE / TOUCHE RÉPÉTITION EN MODE CD / MP3 / USB / SD
a) RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS (AMS)
En appuyant légèrement sur cette touche, la radio syntonise chacune des stations présélectionnées. Lorsque le signal est plus fort que le
seuil de syntonisation, la radio demeure sur cette station environ 5 secondes, le volume sonore est à 0 et reprend ensuite la recherche
d'une autre station.
lUne longue pression permet de mémoriser les six stations les plus fortes dans les présélections de la bande définie de 1à 6.
lLorsque l'opération de RECHERCHE AUTOMATIQUE(AS) est terminée, la radio passe au balayage des stations mémorisées.
b) Appuyez sur cette touche pour activer la fonction répétition des titres en mode CD, MP3, USB ou SD.
4. COMPARTIMENT DISQUE
Tenez le disque et insérez-le dans le compartiment CD. Le disque passera automatiquement en mode de lecture CD/MP3.
8. TOUCHE EJECT
Appuyez sur le bouton pour éjecter le disque du compartiment CD.
LOCALISATION DES COMMANDES
RDS
TA
PTY
MP3
INPUT
AUX SD
5
10
4
RDM
6
10
1
PWR
2
INT
3
MODE
AMS
DIS
SC
N
BAND
CD / MP3 / CD-R / CD-RW PLAYER
LAR-212
4x45 WATTS
RDS
TA
PTY
MP3
INPUT
AUX SD
5
10
4
RDM
6
10
1
PWR
2
INT
3
MODE
AMS
DI
S
SC
N
BAND
CD / MP3 / CD-R / CD-RW PLAYER
LAR-212
4x45 WATTS
(19)
RESET
MP3
INPUT
AUX SD
(5) (18) (21)(8)(7)(15)(10) (14) (12)(13) (4)(9)
(6) (17) (20)(1)(16) (11)(2) (3)
9. TOUCHE RELEASE
Ce bouton est prévu pour détacher la façade.
lPour détacher la façade : appuyez sur le bouton afin que le coté gauche se décroche. Prendre ensuite le coté décroché et prendre la façade
en main. (DESSIN A: POUR ENLEVER)
lPour remettre la façade : placez le côté gauche en place, et poussez ensuite le coté droit en position. (DESSIN B: POUR L’INSTALLER)
10. TOUCHE MODE ET TOUCHE MUTE (Fonction SOURDINE)
a) Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner le mode Radio (TUNER), CD/MP3 (S-CDP), USB (USB-DRIV), SD (MEM-CARD)
ou le mode Auxiliaire (AUX).
b) Appuyez longuement (~ 2 sec.) sur cette touche pour activer la fonction sourdine (MUTE).
11. TOUCHE RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Vous pouvez profiter des avantages RDS sur la radio FM comme ce qui suit.
lProgram Service Name (PS): lorsqu'une station RDS est reçue, son nom apparaîtra à l'affichage.
lTraffic Program (TP): lorsqu'une station avec des informations sur la circulation est reçue, ‘TP' apparaîtra à l'affichage.
lAlternative Frequencies (AF): l'appareil vérifie continuellement la force du signal des autres fréquences pour la station radio réglée. Chaque
fois qu'une autre fréquence avec un signal plus puissant est disponible, l'appareil passera automatiquement à cette nouvelle fréquence plus
puissante et elle sera affichée pendant 1 ou 2 secondes. Si vous appuyez brièvement sur le bouton, le mode AF sera sélectionné et l'état du
mode AF apparaîtra à l'écran comme ce qui suit:
IMPORTANT: Si vous décidez de brancher votre iPod avec son câble d'origine dans le port compatible USB, il est IMPERATIF d'éteindre
l'autoradio et d'attendre 15 à 20 secondes pour retirer ensuite le cordon de votre iPod de l'autoradio, à contrario vous risquez de bloquer
l'autoradio et votre iPod .
INSTALLATION
BRANCHEMENTS DES FILS
Sortie Préampli
Rouge : Droit
Blanc : Gauche
Antenne Electrique : Orange
(+)
(+)
HP ARRIERE DROIT
HP ARRIERE GAUCHE
HP AVANT DROIT
HP AVANT GAUCHE
8
7
6
5
2
1
(+)
4
8
7
4
3
(+)
(-)
(-)
(-)
(-)
(+)
A
B
(+)
(-)
TABLEAU DE BORD
REGLETTE METALLIQUE
DE FIXATION
CHASSIS DE
MONTAGE
VIS AUTOTARAUDEUSE
CONSOLE
ECROU HEX
BOULON HEX
CLEF POUR ENLEVER
LE PANNEAU
12. TOUCHE TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) INFORMATIONS ROUTIERES
Appuyez brièvement sur le bouton pour activer ou désactiver le mode TA. Quand le mode TA est allumé, le témoin 'TA' apparaîtra à l'affichage et
la radio pourra recevoir les informations concernant la circulation de ces mêmes stations ou provenant d'autres stations qui possèdent le Traffic
Announcement (TA). Le mode TA peut fonctionner comme suit:
lSi le volume est assez bas, le volume augmentera temporairement pendant l'annonce des informations sur la circulation et reviendra au
niveau précédent à la fin des informations.
lCommute temporairement sur un programme relié à EON si EON détecte un bulletin d'information sur cet autre programme.
lSi la radio est en mode silencieux, cette fonction sera désactivée pendant l'annonce des informations.
lSi l'appareil est en mode CD/MP3/USB/SD, il passera temporairement en mode radio pour recevoir les informations concernant la circulation.
13. TOUCHE PTY (PROGRAM TYPE NAME)
Il y a 2 séries de types de programmes (PTY) disponibles pour la recherche PTY, appuyez sur le bouton PTY une fois ou deux, puis appuyez
sur l'une des touches de présélection (1-6) jusqu'à ce que le type de programme PTY désiré apparaisse à l'écran. La radio s'arrêtera sur la
station qui retransmet ce programme PTY. Une autre recherche de type de programme PTY peut être activée en répétant cette procédure.
Pour arrêter la recherche d'un type de programme appuyez sur la touche PTY et la radio reviendra à la station d'origine. Si le code PTY
sélectionné n'est pas disponible 'PTY NONE' apparaîtra à l'écran.
REGLAGE SON
Appuyez sur ce bouton brièvement plusieurs fois pour afficher successivement VOL/BAS/TRE/BAL/FAD.
lVOLUME - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume ou dans
l'autre sens pour l'augmenter.
lBASS - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le niveau des basses
ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lTREBLE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le niveau des aigus
ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lBALANCE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le niveau de la
balance ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lFADER - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou dans l'autre sens pour régler le
fond sonore des haut-parleurs avant et arrière.
14. BOUTON VOLUME / SELECTION (“VOL/SEL”)
Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume sonore ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
REGLAGE AUDIO
Quand vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes, le cycle des différents réglages sera activé comme c'est indiqué ci-dessous.
Vous pouvez changer le réglage en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans l'autre sens.
FR-2
lTA SEEK / TA ALARM
lMASK DPI / MASK ALL
lRETUNE-S / RETUNE-L
lDSP OFF / POP M / ROCK M / CLASS M / FLAT M
lLOUD OFF / LOUD ON
lSCROLL 1 / SCROLL 2 (Affichage de gauche vers droite, ou de droite vers gauche)
lSTEREO / MONO
lDX / LOCAL
15./16. REGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL DES STATIONS / RECHERCHE AVANT/ARRIERE EN MODE CD/MP3/USB/SD
En mode radio, appuyez sur ce bouton pour passer à une autre fréquence plus basse ou plus haute. Si vous appuyez longuement sur ce
bouton, vous pourrez faire une recherche automatique.
En mode CD/MP3/USB/SD, pendant la lecture appuyez brièvement sur l'une de ces touches selon votre choix pour revenir à la piste
précédente ou suivante. Si vous appuyez plus de 2 secondes, vous effectuerez une avance ou retour rapide pour atteindre un point spécifique
sur la même piste.
17. TOUCHE PREREGLAGE STATION (1-6)
Les touches de présélection « PRESET » sur l'appareil sont utilisés pour mémoriser des fréquences de radio que vous voudriez conserver.
Chaque touche de présélection peut mémoriser des bandes de fréquences radio FM1, FM2, FM3, MW1 ou MW2. Si vous appuyez sur le bouton
brièvement, la station dernièrement mémorisée sera rappelée. Il y a 6 boutons de présélection pour vous donner la possibilité de mémoriser
18FM/12MW.
Pour la mise en mémoire d'une station, il convient de maintenir appuyée (~ 2 secondes) la touche numérique sélectionnée de 1 à 6 pour
mémoriser la fréquence de la station à la présélection choisie. Après cela, vous pouvez rappeler cette station en appuyant sur la touche
numérique une fois.
En mode CD / MP3 / USB / SD
lPreset 2 - Fonction « Introduction » appuyez sur ce bouton pour mettre en lecture les 10 premières secondes de chaque titre en mode CD, MP3,
USB ou SD.
lPreset 4 - Fonction « Lecture aléatoire » appuyez sur ce bouton pour mettre en lecture de façon aléatoire les titres en mode CD, MP3, USB ou SD.
lPreset 5 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes -10 sur MP3, USB ou SD.
lPreset 6 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes +10 sur MP3, USB ou SD.
FR-3
21. LECTEUR COMPATIBLE CARTE MEMOIRE SD
Prenez la carte SD et insérez-la dans la fente jusqu'à entendre le déclic (DESSIN C). L'appareil entrera
automatiquement en mode de lecture de CARTE-MEM. Si vous voulez éjecter la carte SD, appuyez
simplement sur la carte à l'intérieur jusqu'à entendre le déclic de déblocage puis reprenez la carte SD.
19. TOUCHE RESET
Le bouton RESET est situé sur le panneau des commandes
principales. Il est enfoncé pour éviter les manipulations
accidentelles et peut être activé avec la pointe d'un crayon
ou un autre objet pointu. Cette réinitialisation du circuit est
prévue pour protéger le microprocesseur de l'appareil et ne doit être activé que dans les conditions suivantes:
a) La première installation après que tous les branchements soient effectués.
b) Fonctionnement anormal comme par exemple l'indication de l'affichage erroné.
c) Quand le bouton de réinitialisation est activé, tous les contenus de la mémoire seront effacés et devront êtres reprogrammés.
INSTRUCTIONS POUR LIRE DES MORCEAUX MP3
REMARQUES IMPORTANTES
lLes supports enregistrés en fichiers MP3 acceptables sur cet appareil sont les CD-R/RW, clef USB,
carte mémoire SD.
lLes formats MP3 acceptés sont limités.
lNe tentez pas de lire un support qui ne contient pas de fichiers MP3 ou des fichiers qui ne sont pas des MP3 mais avec une
extension MP3. Sinon, le mécanisme du CD/lecteur compatible USB/lecteur compatible CARTE MEM ne fonctionnera pas
correctement. Si 'ERROR' s'affiche à l'écran, il est suggéré de réinitialiser la radio en appuyant sur le bouton Reset.
LIRE UNE PISTE MP3
lInsérez le support avec le morceau MP3 dans le compartiment disque / insérez la clé USB ou la carte SD. L'appareil démarre la lecture et
vérifie tous les fichiers et dossiers contenus dans le support.
lSi les fichiers MP3 et les répertoires sont reconnus, le support sera lu.
lLes fichiers MP3 et les répertoires sont accessibles dans l'ordre gravé par l'auteur du CD MP3 / clé USB / carte mémoire SD.
RECHERCHER UNE PISTE
lAppuyez longuement (2 sec.) sur le bouton ‘AMS' et ‘TRK SCH' s'affichera à l'écran.
lAppuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de piste et ‘TRK 0’ apparaîtra à l'écran pour que vous
puissiez entrer le numéro de la piste.
lTournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour changer entre les différents
numéros de 0 à 9 en boucle.
lAppuyez brièvement sur le bouton ‘VOL/SEL' pour sélectionner le premier chiffre.
lRépétez les mêmes étapes pour entrer les autres chiffres si nécessaire.
lUne fois que le numéro de la piste est entré, appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pendant plus de 2 secondes pour démarrer la
lecture de la piste sélectionnée.
lSi le numéro de la piste n'est pas entré dans les 10 secondes, l'appareil continuera de lire le fichier en cours.
18. ENTRÉE AUXILIAIRE
Appuyez sur le bouton MODE (10) jusqu'à ce que “AUX”
s'affiche à l'écran. Maintenant votre autoradio sera connecté
avec l'entrée AUX située sur la façade de la radio.
20. PORT COMPATIBLE USB
L'appareil peut lire des morceaux MP3 contenus dans un support USB externe directement via le port compatible USB situé sur la façade.
DESSIN C
MP3
INPUT
AUX SD
*ENTRÉE AUX*
Compatible avec
MP3 player CD player
MP3 jukebox
MP3
INPUT
AUX SD
-le témoin RDS est allumé (on): le mode AF est allumé et le signal RDS est reçu.
-le témoin RDS est éteint: le mode AF est éteint.
-le témoin RDS clignote: le mode AF est sélectionné mais le signal RDS n'est pas encore reçu.
lLe Enhancer Other Networks (EON): est un service du RDS qui relie certaines stations radio. Si vous êtes réglé sur une station liée à une
autre station par EON, la station radio sera capable de recevoir les informations concernant la circulation provenant d'autres stations reliées.
lRegional Program (pour certains pays seulement): quand vous êtes réglé sur un programme régional, la radio restera réglée sur ce
programme régional le plus longtemps possible. Si vous sortez de la zone couverte et que le programme régional devient très faible, la radio
se réglera peut-être sur un autre programme régional d'un même réseau. Pour activer la fonction de Programme Régional, appuyez sur le
bouton pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que ‘REG ON' apparaisse à l'affichage. Pour éteindre la fonction de Programme Régional,
appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que ‘REG OFF' apparaisse à l'affichage.
RECHERCHE DES FICHIERS
lAppuyez longuement (2 sec.) sur le bouton AMS' puis appuyez une fois et FILE SCH' s'affichera à l'écran.
lAppuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de fichier.
lTournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour visualiser les répertoires.
lQuand le répertoire est sélectionné, tournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire
pour visualiser les fichiers.
lAppuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour lire le fichier sélectionné.
lSi les noms des répertoires ou des fichiers ne sont pas entrés dans les 10 secondes, l'appareil continuera de lire le fichier en cours.
RECHERCHE DES CARACTERES
lAppuyez longuement (2 sec.) sur le bouton AMS' , puis appuyez deux fois et ‘CHAR SCH' s'affichera à l'écran.
lAppuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pour entrer dans le mode de recherche de caractères et ‘*' apparaîtra à l'écran pour que vous
puissiez entrer le premier caractère.
lEntrer le nom entier du fichier (maximum de 8 caractères) en tournant le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens contraire pour commuter entre ‘A-Z', ‘0-9' & ‘*' (espace) en boucle.
lAppuyez brièvement sur le bouton ‘VOL/SEL' pour sélectionner le premier caractère.
lRépétez les mêmes étapes pour entrer d'autres caractères si nécessaire.
lUne fois que le nom entier du fichier est entré, appuyez sur le bouton ‘VOL/SEL' pendant plus de 2 secondes pour démarrer la
lecture de la piste sélectionnée.
Remarques:
1) Pour effectuer une recherche le support de stockage CD MP3 / clé USB ou carte mémoire SD doit contenir des répertoires ou des
fichiers nommés.
2) Si vous entrez qu'une partie du nom recherchée, vous n'accéderez peut-être pas au bon fichier/répertoire.
ATTENTION:
NE PLACEZ PAS L'APPAREIL A PLUS D'UN
ANGLE DE 30°, SINON L'APPAREIL RISQUE
DE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT.
RETIRER L'APPAREIL
1. Retirer le panneau de commandes avant.
2. Insérer légèrement la clef dans la fente et
enlever doucement.
3. Séparer le casier de l'appareil. Conserver
la clef pour débloquer le panneau dans un
endroit sûr car vous pourriez en avoir
besoin pour enlever l'appareil dans le futur.
AVERTISSEMENT!!
Pour la protection du mécanisme CD, deux petites vis sont
placées en haut de l'appareil, elles doivent
êtres enlevées avant de faire fonctionner
l'appareil. Sinon, le mécanisme CD ne
fonctionnera pas correctement.
RESET
MP3
INPUT
AUX SD
(19)
RDS
TA
PTY
MP3
INPUT
AUX SD
5
10
4
RDM
6
10
1
PWR
2
INT
3
MODE
AM
S
DI
S
SC
N
BAND
CD / MP3 / CD-R / CD-RW PLAYER
LAR-212
4x45 WATTS
(5) (18) (21)(8)(7)(15)(10) (14) (12)(13) (4)(9)
(6) (17) (20)(1)(16) (11)(2) (3)
FR-4
3. PRE-SCAN/AUTO-STORE BUTTON / REPEAT CONTROL
a) On radio mode, this button allows you to enjoy “Preset Memory Scan” function by pushing it shortly, and “Auto-Store Memory” function by
pushing it more than 2 seconds.
lPS (PRESET MEMORY SCAN) - It calls the memorized station frequencies (from 1-6) automatically every 5 seconds.
lAS (AUTO-STORE MEMORY) - It searches all station frequencies upward and memorize automatically 6 stations by catching the
frequency which has scan-stop level, the memorized station is shown on LCD as “Channel 1 to 6”. After memorizing, auto-store memory
function will be changed to “Preset Memory Scan” function automatically.
b) Press this button to repeat the song during playback.
REM
ARK:
AT ANY TIME
, IF THE WIRE HAS B
EEN
DISC
ONN
ECTED, THE RE
SET BUTT
ON MUST
BE N
EED
TO RE
SET AGAIN BE
FORE
OPER
ATE THE RADIO (
REFER TO RESE
T BU
TTON
FOR DETAI
LS). OTH
ERWISE, THE R
ADIO
MAY NO
T WORK P
ROPE
RLY.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. POWER ON/OFF CONTROL
Press the button to turn the power “ON” or “OFF”.
Note : The unit can be turn on by pressing any keys on the panel (except panel release button). It will help the user who cannot find the power
button in dark.
5. LCD DIGITAL DISPLAY
The unit utilizes a digital type display which shows numerical indication of station FREQUENCY and other FUNCTIONS.
6. DISPLAY BUTTON
This button serves to show available information as following:
Station Name / Band & Frequency / Time / Programme Type Name / Track No. & Playing Time
SETTING CLOCK TIME MANUALLY
1. Press “DIS” button and hold it until the display flash and release.
2. Rotate “VOL/SEL” button clockwise to set HOUR and anti-clockwise to set MINUTE.
2. BAND SELECTOR / PAUSE CONTROL
a) On radio mode, each time this button is pressed, the radio band is changed. The indication “FM1”, “FM2”, “FM3”, “MW1” or “MW2” will
appear on the display according to your selection.
b) Press this button to pause during playback.
7. SCAN CONTROL
Press this button to scan the receivable FM / AM stations during radio mode. When receivable stations are tuned in, they are monitored for
approximately 5 seconds before advancing to the next receivable station. Press this button once again to stop scanning as desired.
9. PANEL RELEASE BUTTON
This button is used to release the panel from the unit.
lTo detach the front panel, press the button so that the left side of the panel is released. Grasp the released side and pull it off of the
chassis (DRAWING A : TO REMOVE).
lTo re-attach the panel, insert the right side of the panel in place first and then press the left side of the panel until the chassis hold the
panel firmly (DRAWING B : FOR INSTALLING).
GB-1
DRAWING B: FOR
INSTALLING
DRAWING A: TO
REMOVE
4. DISC SLOT
Press the button to eject the disc from the disc slot.
8. EJECT BUTTON
Press the button to eject the disc inside disc slot.
LOCATION OF CONTROLS
GUIDE DE DEPANNAGE
Effectuer tous les branchements avant d’utiliser cette liste de vérification.
S’il reste des problèmes après consultation de ce guide, veuillez consulter un représentant local du service client.
MISE AU REBUT EN FIN DE VIEMISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu'il s'agit d'un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre
dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets
ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur
l'environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils
électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de
récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
- Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs.
Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l'obligation d'utiliser les systèmes de
collecte sélective mise à votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et
préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage
nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la
santé humaine.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives
sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES GENERAL
Alimentation électrique ........................................................................................ Masse de polarité négative DC 12V
Consommation .................................................................................................... Max. 10A
Sortie de puissance ............................................................................................. 4 x 45Watts (mesurée à DC 14.4V)
Dimensions .......................................................................................................... 178 (L) x 100 (P) x 50 (H) mm
LECTEUR CD
Type de disque compatible .................................................................................. Le disque compact (CD)
Bande passante ................................................................................................... 30 Hz à 18 KHz
Rapport signal-bruit .............................................................................................. > 60 dB
Nombre de canaux ............................................................................................... 2 canaux (stéréo)
SECTION FM
Portée de fréquence ............................................................................................ 87.5 MHz - 108 MHz
Sensibilité effective .............................................................................................. < 18 dB
Fréquence I.F ...................................................................................................... 10.7 MHz
SECTION AM
Portée de fréquence ............................................................................................ 522 KHz - 1620 KHz
Sensibilité effective .............................................................................................. < 38 dB
Fréquence I.F ...................................................................................................... 450 KHz
SECTION SD
Système ............................................................................................................... Système audio MP3
Le design et les caractéristiques sont sujets à modifications sans préavis.
SECTION
Système ............................................................................................................... Système audio MP3
10. MODE SELECTION / MUTE CONTROL
a) Briefly press it to select Radio (TUNER), CD/MP3 (S-CDP), USB (USB-DRIV), SD (MEM-CARD) or Auxiliary Input (AUX) mode.
b) When pressing the button for more than 2 seconds, it will mute volume control and “MUTE ON” will appear on the display.
11. RDS (RADIO DATA SYSTEM) CONTROL
You can enjoy RDS advantages on FM radio as following.
l Program Service Name (PS) : When an RDS station is received, station's name will appear on the display.
l Traffic Program (TP) : When station with traffic program is received, “TP” indicator will appear on the display.
l Alternative Frequencies (AF) : The unit continuously checking the signal strength of alternative frequencies for the tuned radio station.
Every time that new alternative frequency is stronger than current station, it automatically switch over to the new frequency and new
frequency will be displayed for 1-2 second. When the button pressed short, AF switching mode is selected and the state of AF switching
mode will appear on the display as following.
-RDS indicator on : AF mode is on and RDS signal is received.
-RDS indicator off : AF mode is off.
-RDS indicator flashing : AF switching mode is selected but RDS signal is not received yet.
l Enhanced Other Networks (EON): An RDS service where the broadcaster links some stations together. When tuned to a station which is
linked to others by EON, the radio is capable of receiving Traffic Announcement from the linked stations.
l Regional Program (for some countries only) : When tuned to a regional program, the radio will stay tuned to that particular regional program
as long as possible. If you drive out of the coverage area and the regional program becomes very weak, the radio may tune to another
regional program from the same network. To activate the regional program function, pressing the button more than 2 seconds until “REG ON”
appear on the display. To switch off the regional program function, pressing the button more than 2 seconds until “REG OFF” appear on the
display.
12. TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) CONTROL
Press the button to select TA mode on/off. When TA mode is on, “TA” indicator will appear on the display and the radio is able to receive traffic
announcements on the same stations or stations with Traffic Program (TP). The TA mode can work as following:
l If the volume setting is very low, volume level will be raised temporarily during traffic announcement and back to original volume level at the
end of traffic announcement.
l Temporary switch over to an EON linked program when EON detects a traffic announcement on that other program.
l If the radio is muted, it will be de-muted for the duration of the traffic announcement.
l If the unit is CD/MP3/USB/SD mode, it will switch temporarily to radio mode to receive Traffic Announcement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tokai LAR 212 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à