Mitsubishi Electric MI2012-W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MI2012-W User's Manual
-MI2012-W
-MI2012-W-CL
i
MI2012-W User’s Manual
Precautions regarding Warranty
This product was jointly developed and manufactured by Mitsubishi and Advantech Co., Ltd.
For the warranty and specifications, pay attention to the following remarks.
<Warranty>
MI2012-W, MI2012-W-CL
Gratis warranty term
18 months after delivery or
24 months from manufacture
Repair term after
discontinuation of production
5 years
Regarding repair during the warranty period, please confirm the warranty rules of this
manual.
Regarding the repair period after discontinuation of production, there may be cases where it
depends on the stock status of maintenance parts.
It may take some time to respond to the problem or repair the product depending on the
condition and timing.
ii
MI2012-W User’s Manual
CONDITIONS OF USE FOR THE PRODUCT
(1). Mitsubishi Electric Industrial PC ("the PRODUCT") shall be used in conditions;
i) where any problem, fault or failure occurring in the PRODUCT, if any, shall not lead to
any major or serious accident; and
ii) where the backup and fail-safe function are systematically or automatically provided
outside of the PRODUCT for the case of any problem, fault or failure occurring in the
PRODUCT.
(2). The PRODUCT has been designed and manufactured for the purpose of being used in
general industries.
MITSUBISHI SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO ANY AND ALL RESPONSIBILITY OR LIABILITY BASED ON
CONTRACT, WARRANTY, TORT, PRODUCT LIABILITY) FOR ANY INJURY OR
DEATH TO PERSONS OR LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY the
PRODUCT THAT ARE OPERATED OR USED IN APPLICATION NOT INTENDED OR
EXCLUDED BY INSTRUCTIONS, PRECAUTIONS, OR WARNING CONTAINED IN
MITSUBISHI'S USER, INSTRUCTION AND/OR SAFETY MANUALS, TECHNICAL
BULLETINS AND GUIDELINES FOR the PRODUCT. ("Prohibited Application")
Nuclear Power Plants and any other power plants operated by Power companies,
and/or any other cases in which the public could be affected if any problem or fault
occurs in the PRODUCT.
Railway companies or Public service purposes, and/or any other cases in which
establishment of a special quality assurance system is required by the Purchaser
or End User.
Aircraft or Aerospace, Medical applications, Train equipment, transport equipment
such as Elevator and Escalator, Incineration and Fuel devices, Vehicles, Manned
transportation, Equipment for Recreation and Amusement, and Safety devices,
handling of Nuclear or Hazardous Materials or Chemicals, Mining and Drilling,
and/or other applications where there is a significant risk of injury to the public or
property.
(3). Mitsubishi shall have no responsibility or liability for any problems involving the PRODUCT
trouble and system trouble caused by DoS attacks, unauthorized access, computer viruses,
and other cyberattacks.
iii
MI2012-W User’s Manual
Safety Precautions
(Read these precautions before using this product.)
Before using this product, please read this manual and the relevant manuals carefully and pay
full attention to safety to handle the product correctly.
In this manual, the safety precautions are classified into two levels:
" " and " ".
Indicates that incorrect handling may cause hazardous conditions,
resulting in death or severe injury.
Indicates that incorrect handling may cause hazardous conditions,
resulting in minor or moderate injury or property damage.
Under some circumstances, failure to observe the precautions given under " " may
lead to serious consequences.
Observe the precautions of both levels because they are important for personal and system
safety.
Make sure that the end users read this manual and then keep the manual in a safe place for
future reference.
[Design Precautions]
[Security Precautions]
To maintain the security (confidentiality, integrity, and availability) of the product and
the system against unauthorized access, denial-of-service (DoS) attacks, computer
viruses, and other cyberattacks from external devices via the network, take
appropriate measures such as setting up a firewall or a virtual private network (VPN),
or installing antivirus software on the computer.
iv
MI2012-W User’s Manual
[Transportation Precautions]
When transporting lithium batteries, follow the transportation regulations. For details
on the regulated models, refer to “Precautions for Battery Transportation” in this
manual.
[Installation Precautions]
Use the product in an environment that meets “General Specifications” in this
manual. Failure to do so may result in electric shock, fire, malfunction, or damage to
or deterioration of the product.
When using the product in an environment of frequent vibrations, fix the power
supply module with a screw.
Do not directly touch any conductive parts and electronic components of the
product. Doing so can cause malfunction or failure of the product.
[Wiring Precautions]
Shut off the external power supply (all phases) used in the system before installation
and wiring. Failure to do so may result in electric shock or cause the product to fail
or malfunction.
Ground the FG terminal of the product with a ground resistance of 100 ohms or less.
Failure to do so may result in electric shock or malfunction.
Securely connect the connector of an external device to the product. Poor contact
may cause malfunction.
Do not install the control lines or communication cables together with the main
circuit lines or power cables. Keep a distance of 100mm or more between them.
Failure to do so may result in malfunction due to noise.
Place the cables in a duct or clamp them. (Cable ties made of nylon can be used as
well.) If not, dangling cable may swing or inadvertently be pulled, resulting in
damage to the product or cables or malfunction due to poor contact.
Check the interface type and correctly connect the cable. Incorrect wiring
(connecting the cable to an incorrect interface) may cause failure of the product and
external device.
Prevent foreign matter such as dust or wire chips from entering the product. Such
foreign matter can cause a fire, failure, or malfunction.
When disconnecting the cable from the product, do not pull the cable by the cable
part. For the cable with connector, hold the connector part of the cable. Pulling the
cable connected to the module may result in malfunction or damage to the product
or cable.
Wiring and replacement of a AC adapter must be performed by qualified
maintenance personnel with knowledge of protection against electric shock.
v
MI2012-W User’s Manual
[Startup and Maintenance Precautions]
[Power-on Precautions]
[Disposal Precautions]
vi
MI2012-W User’s Manual
Avant d'utiliser ce produit, lire attentivement ce manuel ainsi que les manuels auxquels il renvoie,
et toujo
urs considerer la securite comme de la plus haute importance en manipulant le produit
correctement.
Dans ce manuel, les precautions de securite sont classees en deux niveaux, a savoir :
" " et " ".
Attire l'attention sur le fait qu'une négligence peut créer une
situation de danger avec risque de mort ou de blessures graves.
Attire l'attention sur le fait qu'une négligence peut créer une
situation de danger avec risque de blessures légères ou de gravité
moyennes ou risque de dégâts matériels.
Dans certaines circonstances, le non-respect d'une précaution de sécurité introduite sous le titre
" peut avoir des conséquences graves.
Les précautions de ces deux niveaux doivent être observées dans leur intégralité car elles ont
trait à la sécurité des personnes et aussi du système.
Veiller à ce que les utilisateurs finaux lisent ce manuel qui doit être conservé soigneusement
à portée de main pour s'y référer autant que de besoin.
[Précautions lors de la conception]
Configurer des circuits de sécurité extérieurs à le produit pour garantir la sécurité du
système dans son ensemble à la survenance d'une anomalie dans l'alimentation
externe comme dans le produit. Faute de quoi, une instruction de sortie incorrecte ou
un dysfonctionnement pourrait être à l'origine d'un accident. Configurer des circuits de
sécurité externes, comme un circuit d'arrêt d'urgence, un circuit de protection et les
circuits de verrouillage de sécurité pour l'opération d'inversion de marche avant/arrière
et de positionnement en limite haute/basse.
Configurer le circuit de façon à allumer d'abord le produit avant l'alimentation externe.
Si on commence par brancher l'alimentation externe, ceci peut être une cause
d'accident en cas de sortie incorrecte ou autre dysfonctionnement.
Veuillez lire attentivement le manuel de l'appareil connecté et vérifier entièrement la
sécurité lors de la connexion du périphérique à le produit et de son fonctionnement.
Ne pas entremêler les lignes de commandes ou câbles de communication avec les
lignes des circuits principaux ou les câbles d'alimentation. Les installer en maintenant
entre eux une distance minimum de 100 mm. Faute de quoi, il y a risque de
dysfonctionnement par un bruit.
Lorsque vous sélectionnez des fusibles et des disjoncteurs pour des circuits externes,
tenez compte des valeurs de spécification des caractéristiques de fusion / détection et
du courant d'appel.
Lorsque vous utilisez un onduleur, n'utilisez pas celui qui émet des ondes carrées.
Safety Precautions
vii
MI2012-W User’s Manual
[Précautions de sécurité]
Pour maintenir la sécurité (confidentialité, intégrité et disponibilité) de l'automate
programmable et du système contre les accès non autorisés, les attaques par déni de
service (DoS), les virus informatiques et autres cyberattaques d'appareils externes via
le réseau, prendre les mesures appropriées telles que la configuration d'un pare-feu
ou d'un réseau privé virtuel (VPN), ou l'installation d'un logiciel antivirus sur
l'ordinateur.
[Précautions de transport]
Pour le transport des piles au lithium, respecter la réglementation afférente à ce
transport. Pour le détail des modèles soumis à une réglementation, voir le
“Precautions for Battery Transportation”
de ce manual.
[Précautions d'installation]
Utiliser le produit dans un environnement en conformité avec les
1.2.1 GENERAL”
de
ce manuel. Faute de quoi, il a risque d'électrocution, de départ de feu, de
dysfonctionnement, d'endommagement ou de détérioration du produit.
Si le produit est installé dans un environnement exposé aux vibrations, le produit doit
être immobilisé par une vis de blocage.
Éviter tout contact direct avec les parties conductrices et les composants électroniques
du produit ou des connecteurs. Cela pourrait être à l'origine d'un dysfonctionnement
ou d'une panne du produit.
viii
MI2012-W User’s Manual
[Précautions de câblage]
Couper l'alimentation externe du système (sur toutes les phases) avant l'installation et
le câblage. Faute de quoi, il y a risque d'électrocution et d'endommagement du
produit.
Mettre à la terre la borne FG du produit avec une résistance de terre inférieure à 100
ohms. Faute de quoi, il y a risque d'électrocution et de dysfonctionnement.
Raccorder fermement le connecteur sur le produit. Tout mauvais contact peut être
source de dysfonctionnements.
Ne pas entremêler les lignes de commandes ou câbles de communication avec les
lignes des circuits principaux ou les câbles d'alimentation. Les installer en maintenant
entre eux une distance minimum de 100 mm. Faute de quoi, il y a risque de
dysfonctionnement par un bruit.
Les câbles doivent être placés dans un conduit de câbles ou doivent être attachés.
Faute de quoi, le ballottement ou le déplacement des câbles pourrait endommager le
module ou les câbles et être à l'origine de dysfonctionnements par mauvais contact.
Ne pas serrer les câbles de rallonge en retirant la gaine de câble.
Vérifier le type d'interface et raccorder les câbles correctement. Un câblage incorrect
(avec raccordement d'un câble à une interface incorrect) peut entraîner une panne du
produit ou du dispositif externe.
Veiller à ne pas laisser la poussière, les copeaux métalliques ou d'autres corps
étrangers pénétrer dans le produit De telles corps étrangers peuvent être à l'origine
d'un départ de feu, d'une panne ou d'un dysfonctionnement.
Pour débrancher le câble du produit, ne tirer directement sur le câble proprement dit.
Pour les câbles avec connecteur, saisir le câble par le connecteur. Tirer sur un câble
raccordé au produit peut endommager le câble ou le produit et être à l'origine de
dysfonctionnements.
Le câblage et le remplacement d'un produit d'alimentation doivent être effectués par
un personnel de maintenance qualifié et formé à la protection contre les risques
d'électrocution.
[Précautions de mise sous tension]
Attendez dix secondes ou plus après l'arrêt de l'alimentation électrique du produit.
Ensuite, alimentez à nouveau le courant d'entrée.
[PRÉCAUTIONS DE MISE EN SERVICE ET DE MAINTENANCE]
Ne toucher à aucun des bornes quand le système est sous tension. Faute de quoi, il y
arisque d'électrocutions et de dysfonctionnements.
Raccorder correctement le connecteur des piles. Les piles ne doivent pas être
rechargées, démontées, court-circuitées ou soudées. Elles ne doivent pas non plus être
jetées au feu. De plus, ne pas les exposer à des liquides ou à des chocs violents. Cela
pourrait entraîner une surchauffe ou un éclatement de la pile qui pourrait s'enflammer et
être à l'origine de blessures ou d'un départ de feu.
Couper l'alimentation externe utilisée pour le système (sur toutes les phases) avant de
procéder au nettoyage du module ou au resserrage des vis de bornes des vis de
connecteur ou des vis de fixation du module. Faute de quoi, il y a risque d'électrocution
ix
MI2012-W User’s Manual
et le produit risque de tomber en panne ou de mal fonctionner.
Ne pas démonter ni modifier le produit. Cela pourrait entraîner des pannes ou
dysfonctionnements et être à l'origine de blessures ou de départs de feu.
Tout type d'appareil de communication radio, y compris les téléphones portables et les
appareils PHS (Personal handy-phone system), doit être tenus éloignés de plus de 25
cm de le produit, dans tous les sens. Le non-respect de cette précaution expose à des
dysfonctionnements.
Ne pas faire tomber ou soumettre à de forts chocs les piles à installer dans les modules.
Avant de manipuler un produit, se débarrasser de la charge électrostatique qu'accumule
le corps humain en touchant un objet conducteur approprié. Le non-respect de cette
précaution peut être à l'origine de pannes ou de dysfonctionnements du produit.
[Précautions de mise sous tension]
Attendez dix secondes ou plus après l'arrêt de l'alimentation électrique du produit.
Ensuite, alimentez à nouveau le courant d'entrée.
[Précautions de mise au rebut]
Lors de sa mise au rebut, ce produit doit être traité comme un déchet industriel.
Les piles ou batteries doivent être mises au rebut séparément des autres déchets et
conformément à la réglementation locale. Pour le détail des règlements sur les piles et
batteries dans les pays membres de l'Union Européenne, voir le
“Handling of Batteries
and Devices with Built-In Batteries in EU Member States”
de ce manual.
PRECAUTIONS FOR USING THE PRODUCT
[Precautions for the product manufactured by Microsoft
®
Corporation]
The product is equipped with Windows
®
10 IoT Enterprise manufactured by Microsoft
Corporation in the United States as OS.
For using this product, our company does not have any responsibility for a problem and
the damage caused by the product manufactured by Microsoft Corporation in the United
States.
For a problem and specifications of the product manufactured by Microsoft Corporation in
the United States, refer to the manual for the product manufactured by Microsoft
Corporation in the United States or contact with Microsoft Corporation.
x
MI2012-W User’s Manual
Contents
Chapter 1 Overview .......................................................... 1
1.1
Introduction ........................................................................................................... 2
1.2
Hardware Specifications ....................................................................................... 2
1.2.1
General ..................................................................................................... 2
1.3
System Hardware ................................................................................................. 3
1.3.1
I/O Interfaces ............................................................................................ 3
1.3.2
Environment.............................................................................................. 4
1.4
Chassis Dimensions ............................................................................................. 5
1.5
Accessories ........................................................................................................... 5
Chapter 2 Hardware Functionality .................................... 7
2.1 Introduction ........................................................................................................... 8
2.2 Serial Interface (COM1/COM2) ............................................................................ 9
2.2.1 RS-232/422/485 Interface (COM1 & COM2) ............................................. 9
2.2.2 To switch the internal SW1/SW2/SW3 according to the placement ........ 10
2.3 LAN: Ethernet Connector ................................................................................... 11
2.4 Power Connector ................................................................................................ 11
2.5 USB Connector .................................................................................................. 11
2.6 Display Connector .............................................................................................. 11
2.7 RTC Battery ........................................................................................................ 13
2.8 Power Button/Power Management .................................................................... 13
2.8.1 Power mode switch .................................................................................. 13
2.9 PCIe Card Socket ........................................................................................... 14
2.9.1 .. iDoor Expansion Slot................................................................................ 14
2.10 PCIe/PCI Slot ..................................................................................................... 14
2.11 SATA HDD/SSD Drive ....................................................................................... 15
2.12 Audio Jack .......................................................................................................... 15
2.13 LED Indicators .................................................................................................... 15
xi
MI2012-W User’s Manual
Chapter 3 Initial Setup ................................................... 17
3.1 Connecting Power ................................................................................. 18
3.2 Inserting an iDoor Module ..................................................................... 18
3.3 Installing a Hard Disk ............................................................................ 20
3.4 Installing an Interface Card or CFast Card ........................................... 21
3.5 Mounting MI2012-W .............................................................................. 22
3.6 Battery Replacement............................................................................. 24
3.7 Windows update setteings .................................................................... 25
3.8 Troubleshooting .................................................................................... 26
3.9 Cautions when repairing the product .................................................... 27
Appendix A System Settings and Pin Assignments ...... 29
A.1 System I/O Address and Interrupt Assignment ..................................... 30
A.2 Board Connectors and Switches ........................................................... 31
A.3 Function of connectors and switches .................................................... 32
A.4 Audio (Pin header) ................................................................................ 33
A.5 COM1/COM2 ........................................................................................ 34
A.6 Power Connector (PWR) ...................................................................... 35
A.7 SW4 Power Switch................................................................................ 36
A.8 CN19/CN20 mPCIe ............................................................................... 37
A.9 CN20 mSATA ........................................................................................ 39
A.10 VO1 reserved for power output ............................................................. 41
A.11 CN1 internal power supply 12V for PCI/PCIe ....................................... 42
Appendix B Recovery .................................................... 43
B.1 Creating Recovery Media ..................................................................... 44
B.2 BIOS Setting Change ............................................................................ 44
B.3 Recovery ............................................................................................... 45
B.4 Pre-installation Software ....................................................................... 45
Appendix C Regulation and Standard ........................... 47
C.1 RoHS information .................................................................................. 48
C.2 EMC and low voltage directives ............................................................ 49
C.3 Handing of Batteries and Devices with Built-in Batteries
In EU Member States ............................................................................ 51
C.4 Precautions for Battery Transportation ................................................. 52
C.5 Statement for electromagnetic Interference .......................................... 53
WARRANTY .................................................................. 54
REVISIONS ................................................................... 55
TRADEMARKS ............................................................. 55
xii
MI2012-W User’s Manual
13
MI2012-W User’s Manual
Chapter 1
Overview
This chapter provides an overview of MI2012-W
specifications.
Sections include:
Introduction
Hardware specification
System Hardware
Chassis dimensions
Accessories
1
2
MI2012-W User’s Manual
1.1 Introduction
MI2012-W(※) integrates high-performance Intel 6th gen Dual Core i3
processor and QM170 chip set, provided with three expansion slot at
maximum, including PCI/PCle slot and iDoor expansion slot, added with two-
system display output, 6-port USB 3.0, and mPCle socket.
Using iDoor technology, the product supports various expansion functions for
automation such as industry field bus communication, PoE, COM, and digital
I/O. MI2012-W is equipped with the hot-swap supporting HDD/SSD slot with
drop-preventing screws, and only requires RTC battery for replacement for
easy maintenance.
(※)After that, it includes MI2012-W-CL unless otherwise noted.
1.2 Hardware Specifications
1.2.1
General
Dimensions (W×D×H):
MI2012-W: 142 x 238 x 177 mm (5.6'' x 9.3'' x 6.9'')
Mounting: Wall mount, Stand mount, Enclosure mount
Power Consumption: 30 W (Typical, no card added)
Power mode: 10Vdc-36Vdc, support AT/ATX power mode BIOS AT simulation
mode (support system reboot automatically after power recovery)
Be sure to use the designated AC adapter supplied.
When using MI2012-W-CL, prepare an AC cable that satisfies the following
specifications.
Connector shape : IEC 60230-1 C13
Plug shape : It conforms to the plug shape of the country of use.
Compliance standard : It conforms to the safety standard of the country of use
Rating : It must be not less than the voltage and current value
to be used
Cable length : Cable length shall be length to allow voltage drop
Weight: 3.9 kg
Installed OS: Windows10 IoT Enterprise 2016 LTSB
Cooling method: Fanless
3
MI2012-W User’s Manual
1.3 System Hardware
CPUIntel Core® i3-6102E3M Cache,1.9GHz
Memory: 8G DDR4 built-in
Indicators: LEDs for Power, Battery, HDD, COM (Tx/Rx)
Storage: 2 × 2.5" SATA HDD/SSD bays, support 9.5mm height & SATA
Gen3.0, 1 x mSATA slot, 1 x CFast slot *1
Watchdog Timer: 256 levels time interval, programmable from 0 to 255 sec
Expansion Slots: Full-size mPCIe, 1× PCIex16, 1× PCIx1
PCIe max speed
5GT/s
PCI max speed
66MHz
Each PCI/PCIe slot can support below power rail:*2
Slot type
A: 3.3V
B: 5V
C: 12V
D: -12V
Note
PCI slot
typical 3.03A
Max 6.06A
typical 2A
Max 4A
typical 0.83A
Max 1.66A
Max 0.5A
A+B+C+D, total
power <20W
PCIe slot
typical 3.03A
Max 6.06A
typical 2A
Max 4A
typical 0.83A
Max 1.66A
N/A
A+B+C, total
power <20W
Note! *1 When attaching SATA HDD/SSD, use the product whose operation
guaranteed temperature of HDD, SSD is 85 °C or more as an upper limit.
*2 Total power consumption combined on PCI and PCIe slots should be
less than 40 Watt.
1.3.1
I/O Interfaces
Serial Ports: 2× RS-232/422/485 (DB9, auto flow control, 50 ~ 115.2 kbps)
LAN Ports: 2
×
RJ45 (10/100/1000 Mbps IEEE 802.3u 1000Base-T Fast Ethernet)
USB Ports: 6× USB 3.0 Ports
Displays: 1 x HDMI (1920 x 1080 @ 24 Hz 24 bpp supported), 1 x DVI-I (1920
x 1080 @ 60 Hz 24 bpp supported), dual display supported
Power Connector: 3-pin (terminal block)
Chapter 1 Overview
4
MI2012-W User’s Manual
1.3.2
Environment
Relative Humidity: 1090% (Non-condensing)
Operating Temperature: 0 to 55 °C (32 to 131 )
(Safety certification: 0 to 45 °C (32 to 113°F) )
Storage Temperature: -40 to 75 °C (40 to 167 )
Shock Protection:
IEC 60068-2-27
50 G, half sine, 11 ms
Vibration Protection:
IEC 60068-2-64 (Random 1 Oct./min, 1hr/axis.)
1.5 G rms @ 5 ~ 500 Hz with HDD
4G rms @ 5 ~ 500 Hz with SSD
5
MI2012-W User’s Manual
1.4 Chassis Dimensions
Figure 1.1 MI2012-W Dimensions
1.5 Accessories
Designated AC adapter: 1 pc
Power cord(Only MI2012-W): 1 pc
3-pin plug-in block for AC adapter connection: 1 pc
DVI-VGA connector: 1 pc
Wall-mount kit: 2 pcs
M3*5L screws for fastening wall mount kit and HDD/SSD: 12 pcs
Screws for fastening mPCIe modules: 4 pcs
Manual: 1 copy
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical
Equipment by Chinese RoHS: 1 copy
License Agreement for Edgecross basic software: 1 copy
License Agreement for SLMP data collector: 1 copy
Software License Agreement for SLMP data collector: 1 copy
Chapter 1 Overview
6
MI2012-W User’s Manual
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Mitsubishi Electric MI2012-W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues