Renkforce RS232 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Conguration via les interrupteurs DIP
Sélectionner le mode de fonctionnement avec les deux interrupteurs DIP SW1 et SW2 :
SW1 SW2 Mode de transmission
OFF OFF Mode RS422, mode RS485 4 ls
OFF ON
ON OFF Mode RS485 2 ls (non écho)
ON ON Mode RS485 2 ls (écho)
Si le mode RS422 ou RS485 4 ls est sélectionné, la résistance de terminaison peut être
activée/désactivée avec les commutateurs DIP SW3 et SW4 (activation au début et à la n du
câblage respectivement) :
SW3 Activer/désactiver la résistance de terminaison pour le mode 4 ls côté
récepteur
OFF Résistance de terminaison désactivée
ON Résistance de terminaison activée
SW4 Activer/désactiver la résistance de terminaison pour le mode 4 ls côté
émetteur
OFF Résistance de terminaison désactivée
ON Résistance de terminaison activée
Si le mode 2 ls RS485 est sélectionné, la résistance de terminaison peut être activée/désac-
tivée à l‘aide du commutateur DIP SW4 :
SW4 Activer/désactiver la résistance de terminaison pour le mode 2 ls côté
récepteur et émetteur
OFF Résistance de terminaison désactivée
ON Résistance de terminaison activée
Vitesse de transmission / longueur de câble
Selon le câble, les conditions ambiantes, etc., le débit de transmission réalisable
peut différer des tableaux suivants. L‘utilisation de câbles blindés est recommandée
pour les interfaces EIA-422 et EIA-485 (CAT5, EIA/TIA/ANSI-568).
Les tables ont été créées à l‘aide d‘un câble CAT5e UTP à température ambiante.
a) Mode RS422, mode RS485 4 ls
Vitesse de
transmission
Longueur de câble
300 m 600 m 900 m 1200 m
9600 x x x x
19200 x x x x
38400 x x x x
57600 x x x x
115200 x x x x
230400 x x x -
460800 x x - -
921600 x x - -
b) Mode RS485 2 ls (écho)
Vitesse de
transmission
Longueur de câble
300 m 600 m 900 m 1200 m
9600 x x x x
19200 x x x x
38400 x x x x
57600 x x - -
115200 x x - -
230400 x x - -
460800 x - - -
921600 x - - -
Utilisation des bornes de raccordement
Le l des câbles de raccordement peut être inséré directement dans une borne de raccorde-
ment (dénuder environ 6 à 7 mm du câble).
Si le l doit être retiré de la borne, appuyez sur le bouton de déverrouillage blanc corres-
pondant, par exemple à l‘aide d‘un tournevis plat, et retirez simultanément le l de la borne.
N‘utilisez pas la force lorsque vous retirez le l ou lorsque vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Mode d‘emploi
Adaptateur RS232 vers RS422/RS485
N° de commande 1693714
Utilisation conforme
Ce produit sert à raccorder un appareil à l‘aide d‘une interface RS422-/RS485 à un port RS232.
L‘alimentation en tension/courant peut être réalisée soit par l‘interface RS232, soit par les deux
bornes
«
PWR
»
.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modier ni transformer ce
produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être
endommagé. Par ailleurs, une utilisation inappropriée peut causer des risques comme par ex.
un court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et
conservez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms
d‘entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
Convertisseur
Mode d’emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-
nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes
importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spéciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instruc-
tions pour une manipulation appropriée dans ce mode d’emploi, nous décli-
nons toute responsabilité concernant les dommages corporels et matériels en
résultant. Par ailleurs, la garantie prend n dans de tels cas.
Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait consti-
tuer un jouet dangereux pour les enfants.
Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil,
des chocs intenses, des gaz, vapeurs et solvants inammables.
Évitez d‘exposer le produit à des contraintes mécaniques. Manipulez le produit
avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d‘une faible hauteur
endommagent l‘appareil.
S’il n’est plus possible d’utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors
service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute
sécurité n‘est plus possible quand le produit :
- présente des dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am-
biantes défavorables ou
- a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d‘emplois des
autres appareils raccordés au produit.
Adressez-vous à un technicien si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement du produit.
Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation ex-
clusivement par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce
mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à
d‘autres spécialistes.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 1693714_V3_0818_02_m_VTP_fr
Tension/Alimentation électrique
a) À propos de RS232
L‘adaptateur peut être fourni pour l‘interface RS232 (connexion TXD, RTS, DTR) (notez les
informations sur l‘interface RS232 que vous utilisez). Lorsque la tension d‘alimentation est
correcte, la LED « » de l‘adaptateur s‘allume.
Si de nombreux appareils utilisant l‘interface RS422/RS485 sont connectés à
l‘adaptateur, l‘alimentation en tension doit être réalisée via les bornes de raccorde-
ment, voir b).
b) À propos des bornes de connexion
Il y a 6 bornes à l‘arrière de l‘adaptateur. Les deux bornes
«
PWR
»
permettent de raccorder
une alimentation externe (5 - 9 V/CC, sans tenir compte de la polarité). Lorsque la tension
d‘alimentation est correcte, la LED « » de l‘adaptateur s‘allume.
Raccordement
Congurez d‘abord les commutateurs DIP.
Effectuer ensuite le câblage.
Raccordez l‘adaptateur à votre interface RS232. Si vous utilisez un câble de rallonge, le
raccordement 1:1 doit être effectué. L‘adaptateur peut être xé solidement au port RS232 à
l‘aide de vis moletées côté adaptateur.
La LED «
» s‘allume lorsque l‘alimentation en tension/courant est correcte.
La LED « T » s‘allume ou clignote pendant la transmission des données (T = « Transmission » ).
La LED « R » s‘allume ou clignote lors de la réception des données (R = « Réception » ).
Entretien et nettoyage
Débranchez le produit de la prise de courant avant tout nettoyage.
Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit.
N‘utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, de l‘alcool de nettoyage ou
d‘autres solutions chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même son
bon fonctionnement.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme
de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous respec-
terez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l‘environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ........................ 5 - 9 V/CC
Consommation de courant ........... env. 10 mA à 5 V/CC
Coté RS232 :
Raccordement DE9 Femelle
Signal TXD, RXD, RTS, DTR, GND
Débit max. 1Mbps
Protection IEC 61000-4-2 (ESD), IEC 61000-4-4 (EFT), IEC 61000-4-5
(Surtension)
Coté RS422 et RS485
Raccordement Bornier à 6pôles
Signal
RS422 TXD+, TXD-, RXD+, RXD-, GND
RS485 4 ls TXD+, TXD-, RXD+, RXD-, GND
RS485 2 ls TRXD+, TRXD-, GND
Mode RS422 point-à-point / multi-drop, RS485 écho/non-écho
(commutable par l'interrupteur DIP)
Contrôle des données Contrôle de direction automatique (auto-toggling)
Débit max 1Mbps
Protection IEC 61000-4-2 (ESD), IEC 61000-4-4 (EFT), IEC 61000-4-5
(Surtension)
Résistance de terminaison Peut être activée/désactivée à l'aide de l'interrupteur DIP
Conditions ambiantes ................... Température : -40 °C à +85 °C ; humidité relative de l‘air :
de 5% à 95% sans condensation
Dimensions (L x l x H)................... 38,5 x 42,5 x 18 mm
Poids ............................................. 21 g
Informations complémentaires
a) Affectation des broches RS232
b) Affectation des broches RS422/RS485
c) Exemple de raccord 1
Câblage RS422/RS485 4 ls (système master-slave) :
Les résistances de terminaison doivent être activées aux deux extrémités du câble (sur le
master et sur le dernier slave).
d) Exemple de raccord 2
Câblage RS485 2 ls (système multi-master)
Les résistances de terminaison doivent être activées aux deux extrémités du câble (sur le
master aux deux extrémités).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce RS232 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire