Philips PR3840/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Appareils de soins de la peau
Taper
Manuel utilisateur
162
Table des matières
Introduction 162
Contre-indications, réactions cutanées et
effets secondaires 165
Informations de sécurité importantes 166
Programmesprédénis 176
Présentation du produit 184
Avant utilisation 184
Utilisation de l’appareil 186
Après utilisation 195
Dépannage 197
Signaux de l’appareil 200
Remplacement 201
Commande d’accessoires 201
Garantie et assistance 202
Recyclage 203
Spécicités 204
Explication des symboles 206
Émissions électromagnétiques et immunité 213
Guide de positionnement des électrodes 214
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’universPhilips!Pourproterpleinementde
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site
suivant : www.philips.com/pain-relief/register.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil PulseRelief. L’appareil PulseRelief
est disponible sans prescription. Pour un traitement
optimal avec votre appareil PulseRelief, nous vous
recommandons d’utiliser l’appareil conformément
aux instructions de traitement de ce mode d’emploi.
Si vous avez besoin d’informations supplémentaires
ou si vous avez une question, rendez-vous sur le site
www.philips.com/pain-relief ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
FRANÇAIS
Application
Le PulseRelief a été conçu pour une utilisation par
des consommateurs adultes qui ressentent des
douleurs chroniques d’intensité faible à modérée
ou des douleurs postchirurgicales aiguës. Le but
de cet appareil est de soulager la douleur via la
neurostimulation électrique transcutanée (TENS).
Vous pouvez également l’utiliser pour la stimulation
électrique musculaire (EMS). L’appareil est adapté
pour une utilisation à domicile.
Neurostimulation transcutanée et gestion
de la douleur
La neurostimulation électrique transcutanée (TENS)
est une méthode de soulagement de la douleur
non invasive pour laquelle il existe une preuve
clinique de diminution de la douleur. L’appareil de
neurostimulation électrique transcutanée est utilisé
quotidiennement par des kinésithérapeutes et autres
professionnels de santé. Lors du traitement avec cet
appareil, des impulsions électriques sont envoyées
sur la surface de la peau pour activer les nerfs juste
en dessous. Des données cliniques indiquent que
cet appareil produit un soulagement de la douleur
similaire aux mécanismes de soulagement de la
douleur du système nerveux, comme le massage
d’une zone douloureuse par exemple.
L’appareil utilise une batterie rechargeable pour
générer des impulsions qui sont appliquées à la
peau par des électrodes en hydrogel auto-adhésives.
Vous pouvez choisir l’un des 15 programmes de
neurostimulation électrique transcutanée préréglés
avec différents paramètres d’impulsion et vous
pouvez régler l’intensité de l’impulsion en fonction
de vos préférences.
FRANÇAIS 163
Stimulation musculaire électrique
La stimulation électrique musculaire (EMS),
également appelée stimulation électrique
neuromusculaire (NMES) ou electromyostimulation,
utilise des impulsions électriques pour provoquer
une contraction musculaire. Un appareil de
stimulation musculaire génère des impulsions qu’il
envoie via les électrodes sur la peau près des
muscles que vous souhaitez stimuler. Les impulsions
reproduisent la façon dont le système nerveux
central ordonne aux muscles de se contracter. Vous
pouvez choisir l’un des 5 programmes de stimulation
électrique musculaire préréglés.
Gestion de la douleur
Nousvoulonstousproterdenosactivités
quotidiennes. Toutefois, lorsque vous ressentez une
douleur, votre réaction instinctive est de l’éviter en
réduisant votre niveau d’activité. Par conséquent,
vous êtes moins en forme et moins disposé à
proterdeschosesquevousaimez.Resteractif,sans
trop en faire, est important pour éviter d’être pris
au piège dans un cycle de douleur persistante. La clé
de l’auto-gestion de votre douleur est de la réguler :
offrez-vous des périodes d’activité et des périodes
de repos au cours de la journée selon ce qui vous
convient le mieux. Pour réussir votre régulation,
vous devez répartir vos activités et « faire une pause
avant d’en ressentir besoin ». Pour obtenir plus de
conseils sur la régulation et l’auto-gestion de votre
douleur, tapez sur l’icône Info dans l’application du
traitement Philips et sélectionnez « Kit antidouleur ».
FRANÇAIS164
Contre-indications, réactions cutanées
et effets secondaires
Contre-indications
N’utilisez pas l’appareil si :
- vous portez un stimulateur cardiaque, un
débrillateuroutoutautredispositifélectronique
implanté ou métallique (par exemple un système
d’administration de médicaments). Une utilisation
dans ces conditions pourrait provoquer un
choc électrique, des brûlures, des interférences
électriques, voire même la mort ;
- vous souffrez d’une maladie cardiaque ;
- vous souffrez d’épilepsie ;
- vous êtes dans le premier trimestre de votre
grossesse car les effets de la TENS sur le
développement du fœtus ne sont pas encore
connus. Évitez d’utiliser l’appareil sur l’utérus
pendantlagrossesseandenepasrisquerde
déclencher des contractions. Si vous êtes enceinte,
consultez toujours votre médecin ou votre sage-
femme avant utilisation ;
- voussouffrezd’unedéciencecognitive;
- vous souffrez de thrombose veineuse ou artérielle
ou de thrombophlébite. L’utilisation de l’appareil
de stimulation musculaire électrique (EMS)
présente dans ce cas un risque de mobilisation
du caillot de sang ;
- vos douleurs n’ont pas été diagnostiquées,
sauf si votre médecin recommande l’utilisation
de cet appareil.
FRANÇAIS 165
Réactions
Arrêtez d’utiliser l’appareil et consultez votre
médecin si vous éprouvez des effets indésirables lors
de l’utilisation de l’appareil.
Les effets indésirables possibles peuvent inclure ce
qui suit :
- irritation de la peau au niveau des électrodes, bien
que le gel utilisé sur les électrodes ne soit pas une
cause connue de réactions allergiques
- brûlures au niveau des électrodes
- maux de tête ou autres sensations douloureuses
- nausée ou évanouissement
Effets secondaires
- Des douleurs musculaires peuvent survenir
quelque temps après une séance de stimulation
musculaire électrique (EMS).
- Des rougeurs de la peau autour ou sous les
électrodes peuvent apparaître pendant et peu
après la séance d’EMS. Ces rougeurs cutanées
disparaissent généralement dans un délai de
deux heures après la séance. Si la rougeur persiste
pendant plus d’un jour, consultez votre médecin.
Informations de sécurité
importantes
Avertissements
Avertissements généraux
- Lisez attentivement ce mode
d’emploi et conformez-vous toujours
aux instructions de traitement.
FRANÇAIS166
- Ceci est un appareil médical. Tenez-
le hors de portée des enfants. Il est
possible que les enfants ne puissent
pas l’utiliser conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
- Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par des adultes dont les
capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites.
Il est possible qu’ils ne puissent
pas l’utiliser conformément aux
instructions de ce mode d’emploi et
soient perturbés par le traitement.
- Cet appareil n’est pas conçu pour
une utilisation pédiatrique.
Ne l’utilisez donc pas sur des enfants.
- Nemodiezpasl’appareiloules
électrodes. Cela pourrait causer un
dysfonctionnement.
- Utilisez exclusivement l’adaptateur
fourni pour charger l’appareil.
L’utilisation de tout autre adaptateur
peut provoquer un accident.
- Cet appareil est conçu pour une
utilisation par une seule personne et
sur une personne uniquement.
FRANÇAIS 167
Ne l’appliquez pas ou ne
traitez pas les parties ou zones
suivantes
- La stimulation sur les côtés de la
nuque sur la carotide peut causer
des effets indésirables graves sur
votre rythme cardiaque ou votre
tension artérielle.
- La stimulation sur la face avant du
cou peut provoquer des spasmes
musculaires graves susceptibles
de bloquer vos voies respiratoires
etd’engendrerdesdifcultés
respiratoires.
- N’appliquez pas de stimulation sur
votre torse car l’introduction de
courant électrique dans le torse
peut provoquer des troubles du
rythme cardiaque, ce qui pourrait
s’avérer mortel.
- La stimulation sur la tête ou de
chaque côté de la tête doit être
évitée dès lors que les effets sur le
cerveau sont inconnus.
- Ne placez pas les électrodes sur
une peau qui n’est pas intacte,
nettoyée ou saine. Une peau
présentant des plaies, des irritations
FRANÇAIS168
ou d’autres lésions peut entraîner
l’application d’une quantité trop
importante de courant sur la zone,
ce qui peut provoquer des brûlures.
- Ne placez pas les électrodes à
proximité de lésions cancéreuses
car cela peut avoir un impact négatif
sur la lésion cancéreuse.
- Ne placez pas les électrodes sur des
zones cutanées dont les sensations
ne sont pas normales car vous
pourriez ne pas ressentir le courant
à haute intensité administré, ce qui
pourrait entraîner des brûlures
cutanées.
- Ne placez pas les électrodes sur
des plaies ouvertes ou des rougeurs.
Les plaies ouvertes peuvent entraîner
l’application d’une quantité trop
importante de courant sur la zone,
ce qui peut provoquer des brûlures.
Elles peuvent aussi entraîner la
pénétration des substances de
l’électrode dans la peau.
- Ne placez pas les électrodes
surdeszonesenées,rouges,
infectéesouenamméesousurdes
éruptions cutanées (par ex. phlébite,
FRANÇAIS 169
thrombophlébite et varices).
La stimulation ne doit pas être
appliquée sur des zones avec
thrombose ou thrombophlébite
car la stimulation peut accroître
la circulation et présenter un plus
grand risque d’embole.
- Ne placez pas les électrodes à
l’intérieur des cavités corporelles,
comme dans la bouche. Cet
appareil n’est pas conçu pour une
application interne.
N’utilisez pas l’appareil dans les
conditions suivantes
- N’utilisez pas l’appareil si vous êtes
suivi par un médecin et que vous ne
l’avez pas consulté au préalable.
- N’utilisez pas l’appareil si vous avez
une disposition aux hémorragies
internes dues aux impacts ou
blessures.
- N’utilisez pas la stimulation EMS
pour contracter un muscle si une
contraction musculaire risque
de perturber un processus de
cicatrisation. Par exemple, si le
muscle ou tendon est déchiré,
une contraction musculaire peut
FRANÇAIS170
aggraver l’usure, comme une
contraction volontaire. Cela peut
également être le cas après une
récente intervention chirurgicale ou
après un traumatisme aigu ou une
fracture. Une contraction musculaire
en cas de tendinite peut également
aggraver les symptômes.
- N’utilisez pas l’appareil en
conduisant, en faisant fonctionner
des machines ou en exécutant
toute autre activité durant laquelle
la stimulation électrique peut vous
exposer à un risque de blessure.
- N’utilisez pas l’appareil si vous
êtes susceptible de vous endormir
pendant la séance car vous
risqueriez de ressentir des blessures
trop tardivement. Si vous utilisez
l’appareil à l’heure du coucher,
réglez le programmateur pour
qu’il s’éteigne automatiquement.
- N’utilisez jamais l’appareil dans le
bain, sous la douche ou à la piscine
car cela augmente le risque de choc
électrique et de brûlures cutanées.
- N’appliquez pas de stimulation à
proximité d’appareils de surveillance
électronique (tels que moniteurs
FRANÇAIS 171
cardiaques ou alarmes d’électro-
cardiogramme) qui risquent de
ne pas fonctionner correctement
lorsque l’appareil de stimulation
électrique est en cours d’utilisation.
- N’utilisez pas l’appareil si vous
êtes connecté à un équipement
chirurgical haute fréquence car cela
pourrait entraîner des brûlures sur
la peau située sous les électrodes et
endommager l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil à moins
d’1 mètre d’équipements médicaux
à ondes courtes ou micro-ondes.
La proximité avec cet appareil
peut engendrer des performances
instables de l’appareil.
- Les appareils de communications
RF portables (y compris les
périphériques tels que câbles
d’antenne et antennes externes)
ne doivent pas être utilisés à moins
de 30 cm de n’importe quelle partie
de l’appareil, y compris des câbles
mentionnés par le fabricant, car cela
pourrait entraîner une dégradation
des performances de l’appareil.
FRANÇAIS172
- L’utilisation d’accessoires, de
transducteurs et de câbles
autresqueceuxspéciésou
fournis par le fabricant de cet
équipement pourrait provoquer
une augmentation des émissions
électromagnétiques ou une
diminution de l’immunité
électromagnétique de cet
équipement et entraîner un
dysfonctionnement.
Précautions
- Si vous avez subi une intervention
chirurgicale récemment, consultez
votre médecin avant d’utiliser
l’appareil. L’utilisation de l’appareil
peut perturber le processus de
guérison.
- Utilisez les programmes de
neurostimulation électrique
transcutanée en rafale (Burst TENS)
au repos, car ces programmes
peuvent entraîner une contraction
musculaire dans la zone de
traitement.
- Assurez-vous de terminer le
traitement dans l’application du
traitement Philips ou appuyez sur le
FRANÇAIS 173
bouton marche/arrêt de l’appareil
avant de retirer l’appareil ou les
électrodes. Si vous ne terminez pas
le traitement, vous pouvez éprouver
une sensation désagréable dans
vos doigts lorsque vous touchez
les aimants. Cette sensation n’est
toutefois pas dangereuse.
- Utilisez uniquement cet appareil
avec l’adaptateur, le câble et les
accessoires recommandés par le
fabricant.
- Vériezavanttouteutilisation
que l’appareil et les électrodes
ne présentent aucun signe de
détérioration. N’utilisez pas
l’appareil ou une électrode si vous
constatez un quelconque dommage.
- L’appareil n’est pas étanche.
N’utilisez jamais l’appareil dans des
environnements humides et évitez
de le mouiller.
- Même si vous pouvez utiliser
l’appareil à l’intérieur comme à
l’extérieur, il n’est pas conçu pour
résister à toutes les conditions
climatiques.
FRANÇAIS174
- L’appareil ne résiste pas aux
températures basses et élevées.
Vériezlesconditionsde
fonctionnement dans le chapitre
« Caractéristiques ».
- Les électrodes ont un temps de
conservationlimité.Vériezladate
d’expiration sur l’emballage avant
utilisation. N’utilisez pas d’électrodes
dont la date d’expiration est
dépassée. Pour commander
des électrodes de rechange,
consultez le chapitre « Commande
d’accessoires ».
- N’utilisez pas de plâtre ou de bande
pourxerlesélectrodessurlapeau.
- Utilisez et stockez toujours
les électrodes en suivant les
instructions des chapitres
« Utilisation de l’appareil » et
« Après utilisation ».
- Si l’appareil ne fonctionne pas
conformément à ce mode d’emploi,
cessez de l’utiliser et contactez
le Service Consommateurs.
Consultez le chapitre « Garantie et
assistance » pour obtenir toutes les
coordonnées.
FRANÇAIS 175
Conforme aux normes
- L’appareil est conforme à toutes les normes
relatives aux appareils médicaux électriques de
classe IIa et aux appareils utilisant la stimulation
électrique pour une utilisation à domicile.
- Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables relatifs
à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Programmes prédénis
L’appareilestlivréavec15programmesprédénis
pourTENSet5programmesprédénispourEMS.
Veuillez noter que l’ordre des programmes dans
la liste ne correspond pas à des recommandations
deprogrammesspéciquespourdesconditions
spéciques.Commel’effetd’unprogrammede
traitement peut fortement varier d’une personne
à l’autre, nous vous conseillons d’essayer différents
programmes pour savoir quel est celui qui vous
convient le mieux.
Présentation des programmes
Programmes de neurostimulation
transcutanée classique
La neurostimulation électrique transcutanée
classique est un programme de neurostimulation
transcutanée courante avec stimulation à haute
fréquence. Il repose sur la théorie de la porte
selon laquelle ce type de stimulation bloque la
transmission de signaux de douleur au système
nerveux. Il est comparable à un « système
d’élimination de la douleur ». La plupart des
utilisateurs appliquent la neurostimulation
transcutanée classique pendant 30 minutes par
séance, mais vous pouvez l’utiliser aussi souvent et
FRANÇAIS176
aussi longtemps que vous le souhaitez. L’effet est en
principe plus perceptible lors de la stimulation et se
dissipe généralement assez rapidement après. Vous
devez régler l’intensité du programme de manière à
bien ressentir la stimulation. Toutefois, les stimulations
ne doivent pas procurer de sensations désagréables
ou douloureuses.
Nom du
programme de
neurostimula-
tion transcuta-
née classique
Description du programme Durée de
séance
suggérée
Classique Peut vous donner une stimulation de
picotement en continu
Aucune
limite
Stimulus en
profondeur
Peut vous donner une sensation de
stimulation en profondeur
Aucune
limite
Pré-activité Peut vous procurer une sensation
stimulante plus douce et plus localisée
Aucune
limite
Stimulus doux Peut vous donner une sensation
stimulante douce, pour les parties
sensibles du corps, par exemple
Aucune
limite
Stimulus
profond
Peut vous donner une sensation
stimulante profonde
Aucune
limite
Impulsion
rayonnante
Peut vous donner une sensation de
stimulation plus rayonnante
Aucune
limite
Programmes de neurostimulation
transcutanée en rafale
La neurostimulation électrique transcutanée
en rafale (Burst TENS) offre une stimulation à
haute fréquence en série d’impulsions. Ce type
de stimulation est connu pour déclencher la
FRANÇAIS 177
libération d’endorphines. Les endorphines sont
des analgésiques produits par le corps. Vous
pouvez utiliser le programme de neurostimulation
transcutanée en rafale environ 30 minutes plusieurs
fois par jour, par exemple 3 fois. Il est conseillé de
régler l’intensité du programme en rafale pour
ressentir fortement la stimulation. Les programmes
en rafale procurent généralement une sensation plus
forte qui peut s’avérer quelque peu désagréable.
Il est également conseillé de régler l’intensité à un
niveau qui produit des contractions musculaires
visibles dans la zone de stimulation. Ces contractions
ne sont pas nocives. Si elles sont inconfortables,
vous pouvez diminuer l’intensité, choisir un
programme différent ou déplacer les électrodes.
La neurostimulation électrique transcutanée en
rafale (Burst TENS) doit être appliquée au repos,
car elle peut entraîner une contraction musculaire
dans la zone de stimulation.
Nom du
programme
de neuros-
timulation
transcutanée
en rafale
Description du programme Durée
de
séance
suggérée
Rafale en
continu
Peut vous donner une stimulation en rafale
d’impulsions pour libérer des endorphines
dans votre corps
30 min.*
Pétrissage
lent
Peut vous donner une stimulation en rafale
plus lente par massage pour libérer des
endorphines
30 min.*
FRANÇAIS178
Nom du
programme
de neuros-
timulation
transcutanée
en rafale
Description du programme Durée
de
séance
suggérée
Pétrissage
doux
Peut vous donner une stimulation en rafale
plus douce pour libérer des endorphines
dans votre corps
30 min.*
Pétrissage en
profondeur
Peut vous donner une stimulation en rafale
plus locale et plus profonde pour libérer
des endorphines dans votre corps
30 min.*
Rafale diffuse Peut vous donner une stimulation en rafale
plus diffuse pour libérer des endorphines
dans votre corps
30 min.*
*Éventuellementplusieursfoisparjour,modication
possible dans l’application
Programmes de neurostimulation
transcutanée en modulation de fréquence
La neurostimulation transcutanée en modulation
de fréquence est un programme dans lequel la
fréquence de l’impulsion varie d’un niveau bas à
élevé.Ilpeutêtreplusconfortableouplusefcace
que les autres programmes dans certains cas.
Vous pouvez utiliser la neurostimulation transcutanée
en modulation de fréquence environ 30 minutes,
plusieurs fois par jour (3 fois par exemple).
FRANÇAIS 179
Nom du
programme de
neurostimulation
transcutanée en
modulation de
fréquence
Description du programme Durée de
séance
suggérée
Fréquence mixte Peut vous donner une sensation de
circulation de la stimulation
30 min.*
Massage par
impulsion
Peut vous donner une sensation de
stimulation plus impulsive
30 min.*
Massage profond Peut vous donner une sensation de
circulation plus lente et plus profonde
30 min.*
Massage léger Peut vous donner une sensation de
circulation douce de la stimulation
30 min.*
*Éventuellementplusieursfoisparjour,modication
possible dans l’application
Programmes de stimulation électrique
musculaire (EMS)
La stimulation électrique musculaire (EMS),
également appelée stimulation électrique
neuromusculaire (NMES) ou electromyostimulation,
utilise des impulsions pour provoquer une
contraction musculaire. Ceci peut aider à renforcer
les muscles, par exemple.
Appliquez la stimulation électrique musculaire
uniquement sur des muscles intacts et sains.
Appliquez les programmes de stimulation électrique
musculaire au repos (assis, allongé) dès lors qu’ils
entraînent une contraction musculaire. Lors de
la première utilisation, la stimulation électrique
musculaire peut être ressentie comme une sensation
inhabituelle et étrange. Nous vous conseillons
FRANÇAIS180
donc de commencer à faible intensité pour vous
familiariser à cette sensation avant de choisir une
intensité plus élevée. En général, la stimulation
doit toujours être confortable. Les contractions
musculaires ne doivent pas être épuisantes, pénibles
ou fatigantes. Après un exercice physique intense
ou après l’effort, nous vous conseillons d’utiliser un
réglage inférieur pour éviter la fatigue musculaire.
Nom du programme
de stimulation
électrique
musculaire
Description du programme Durée de
séance
suggérée
Stimulation
musculaire -
impulsions
Peut vous procurer une sensation
agréable d’apaisement
30 min.*
Stimulation
musculaire -
ondulations
Peut vous procurer une sensation
agréable de picotement
20 min.*
Stimulation
musculaire - vagues
Peut vous procurer une sensation
de contraction douce et de
relaxation
30 min.*
Stimulation
musculaire -
vibrations
Peut vous procurer une sensation
musculaire énergisante
25 min.*
Stimulation
musculaire - ressauts
Peut vous procurer une sensation
rythmique relaxante
20 min.*
*Éventuellementplusieursfoisparjour,modication
possible dans l’application
FRANÇAIS 181
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317

Philips PR3840/00 Manuel utilisateur

Catégorie
Appareils de soins de la peau
Taper
Manuel utilisateur