H.Koenig HWP3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d’uso
HWP3
HIGH PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESIÓN
RONDELLA AD ALTA PRESSIONE
V1
ENGLISH
WARNING:READ THE INSTRUCTION BEFORE OPERATION
THIS MACHINE IS DESIGN ED FOR DOMESTIC USE ONLY! COMMERCIAL OR INDUSTRIAL
USE ARE PROHIBITED.
Illustration of appliance
Spare parts are subject to the
specific model.
The right of modification is
reserved.
1. High pressure hose
2. Water outlet
3. ON/OFF switch
4. Power cord hangar
5. Handle
6. Trigger gun holder
7. Wheels
8. Hose Iock
9. Safety Iock
10. Trigger gun
11. Spray lance
12. Coupling
13. Water in let
14. Lance holder
15. Hose hangar
16. Accessory storage
17. Power cord
18. Filter
DO NOT use your high pressure washer before reading
this manual!
General instruction
This high pressure washer is designed for domestic use
only:
1. to clean cars, motorbikes, caravans, bicycles.
2. to clean patios, fences, garden walls, pathways,
driveways and house facades, particularly useful for
cleaning blocked driveway.
3. to remove of algae and mass from roofs, brickwork and
guttering.
4. to clean garden tools and machinery, furniture and
barbecues.
5. to clean hygienic of animal pens and their surrounding
area.
With accessories, replacement parts and detergents
approved by factory. Observe the instructions provided
with these detergents.
The packing material can be recycled. Please do not place
the packaging into the ordinary refuse for disposal, but
arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be
recycled. Please arrange for the proper recycling of old
appliances. Please dispose your old appliances using
appropriate collection systems.
Read symbols in the operating instructions
Danger: immediate danger that can cause severe injury or
even death.
Warning: possible hazardous situation that couId lead to
severe injury or even death.
Caution: possible hazardous situation that couId lead to
mild injury to persons or damage to property.
The high pressure washer may not be directed at persons,
animals, live electrical equipment or at the appliance itself.
Protect the appliance against frost.
Safety instruction
Danger
1. Never touch the mains plug and the socket with wet
hands.
2. The appliance must not be used if the power cord or
important parts of the appliance, e.g. high pressure hoses,
trigger gun or safety devices are damaged. Please arrange
for it to be replaced immediately by an authorised repair
agent or a skilled electrician.
3. The appliance may not be used in areas where a risk
of explosion is present.
4. The high pressure washer must not be directed at
other persons or directed by the user at him/herself to
clean clothing or footwear.
5.lf the appliance is used in hazardous areas (e.g. filling
stations) all of the safety provisions and operating
instructions detailed in this manual must be observed.
6. Never use the appliance to clean objects containing
hazardous substances.
7 .Vehicle tyres or tyre valves are susceptible to damage
from the high pressure washer and may burst. The first
indication of this is a discoloration of the tyre. Damaged
vehicle tyres/tyre valves are highly dangerous. Ensure that
a distance of at least 30 cm is observed when cleaning
with the washer.
8.Risk of explosion. Do not spray flammable liquids. Never
draw in fluids containing solvents or undiluted acids. This
includes petrol, paint thinner and heating oil. The spray
mist thus generated is highly inflammable, explosive and
poisonous. Do not use acetone, undiluted acids or
solvents as they are damaging to the materials from which
is the appliance is made.
9. Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been
damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Warning
1.The mains plug and the coupling of an extension cable
must be watertight and must never lay in the water.
2.Unsuitable extension cables can be hazardous. Only use
extension cables outdoors which have been approved for
this purpose and labeled with a sufficient cable cross-
section: 1-10m: 1.5mm2 10-30m: 2.5mm2
3. Always fully unroll electrical cables.
4. High pressure hoses, fixtures and couplings are
important for the safety of the appliance. Only use high
pressure hoses, fixtures and couplings recommended by
the manufacturer.
5. this appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children should be supervised to prevent them from
playing with the appliance.
6.The operator must use the appliance correctly. When
working with the appliance, he must consider the local
conditions and pay due care and attention to other
persans, in particular children who are nearby.
Caution
1. Do not use the machine if the persans nearby do not
wear safety protection device.
2. Wearing protective clothing and safety goggles to
protect against splash back containing water or dirt.
3.Create stability for the appliance prior to ail work on or
with the appliance to prevent accidents or damage. The
stability of the appliance is warranted when it
is placed on to an even surface.
4.For safety reasons, we recommend that you operate the
appliance only via an earth-leakage circuit breaker (max.
30mA).
5. Make sure that the power cord or extension cables are
not damaged by running over, pinching, dragging or
similar. Protect the power cable from heat, oil, and sharp
edges.
6.Never leave the appliance unattended when it is in
operation.
7. The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
8. The steam must not be aimed directly at electrical
equipment, mains cables or parts containing electrical
components (for example inside ovens, fridges, switches
and lights, microwave ovens, screens).
Operation
Special accessories expand the possibilities of using your appliance. Please contact the dealer
for further information.
Install accessories before start-up.
1.lnstall coupling for water connection (pic A).
Screw the coupling to the water connection on the appliance.
2.lnstall high pressure hose (pic B. pic K).
lnsert the high pressure hose tightly in to coupling on the appliance, it will Iock in
audibly. Note: make sure the connection nipple is aligned correctly. Check the
secure connection by pulling on the high pressure hose.
3.lnstall trigger gun holder and accessory storage (pic C).
lnsert trigger gun holder and accessory storage. Then push down ail the way.
4. lnstall spray lance (pic F).
Push the spray lance into the trigger gun and fasten it by turning it through 90 degree.
Water supply
lmpurities in the water can damage the high pressure pump and accessories. Ali high pressure
washer (except hot water system) use the cold water. The suitable water temperature is 5°C to
60°C.
Water supply from mains
Observe regulations of water supply
For connection values, use fibre-reinforced water hose (not included) with a standard coupling,
normally the length is Sm, connect the water hose to the appliance and water supply.
1. Open the water tap
2. Unlock the lever on the trigger gun
3. Pull on the lever of the trigger gun
4. Turn on the appliance (pic G ON: open OFF: close)
Start up
Dry runs lasting longer than two minutes lead to damages to the high pressure pump.
If the appliance does not build up pressure within two minutes, switch it off and
proceed as instructed in the Chapter "Troubleshooting".
The trigger gun is subjected to recoil force when the water washer is discharged.
Make sure that you have a firm footing and are also holding the trigger gun and spray lance
firmly.
The spray lance is adjustable from stream to fan patterm for easy cleaning (pic H).
Caution
Prior to cleaning, make sure that the high pressure washer is placed safely on level ground. Wear
protective goggles and protective clothing du ring the cleaning process. Notes: Release the lever
of the trigger gun, the device will switch off aga in. High pressure washer remains in the system.
Working with detergent
Use detergent when cleaning. Remove the lid from the foam nozzle and fill
the detergent (pic P). Then put it back onto the trigger gun.
Notice: For using detergent,take off the lance and insert an authorised foam nozzle (as Pic.E).
Use safety Iock in interrupting operation. Take off the lance and put into accessory storage. lnsert
the gun into the holder. (as Pic.Q)
Finish operation
1. Turn off tap.
2. Press the lever on the trigger gun to release any remaining pressure and water in the
system.
3. Pull out the mains plug.
4. Store the water hose and high pressure hose.
Maintenance and care
Turn off the appliance and remove the mains plug prior to
any care and maintenance work. Prior to longer periods of
storage, pull out the filter (18) in the detergent bottle and
clean under running water. Pull out the filter in the water
connection and clean under running water (pic J). Use the
needle to clean the residue (pic M).
In winter, please do not put the machine outside without
draining the water to avoid the damage to the machine.
Just put it in a room with frost prevention.
Troubleshooting
Symptom
Cause
Recommended action
Appliance is not
running
1. Machine not plugged in
2. Defective socket
3. Defective extension cable
4. lncorrect mains voltage
5. Switch off
6. Fuse has blown
1. Plug in machine
2. Try another socket
3. Try another extension cable
4. Check voltage correctly
5. Turn on switch
6. Replace fuse
Pump stop working
Lack of water lead to high
temperature
check water flow quantity - put the
hose in the 10 bottle (per minute)
Fluctuating
pressure
1. Spray lance blocked
2. Pump is sucking air
3. lmpurities in pump
1. Clean lance with needle
2. Check that hoses and connections
are airtight
3. Contact the dealer
Appliance does not
reach operation
pressure
1. Spray lance blocked or worn
2. Short supply of water
3. Hose kinked
4. Filter blocked
5. Hose blocked
1. Clean or change spray lance
2. Check in let flow rate
3. Straighten out hose
4. Clean filter
5. Clean hose
Trigger gun can be
used
Trigger gun is locked
UnIock trigger gun safety
Machine often
starts and stops by
itself
1. Safety valve worn out
2. Pump,high pressure hose,
trigger gun is leakina
1. Contact the nearest service center
2. Contact the nearest service center
The content in this instruction manual (include accessories) is kept the final modifying and
explanation rights.
Appliance is leaking
Slight leakage from the appliance pump is normal. If the leakage increases contract the
authorized customer service.
Transport isntruction
Mind the balnace of appliance du ring moving. Put the appliance a level ground.
Eco designed handle more comfortable to move the appliance(as Pic.D).
Storage
1. Place the appliance on a level ground
2. Disconnect trigger gun and high pressure hose
3. Disconnect high pressure hose with outlet
4. Put the trigger gun into the trigger gun holder
5. Wind back power cord and high pressure
Please store the machine properly especially du ring winter
Technical specification
Voltage: AC220-240V
Working pressure : 6.5Mpa
Power: 1400W
Water temperature 0-40°C
Max. pressure : 11.0Mpa
Working temp. : 5-50°C
Flow rate: 320L/H
Length: 321 mm
Max. tap water : 0 .4Mpa
Width: 257mm
Heighth: 664mm
Schematic drawing
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation
of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about
the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products
contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health
and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should
be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL.
CET APPAREIL EST DESTINE A USAGE DOMESTIQUE, ET IL EST INTERDIT DE L’UTILISER A
DES FINS COMMERCIALES OU INDUSTRIELLES.
Illustration de l’appareil
Chaque modelé comporte des
pièces détachées spéciales.
Le fabricant se réserve le droit
de modifier l’appareil.
1. Tuyau haute pression
2. Sortie d’eau
3. Interrupteur MARCHE/ARRET
4. Support du cordon d’alimentation
5. Poignée
6. Support du pistolet pulvérisateur
7. Roues
8. Verrou de tuyau
9. Verrou de sécurité
10. Pistolet pulvérisateur
11. Lance de pulvérisation
12. Raccord
13. Arrivée d’eau
14. Support de lance
15. Support à tuyau
16. Rangement d’accessoires
17. Cordon d’alimentation
18. Filtre
Haute pression
Basse pression
N’utilisez pas votre nettoyeur à haute pression avant
d'avoir lu ce manuel !
Instructions Générales
Le nettoyeur à haute pression est destiné à un usage
domestique:
1. pour nettoyer les vélos, les motocyclettes et les
caravanes.
2. pour nettoyer les patios, les barrières, les murs de
jardin, les allées, les entrées et les façades de maisons. Il
est particulièrement utile pour nettoyer les allées
obstruées.
3. pour enlever les algues des toits, du briquetage et des
gouttières. 4. pour nettoyer les outils de jardin, les
machines, les meubles et les barbecues.
5. pour nettoyer les cages des animaux et les environs.
Dans le cas des accessoires, il faut utiliser les pièces de
rechange et les détergents qui sont approuvés par l'usine.
Vous devez suivre les instructions qui sont arrivées avec
ces détergents.
Le matériel d'emballage peut être recyclé, et il ne doit pas
être jeté dans la même poubelle que les autres ordures ;
au contraire, vous devez l’apporter au centre de recyclage
qui convient.
Les vieux appareils contiennent des pièces qui peuvent
encore servir. Veuillez apporter vos vieux appareils au
centre de recyclage, ou arrangez-vous pour que le centre
de recyclage puisse passer le prendre chez vous.
Lisez les symboles qui se trouvent dans les instructions.
Danger: Danger immédiat qui peut causer des blessures,
ou même la mort.
Avertissement : situation potentiellement dangereuse qui
peut causer des blessures, ou même la mort.
Mise en garde : situation potentiellement dangereuse qui
peut causer de légères blessures aux gens, ou qui peut
endommager les possessions.
Le nettoyeur à haute pression ne doit pas être utilisé sur
les champs, les animaux ou les équipements électriques
branchés. Il ne doit pas non plus être utilisé pour cela
avait lui-même.
Protégez l’appareil contre le givre.
Instructions sur la sécurité
Dangers
1. Ne touchez jamais la fiche de contact et la prise si vous
avez les mains mouillées.
2. L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon
alimentation ou si les pièces importantes de l'appareil
(telles que les tuyaux à haute pression, le pistolet de
pulvérisation ou les appareils de sécurité) sont
endommagées. Si c'est le cas, ces pièces doivent
immédiatement être remplacées par un agent de réparation
ou un électricien qualifié.
3. L’appareil ne doit pas être utilisé dans les endroits où il
y a un risque d’explosion.
4. Le nettoyeur à haute pression ne doit pas être utilisé
pour laver les gens, les vêtements ou les chaussures.
5. Si l'appareil est utilisé dans des endroits dangereux
(comme les stations à essence), il faut suivre attentivement
les conseils de sécurité et les instructions qui se trouvent
dans ce manuel.
6. Il ne faut jamais utiliser cet appareil pour nettoyer des
objets qui contiennent des substances dangereuses.
7. Cet appareil peut endommager les pneus ou les valves
de pneus, et ces derniers peuvent ensuite être crevés. Le
premier signé de ce phénomène est une décoloration du
pneu. Les pneus et les valves endommagés sont très
dangereux, alors vous devez maintenir une distance d'au
moins 30 cm lorsque vous utilisez le nettoyeur à haute
pression pour le laver.
8. Risques d'explosion : il ne faut jamais vaporiser de
liquides inflammables, ni utiliser des liquides contenant des
solvants ou des acides non dilués, telles que l'essence, le
diluant à peinture ou l’huile chaude. Le brouillard de
pulvérisation qui apparaît est très inflammable, explosif et
empoisonné. N'utilisez pas d'acétone, d'acides non dilués
ou de solvants, car ils endommagent le matériel qui est
utilisé pour fabriquer l'appareil.
9. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa
prise est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été abimé ou s’il est tombé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son agent ou encore par une personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
Avertissements
1. La fiche de secteur et le raccord de la rallonge doivent
être étanches et ne doivent jamais être en contact avec
l’eau.
2. Les rallonges inadaptées peuvent être dangereuses,
alors il faut seulement utiliser celles qui ont été approuvées
et qui sont équipées d'une étiquette indiquant une section
de câbles appropriée : 1-10m: 1.5mm2 10-30m: 2.5mm2
3. Il faut toujours complètement dérouler les fils électriques.
4. Les tuyaux à haute pression, les installations et les
raccords sont importants pour la sécurité de cet appareil.
Vous devez seulement utiliser les tuyaux à haute pression,
les installations et les raccords qui ont été approuvés par
le fabricant.
5. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus
de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites, ou ayant l'expérience et
les connaissances insuffisantes, à condition qu'ils soient
rigoureusement surveillés ou formés sur la façon d'utiliser
l'appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela
implique. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil. Les interventions de nettoyage et de
maintenance qui reviennent à l'utilisateur ne doivent pas
être effectuées par des enfants
6. L'opérateur doit utiliser l'appareil correctement et doit
faire attention aux personnes et aux enfants qui se trouvent
à proximité.
Précautions
1. L’appareil ne doit pas être utilisé si les personnes se
trouvant à proximité ne portent pas de matériel de
protection.
2. Lorsque vous utilisez cet appareil, il faut porter des
vêtements de sécurité et des lunettes de protection, afin
d'éviter que l’eau et la poussière n'atteigne vos yeux.
3. Avant d'utiliser cet appareil, vous devez vous assurer
qu'il soit en équilibre. La stabilité de l'appareil est garantie
lorsqu'il est placé sur une surface égale.
4. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons
d'utiliser l'appareil à travers un disjoncteur à courant de
défaut externe (max. 30mA).
5. Il ne faut pas tirer ou pincer le cordon d'alimentation et
les rallonges. Le câble d'alimentation doit être protégé
contre la chaleur, l’huile et les bords aiguisés.
6. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance s’il est en
opération.
7. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite
8. Le liquide ou de la vapeur ne doivent pas être dirigé
vers des équipements comportant des composants
électriques, tels que l’intérieur des fours.
Opération
Les accessoires spéciaux vous permettent d'utiliser votre appareil en plusieurs façons. Afin d'en
savoir plus, veuillez contacter le revendeur.
Mettez les accessoires en place avant de commencer.
1. Installez le raccord pour la connexion de la fourniture d’eau (image A).
Vissez le raccord à la connexion d’eau sur l'appareil.
2. lnstallez le tuyau à haute pression (image B. image K).
Insérez le tuyau à haute pression dans le raccord sur l'appareil, et vous l'entendrez se mettre en
place. Note: le raccord de connexion doit être aligné correctement, et vous pouvez vous en assurer
en tirant sur le tuyau à haute pression.
3. lnstallez le support du pistolet de pulvérisation, ainsi que la partie pour ranger les accessoires
(image C).
Insérez le support du pistolet de pulvérisation, ainsi que la partie pour ranger les accessoires, puis
appuyez vers le bas.
4. lnstallez la lance de pulvérisation (image F).
Enfoncez la lance de pulvérisation dans le pistolet de pulvérisation et attachez-les ensemble en les
inclinant à un angle de 90°.
Fourniture d’eau
Les impuretés qui se trouvent dans l'eau peuvent endommager la pompe à haute pression et les
accessoires. Tous les nettoyeurs à haute pression (sauf ceux qui utilisent l’eau chaude) sont utilisés
avec de l'eau froide. La température de leur qui convient est de 5°C à 60°C.
Fourniture d’eau à partir du réseau
Suivez les consignes de la fourniture d’eau.
Afin de pouvoir connecter votre appareil correctement, utilisez un tuyau à haute pression qui est
renforcé par des fibres, ainsi qu'un raccord normal, dont la longueur est de 5 m, afin de connecter
le tuyau à eau à la source d'eau.
1. Ouvrez le robinet
2. Débloquez le levier du pistolet de pulvérisation
3. Appuyez sur le levier du pistolet de pulvérisation
4. Allumez l’appareil (Image G MARCHE: ouvrir ARRET: fermer)
Démarrage
S'il n'y a pas d'eau pendant plus de deux minutes, ceci peut endommager la pompe à haute
pression. S'il n'y a pas assez de pression dans l'appareil en deux minutes, éteignez-le et
consultez la section "résolution des problèmes" du manuel.
Le pistolet de pulvérisation subite une force de recul lorsque le nettoyeur à eau est déchargé.
N'oubliez pas de maintenir un bon équilibre et de tenir fermement le pistolet et la lance de
pulvérisation.
La lance de pulvérisation est ajustable, afin de faciliter le nettoyage (image H).
Précautions
Avant le nettoyage, placez l'appareil sur une surface nivelée. Portez des lunettes et des vêtements
de protection durant le nettoyage. Conseil : relâchez le levier du pistolet de pulvérisation, afin
d'éteindre l'appareil de nouveau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

H.Koenig HWP3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire