Comelit SK9011/A Technical Manual

Taper
Technical Manual
Passion.Technology.Design.
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
ES
MANUAL
TÉCNICO
RF access control unit
Art.
SK9011/A
Module contrôle d'accès RF
RF toegangscontrolemodule
Centralita de control de acceso RF
2
Warning
This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial or industrial settings
and in public buildings or buildings used by the public.
All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the
indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products.
Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the system manual.
We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets and make sure the system
created using Comelit products has not been tampered with / damaged.
Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out in accordance with the indications provided in
the manuals / instruction sheets. Any repair work must be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems,
by qualified technical personnel.
Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use; non-observance of the indications and warnings
contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual /
instruction sheet at any time and without prior notice.
Avertissements
Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments
résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public.
Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes
des Manuels / Instructions desdits produits.
Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications contenues dans le manuel du système.
Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus).
Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les Manuels / Instructions; s'assurer que
l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas vandalisé / endommagée.
Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes
contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les
installations, sont réservées à des techniciens qualifiés.
Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications, de non-respect des indications et des
recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le
contenu de ce Manuel / Instructions.
Waarschuwingen
Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en videocommunicatiesystemen In woningen, winkels,
bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens
de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de betreffende producten.
Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de handleiding van de installatie.
Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding/
instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de
handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie,
door gekwalificeerd technisch personeel.
Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en
waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf,
wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
Advertencias
Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales,
comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público.
Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales /
las instrucciones proporcionados con cada producto.
Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema.
Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la
instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según
lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a
productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos e incumplimiento de las indicaciones y
advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento
y sin preaviso el manual / las instrucciones.
EN
3
General introduction
The SK9011/A unit is a stand-alone radio frequency
control unit which is used to manage radio
transmitters SK9062B/A and SK9062Y/A. It is used
to control access to a door fitted with an electronic
lock or an automatic device.
It is supplied ready for use. It is initialised at the time
of registration of the first transmitter programmed
using the SIMPLEKEY ADVANCED software on the
unused unit. The other transmitters are then saved
automatically in the memory when they are first
swiped.
It has a 32 bit Wiegand output which is also used to
connect to any type of access control unit using this
protocol. The radio transmitters are then used as a
reader and managed on the unit.
LAYOUT OF THE ELECTRONIC CARD
The card is made up of:
a switch used to access programming
two push buttons used to modify the parameters
two LEDs that show the statuses of the unit
of connection terminals
a firmware update connector
ON
1
J5
JP2
S3 S1
S2
LED1 LED2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15
Description of terminals:
1-2 Power supply 12-24 Vac or 12-33 Vdc
3-4 RS485 network
5-6 Wiegand output D0 and D1
7-8-9 Relay output C/NC/NO
10 RTE button
11 Not used
12 Not used
13 0V
14-15 Antenna
It is necessary to use a separate Power Supply
for the Electric Lock
Installation
The PVC casing of the unit has double-sided
adhesive for rapid fixing as well as two screw holes.
It must be firmly fixed in order to avoid short circuits.
The cables must also be supported.
NORMAL WORKING OF THE UNIT
When the unit is in normal Operating Mode, the Red
LED on the electronic card flashes. If the unit is not
working properly, this LED stops flashing.
In this case, turn the power OFF and then ON again.
If this does not work, please contact our after sales
service department.
The green led confirms that the power is on.
The S2 switch is used to toggle between
programming modes
S2 in position 1: Operating mode
S2 in position ON: Programming mode
Note: In programming mode the LED1 is fixed
red, and in operating mode it is flashing red. When
toggled from one mode to the other, the unit emits a
double beep.
You must go back to operating mode for the unit
to manage access.
SETTING THE OPENING TIMER
To do this, place the S2 switch in the “programming
mode” position. Press the push button S3 as many
times as is needed for the unit to emit the number of
beeps which correspond to the required number of
seconds (e.g.: 25 beeps = 25 seconds). Put the S2
switch back to the “operating mode” position.
The minimum timing setting is 1 second.
The maximum timing setting is 99 seconds.
The unit is supplied with a 2 second opening time
set by the factory.
TRANSMITTER MANAGEMENT
The transmitters must be programmed using the
SIMPLEKEY ADVANCED software contained in the
SK9091 kit so that they can work on the SK9011/A
unit.
Refer to the software programming instructions.
1. Initialisation
The SK9011/A unit is supplied blank and must
be initialised. To do this, you just have to plug it
in, turn it on and press one of the push buttons
on one of the programmed transmitters. The unit
will remain in Programming mode for 15 seconds
(the red LED will flash during this period of time),
in order to allow the initializing of the installation
EN
4
parameters (as well as those of the transmitter).
Once back to normal Operating Mode, all
transmitters of the same Building will open the
door without any further programming and their
parameters will be stored automatically as they
are first used.
The transmitters have 3 channels, which
correspond to the three buttons marked with the
dots « . » , « .. » and « … ».
Multi-Building Programming
Typically in a situation with Main and Secondary
entrances, for the Main entrance Receiver it is
possible to program and authorise transmitters
from several Buildings (Max 30). To do this we
simply have to program, one after the other,
transmitters from dierent Buildings, while the unit
is in PRG mode for Installation.
This way the unit will be programmed with more
Building Codes and all transmitters of those
Buildings can open the door.
2. Adding a transmitter
To add a transmitter later, you just have to
programme it into the SIMPLEKEY software.
Its parameters will be recorded automatically at
the first use.
3. Replacing a transmitter
To delete a transmitter, you just have to select
its location in the SIMPLEKEY software and re-
programme a new transmitter. Its parameters will
automatically replace the old one when it is first
used.
4. Modifying a transmitter’s parameters
To modify a transmitter’s parameters, you just
have to select it from the SIMPLEKEY software
and re-programme it. Its parameters will be
updated automatically when it is first used.
5. Complete reset
Place S2 in programming mode (LED1 = fixed red)
Keep S1 pressed down for 15 seconds, LED1 will
go out. When LED1 comes back on again, the
reset is complete.
Toggling back to operating mode.
Resetting enables:
• the deletion of one or more building codes.
• the deletion of the transmitter black list.
• the timer to be set to 2 seconds.
• the logical address to be set to 1.
• the password to be set to “0000 ”.
SETTING THE DATE AND TIME
To work properly the SK9011/A unit’s internal clock
must be set correctly. This is set in the factory to
GMT time (universal time) and will be adjusted
automatically to the corresponding time zone in the
place it is being used when it is initialised (first key
swiped).
If necessary, it is, however, possible to set the
time and date manually using the SK9093 software
supplied separately. To do this you just have to
connect to the unit using the cable supplied with the
kit and launch the program.
f Click on “Clock” and then follow the instructions
to change the setting.
Other functions are possible (changing the password,
reinitialising the unit etc.). Refer to the software
instructions.
EN
5
Advanced functions
EVENT MANAGEMENT
The SK9011/A unit stores the last 1000 events in
its memory (access authorised, access refused,
cancelled transmitter, etc.)
Providing the SK9013 reader unit has been
previously networked to the control unit, events
can be recovered using transfer token ref. SK9053 ,
supplied separately.
After initialising it with the SIMPLEKEY ADVANCED
software, place the transfer token in front of the
reader until the green LED stops flashing. Once
saved, you just have to put it in the encoder linked
to the micro-computer and follow the software
instructions to transfer the events in the database.
NETWORK MODE
It is possible to network the various system units in
order to take advantage of the following functions
from the management micro-computer:
Modifying unit parameters
Setting the date and time
Retrieving events automatically or on command
Remote opening command
Immediate deletion of a lost transmitter
It is possible to network up to 32 units in one system.
An RS485 wired network using a USB converter
ref. SK9073 (one per system) - a maximum of 32
units.
It is vital to record on the unit the same logical
address as the one recorded in the software.
To do this
f Use the S1 push button giving the pulse
number corresponding to the address (between
1 and 32)
f Validate it by holding the S1 push button down
for 5 seconds.
For detailed use of the functions please refer to the
SIMPLEKEY ADVANCED software instructions.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Capacity: 30 building codes
Opening time can be adjusted from between 1
and 99 seconds.
Output via dry contact max. 60W (5A at 12 Vdc or
2,5A at 24Vdc)
Power consumption: 50 mA when idle, 100 mA
when relay active
Operating temperature: -10°c - +55°c
Operating voltage: 12 at 24 Vac or 12 at 33 Vdc
Dimensions (H X L X D): 55 x 85 x 20 mm
Coverage 50 metres in a free field (indicative)
OPTIONAL EXTRA: OFFSET AERIAL SK9014
This may be used to improve the range of the
receivers and may have to be used when the receiver
is put in a metal casing or is close to large amounts
of metal.
FR
6
Presentation generale
Le module SK9011/A est une unité de contrôle
autonome radio fréquence qui permet de gérer les
émetteurs radio SK9062B/A et SK9062Y/A. Il permet
de contrôler l’accès à une porte équipée d’une
serrure électrique ou un dispositif automatique.
Il est Livré prêt à fonctionner. L’initialisation est
réalisée au moment de l’enregistrement du premier
émetteur programmé à l’aide du logiciel SIMPLEKEY
ADVANCED sur la centrale vierge. Les autres
emetteurs sont ensuite mémorisés automatiquement
en mémoire lors de leur premier passage.
Il dispose d’une sortie Wiegand 32 bits qui permet
également de le raccorder sur tout type de centrale
de contrôle d’accès utilisant ce protocole. Les
émetteurs radio sont alors utilisées en lecture et
gérées sur la centrale.
PRÉSENTATION DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE
La carte est composée :
d’un switch permettant d’accéder à la
programmation
de deux poussoirs permettant d’agir sur les
paramètres
de deux voyants led indiquant les états de la centrale
de borniers de raccordement
d’un connecteur de mise à jour du firmware
ON
1
J5
JP2
S3 S1
S2
LED1 LED2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15
Description des bornes :
1-2 Alimentation 12 à 24 Vac ou 12 à 33 Vdc
3-4 Communication RS485
5-6 Sorties Wiegand D0 et D1
7-8-9 Sortie relais C/NC/NO
10 Poussoir sortie
11 Non utilisé
12 Non utilisé
13 0V
14-15 Antenne
Il est nécessaire d'utiliser une alimentation
séparée pour la gâche électrique
Installation
Le boîtier PVC de la centrale est doté d’un collant
double face pour une fixation rapide et de deux trous
de fixation. Il doit être fixé solidement afin d’éviter les
courts-circuits. Les câbles doivent également être
maintenus.
FONCTIONNEMENT NORMAL DU MODULE
Quand le module est en Mode Fonctionnement
normal, le voyant rouge de la carte électronique
clignote. Si le module ne fonctionne pas
correctement, ce voyant s’arrête de clignoter.
Dans ce cas, éteignez l’alimentation et après allumez-
la de nouveau. Si cela ne fonctionne pas, veuillez
s’il-vous - plaît contacter notre service Après Vente.
Le voyant vert signale la présence de l’alimentation.
Le switch S2 permet de basculer en mode de
programmation
S2 en position 1 : Mode fonctionnement
S2 en position ON : Mode programmation
Nota : En mode programmation le voyant LED1 est
rouge fixe et en mode fonctionnement il est rouge
clignotant. A chaque basculement d’un mode à
l’autre la centrale émet un double bip.
Pour que la centrale puisse gérer les accès, il faut
impérativement revenir en mode fonctionnement.
RÉGLAGE DE LA TEMPORISATION D’OUVERTURE
Pour ce faire mettre le switch S2 en position
«mode programmation». Appuyer autant de fois le
poussoir S3 jusqu’à obtention du nombre de bip
correspondant au nombre de secondes désirées (Ex
: 25 bips = 25 secondes). Remettre le switch S2 en
position « mode fonctionnement ».
La valeur minimum de la temporisation est de 1
seconde.
La valeur maximum de la temporisation est de 99
secondes.
Le module est livré avec un réglage d'usine de
temporisation d'ouverture de 2 secondes.
GESTION DES EMETTEURS
Il est nécessaire de programmer les emetteurs à
l’aide du logiciel SIMPLEKEY ADVANCED contenu
dans le kit SK9091 pour qu’ils puissent fonctionner
sur le module SK9011/A.
Reportez-vous à la notice du logiciel pour la
programmation.
1. Initialisation
Le module SK9011/A est livré vierge et doit être
initialisé. Pour ce faire, il sut de le mettre sous
FR
7
tension et d’appuyer sur un des poussoirs d’un
des émetteurs programmés. Le module restera
en Programmation pendant 15 secondes (la
LED rouge clignotera durant ce temps), afin de
permettre d’initialiser les paramètres propres
à l’installation (ainsi que ceux de l’émetteur
présenté).
Un fois revenu au Mode de Fonctionnement
normal, tous le badges du même immeuble
ouvrira la porte sans autre programmation et leur
paramètres seront mémorisés automatiquement
lors de leur première présentation.
Les émetteurs disposent de 3 canaux qui
correspondent aux trois boutons poussoir repérés
par les points « . » , « .. » et « … »
Programmation Multi - Immeubles
Dans une situation assez typique avec une
Entrée Principale et des Entrées Secondaires
il est possible de programmer et autoriser des
badges appartenant à des immeubles diérents
(30 Maximum). Pour faire cela on doit simplement
présenter au module, un après l’autre, les
badges provenant d’immeubles diérents tandis
que le module est en Programmation pour son
Initialisation. De cette façon le module sera
programmé avec plusieurs Codes Immeuble, et
tous les badges de ces immeubles pourront ouvrir
la Porte.
2. Ajout d'un emetteur
Pour ajouter ultérieurement un émetteur, il sut
de le programmer sur le logiciel SIMPLEKEY. Ses
paramètres seront automatiquement enregistrés
lors de leur première utilisation.
3. Remplacement d’un émetteur
Pour supprimer un émetteur, il sut de
sélectionner son emplacement sur le
logiciel SIMPLEKEY et de reprogrammer un
nouvel émetteur. Ses paramètres viendront
automatiquement remplacer l’ancien lors de sa
première utilisation.
4. Modification des paramètres d’un émetteur
Pour modifier les paramètres d’un émetteur, il
sut de le sélectionner sur le logiciel SIMPLEKEY
et de le reprogrammer. Ses paramètres seront
automatiquement mis à jour lors de sa prochaine
utilisation.
5. Réinitialisation des données
Mettre S2 en mode programmation (LED1 =
rouge fixe) Laissez appuyer sur S1 pendant 15
secondes, la LED1 s’éteint. Une fois la LED1
rallumée, le RAZ est eectué.
Rebasculer en mode fonctionnement.
La remise à zéro permet :
• la suppression du ou des codes immeubles.
• la suppression de la liste noire des émetteurs.
• le paramétrage de la temporisation à 2 secondes.
• le paramétrage de l'adresse logique à 1.
• le paramétrage du mot de passe à « 0000 ».
RÉGLAGE DE LA DATE ET L’HEURE
Pour fonctionner correctement, l’horloge interne
du module SK9011/A doit impérativement
être correctement réglé. Celui-ci est réglé en
usine à l’heure GMT (temps universel) et sera
automatiquement ajusté sur le fuseau correspondant
au lieu d’utilisation au moment de l’initialisation
(présentation de la première clé).
En cas de nécessité, il est toutefois possible d’agir
manuellement sur le réglage de la date et l’heure à
l’aide du logiciel SK9093 fourni séparément. Pour
cela, il sut de se connecter à la centrale à l’aide du
cordon livré avec le kit et de lancer le programme.
f Cliquez sur « horloge » puis suivez les
instructions pour modifier le réglage.
D’autres fonctions sont possibles (changement
du mot de passe, réinitialisation du module, etc.)
reportez-vous aux instructions du logiciel.
FR
8
Fonctions avancees
GESTION DES ÉVÉNEMENTS
Le module SK9011/A garde en mémoire les 1000
derniers événements (accès autorisé, accès refusé,
émetteur annulé, etc.)
A condition d’avoir préalablement raccordé le
module de lecture SK9013 sur l’unité de contrôle,
il est possible de récupérer les événements à
l’aide d’un badge de transfert ref. SK9053 fourni
séparément.
Après l’avoir initialisé depuis le logiciel SIMPLEKEY
ADVANCED, placez le badge de transfert devant
l’antenne de lecture jusqu’à ce que la led verte
arrête de clignoter. Une fois chargé, il sut de le
poser sur l’encodeur relié au micro-ordinateur et
suivre les instructions du logiciel pour transférer les
événements sur la base de donnée.
MODE CONNECTÉ
Il est possible de raccorder en réseau les diérents
modules d’une installation afin de bénéficier des
fonctions suivantes depuis le micro-ordinateur de
gestion :
Modification des paramètres des modules
Réglage de la date et l’heure
Récupération automatique ou sur ordre des
événements
Commande d’ouverture distante
Suppression immédiate d’un émetteur perdu
Il est possible de raccorder jusqu’à 32 modules en
réseau sur une installation.
Réseau filaire RS485 à l’aide du convertisseur
USB ref. SK9073 (un par installation) – 32 modules
maximum. Il est indispensable de renseigner sur
le module l’adresse logique correspondant à celle
inscrite sur le logiciel.
Pour ce faire
f Utilisez le poussoir S1 en donnant le nombre
d’impulsion correspondant à l’adresse (de 1
à 32).
f Validez en maintenant le poussoir S1 pendant
5 secondes.
Pour l’utilisation détaillée des fonctions, reportez-
vous aux instructions du logiciel SIMPLEKEY
ADVANCED.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité : 30 codes sites
Réglage de la temporisation d’ouverture entre 1 et
99 secondes.
Sortie par contact sec maxi 60W (5A sous 12 Vdc
ou 2,5A sous 24Vdc)
Consommation : 50 mA au repos, 100 mA relais
actif
Température de fonctionnement : -10°c à +55°c
Tension de fonctionnement : 12 à 24 Vac ou 12 à
33 Vdc
Dimension (h x l x p) : 55 x 85 x 20 mm
Zone de couverture 50 mètres en champ libre
(donnée indicative)
OPTION : ANTENNE DÉPORTÉE SK9014
Elle peut être utilisée pour améliorer la portée des
récepteurs et devient obligatoire lorsque le récepteur
est placé dans un boîtier métallique ou à proximité
de masses métalliques importantes.
NL
9
ALGEMENE INFORMATIE
De module SK9011/A is een onafhankelijke regelmodule
met frequentieregeling die gebruikt wordt voor het
beheren van de radiozenders SK9062B/A en SK9062Y/A.
De module controleert de toegang tot een deur met een
elektrisch slot of een automatische inrichting.
Hij wordt gebruiksklaar geleverd. De initialisatie vindt
plaats op het moment van registratie van de eerste
zender die geprogrammeerd is met de software
SIMPLEKEY ADVANCED op de ongebruikte module.
De andere zenders worden vervolgens automatisch in
het geheugen opgeslagen op het moment dat zij voor
het eerst worden gebruikt.
De zender beschikt over een 32 bits Wiegand-
uitgang die ook gebruikt wordt om op elke type
toegangscontrolemodule aan te sluiten die dit
protocol gebruiken. De radiozenders worden dan
gebruikt als lezer en beheerd op de module.
BESCHRIJVING VAN DE MODULE
De module bestaat uit:
een switch voor toegang tot de programmering
twee drukknoppen voor het instellen van de
parameters
twee led’s die de status van de module aangeven
aansluitblokken
een connector voor het updaten van de firmware
ON
1
J5
JP2
S3 S1
S2
LED1 LED2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15
Beschrijving van de klemmen:
1-2 Voeding 12-24 Vac of 12-33 Vdc
3-4 RS485 -communicatie
5-6 Wiegand-uitgang D0 en D1
7-8-9 Uitgang relais C/NC/NO
10 RTE-knop
11 Niet in gebruik
12 Niet in gebruik
13 0V
14-15 Antenne
Er moet een gescheiden voeding voor het
elektrische slot worden gebruikt
Installatie
De PVC-behuizing van de module is voorzien
van een dubbelzijdige plakstrip voor een snelle
bevestiging en van twee schroefgaten. De module
moet stevig worden bevestigd om kortsluiting
te voorkomen. De kabels moeten ook worden
ondersteund.
NORMALE WERKING VAN DE MODULE
Als de module in de normale bedrijfsmode staat,
knippert het rode led op de elektronische kaart. Als
de module niet goed functioneert, stop dit led met
knipperen. Schakel in dat geval de voeding uit en
weer in. Lost dit het probleem niet op, neem dan
contact op met ons servicecentrum.
Het groene led bevestigt dat de voeding is
ingeschakeld.
De S2 switch wordt gebruikt om te wisselen tussen
de programmeermodi
S2 in positie 1: bedrijfsmode
S2 in positie ON: programmeermode
Opmerking: In de programmeermode brandt het
LED1 constant rood, en in de bedrijfsmode knippert
het rood. Bij het wisselen tussen de modi geeft de
module twee keer een geluidssignaal af.
De centrale moet altijd in de bedrijfsmode staan
om de toegang te kunnen beheren.
REGELING VAN DE OPENINGSTIJD
Plaats de S2 switch in de positie
“programmeermode”. Druk zo vaak als nodig op de
drukknop S3 tot de module het aantal geluidssignalen
afgeeft dat overeenkomt met het vereiste aantal
seconden (bv.: 25 geluidssignaal = 25 seconden). Zet
de S2 switch weer terug in de “bedrijfsmode”.
De minimale tijdsinstelling is 1 seconde.
De maximale tijdsinstelling is 99 seconden.
Af fabriek wordt de module geleverd met een
ingestelde openingstijd van 2 seconden.
ZENDERBEHEER
De zender moeten met de SIMPLEKEY ADVANCED-
software worden geprogrammeerd die in de SK9091
kit zit, zodat deze kunnen werken op de SK9011/A
module.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de software
voor informatie over de programmering.
1. Initialiseren
De module SK9011/A wordt leeg geleverd en
moet worden geïnitialiseerd. Daarvoor is het
voldoende om de module in te steken, in te
NL
10
schakelen en op één van de drukknoppen op één
van de geprogrammeerde zenders te drukken.
De module blijft gedurende 15 seconden in
de programmeermodus (de rode led knippert
gedurende deze periode) om de initialisatie van de
installatie parameters mogelijk te maken (evenals
die van de zender).
Zodra de module weer terug is in de bedrijfsmode,
openen alle zenders van hetzelfde gebouw de
deur zonder verdere programmering en worden
hun parameters automatisch opgeslagen, zoals
deze de eerste keer werden gebruikt.
De handzenders hebben 3 kanalen, die
overeenkomen met de drie knoppen gemarkeerd
met de puntjes « . » , « .. » en « … ».
Programmering van meerdere gebouwen
In situaties met een hoofd- en zijingangen is het
bij de zender voor de hoofdingang mogelijk om
zenders van meerdere gebouwen (max 30) te
programmeren en te autoriseren. Hiervoor moeten
de zenders van verschillende gebouwen, achter
elkaar worden geprogrammeerd, terwijl de module
in de programmeermode voor installatie staat.
Op deze manier wordt de module geprogrammeerd
met meerdere gebouwencodes en kunnen alle
zenders van deze gebouwen de deur openen.
2. Toevoegen van een zender
Om een zender later toe te voegen, hoeft u deze
alleen te programmeren in de SIMPLEKEY-
software. De parameters van deze zender zullen
bij het eerste gebruik automatisch worden
geregistreerd.
3. Vervangen van een zender
Om een zender te verwijderen, is het voldoende
de locatie ervan in de SIMPLEKEYsoftware
te selecteren en een nieuwe zender te
herprogrammeren. De parameters van deze
zender zullen op het moment van het eerste
gebruik automatisch de oude parameters
vervangen.
4. Wijzigen van de parameters van een zender
Om de parameters van een zender te wijzigen, is
het voldoende deze in de SIMPLEKEY-software te
selecteren en de zender te herprogrammeren. De
parameters van deze zender zullen automatisch bij
het eerste gebruik worden bijgewerkt.
5. Herinitialiseren van gegevens
Zet de switch S2 in de programmeermode (LED1
= brandt continu rood) Houd S1 15 seconden lang
ingedrukt, LED1 dooft dan. Als LED1 weer gaat
branden, is de volledige nulstelling uitgevoerd.
Omschakelen naar de bedrijfsmode.
De nulstelling maakt het volgende mogelijk:
• het verwijderen van een of meer gebouwcodes.
• het verwijderen van de zwarte lijst van de zender.
• het instellen van de timer op 2 seconden.
• het instellen van het logisch adres op 1.
• het instellen van het wachtwoord op “0000 ”.
INSTELLEN VAN DATUM EN TIJD
Voor een correcte werking moet de SK9011/A
interne klok van de module altijd goed zijn
ingesteld. Deze klok is af fabriek ingesteld op GMT
(universele tijd) en zal op het moment van initialisatie
automatisch op de tijdzone worden ingesteld die
hoort bij de plaats van gebruik (tonen van de eerste
sleutel).
Indien nodig kunnen de datum en de tijd ook
handmatig worden ingesteld met behulp van de
SK9093 los te leveren software. Daarvoor hoeft
alleen met de bij de kit geleverde kabel een
verbinding met de centrale tot stand te worden
gebracht en het programma te worden gestart.
f Klik op “klok” en volg de aanwijzingen om de
instelling te wijzigen.
Er zijn ook andere functies mogelijk (wijzigen van het
wachtwoord, herinitialiseren van de module, enz.).
Raadpleeg daarvoor de gebruiksaanwijzing van de
software.
NL
11
Geavanceerde functies
BEHEER VAN GEBEURTENISSEN
De SK9011/A module slaat de laatste 1000
gebeurtenissen op in het geheugen (toegang
toegestaan, toegang geweigerd, zender geannuleerd,
enz.) Ervan uitgaande dat de SK9013 lezer van
tevoren is verbonden met de controlemodule,
kunnen gebeurtenissen worden teruggevonden met
de transferbadge SK9053 , die los wordt geleverd.
Nadat de transferbadge met behulp van de
SIMPLEKEY ADVANCED-software is geïnitialiseerd,
moet deze badge voor de lezer worden gehouden
tot de groene led stopt met knipperen. Is deze
badge geladen, dan is het voldoende om hem in
de op de PC aangesloten encoder te plaatsen en
de aanwijzingen van de software te volgen om de
gebeurtenissen in de database over te dragen.
AANSLUITMODE
De verschillende modulen van een installatie kunnen
in een netwerk worden aangesloten om gebruik te
kunnen maken van de volgende functies vanaf de
beherende PC:
Wijzigen van de parameters van de modulen
Instellen van datum en tijd
Automatisch of op commando terugvinden van
gebeurtenissen
Commando voor opening op afstand
Onmiddellijk verwijderen van een verloren zender
Er kunnen per installatie maximaal 32 modulen in een
netwerk worden aangesloten.
Kabelnetwerk RS485 met behulp van een USB-
omzetter ref. SK9073 (een per installatie) - 32
modulen als maximum.
In de module moet altijd het logisch adres worden
ingevoerd dat overeenkomt met het adres dat in
de software is ingevoerd.
f Gebruik daarvoor de drukknop S1 en geef het
aantal impulsen dat met het adres overeenkomt
(1 tot 32);
f valideer vervolgens door de drukknop S1
gedurende 5 seconden ingedrukt te houden.
Raadpleeg de aanwijzingen van de SIMPLEKEY
ADVANCED software voor specifiek gebruik van de
functies.
TECHNISCHE GEGEVENS
Capaciteit: 30 gebouwcodes
Regeling van de openingstijd tussen 1 en 99
seconden.
Uitgang met droog contact max. 60W (5A tot
12Vdc of 2,5A tot 24Vdc)
Verbruik: 50 mA in standby, 100 mA bij
ingeschakeld relais
Bedrijfstemperatuur: -10° C - +55° C
Bedrijfsspanning: 12 tot 24 Vac of 12 tot 33 Vdc
Afmetingen (h x l x d): 55 x 85 x 20 mm
Bereik: 50 meter in open veld (indicatie)
OPTIONELE EXTRA'S: EXTERNE ANTENNE
SK9014
Deze kan gebruikt worden om het bereik van de
ontvangers te verbeteren en moet eventueel gebruikt
worden als de ontvanger in een metalen behuizing of
dicht bij grote hoeveelheden metaal is geplaatst.
ES
12
Descripción general
La centralita SK9011/A es un módulo de control
autónomo por radiofrecuencia que se utiliza para
gestionar radiotransmisores SK9062B/A y SK9062Y/A.
Permite controlar el acceso a una puerta equipada con
una cerradura eléctrica o un dispositivo automático.
Se entrega listo para funcionar. Se inicializa en
el momento del registro del primer transmisor
programado con el software SIMPLEKEY
ADVANCED en la centralita virgen. Después, los
otros transmisores se memorizan automáticamente
cuando se pasan por primera vez.
Está dotado con una salida Wiegand de 32 bits para
poderlo conectar a cualquier centralita de control
de accesos que utilice este protocolo. Tras ello los
transmisores de radio se utilizarán en lectura y se
gestionarán mediante la centralita.
TARJETA ELECTRÓNICA
La tarjeta está formada por:
un interruptor para acceder a la programación
dos pulsadores para modificar los parámetros
dos testigos LED para indicar el estado de la
centralita
regletas de conexiones
un conector J5 para actualizar el firmware
ON
1
J5
JP2
S3 S1
S2
LED1 LED2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15
Descripción de los bornes:
1-2 Alimentación de 12-24 Vac o 12-33 Vdc
3-4 RS485 comunicación
5-6 Salida Wiegand D0 y D1
7-8-9 Salida del relé C/NC/NO
10 Botón RTE
11 No se utiliza
12 No se utiliza
13 0V
14-15 Antena
Es necesario utilizar una fuente de alimentación
independiente para la electrocerradura
Instalacion
La carcasa de PVC de la centralita tiene un adhesivo
de doble cara para una rápida fijación, además de
dos orificios para tornillos. Debe fijarse firmemente
para evitar cortocircuitos. También es necesario
sostener los cables.
FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA CENTRALITA
Cuando la centralita está en modo de
funcionamiento normal, el LED rojo de la tarjeta
electrónica parpadea. Si la unidad funciona
correctamente, este LED deja de parpadear. En
este caso, hay que cortar la alimentación y después
restablecerla. Si esta operación no tiene efecto,
ponerse en contacto con el servicio de posventa.
El LED verde confirma que hay alimentación
eléctrica.
El interruptor S2 permite seleccionar la modalidad
programación
S2 en posición 1: Modalidad de funcionamiento
S2 en posición ON: Modalidad de programación
Nota: En la modalidad de programación,
LED1 permanece iluminado en rojo, y en la de
funcionamiento parpadea en rojo. Al cambiar de una
modalidad a la otra, la centralita emite dos pitidos.
Para que la centralita pueda gestionar
los accesos, el interruptor tiene que estar
obligatoriamente en modalidad funcionamiento.
REGULACIÓN DEL TIEMPO DE APERTURA
Para hacerlo, coloque el interruptor S2 en la posición
de modalidad de programación. Presione el pulsador
S3 cuantas veces sea necesario para que la unidad
limitar los pitidos correspondientes a los segundos
necesarios (por ejemplo: 25 pitidos = 25 segundos).
Devuelva el interruptor S2 a la posición de modalidad
de funcionamiento.
El valor mínimo de temporización es de 1 s.
El valor máximo de temporización es de 99 s.
El módulo se entrega con un tiempo de apertura
regulado en fábrica en 2 segundos.
GESTIÓN DEL TRANSMISOR
Para que los transmisores puedan funcionar nar en el
módulo SK9091 , es necesario programarlos con el
software SIMPLEKEY ADVANCED entregado con el
kit SK9011/A. Para la programación, consúltense las
instrucciones del software.
1. Inicialización
El módulo SK9011/A se entrega virgen y se tiene
que inicializar. Para ello, es necesario conectarlo,
encenderlo y presionar uno de los pulsadores de
ES
13
uno de los transmisores programados. El módulo
permanecerá en modo programación durante
15 segundos (durante este periodo, el led rojo
parpadeará), después se inicializará con los
parámetros de la instalación (tan pronto como se
transmita).
Una vez de vuelta a la modalidad de
funcionamiento normal, todos los transmisores
del mismo edificio abre la puerta sin necesidad
de mayor programación y sus parámetros se
almacenan automáticamente al utilizarlos por
primera vez.
Los transmisores tienen 3 canales, que
corresponden a los botones identificados con los
puntos « . » , « .. » y « … ».
Programación de varios edificios
Típicamente, en una situación con entradas
principal y secundaria, es posible programar y
autorizar transmisores de varios edificios (máximo
30) para el receptor de la entrada principal. Para
ello sólo hay que programar, uno tras otro, los
transmisores de diferentes edificios, mientras
la centralita se encuentra en modo PRG para
instalación.
De este modo la unidad se programa con más
códigos de edificio y todos los transmisores de
esos edificios pueden abrir la puerta.
2. Adición de un transmisor
Para añadir un transmisor posteriormente, sólo
hay que programarlo en el software SIMPLEKEY.
Los parámetros se memorizan automáticamente
en el primer uso.
3. Sustitución de un transmisor
Para eliminar un transmisor, sólo hay que
seleccionarlo en el software SIMPLEKEY y, en su
lugar, programar un nuevo transmisor. Cuando se
utilice por primera vez el nuevo, sus parámetros
reemplazarán automáticamente los del anterior.
4. Modificación de los parámetros de un
transmisor
Para modificar los parámetros de un transmisor,
sólo hay que seleccionarlo en el software
SIMPLEKEY y reprogramarlo. Cuando se utilice
de nuevo, sus parámetros se actualizarán
automáticamente.
5. Restablecimiento de los datos
Sitúe S2 en modalidad de programación (LED1 =
rojo permanente)
Mantenga S1 presionado durante 15 segundos,
LED1 se apaga. Cuando LED1 vuelve a iluminarse,
el restablecimiento ha terminado.
Poner el interruptor en el modo funcionamiento.
El restablecimiento permite:
• la supresión de uno o más códigos de edificio.
• la supresión de la lista negra de transmisores.
• el ajuste del temporizador en 2 segundos.
• el ajuste de la dirección lógica en 1.
• el ajuste de la contraseña en “0000 ”.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
Para funcionar correctamente, el reloj interno del
módulo SK9011/A tiene que marcar obligatoriamente
la hora correcta. El reloj se ha configurado en fábrica
con la hora GMT (tiempo universal) y se ajustará
automáticamente al huso horario del lugar donde se
emplea durante la inicialización (presentación de la
primera llave).
Si es necesario, es posible intervenir manualmente
y ajustar la fecha y la hora mediante el software
SK9093 suministrado por separado. Para ello, sólo
hay que conectarse a la centralita con el cable
suministrado con el kit y ejecutar el programa.
f Hacer clic en “Reloj” y, luego, seguir las
correspondientes instrucciones.
También es posible efectuar otras operaciones,
como modificar la contraseña, reinicializar el módulo,
etc. Véanse las instrucciones del software.
ES
14
Funciones avanzadas
GESTIÓN DE EVENTOS
La centralita SK9011/A almacena los últimos 1000
eventos en memoria (acceso autorizado, acceso
denegado, transmisor cancelado, etc.).
Siempre que el módulo lector SK9013 se haya
conectado en red previamente con la centralita
de control, pueden recuperarse de los eventos
utilizando el identificador de transferencia referencia
SK9053 , suministrado por separado.
Tras inicializar el identificador de transferencia con el
software SIMPLEKEY ADVANCED, colocarlo delante
de la antena de lectura hasta que el testigo verde deje
de parpadear Una vez cargado, sólo hay que ponerlo
en el codificador conectado al microordenador y
seguir las instrucciones del software para transferir
los eventos a la base de datos.
MODO CONECTADO
Es posible conectar en red los diferentes módulos de
una instalación para, así, disponer de las siguientes
funciones en el microordenador de gestión:
Modificación de los parámetros de los módulos
Ajuste de la fecha y la hora
Recuperación de los eventos de forma automática
o manual
Mando a distancia de apertura
Eliminación inmediata de un transmisor perdido
Es posible conectar hasta 32 módulos en red en una
instalación.
Red cableada RS485 con ayuda del convertidor
USB ref. SK9073 (uno por instalación) – 32
módulos como máximo.
Es indispensable comunicar, al módulo, la
dirección lógica correspondiente al software.
Para ello
f hay que presionar el pulsador S1 la cantidad de
veces correspondiente a la dirección (de 1 a 32)
f confirmarla manteniendo presionado el
pulsador S1 durante 5 s.
Para el uso detallado de las funciones de
transferencia, consultar las instrucciones del
software SIMPLEKEY ADVANCED.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidad: 30 códigos de edificio
Regulación de la temporización de apertura: entre
1 y 99 s.
Salida por contacto seco: máximo 60W (5A con
12 Vdc o 2,5A con 24Vdc)
Absorción: 50 mA en reposo y 100 mA con el relé
activado
Temperatura de funcionamiento: -10°C - +55°c
Tensión de funcionamiento: 12 con 24 Vac o 12
con 33 Vdc
Dimensiones (h x l x p): 55 x 85 x 20 mm
Cobertura 50 metros en campo abierto (indicativo)
EXTRA OPCIONAL: ANTENA OFFSET SK9014
Puede utilizarse para mejorar el alcance de los
receptores y puede tener que utilizarse si el receptor
se coloca en una carcasa de metal o cerca de
elementos metálicos de gran tamaño.
15
Wiring diagram
Connection diagram with unit SK9013
Schéma de raccordement
Schéma de raccordement avec module SK9013
Aansluitschema
Aansluitschema met module SK9013
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15
SK9014
-
+
SK9011/A
Power supply/Alimentation
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15
SK9011/A
SK9013
Power supply/Alimentation
+ 12 V
- 12 V
+ data
- data
black
yellow
green
red
-
+
Esquema de conexión
Esquema de conexión al módulo SK9013
www.comelitgroup.com
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
edizione 01/2020
cod. 2G40002486
CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEMS
Connection diagram - Wiegand 32 bits
RS485 network
Schéma de raccordement – Wiegand 32 bits
Réseau RS485
Aansluitschema - Wiegand 32 bits
RS 485-netwerk
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15
SK9011/A
Vers centrale /to unit
0v
Wiegand D1
Wiegand D0
-
+
ON
J5
JP2
S3 S1
S2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15
LED1 LED2
SK9011/AN°1
-
+
ON
J5
JP2
S3 S1
S2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15
LED1 LED2
SK9011/A
SK9001/SK9020
SK9073
N°2
N°32
-
+
-
+
Unit Max: 32
2×0,5 mm²
Esquema de conexión, Wiegand 32 bits
Red RS485
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Comelit SK9011/A Technical Manual

Taper
Technical Manual

dans d''autres langues