Clarity XLC3.6 HS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

F
R
A
N
Ç
A
I
S
Guide
d’Utilisation
Combiné addditional pour
XLC3.4+ ou C4220+
21
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.6+HS
INTRODUCTION
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................. 22
CONTENU & LISTE DES PIÈCES ............................................. 25
CONSIGNES D’UTILISATION ........................................... 26
DÉPANNAGE ........................................................................... 30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................ 32
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ............................... 33
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE .............................. 35
TABLE DES MATIÈRES
Nous vous remercions d’avoir acheté le XLC3.6+HS de Clarity.
Le XLC3.6+HS est un combiné supplémentaire compatible avec le
XLC3.4+ ou C4220+ Pour utiliser le XLC3.6+HS, vous inscrire le
combiné avec un téléphone compatible de Clarity.
Ce mode d’emploi vous donnera les informations dont vous avez
besoin d’utiliser votre XLC3.6+HS efcacement, facilement et en
toute sécurité. S’il vous plaît se référer au guide d’utilisation de l’unité
principale pour plus d’informations sur le XLC3.6+HS.
22
XLC3.6+HS
En utilisant votre équipement
téléphonique, précautions fondamentales
toujours devraient être suivies pour
réduire le risque de feu, la décharge
électrique et la blessure aux personnes, y
compris le suivre :
1. Lire et comprendre toutes les
instructions.
2. Respecter tous les
avertissements et toutes les
instructions indiquées sur le
téléphone.
3. Éviter tout contact avec des
liquides. Ne pas placer l’unité de
base ou le combiné à proximité
de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier
de cuisine ou d’un bac, dans une
cave mouillée ou à proximité
d’une piscine.
4. Éviter d’utiliser un téléphone
(autre qu’un modèle sans l) lors
d’un orage en raison des
légers risques de chocs
électriques associés à la foudre.
5. Ne pas utiliser le téléphone
pour signaler une fuite de gaz
lorsque vous vous trouvez à
proximité de la fuite en question.
6. Débrancher ce téléphone de la
prise de courant murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage liquides ou en aérosol sur le
téléphone. Utiliser un chiffon humide
pour le nettoyage.
7. Placer ce téléphone sur
une surface stable. La chute
du téléphone peut entraîner des
dommages importants et/ou des
blessures.
8. Ne pas couvrir les fentes et
les orices de ce téléphone.
Ce téléphone ne doit jamais
être placé sur ou à proximité
d’un radiateur ou d’un registre
de chaleur. Ce téléphone ne
doit jamais être placé dans une
installation encastrée à
moins qu’une ventilation
adéquate soit fournie.
9. Utiliser ce téléphone en
respectant la tension électrique
indiquée sur l’unité de base ou
dans le guide de l’utilisateur.
Si vous n’êtes pas certain(e)
de la tension de votre domicile,
consultez votre détaillant ou
votre compagnie d’électricité
locale.
10. Ne laisser aucun objet reposer
sur le cordon d’alimentation et
ne placer pas le téléphone
dans une zone où le cordon
d’alimentation risque d’être
endommagé par des meubles ou
la circulation de personnes.
11. Ne pas surcharger les prises de
courant murales ou les
cordons prolongateurs car
cela peut augmenter le
risque d’incendie ou de chocs
électriques.
12. Ne jamais introduire d’objets
à travers les fentes du téléphone.
Ils peuvent entrer en contact
avec des composants dont
la tension est élevée ou court-
circuiter des pièces, ce
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
23
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.6+HS
qui pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne jamais renverser de liquide
quel qu’il soit sur le téléphone.
13. An de réduire les risques de
chocs électriques, ne pas
démonter ce téléphone.
L’ouverture ou le retrait
des couvercles peut vous
exposer à des tensions élevées
ou d’autres risques. Un
réassemblage inadéquat peut
entraîner un choc électrique lors
d’une utilisation subséquente.
14. Débrancher ce produit de la
prise de courant murale et
coner le service au fabricant
dans les cas suivants :
lorsque le cordon d’alimentation
ou la prise sont eflochés ou
endommagés ; si du liquide a é
renversé à l’intérieur du produit
; si le téléphone a été exposé
à la pluie ou à de l’eau ; si
l’appareil est tombé ou si le
boîtier est endommagé ; si
l’appareil manifeste
un changement distinct de
performance ; si le téléphone ne
fonctionne pas normalement en
respectant les instructions
d’utilisation. Se limiter au réglage
des commandes couvertes par
les instructions d’utilisation.
Un réglage inapproprié peut
compliquer le travail du
technicien qualié pour rétablir
le fonctionnement normal du
téléphone.
15. Ce produit devrait uniquement
être utilisé suivant le type de
source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette. Si vous n’êtes
pas certain(e) de la tension
utilisée à votre domicile,
consultez votre détaillant ou
votre compagnie d’électricité
locale.
16. Ne pas tenter d’ouvrir
l’adaptateur CC. Il y a à
l’intérieur des tensions
potentiellement dangereuses et
il n’y a pas de pièces
remplaçables.
17. Cesser d’utiliser le produit
et contacter Clarity si le produit
surchauffe, comporte un cordon
ou une prise endommagée, si le
produit est tombé ou est
endommagé ou si le produit est
entré en contact avec un liquide.
18. Utiliser uniquement l’adaptateur
CC fourni avec ce produit ou un
adaptateur CC de remplacement
fourni par Clarity.
19. Ce téléphone amplie les sons
jusqu’à des volumes élevés. An
d’éviter une diminution de
l’acuité auditive, tous les
utilisateurs du téléphone
devraient être informés de la
capacité du téléphone à atteindre
des volumes élevés et les enfants
devraient uniquement utiliser le
téléphone sous la supervision
d’un adulte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
24
XLC3.6+HS
Jetez les piles usagées selon les
instructions.
1. Ne jetez pas les piles dans un
feu, celles-ci pourraient exploser.
Vérier dans les lois locales, les
directives spéciales en matière de
traitement des déchets.
2. N’ouvrez pas ou n’endommagez
pas les piles. L’électrolyte libéré
est corrosif et peut causer des
dommages aux yeux et à la peau.
Peut être toxique si avalé.
3. Soyez prudent dans la manipulation
de piles an de ne pas court-
circuiter les piles avec des
matériaux conducteurs, comme les
bagues, les bracelets et les clés. Les
piles ou matériaux conducteurs
peuvent surchauffer et provoquer
des brûlures.
4. Retirez les piles quand elles sont
déchargées et quand l’équipement
ne sera pas utilisé pendant une
longue période. Jetez les piles
conformément aux lois locales sur
la protection de l’environnement.
5. Ne pas démonter, chauffer, écraser,
déformer ou perforer les piles.
6. Ne tentez pas de recharger des
piles non rechargeables.
7. Gardez les piles hors de portée des
enfants.
AVERTISSEMENT : Le risque
d’explosion si la pile est remplacée par
un type inexact.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20. L’exposition à un volume
sonore élevé ou à une pression
sonore excessive peut
causer des dommages
temporaires ou permanents de
votre audition. Même s’il n’existe
pas un seul réglage de volume
qui soit approprié pour tous,
vous devriez toujours utiliser
votre téléphone à des niveaux
d’écoute modérés et éviter
d’être exposé(e) pendant de
longues périodes à des niveaux
sonores élevés. Plus le volume
est élevé, plus vous risquez
d’endommager rapidement votre
audition. Si vous ressentez une
gêne auditive, vous devriez
faire contrôler votre audition par
un médecin. An de protéger
votre audition, vous devriez :
A) Régler le volume à un
niveau faible et augmenter
progressivement le volume
comme nécessaire. Avant
d’appuyer sur la touche
BOOST, réduire le volume
au niveau plus faible. Utiliser
le téléphone au niveau
sonore le plus faible possible.
B) Limiter le temps passer à
utiliser le téléphone
à un niveau sonore élevé.
21. Si vous ressentez une irritation
de la peau après avoir utilisé
ce produit, cesser l’utilisation et
contacter Clarity.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
25
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.6+HS
3. Adaptateur CA
1. Base de Chargeur
4. Guide
d’Utilisation
1. Base de Chargeur
2. Combiné
3. Adaptateur CA
4. Guide d’Utilisation
2. Combiné
XLC3.6+HS
Guide
d’Utilisation
MENU
TALK
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
RD/P
!
BOOST
CONTENU & LISTE DES PIÈCES
26
XLC3.6+HS
1. Retirez la base de l’emballage.
2. Tenez fermement une extrémité
du cordon blanc de l’adaptateur
secteur de votre téléphone. La
bonne extrémité à tenir devrait
déjà être branchée à l’arrière
de la base de votre téléphone.
Simultanément, éloignez l’autre
extrémité du cordon de
l’adaptateur, ce qui le démêle et
vous permet de brancher cette
extrémité du cordon dans une
prise électrique murale.
3. Branchez le cordon blanc de
l’adaptateur à l’arrière gauche de la
base dans une prise murale.
4. Retirez le combiné de l’emballage.
5. Tirez sur la languette des piles du
combiné qui est située au bas de
l’appareil dans le sens de la èche.
6. Placez le combiné dans le chargeur
de la base. Les piles dans le combiné
doivent être complètement chargées
pendant 16 heures avant d’utiliser le
téléphone pour la première fois.
7. Suivez les instructions pour
enregistrer le combiné à votre unité
principale, la page 27.
Les instructions supplémentaires
dopération peuvent être trouvées
dans le guide de l’utilisateur pour
votre unité principale.
CONSIGNES D’UTILISATION
27
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.6+HS
ENREGISTREMENT DU XLC3.6+HS
Le XLC3.6+HS est compatible avec certains produits
Clarity (voir page 13 pour les produits compatibles.)
Pour utiliser le XLC3.6+HS combiné, vous devez
inscrire le combiné à une unité principale.
Tirer l’étiquette de pile du combiné localisée
dessous de l’appareil, et alors appuyer MENU
pour commencer enregistrer ou deregistering votre
combiné de votre système.
POUR ENREGISTRER UN COMBINÉ NON
INSCRIT
1. Appuyer MENU pour entrer le mode
d’enregistrement. Vous verrez afché sur l’écran,
« Handset Needs Registration ».
2. Appuyez sur et tenez la touche de FIND sur la
base de l’unité principale pendant cinq en second
lieu, jusqu’à ce que la sonnerie visuelle basse
démarre clignoter. Libérez la clef de FIND sur
la base de l’unité principale.
3. Appuyez sur le bouton MENU sur le combiné.
4. L’écran montre la « Registering… », puis
« Registration Successful » (accompagné de cinq
signaux sonores rapides).
5. Votre combiné est maintenant enregistré à
votre système principal. Votre écran afchera
« X de Combiné, » (où « X » est le nombre du
véritable combiné inscrit, comme le deuxième
ou quatrième combiné, etc.).
Vous pouvez étendre le nombre de combinés par
CONSIGNES D’UTILISATION
TEN.BASE
PDT5SEC.
TROUVERCLE
COMBINE
BESOINS
ASSOCIER
ASSOCIATION...
ASSOCIER
REUSSI
28
XLC3.6+HS
ANNULER L’ENREGISTREMENT DU
COMBINÉ
1. Voyez les six étapes énumérées ci-dessus, puis
serrez le MENU pour choisir « Dejumeler. »
2. Votre combiné annulera
l’enregistrement de votre base
aussitôt que vous appuyez sur MENU.
L’écran afchera « Combine 1 decoupler, »
(Enregistrement du combiné X annulé),
(encore, où « X » est le nombre du combiné
enregistré), puis « Handset Needs Registration. »
(Enregistrement du combiné nécessaire).
l’utilisation supplémentaire XLC3.6+HS combinés (a
vendu séparément) - jusqu’à quatre combinés (total)
peut être enregistré sur un système principal.
POUR ENREGISTRER VOTRE COMBINE
ENCORE (ou enregistrer à un différent
système principal)
1. Dans le mode Veille, le MENU de presse.
2. Appuyer sur la èche cinq fois pour avancer
le rang qui lit « Phone Setup » au sommet de
l’écran.
3. Appuyer MENU pour entrer la section
d’installation. L’écran afche « Register » sur le
premier rang de l’écran maintenant.
4. Appuyer MENU pour entrer la section
d’Enregistrement.
5. MENU de presse encore pour choisir le
« Register ».
6. Suivre les étapes d’Enregistrement énumérées
au-dessus.
ANNULE
AIDEVOCALE
DECRO.AUTO
ASSOCIER
DEJUMELER
ASSOCIER
ASSOCIER
DEJUMELER
ASSOCIER
COMBINE1
DÉCOUPLER
CONSIGNES D’UTILISATION
29
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.6+HS
CONSIGNES D’UTILISATION
1
2
3
4
1 Molette de contrôle du
VOLUME
Le cadran contrôle le niveau de
volume du combiné, l’écouteur ou
neckloop.
2 BOOST
Une fois que le bouton BOOST
est pressé, un niveau supplémentaire
d’amplication est ajouté à la plage
complète de contrôle du volume.
3 Haut-parleur
Pendant un appel, appuyez dessus
pour activer le haut-parleur du
combiné. Appuyez de nouveau pour
revenir à l’écouteur.
4 TALK (CONVERSATION)
Serrez le nombre de bouton et de
cadran TALK pour faire un appel.
Pour nir TALK de pression d’appel
encore.
5 TONE (TONALITÉ)
Le XLC3.6+HS a quatre (4) les
paramètres de TONE AUDIO.
Appuyer le bouton de TONE
change le style de developpement et
vous permet de personnaliser votre
expérience entendant.
La perte d’audition est spécique à
chacun individuel ; donc, nous
suggérons qu’explorant chaque
arrangement pour trouver celui vous
trouviez le plus confortable.
(Voir le guide principal dutilisateur
pour une description complète des
prols audio disponibles.)
6
5
MENU
TALK
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
RD/P
!
BOOST
6 SONNERIE ON / OFF
Basculer pour allumer la sonnerie du
combiné ou pour l’éteindre.
7 Le Bouton “Service Client” :
appuyer le bouton bleu pour l’accès
direct à un Représentant d’Assistance
clientèle.
CONSIGNES D’UTILISATION
7
30
XLC3.6+HS
L’appareil ne fonctionne pas / pas de tonalité :
Vériez que l’adaptateur secteur est correctement branché dans
la prise secteur, la base et le téléphone.
Assurez-vous que les piles ont été correctement placées dans le
compartiment des piles. (Les contacts métalliques circulaires
sur les piles doivent toucher les ressorts métalliques à l’intérieur
du compartiment des piles.)
Assurez-vous que les piles du combiné sont entièrement
chargées.
Vériez que le téléphone est dans le bon mode de numérotation :
Tonalité (toucher) ou Impulsion (rotatif).
Assurez-vous que vous vous trouvez à portée utilisable de la
station de base.
Le téphone ne sonne pas lorsque vous recevez un
appel :
Assurer que le commutateur de RINGER sur le combiné est
réglé à ON.
Vériez que l’adaptateur secteur est correctement branché dans
la prise secteur, la base et le téléphone.
Vériez que le cordon de la ligne téléphonique est bien branché
dans la prise murale et le téléphone.
Assurez-vous que vous vous trouvez à portée utilisable de la
station de base.
Il se peut que vous ayez un trop grand nombre d’extensions sur
votre ligne. Essayez de débrancher quelques appareils.
Bruits, interférences ou autres appels entendus lorsque
vous utilisez le combiné :
Assurez-vous que vous vous trouvez à portée utilisable de la
station de base.
Assurez-vous que les piles du combiné sont entièrement
chargées.
Essayez de déplacer l’unité de base à un autre endroit.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur n’est pas branché dans la
prise murale avec d’autres appareils.
DÉPANNAGE
31
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.6+HS
Le téphone ne maintient pas la charge :
Assurez-vous que les contacts de charge du combiné et de la
base ne présentent pas de poussière ni de saleté. L’appareil étant
débranché, nettoyez les contacts avec un chiffon doux.
Assurez-vous le voyant CHARGE sur la base est allumé
lorsque le combiné se trouve dans son support.
Le téphone ne maintient pas la charge :
Assurez-vous que les contacts de charge du combiné et de la
base ne présentent pas de poussière ni de saleté. L’appareil étant
débranché, nettoyez les contacts avec un chiffon doux.
Assurez-vous le voyant IN USE / CHARGE sur la base est allumé
lorsque le combiné se trouve dans son support.
Si nécessaire, remplacez les piles du combiné.
L’écran afche « Battery Low » (Piles faibles) :
• Les piles du combiné sont faiblement chargées, remettez le
combiné sur la base pour recharger les piles.
La touche TALK clignote en vert (très rapide) :
La base tente de localiser le combiné, appuyez sur TALK
pour mettre n au processus de pagination FIND et
remettez le combiné sur la base.
L’écran de votre combiné afche « Searching... »
(Recherche...) :
Rapprochez-vous de la base.
Pour enregistrer le XLC3.6+HS, placez le XLC3.6+HS xé à la main
dans l’unité principale jusqu’à ce que l’écran montre : Combiné enreg-
istré. Cela prendra approximativement 5-10 secondes pour le combiné
au registre à la base.
Vériez que l’adaptateur secteur est branché à la base et à la prise
murale.
• Le combiné est hors de portée ou l’alimentation de la base est
débranchée.
• Placez le combiné dans la base jusqu’à ce que l’écran revienne
au mode veille. Il faudra environ 5 à 10 secondes pour que le
combiné s’enregistre à la base.
Il peut être nécessaire d’enregistrer de nouveau manuellement le
combiné dans la base. Suivez les instructions de la page 28.
DÉPANNAGE
32
XLC3.6+HS
Général
Fréquence : 1.9GHz DECT6.0
Amplication: 50dB
Compatibilité : XLC3.4+, C4220+
Unité du combiné
Produit en pouces : (L x W x H): 7.25 x 2 x 1.25
Poids en livres : 0.5 lb
Base de Chargeur
Produit en pouces : (L x W x H): 3.50 x 2.75 x 2
Poids en livres : 0.5 lb
Alimentation : AC Adapter: (Input: 100V-120V AC;
Output: 6VDC, 600 mA; Model: RJ-AS060600U501,
Shenzhen Ruijing Industrial Co., Ltd. or Model:
S006AKU0600060, Ten Pao International Ltd.
Base de combiné et Chargeur
Produit en pouces : (L x W x H): 8 x 3.25x3.25
Poids en livres : 1.10 lbs
Informations sur les piles
Type de piles : 3XAAA, 600mAh, rechargeable (1.2V
600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI
International Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang
Corun Battery Co., Ltd)
Autonomie des piles en communication : 6.5 Hours
Autonomie en veille : 130 Hours
Contactez le service clientèle de Clarity pour des renseignements
sur l’achat de combinés supplémentaires ou le remplacement des
piles.
Coordonnées de Clarity :
Service à la clienle : 800-426-3738
Adresse : 1470 Exposition Way, Suite 130
San Diego, CA 92154
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
33
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.6+HS
Partie 15 de Linformation des
Règlements du FCC
Cet appareil conforme avec partie
15 des Règlements du FCC. Le
fonctionnement est sujet au deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut causer de l’interférence
nuisible, et (2) cet appareil doit
accepter de l’interférence reçue, y
compris l’interférence qui peut causer
un fonctionnement non désiré.
Votre équipement téléphonique a été
testé et a été trouvé de se conformer
aux limites d’un dispositif numérique
de Classe B, conformément à la
Partie 15 des règlements du FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible dans une
installation résidentielle.
Cet équipement donne, utilise, et
peut manifester de l’énergie de radio
fréquence et, si pas bien installé et
utilisé conformément aux instructions,
peut causer de l’interférence nuisible
aux communications de radio.
Cependant, il n’y a pas de garantie que
cette interférence n’aura pas lieu dans
une installation particulière ; Si cet
appareil cause de l’interférence nuisible
à la réception de radio ou de télévision,
qui peut être déterminé en éteignant et
allumant l’appareil, vous êtes encouragé
d’essayer de corriger l’interférence par
une des mesures suivantes :
1. Où il peut être fait sans accident,
orientez la télévision de réception
ou l’antenne de radio.
2. À l’étendue possible, déménagez
la télévision, la radio ou autre
récepteur par rapport à l’appareil
téléphonique. (Ceci augmente la
séparation entre l’appareil
téléphonique et le récepteur
téléphonique.)
3. Connectez l’appareil téléphonique
dans une prise de courant et sur
un circuit différent à lequel la
télévision, la radio, ou un autre
récepteur est connecté.
4. Consultez le distributeur ou un
Technicien de Radio/Télé
expérimenté pour de l’aide.
L’intimité des communications ne peut
être assurée à l’aide de ce téléphone.
AVERTISSEMENT : Pour maintenir
la conformité à la directive d’exposition
du rf de la FCC, placez l’unité centrale
au moins 20 centimètres des personnes
voisines.
Pour le corps l’opération portée, ce
combiné a été examinée et rencontre
les directives d’exposition de la FCC
rf une fois utilisée avec les accessoires
de Clarity et de Plantronics fournis ou
indiqués pour ce produit. L’utilisation
d’autres accessoires peut ne pas
assurer la conformité aux directives
d’exposition de la FCC rf.
AVERTISSEMENT : Les
changements ou les modications à
cet équipement pas expressément
approuvé par le parti responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité
de l’utilisateur pour fonctionner
l’équipement.
Industrie Canada Spécications
Techniques
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION
34
XLC3.6+HS
Cet appareil est conforme à la licence
d’Industrie Canada - norme RSS
exempté (s). Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris
les interférences qui peuvent causer un
mauvais fonctionnement de l’appareil.Ce
produit répond à l’innovation applicable,
les spécications techniques des sciences
et de Développement économique
Canada.
La condentialité des communications ne
peut pas être garantie avec ce téléphone.
Avant d’installer cet équipement, les
utilisateurs doivent s’assurer que c’est
acceptable d’être connecté aux facilités
de la compagnie de télécommunications
locale. Cet équipement doit aussi être
installé utilisant une méthode de
connexion acceptable. Dans certains
cas, le câblage intérieur de la compagnie
associé a un service de ligne individuelle,
peut être prolongé avec un ensemble
de connexion certié (l de rallonge
téléphonique). Le consommateur doit
être au courant que la conformité avec les
conditions mentionnées ci-dessus ne peut
pas empêcher la dégradation du service
dans certaines situations. Les réparations
à l’équipement certié devraient êtes
faites par un entrepos Canadien autorisé,
désigné par le fournisseur.
N’importe quelles réparations ou
modications faites par l’utilisateur
à cet équipement, ou fonctionnement
défectueux de l’équipement, peut
donner une cause à la compagnie de
télécommunication pour demander
à l’utilisateur de déconnecter
l’équipement.
Les utilisateurs doivent s’assurer pour
leur propre protection que les mises
à terre d’utilité de pouvoir, les lignes
téléphoniques et le système de conduite
d’eau métallique interne, si présent, sont
connectées ensemble. Cette précaution
peut être particulièrement importante
dans des endroits ruraux.
AVERTISSEMENT : Les
utilisateurs ne doivent pas tenter de faire
telles connexions, mais devraient
contacter l’autorité d’inspection
électrique appropriée, ou un
électricien, comme approprier.
L’indice d’équivalence de la sonnerie
est une indication du nombre maximum
de terminaux permis d’être connectés à
une interface téléphonique. La conclusion
sur une interface peut consister de
n’importe quelle combinaison d’appareils
exposés seulement à la condition que
la somme des Nombres de L’indice
D’équivalence de la Sonnerie de tous les
appareils ne dépasse pas cinq.
(Le terme “IC :” devant le numéro de
certication/ inscription signie seulement
que les spécications techniques de
l’lndustrie Canada ont étés atteintes.)
Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Le parti responsable pour la
conformité réglementaire :
Clarity, Une Division de Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Téléphone : 800-426-3738
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION
35
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.6+HS
Dommages accessoires ou
indirects : Ni Clarity, ni votre
détaillant ou distributeur ne peut
être tenu responsable des dommages
accessoires ou indirects, y compris, mais
sans s’y limiter, les pertes commerciales
ou de prot, les frais accessoires, les
dépenses, les arrêts de travail ou les
inconvénients. Certaines provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires
ou indirects, la limitation ou l’exclusion
stipulée ci-dessus peut donc ne pas
s’appliquer dans votre cas.
Autres droits reconnus par la
loi : La présente garantie vous confère
des droits juridiques particuliers et vous
pouvez également avoir d’autres droits
selon la province.
Pour faire réparer l’appareil dans le
cadre de la présente garantie, veuillez
l’envoyer au centre de réparation
approprié indiqué ci-dessous en veillant
à prépayer les frais d’expédition.
Clarity Service Center
1470 Exposition Way, Suite 130
San Diego, CA 92154
Tel: 800-426-3738
Fax: 800-325-8871
Agility Logistics
185 Courtneypark Drive East
Mississauga, ON L5T 2T6
Canada
Tel: 800-426-3738
Fax: 514-956-1825
Veuillez utiliser l’emballage original ou
placer le(s) unité(s) dans une boîte
robuste en carton et le(s) emballer
de manière à prévenir tout dommage.
Veuillez fournir les renseignements
suivants :
Une preuve d’achat stipulant le
numéro de modèle et la date
d’achat ;
• L’adresse de facturation ;
• L’adresse d’expédition ;
• Le nombre et la description des
unités envoyées ;
• Le nom et le numéro de téléphone
de la personne à contacter, le cas
échéant ;
• La raison du retour et la
description du problème.
Tout dommage survenu au cours de
l’expédition relève de la responsabilité
du transporteur et les réclamations
à ce sujet devront lui être envoyées
directement.
La garantie et les informations
de service suivantes s’appliquent
uniquement aux produits achetés et
utilisés aux États-Unis et au Canada.
Pour les informations relatives
à la garantie dans d’autres pays,
veuillez contacter votre détaillant ou
distributeur local.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
36
XLC3.6+HS
Garanties implicites : Vous
pourriez être en droit de bénécier de
certaines garanties implicites en vertu
d’une loi provinciale. Ces garanties
implicites ne demeureront en force que
pour la durée de la période de garantie.
Certaines provinces permettent de
limiter la durée d’une garantie implicite,
la limitation ci-dessus pourrait donc ne
pas s’appliquer dans votre cas.
Garantie limitée : Clarity, une
division de Plantronics, Inc. (« Clarity »)
garantit à l’acheteur original qu’à
l’exception des limitations et exclusions
énoncées ci-dessous, ce produit sera
exempt de tout défaut matériel et de
fabrication pour une période d’un (1)
an à partir de la date d’achat initiale
(« Période de garantie »). Clarity sera
tenue aux ns de la présente garantie à
remplacer ou réparer sans frais et à sa
seule discrétion, toute pièce ou unité
présentant un défaut matériel ou de
fabrication au cours de la période de
garantie.
Exclusions de la garantie : Cette
garantie ne s’applique qu’aux défauts
matériels et de fabrication en usine.
Toute condition résultant d’un accident,
d’un abus, d’une utilisation inappropriée,
d’une violation des instructions fournies
par Clarity, d’une destruction ou d’une
altération, de tensions ou courants
inadéquats ou d’une tentative de
réparation ou d’entretien effectuée
par une autre personne qu’un emplo
de Clarity ou un centre de réparation
autorisé, ne sera pas couverte par
cette garantie. Les compagnies de
téléphonie fabriquent différents types
d’équipement et Clarity ne peut garantir
que son équipement sera compatible
avec l’équipement d’une compagnie de
téléphonie particulière.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Clarity XLC3.6 HS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues