LANDMANN 480511 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
Part No. Description Qty. Part No. Description Qty.
1 Warming Net Racks 2 21 Leg Connect 2
2 Warming Net 1 22 Bottom Tables 2
3 Cooking Grills 3 23 Wheel Axle 1
4 Charcoal Grates 3 24 Wheel Legs 2
5 Temperature Gauge Set 1 25 Wheels 2
6 Temperature Gauge 1 26 Body Support R 1
7 Smoke Stack Damper 1 27 Air Shutter 1
8 Smoke Stack 1 28 Firebox Side Door 1
9 Side Handle 1 29 Firebox Down 1
10 Grease Cup Holder 1 30 Door Holders 2
11 Oil Cup 1 31 Firebox Up 1
12 Leg Corner R 2 32 Firebox Lid 1
13 Body Support L 1 33 Firebox Lid Handle 1
14 Leg Corner L 2 34 Firebox Lid Stop 1
15 Back Long Leg 1 35 Firebox Charcoal Grates 2
16 Front Long Leg 1 36 Firebox Cooking Grates 2
17 Lid Handle 1 37 Charcoal Plate 1
18 Lid 1 38 Smoke Stack Gasket 1
19 Chamber 1 39
20 Front Table 1 40
PACKING LIST
12
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
20
21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
12
13
14
15
16
M6x12
27x
M6x45
12x
M12
2x
A B
C
D
M6x16
6x
M6
37x
E
M6
4x
F
Φ6
2x
G
20
Replacement Parts
Part No. Description Qty. Part No. Description Qty.
1 Warming Net Racks 2 21 Leg Connect 2
2 Warming Net 1 22 Bottom Tables 2
3 Cooking Grills 3 23 Wheel Axle 1
4 Charcoal Grates 3 24 Wheel Legs 2
5 Temperature Gauge Set 1 25 Wheels 2
6 Temperature Gauge 1 26 Body Support R 1
7 Smoke Stack Damper 1 27 Air Shutter 1
8 Smoke Stack 1 28 Firebox Side Door 1
9 Side Handle 1 29 Firebox Down 1
10 Grease Cup Holder 1 30 Door Holders 2
11 Oil Cup 1 31 Firebox Up 1
12 Leg Corner R 2 32 Firebox Lid 1
13 Body Support L 1 33 Firebox Lid Handle 1
14 Leg Corner L 2 34 Firebox Lid Stop 1
15 Back Long Leg 1 35 Firebox Charcoal Grates 2
16 Front Long Leg 1 36 Firebox Cooking Grates 2
17 Lid Handle 1 37 Charcoal Plate 1
18 Lid 1 38 Smoke Stack Gasket 1
19 Chamber 1 39
20 Front Table 1 40
PACKING LIST
12
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
20
21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
12
13
14
15
16
Vinson 200
Version : 480511
Date : #2018
ÉDition : 12/17li
1f r
Instructions de montage et de service
LIRE TOUTES LES RÈGLES POUR LE BON FONCTIONNEMENT ET LA SÉCURITÉ ALIMENTAIRE AVANT UTILISATION.
!
25
Part No. Description Qty. Part No. Description Qty.
1 Warming Net Racks 2 21 Leg Connect 2
2 Warming Net 1 22 Bottom Tables 2
3 Cooking Grills 3 23 Wheel Axle 1
4 Charcoal Grates 3 24 Wheel Legs 2
5 Temperature Gauge Set 1 25 Wheels 2
6 Temperature Gauge 1 26 Body Support R 1
7 Smoke Stack Damper 1 27 Air Shutter 1
8 Smoke Stack 1 28 Firebox Side Door 1
9 Side Handle 1 29 Firebox Down 1
10 Grease Cup Holder 1 30 Door Holders 2
11 Oil Cup 1 31 Firebox Up 1
12 Leg Corner R 2 32 Firebox Lid 1
13 Body Support L 1 33 Firebox Lid Handle 1
14 Leg Corner L 2 34 Firebox Lid Stop 1
15 Back Long Leg 1 35 Firebox Charcoal Grates 2
16 Front Long Leg 1 36 Firebox Cooking Grates 2
17 Lid Handle 1 37 Charcoal Plate 1
18 Lid 1 38 Smoke Stack Gasket 1
19 Chamber 1 39
20 Front Table 1 40
PACKING LIST
12
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
20
21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
12
13
14
15
16
M6x12
27x
M6x45
12x
M12
2x
A B
C
D
M6x16
6x
M6
37x
E
M6
4x
F
Φ6
2x
G
26
1.
2.
3.
22
15
12
21
14
24
24
12
21
14
16
C
E
C
E
M6x12 4x
Outils requis:
Tournevis Phillips
Clé à molette réglable
M6 4x
39
Avant la première utilisation, suivre ces 3 étapes pour traiter la
finition et éliminer l'odeur de peinture du fumoir.
ÉTAPE 1:
Retirer toutes les grilles de cuisson. Fermer l'aération et enduire
légèrement TOUTES les surfaces INTÉRIEURES d'huile végétale. Cela peut
être effectué en appliquant l'huile végétale avec un chiffon propre ou avec
un pulvérisateur d'huile végétale. Enduire toutes les parois intérieures de
la chambre de cuisson et du foyer décalé du fumoir. Il n'est pas nécessaire
d'enduire le charbon ou les grilles de cuisson pour le processus de
traitement.
ÉTAPE 2:
Allumer le premier feu avec 1,1 livres de charbon dans le foyer décalé du
fumoir et 3,3 livres de charbon dans la chambre de cuisson. Ne JAMAIS
laisser du charbon entrer en contact avec l'une des parois. Du charbon doit
être utilisé pour le processus de traitement. Ne pas utiliser de bois à brûler
ou de morceaux de bois. Régler le clapet de cheminée et d'aération sur
ouverture complète. Une fois les braises brûlées, fermer les couvercles.
ÉTAPE 3:
Maintenir les braises pendant 1 heure en gardant les couvercles fermés
autant que possible. La jauge de température doit être supérieure à
300°F sans toutefois dépasser 450°F. Après 1 heure de chauffe, laisser le
fumoir refroidir complètement par lui-même.
IMPORTANT!
Il est important de ne pas racler ou frotter une surface pendant le
processus de traitement.
Le fumoir est prêt à être utilisé une fois le processus de traitement
terminé.
Le fumoir est prêt à être utilisé une fois le processus de
traitement terminé.
1. Verser la quantité de charbon souhaitée (3,3 livres) sur les grilles à
charbon de la chambre de cuisson.
2. Ne pas laisser du charbon entrer en contact avec les parois.
3. Régler le clapet de cheminée et d'aération sur ouverture complète et
laisser le couvercle ouvert.
4. Allumer le charbon selon les instructions du fabricant du charbon.
5. Une fois que les flammes ont disparu du charbon (environ 10 à 15
minutes), vérifier que le charbon a brûlé (devenu gris) et que les
odeurs d'allumage initiales sont parties.
6. Ajuster le charbon ou répartir le charbon uniformément sur les grilles
à charbon si nécessaire.
7. La température optimale de cuisson est comprise entre 300 et 350°F.
Le clapet de cheminée et d'aération doit être réglé plus ouvert ou
plus fermé pour la température souhaité. Le type de charbon et les
conditions climatiques peuvent affecter la température du gril.
8. Essuyer minutieusement les surfaces de grille de cuisson avec de
l'huile végétale pour empêcher la nourriture d'adhérer.
Le feu se trouve dans le foyer décalé du fumoir et la nourriture est cuite
dans la chambre du fumoir (fût principal). La fumée et la chaleur indirecte
passent par l'orifice entre le foyer décalé du fumoir et la chambre de
fumoir. Suivre ces étapes pour la cuisson avec fumée et chaleur indirecte.
Noter que la plupart des aliments doivent cuire plus longtemps (plusieurs
heures) avec cette méthode. Il s'agit des instructions de base.
1. Verser la quantité souhaitée de charbon (2,5 livres) sur la grille à
charbon du foyer décalé du fumoir et allumer le charbon selon les
instructions du fabricant du charbon. NE PAS LAISSER LE CHARBON
TOUCHER LES CÔTÉS DES PANNEAUX.
2. Régler le clapet de cheminée et d'aération sur ouverture complète et
laisser le couvercle du foyer décalé du fumoir ouvert.
3. Allumer le charbon selon les instructions du fabricant du charbon.
4. Une fois que les flammes ont disparu du charbon (environ 10 à 15
minutes), vérifier que le charbon a brûlé (devenu gris) et que les
odeurs d'allumage initiales sont parties.
5. Ajuster le charbon ou répartir le charbon uniformément sur les grilles
à charbon si nécessaire.
6. Ajouter ensuite avec précaution environ 1 à 2 livres de morceaux de
bois dans le feu. Remarque! Tenir tous les morceaux de bois à l'écart
des panneaux latéraux du foyer. NE PAS LAISSER LE BOIS TOUCHER LES
CÔTÉS DES PANNEAUX. Les meilleurs types de bois pour les arômes
et la fumée sont le pacanier, le caryer et le mesquite. La fumée sera
épaisse dans un premier temps, puis fumera moins après un court
moment.
7. Essuyer minutieusement les surfaces de grille de cuisson avec de
l'huile végétale pour empêcher la nourriture d'adhérer.
8. Lorsque la température de la chambre du fumoir atteint 220 à
250degrés, ajouter la quantité de viande et de nourriture souhaitée
sur les grilles de cuisson. Faire cuire la nourriture à sa convenance
personnelle.
9. Régler le clapet de cheminée et d'aération comme nécessaire pour
gérer la température dans la chambre du fumoir.
10. En général, il est nécessaire d'ajouter plus de bois lorsque la
température chute à moins de 200 degrés. 1 à 2 livres de bois
brûlent pendant environ 1 heure. Chaque livre de viande prend 1
heure à cuire. Il s'agit de règles générales qui varient en fonction des
conditions réelles.
EN OPTION:
Si désiré, il est possible d'ajouter des petit morceaux de bois au charbon
à ce moment-là pour plus d'arômes et de fumée. La fumée sera épaisse
dans un premier temps, puis fumera moins après un court moment. La
température monte en flèche lorsque le bois est ajouté pour la première
fois. En général, il est nécessaire d'ajouter plus de bois ou de charbon
lorsque la température chute à moins de 250degrés. Ne pas utiliser plus
de 3 ou 4 morceaux de bois à la fois. NE PAS LAISSER LES MORCEAUX DE
BOIS TOUCHER OU ENTRER EN CONTACT AVEC UNE PAROI DE LA CHAMBRE
DE CUISSON.
IMPORTANT! PROCESSUS DE TRAITEMENT
INSTRUCTIONS DE SERVICE DU GRIL
INSTRUCTIONS DE SERVICE DU FOYER DÉCALÉ DU FUMOIR
Ce gril devient brûlant, ainsi
qu'éventuellement les poignées.
Rester vigilant lors du travail autour
du gril. Utiliser des gants de cuisine
ou des maniques lors de l'ouverture
des couvercles ou du réglage du
clapet de cheminée ou d'aération
pendant l'utilisation.
Ce fumoir devient brûlant, ainsi
qu'éventuellement les poignées.
Rester vigilant lors du travail autour
du fumoir. Utiliser des gants de
cuisine ou des maniques lors de
l'ouverture des couvercles ou du
réglage du clapet de cheminée ou
d'aération pendant l'utilisation.
9. Ajouter la quantité de viande et de nourriture souhaitée sur les grilles
de cuisson. Faire cuire la nourriture à sa convenance personnelle.
10. Ajouter du charbon ou du bois si nécessaire.
40
Steaks et rôtis
Saignant ........................................................................................................................... 145°F (63°C)
À point .............................................................................................................................160°F (71°C)
Bien cuit ...........................................................................................................................170°F (77°C)
Bison
Saignant ........................................................................................................................... 145°F (63°C)
À point .............................................................................................................................160°F (71°C)
Bien cuit ...........................................................................................................................170°F (77°C)
Agneau:
Saignant ........................................................................................................................... 145°F (63°C)
À point .............................................................................................................................160°F (71°C)
Bien cuit ...........................................................................................................................170°F (77°C)
Viandes hachées:
Bœuf, porc ........................................................................................................................ 160°F (71°C)
Dinde ................................................................................................................................165°F (74°C)
Porc:
À point .............................................................................................................................160°F (71°C)
Bien cuit ...........................................................................................................................165°F (74°C)
Volaille:
Poulet ................................................................................................................................165°F (74°C)
Dinde ................................................................................................................................165°F (74°C)
Poisson ........................................................................................................................145°F (63°C)
Plats aux œufs ..........................................................................................................160°F (71°C)
TEMPÉRATURES DE LA NOURRITURE
En cas de doute quant à la cuisson de la viande, utiliser ce diagramme comme guide pour mesurer correctement les températures de viande cuite.
Utiliser un thermomètre à viande de grande qualité avec une sonde pour mesurer la température de la viande. Enfoncer la sonde dans la partie la plus
épaisse de la viande pour obtenir une mesure précise. La jauge de température sur le gril mesure la température de l'air de la chambre de cuisson du gril,
et non la température de la nourriture.
Pour toute question, voir les coordonnées USDA ci-dessous.
Ligne d'assistance viande et volaille USDA
1-888-674-6854
TTY: 1-800-256-7072
www.IsItDoneYet.gov
41
HOT!
!
!
!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE,
D'ALCOOL OU DE FLUIDES
VOLATILS POUR ALLUMER OU
RALLUMER UN FEU.
SURFACES BRÛLANTES PENDANT
L'UTILISATION! UTILISER DES
GANTS OU DES MANIQUES SUR
CES PIÈCES.
Félicitations pour votre achat du Fumoir
ultra-résistant en fût! Chez Landmann
USA, nous faisons tout notre possible
pour vous offrir un produit facile à utiliser
et facile à monter. Cependant, dans le
cas peu probable où votre emballage
devait contenir une pièce manquante ou
défectueuse, nous contacter à:
-OU-
1-877-347-4557 M-F 8-5 ET.
Un justificatif d'achat peut être requis.
Merci!
ACCESSOIRES
DISPONIBLES
Visiter notre site Web sur:
www.landmann-usa.com
-OU-
Appeler gratuitement notre SAV au:
1-800-321-3473
HOUSSE DE PROTECTION
MODÈLE 15726
Cette housse de protection haute qualité
protège les éléments.
Landmann USA, Inc.
7405 Graham Rd, Fairburn, Ga 302130
www.landmann-usa.com
Fabriqué en Chine
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
SURFACES
BRÛLANTES PENDANT
L'UTILISATION!
LES POIGNÉES
DEVIENNENT CHAUDES
VOIRE BRÛLANTES EN
CAS D'UTILISATION
PROLONGÉE.
!
LA TABLETTE PEUT DEVENIR BRÛLANTE
PENDANT L'UTILISATION.
42
Pièces de rechange
Part No. Description Qty. Part No. Description Qty.
1 Warming Net Racks 2 21 Leg Connect 2
2 Warming Net 1 22 Bottom Tables 2
3 Cooking Grills 3 23 Wheel Axle 1
4 Charcoal Grates 3 24 Wheel Legs 2
5 Temperature Gauge Set 1 25 Wheels 2
6 Temperature Gauge 1 26 Body Support R 1
7 Smoke Stack Damper 1 27 Air Shutter 1
8 Smoke Stack 1 28 Firebox Side Door 1
9 Side Handle 1 29 Firebox Down 1
10 Grease Cup Holder 1 30 Door Holders 2
11 Oil Cup 1 31 Firebox Up 1
12 Leg Corner R 2 32 Firebox Lid 1
13 Body Support L 1 33 Firebox Lid Handle 1
14 Leg Corner L 2 34 Firebox Lid Stop 1
15 Back Long Leg 1 35 Firebox Charcoal Grates 2
16 Front Long Leg 1 36 Firebox Cooking Grates 2
17 Lid Handle 1 37 Charcoal Plate 1
18 Lid 1 38 Smoke Stack Gasket 1
19 Chamber 1 39
20 Front Table 1 40
PACKING LIST
12
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
20
21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
12
13
14
15
16
43
Pièce Description Qté Pièce #
1 Support de grille de maintien au
chaud
2 VN0001
2 Grille de maintien au chaud 1 VN0002
3 Grille principale de cuisson 3 VN0003
4 Grille à charbon principale 3 VN0004
5 Plaque à logo 1 VN0005
6 Jauge de température 1 VN0006
7 Chapeau de cheminée 1 VN0007
8 Cheminée 1 VN0008
9 Poignée latérale 1 VN0009
10 Support de récupérateur de graisse 1 VN0010
11 Récupérateur de graisse 1 VN0011
12 Angle de pied du chariot Ar.G/Av.D 2 VN0012
13 Renfort gauche chariot 1 VN0013
14 Angle de pied du chariot Av.G/Ar.D 2 VN0014
15 Pied arrière gauche du chariot 1 VN0015
16 Pied avant gauche du chariot 1 VN0016
17 Poignée du couvercle du gril 1 VN0017
18 Couvercle du gril 1 VN0018
19 Foyer du gril 1 VN0019
20 Tablette avant 1 VN0020
21 Pied central du chariot 2 VN0021
22 Panneau de base du chariot 2 VN0022
23 Essieu 1 VN0023
24 Pied droit du chariot 2 VN0024
25 Roue 2 VN0025
26 Renfort droit chariot 1 VN0026
27 Filtre d'aération du corps du fumoir 1 VN0027
28 Aération du corps du fumoir 1 VN0028
29 Bas du corps du fumoir 1 VN0029
30 Support d'aération du corps du
fumoir
2 VN0030
31 Haut du corps du fumoir 1 VN0031
32 Couvercle du corps du fumoir 1 VN0032
33 Poignée du couvercle du corps du
fumoir
1 VN0033
34 Butée du couvercle du corps du
fumoir
1 VN0034
35 Grille à charbon du corps du fumoir 2 VN0035
Pièce Description Q Pièce #
36 Grille de cuisson du corps du fumoir 2 VN0036
37 Bouclier pour cendres du corps du
fumoir
1 VN0037
38 Joint de cheminée 1 VN0038
Pièces non illustrées
Instructions de service 1 VN0039
Pack matériel 1 VN0040
45
GARANTIE LIMITÉE
Landmann USA («Landmann») garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l'acheteur d'origine pendant
2 ans sur toutes les pièces. Cette garantie limitée est octroyée exclusivement au client d'origine sur présentation d'un justificatif d'achat. Cette
garantie est limitée à une utilisation résidentielle non-commerciale uniquement. Toute marchandise renvoyée doit être expédiée par envoi
prépayé.
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ou des dommages résultant de l'un des points suivants: négligence, utilisation abusive,
utilisation incorrecte, modification, installation incorrecte, maintenance incorrecte ou manquement à l'exécution de la maintenance normale,
ou toute utilisation contraire aux instructions de service. En outre, Landmann rejette toute responsabilité concernant la finition du produit ou un
dommage ou une détérioration de la housse de protection résultant de conditions météorologiques normales ou mauvaises ou d'une exposition
à des substances chimiques. Ces garanties ne couvrent pas les rayures de surface, les dommages de rouille ou de chaleur, qui sont considérés
comme de l'usure normale. Ces garanties excluent la responsabilité pour tout dommage indirect consécutif lié ou perte matérielle de quelque
nature que ce soit.
Ne pas ramener le produit ou des pièces au magasin et ne pas les expédier au fabricant sans autorisation écrite.
Contacter le SAV au: 1-877-3GRILLS (1-877-347-4557) ou [email protected]. Tous les produits ou pièces renvoyés doivent être expédiés
port payé.
Ces garanties sont limitées à une utilisation résidentielle non-commerciale uniquement.
La réparation ou le remplacement du produit conformément à cette garantie est l'unique recours. Landmann n'est pas responsable des
dommages consécutifs ou accidentels ou de la violation explicite ou implicite de la garantie sur ce produit ou une pièce de celui-ci, sauf dans la
mesure interdite par le droit applicable. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ou
la limitation de la durée d'une garantie tacite; par conséquent, la limitation ou exclusion susmentionnée ne s'applique donc pas dans ce cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également disposer d'autres droits légaux qui peuvent varier d'un état
à l'autre.
48
Part No. Description Qty. Part No. Description Qty.
1 Warming Net Racks 2 21 Leg Connect 2
2 Warming Net 1 22 Bottom Tables 2
3 Cooking Grills 3 23 Wheel Axle 1
4 Charcoal Grates 3 24 Wheel Legs 2
5 Temperature Gauge Set 1 25 Wheels 2
6 Temperature Gauge 1 26 Body Support R 1
7 Smoke Stack Damper 1 27 Air Shutter 1
8 Smoke Stack 1 28 Firebox Side Door 1
9 Side Handle 1 29 Firebox Down 1
10 Grease Cup Holder 1 30 Door Holders 2
11 Oil Cup 1 31 Firebox Up 1
12 Leg Corner R 2 32 Firebox Lid 1
13 Body Support L 1 33 Firebox Lid Handle 1
14 Leg Corner L 2 34 Firebox Lid Stop 1
15 Back Long Leg 1 35 Firebox Charcoal Grates 2
16 Front Long Leg 1 36 Firebox Cooking Grates 2
17 Lid Handle 1 37 Charcoal Plate 1
18 Lid 1 38 Smoke Stack Gasket 1
19 Chamber 1 39
20 Front Table 1 40
PACKING LIST
12
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
20
21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
12
13
14
15
16
M6x12
27x
M6x45
12x
M12
2x
A B
C
D
M6x16
6x
M6
37x
E
M6
4x
F
Φ6
2x
G
65
Piezas de repuesto
Part No. Description Qty. Part No. Description Qty.
1 Warming Net Racks 2 21 Leg Connect 2
2 Warming Net 1 22 Bottom Tables 2
3 Cooking Grills 3 23 Wheel Axle 1
4 Charcoal Grates 3 24 Wheel Legs 2
5 Temperature Gauge Set 1 25 Wheels 2
6 Temperature Gauge 1 26 Body Support R 1
7 Smoke Stack Damper 1 27 Air Shutter 1
8 Smoke Stack 1 28 Firebox Side Door 1
9 Side Handle 1 29 Firebox Down 1
10 Grease Cup Holder 1 30 Door Holders 2
11 Oil Cup 1 31 Firebox Up 1
12 Leg Corner R 2 32 Firebox Lid 1
13 Body Support L 1 33 Firebox Lid Handle 1
14 Leg Corner L 2 34 Firebox Lid Stop 1
15 Back Long Leg 1 35 Firebox Charcoal Grates 2
16 Front Long Leg 1 36 Firebox Cooking Grates 2
17 Lid Handle 1 37 Charcoal Plate 1
18 Lid 1 38 Smoke Stack Gasket 1
19 Chamber 1 39
20 Front Table 1 40
PACKING LIST
12
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
20
21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
11
12
13
14
15
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

LANDMANN 480511 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à