INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATEUR
100% d’utilisation d’une protection auditive en parfait état est la
seule protection sûre contre les lésions auditives.
Si vous vous exposez dans des milieux avec des niveaux de
pression acoustiques supérieurs à 85 dB(A), vous devez protéger
votre ouïe. Sinon les cellules auditives du fond de l’oreille peuvent
subir des dommages irréversibles. Les lésions sont permanentes. Si
vous retirez votre protection, même brièvement, vous vous exposez
à des risques de lésions. Une protection confortable, adaptée au
niveau sonore auquel on est exposé, offre la meilleure garantie
d’un temps d’utilisation à 100% et, en conséquence, la meilleure
protection contre des lésions auditives permanentes.
• L’homologation Ex ne s’applique pas en cas de modification
technique de produits homologués ex. Seuls les
accessoires de la même désignation que l’équipement
d’origine peuvent être utilisés.
• Pour une protection optimale, écartez les cheveux autour des
oreilles de sorte que les anneaux d’étanchéité s’appliquent
fermement contre la tête.
• Les branches de lunettes doivent être aussi fines que
possible et aussi près que possible de la tête.
• Nettoyez l’extérieur de l’écouteur de protection régulièrement
avec du savon et de l’eau tiède. ATTENTION ! Ne le plongez
pas dans du liquide !
• En dépit de leur grande qualité, les écouteurs de protection
peuvent se détériorer avec le temps. Vérifiez régulièrement s’il
n’y a pas de fissures ou de pertes d’atténuation qui réduisent
la fonction de protection auditive. En cas d’utilisation
continuelle, vérifiez souvent les anneaux d’intanchéité.
• Ne laissez pas l’écouteur de protection dans des endroits
où la température dépasse +55° C, par ex. derrière un
parebrise ou une fenêtre.
• Le produit peut être affecté négativement par certaines
substances chimiques. Le fabricant peut fournir de plus
amples renseignements.
(F) Durée d’utilisation / Signal d’entrée
Avertissement : Le niveau sonore des écouteurs dans cette
protection auditive peut occasionner une exposition quoti-
dienne supérieure à celle autorisée. Le signal audio dans les
écouteurs doit ainsi être adapté à la durée d’utilisation. Pour
ne pas atteindre un niveau nocif, le signal d’entrée ne doit pas
dépasser 370 mV. En cas de tension d’entrée supérieure, il
convient de réduire la durée d’utilisation conformément au
diagramme D:1 (x = 370 mV). Le niveau électrique du signal
d’entrée 370 mV correspond à 82 dB(A) équivalent niveau
sonore (valeur moyenne plus 1 écart type du niveau sonore
mesuré. Voir tableau D:2).
ATTENTION ! La puissance maximale des écouteurs ne doit
pas être dépassée.
Niveau sonore à 0,5 V / 1 kHz : 81 dBA
Puissance maxi en continu : 30 mW
brièvement : 100 mW
(G) Valeurs d’atténuation
L’écouteur de protection est testé et homologué selon la directive
PPE 89/686/CEE et aux domaines applicables de la norme euro
-
péenne EN 352-1 : 1993.
Valeurs d’atténuation du rapport de test du certificat 95199S02 (EC
type examination certificate) délivré par le Department of physics,
Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41, FI-
00250 Helsinki, Finlande ID# 0403.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Non destinés à être utilisés dans des domaines de classe Ex
Rallonge stéréo avec fiche de 1/ 4” de Ø
FL1A 0,4 à 2 m spiralé PU
Rallonge stéréo avec fiche de 3,5 mm de Ø
FL1I 0,3 à 0,9 m spiralé PU
Protection à usage unique HY100A
Protection à usage unique qui se fixe facilement sur les anneaux
d’étanchéité. Emballage de 100 paires à usage unique.
Kit d’hygiène HY79
Kit d’hygiène simple à remplacer pour écouteurs. Composé de
deux jeux de mousses d’atténuation et d’anneaux d’étanchéité
avec fixation par encliquetage. À remplacer souvent pour assurer
un niveau constant d’atténuation, d’hygiène et de confort.
À remplacer tous les six mois au moins en cas d’utilisation
continue.
Pince de fixation TKFL01
À utiliser si besoin de fixer le câble aux vêtements.
Ecouteur de protection Peltor HT* 79*
VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX !
Les écouteurs de protection Peltor ont été testés et homologués
conformément à la directive PPE 89/686/CEE et à la directive EMC
89/336/CEE et remplissent ainsi les exigences de marquage CE.
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Vous profiterez au maximum
de votre produit Peltor.
A) ECOUTEUR DE PROTECTION
« LISTEN ONLY »
Caractéristiques
1a. Serre-tête extra large (HT*79A) avec rembourrage doux pour
un confort optimal durant toute la journée de travail.
1b. Serre-tête pliable (HT*79F) pour un stockage pratique
lorsque l’écouteur de protection n’est pas utilisé.
1c. Serre-nuque (HT*79B) à utiliser lorsque la bride ne doit pas
faire obstacle.
1d. Attaches pour casque (HT*79P3E) avec fixation pour visière
et couvre-nuque.
2. Arceaux indépendants à ressort en acier inoxydable
permettant une pression régulièrement répartie autour des
oreilles. Les arceaux en acier maintiennent mieux leur
tension que des brides en plastique dans une large plage de
températures.
3. Basse fixation bipoints et simple réglage en hauteur sans
déport.
4. Anneaux d’étanchéité larges et doux remplis de mousse +
liquide avec des canaux de décompression incorporés
permettant une basse pression, une étanchéité efficace et un
confort optimal.
5. Ecouteurs spécialement conçus qui permettent une excellente
reproduction du son même en milieux bruyants.
6. Cordon de raccordement avec isolation en polyuréthanne et
fiche moulée.
Modèles standards
Ecouteur de protection HTB79* stéréo avec limiteur et écouteurs de
230
Ω et cordon de raccordement de 0,75–1,40 en polyuréthanne
spiralé avec fiche moulée pour connecter aux appareils radio avec
impédance de connexion 4–600
Ω.
HTB est limité à 82 dB de
niveau sonore équivalent. Poids : HTB79A 290 g, HTB79F 275
g, HTB79P3E 320 g.
Ecouteur de protection HTM79* mono avec deux écouteurs de 230
Ω connectés en parallèle et cordon de raccordement de 0,75–1,40
en polyuréthanne spiralé avec fiche moulée pour connecter aux
appareils radio avec impédance de connexion 4–300
Ω. S’adapte
également au récepteur de poche Peltor Workstyle. Poids : HTM79A
290 g, HTM79B 275 g, HTM79F 310 g, HTM79P3E 320 g.
HTM79*-5 EEx - écouteur de protection homologué avec écou-
teurs de 230
Ω et câble de raccordement de 0,75–1,40 m en
polyuréthanne souple spiralé avec fiche moulée.
Poids : HTM79F-50 310 g, HTM79P3E-50 320 g, HTM79P3E-53
320 g, HTM79P3E-54 320 g.
ATTENTION
Conditions spécifiques pour une utilisation sûre
Le certificat Ex (EC-Type Examination Certificate: Nemko
02ATEX059X) comporte des limitations concernant les caracté-
ristiques électriques de l’équipement raccordé.
C) MONTAGE / REGLAGE
Serre-tête A, F (Fig. C)
(C : 1) Ecartez les coquilles. Placez les coquilles au-dessus
des oreilles de sorte que les anneaux d’étanchéité les entourent
totalement.
(C : 2) Réglez la hauteur des coquilles pour une adaptation étanche
et confortable. Pour cela tirez la coquille vers le haut ou le bas,
tout en maintenant le serre-tête vers le bas.
(C : 3) La bride doit être placée au-dessus de la tête.
Serre-nuque B (Fig. D)
Pour utilisation indépendante avec ou sans casque. Ajustez les
coquilles sur les oreilles, afin que les anneaux d’étanchéité les
entourent totalement. Réglez la hauteur à l’aide du serre-tête jusqu’à
ce que vous ayez trouvé une position étanche et confortable.
Attaches pour casque P3E, P3G et P3K (Fig. E)
(E : 1) Montez les attaches pour casque sur la fente du casque
jusqu’à “l’encliquetage”.
ATTENTION ! Les coquilles peuvent être réglées en trois positions :
Travail (E : 2), aération (E : 3) et repos (E : 4).
Lors de l’utilisation les arceaux doivent être pressés vers l’intérieur
jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” des deux côtés, de la
position d’aération à la position de travail. Assurez-vous que la
coquille et l’arceau en position de travail n’appuient pas contre la
structure intérieure ou le bord du casque antichoc, ce qui pourrait
occasionner des pertes d’atténuation. La position de repos ne doit
pas être utilisée si, après utilisation intensive, les coquilles sont
humides à l’intérieur.
Les protections auditives Peltor conviennent à la plupart des
casques anti-chocs du marché
Les protections auditives Peltor conviennent à la plupart des cas
-
ques anti-chocs sur le marché aujourd’hui. La protection auditive
est adaptée au casque spécifique d’un simple tour de main. Les
protections auditives Peltor sont livrées en standard avec la fixation
par encliquetage Z3E montée. Celle-ci peut être remplacée par une
fixation Z3G ou Z3K, livrées à part dans l’emballage.
Z3E: Montées à la livraison. Conviennent au casque Peltor G22 et
à la majorité des autres casques anti-chocs du marché.
Z3G: Conviennent au casque anti-chocs Peltor G2000 avec fixa-
tion à 6 points, à Erin, Protector HC 71, Protector Style, Protector
Tuffmaster II o. III etc.
Z3K: Conviennent au casque anti-chocs Peltor G2000.
Remplacement de la fixation par encliquetage
Z3E par une Z3G ou Z3K
Vous avez besoin d’un tournevis cruciforme pour changer la fixation
de votre protection auditive.
(E:5) Dévisser la vis centrale qui maintient la fixation par encli
-
quetage Z3E.
(E:6) Remplacer la fixation par encliquetage par la Z3G ou la
Z3K selon le type de casque anti-chocs avec lequel la protection
auditive doit être utilisée. ATTENTION ! Veiller à ce que la fixation
par encliquetage soit dans le bon sens.
(E:7) Fixer de nouveau la vis centrale.
FR
Explication du tableau de valeurs d’atténuation : 1) Fréquence en
Hz. 2) Valeur moyenne d’atténuation en dB. 3) Écart type en dB.
4) Protection supposée (APV).