Manitou Technical Reference FORK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire
30
FOURCHES SUSPENDUES MANITOU
Félicitations ! Si vous lisez ceci, c'est que vous êtes l'heureux propriétaire de l'une des meilleures
suspension pour vélos de la planète terre ! Nous sommes certains que ceci va améliorer votre
expérience du vélo. Votre nouvelle suspension Manitou est bourrée de technologie, et nous
voulons être sûrs que vous tirez le meilleur de chaque millimètre de votre itinéraire. Aussi,
veuillez lire. Les pages qui suivent sont truées d'informations importantes et utiles.
Merci d'avoir choisi Manitou pour votre suspension.
Le présent manuel contient des informations importantes de sécurité, de garantie et
d'entretien pour votre suspension Manitou. Sont également comprises des instructions
pour installer convenablement et en toute sécurité votre suspension.
Le présent manuel ainsi que des guides supplémentaires d'installation et d'entretien pour
votre suspension peuvent être téléchargés sur le site Internet www.manitoumtb.com.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Les fourches Manitou sont conçues pour un coureur unique sur des sentiers
pour vélo tout-terrain et des conditions hors-piste similaires. Elles ne sont pas
conçues pour une utilisation en tandem ou pour des applications motorisées.
2. Il est très important que votre fourche Manitou soit installée convenablement
sur la bicyclette. Il est fortement recommandé de faire appel à un mécanicien vélo
qualié pour installer la fourche sur votre bicyclette. Une fourche mal installée est
extrêmement dangereuse et peut causer des blessures graves ou mortelles.
3. Veillez à ce que les freins soit correctement installés et réglés avant
d'enfourcher votre vélo. Une mauvaise installation ou un mauvais réglage
des freins peut causer des blessures graves ou mortelles.
4. Cessez immédiatement d'utiliser la fourche si vous remarquez une fuite d'huile, des
pièces tordues/cassées, une surélévation ou un surbaissement, des bruits inhabituels
ou des dommages visibles sur la fourche et contactez immédiatement Hayes
Components ou un centre d'entretien agréé Hayes Components pour inspection.
5. Ne modiez pas votre fourche en aucune façon. Toute modication de votre fourche
Manitou annulera la garantie et risque de causer des blessures graves ou mortelles.
6. Utiliser uniquement des pièces de rechange Manitou. L'utilisation de
quelconques pièces de rechange non agrées du marché secondaire annulera
la garantie et risque de causer des blessures graves ou mortelles.
31
7. Si vous utilisez un cadre qui maintient le vélo par les pattes de fourche, veillez
à ne pas incliner vélo d'un côté ou de l'autre lors du montage ou du démontage.
Les pattes et fourreaux de fourche risquent d'être structurellement endommagés.
Toujours xer la fourche solidement avec le dégagement rapide et veiller à ce que
la roue arrière soit xée au cadre. Si la bicyclette est inclinée ou tombe du cadre,
ne montez pas jusqu'à ce que la fourche soit inspectée par Manitou ou un centre
d'entretien agréé. Une défaillance du fourreau ou d'une patte de fourche peut
entraîner une perte de contrôle du vélo et causer des blessures graves ou mortelles.
8. Les fourches Manitou ne sont pas équipées de réecteurs répondant aux
spécications de la CPSC pour une utilisation sur route. Votre revendeur doit
installer des réecteurs et / ou des éclairages répondant à toutes les lois fédérales,
étatiques ou locales si la fourche va être utilisée sur route.
9. Toujours vérier vos roues avant de monter et vérier les broches de dégagement
rapide et / ou les essieux traversants sont correctement ajustés et serrés.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RODAGE
Votre nouvelle fourche est conçue pour être en rodage durant vos premières courses
(environ 20 heures de cyclisme total). Avant le rodage, il est possible que vous
remarquiez que la fourche semble trop serrée et quelque peu crantée Après la période
de rodage, votre fourche semblera beaucoup plus douce et réagira beaucoup mieux
aux bosses que lors de la première installation sur votre vélo. Au bout de 20 heures,
vous pouvez vérier les réglages (le cas échéant) pour parfaitement ajuster la fourche.
INSTALLATION DE LA FOURCHE - FOURCHES À COURONNE SIMPLE
1. Déposer l'ancienne fourche de votre vélo.
2. Mesurer et couper le tube de direction an de l'adapter à votre tube de direction.
Avant toute découpe, consulter les instructions du fabricant de votre potence et de
votre jeu de direction pour vous assurer que vous disposez de susamment de
longueur de tube de direction pour xer la direction. Veiller à ne pas endommager le
tube de direction de quelque façon en dessous de la zone de coupe.
REMARQUE : Mesurer soigneusement, les tubes de direction coupés trop
courts ne sont pas couverts par la garantie.
Nous recommandons vivement que votre fourche soit installée par un
mécanicien vélo qualié.
DES FOURCHES MAL INSTALLÉES SONT EXTRÊMEMENT DANGEREUSE
ET PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
ADVERTISSEMENT
32
3. Presser la bague de couronne sur le pivot de fourche jusqu'à ce que la bague
s'ajuste contre le haut de la couronne à l'aide d'un outil d'installation de bague
de couronne selon les instructions du fabricant du jeu de direction.
4. Nettoyer et graisser les roulements et les bagues du jeu de direction selon les
instructions du fabricant du jeu de direction.
5. Installer les roulements inférieurs (le cas échéant) sur la bague de couronne
de la fourche selon les instructions du fabricant du jeu de direction.
6. Insérer la colonne de direction dans le tube de direction du cadre.
7. Installer les roulements supérieurs, les entretoises de potence et la potence.
8. Installer le capuchon et le boulon de potence. Serrer le boulon selon les
instructions du fabricant du jeu de direction.
9. Installer le guidon et serrer les vis de pincement de la potence ou le système
de xation de la potence selon les instructions du fabricant de la potence.
10. Installer les freins et régler selon les instructions du fabricant de frein.
11. Pour les fourches équipées d'un levier de blocage au guidon MILO, installer le
levier dans une position facilement accessible et serrer aux couples indiqués
dans ce manuel au tableau 2.
12. a. Pour les fourches à pattes standards (axe non traversant), le dégagement
rapide doit être serré selon les spécications du fabricant du dégagement
rapide après avoir été correctement positionné dans les alésages de patte.
Consulter le mode d'emploi de votre bicyclette à propos du bon usage et
réglage du levier de dégagement rapide. REMARQUE : Les fourches avec
des pattes standards sont équipées d'une patte de prise secondaire pour
retenir la roue dans la fourche au cas où le dégagement rapide se desserre.
b. Pour installer l'essieu hexagonal 20 mm, il sut de glisser l'essieu dans la patte,
le petit côté de l'essieu hexagonal en premier dans la grande patte hexagonale.
Enler le boulon de réglage sur le petit côté hexagonal et serrer légèrement.
Pousser la fourche de haut en bas plusieurs fois pour centrer l'essieu et le moyeu.
Serrer les boulons de serrage latéraux d'entraînement, puis le boulon d'extrémité
et enn les boulons de serrage latéraux de disque. Serrer tous les boulons aux
valeurs de couple recommandées décrites dans ce manuel.
c. Pour installer l'essieu QR15 veuillez vous référer à la section d'installation
QR15 de ce manuel.
13. Installer le câble de frein conformément aux instructions du fabricant.
UN CÂBLE DE FREIN AVANT MAL ENGAGÉ ET MAL FIXÉ À LA
FOURCHE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
ADVERTISSEMENT
33
DÉGAGEMENT DES PNEUS
Avant de monter sur votre vélo pour la première fois et après tout changement de
pneu, vous devez vérier le dégagement des pneus. Vous devez mesurer la largeur
du pneu et le dégagement de l'arc du pneu. Voici un schéma pour vous aider à
vérier le dégagement approprié des pneus.
Veuillez vous référer au
tableau ci-dessous pour les
dimensions spéciques à votre
modèle de fourche.
TABLEAU 1 - DÉGAGEMENT DES PNEUS
ARCHE MINIMUM
DÉGAGEMENT
MAXIMUM
LARGEUR DE PNEU
MODÈLE DE FOURCHE (VOIR LA FIGURE A)
R7 PRO, R7 MRD, M30 10 mm 60 mm
CIRCUS SPORT, EXPERT, COMP
FOURCHES 26 PO MINUTE/MARVEL
FOURCHES 26 PO MATCH
9,5 mm 63 mm
FOURCHES 29 PO MINUTE
FOURCHES 29 PO MARVEL
FOURCHES 29 PO MATCH
12,0 mm 63 mm
FOURCHES 27,5 PO MINUTE
FOURCHES 27,5 PO MARVEL
12,0 mm 65 mm
MATTOC 26
15,5 mm 63 mm
MATTOC 27,5
6 mm 63 mm
Dégagement
d'arc minimum
Diamètre
de pneu
maximum
FIG. A
L'INOBSERVATION DES SPÉCIFICATIONS DE DÉGAGEMENT DE PNEU
RISQUE DE FAIRE TAPER LE PNEU CONTRE LA COURONNE ET DE
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
ADVERTISSEMENT
34
QR15 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. Faire pivoter le levier en position ouverte. Vous verrez une èche ouverte
sur le côté du levier. Aligner la contre-goupille sur la èche de l'essieu. Vous
ressentirez un déclic lorsqu'elle atteint la bonne position.
2. Placer la roue dans la fourche. Insérer l'essieu dans la patte latérale
d'entraînement de la fourche. En introduisant l'essieu, s'assurer que le repère ou
la èche sur l'essieu est face vers le haut et que la contre-goupille est verticale.
Le levier de l'essieu pointera en direction de l'avant de la fourche. Insérer l'essieu
à travers le scellement et le moyeu jusqu'à ce qu'il s'arrête (le joint torique du
sélecteur de tension doit être à l'intérieur de l'alésage du scellement).
3. Tourner le levier de 90 degrés dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il
s'enclique en place.
4. Retourner le levier en position fermée pour verrouiller l'essieu. S'il semble
qu'il faille trop de force pour fermer le levier, régler la tension avec la molette
de réglage. Régler en tournant la molette de réglage dans le sens horaire
pour diminuer la tension. Une rotation anti-horaire augmentera la tension si
l'essieu semble trop lâche lors de la fermeture du levier.
UN ESSIEU MAL TENDU, UN LEVIER INCOMPLÈTEMENT ENGAGÉ OU
UN LEVIER EN POSITION AUTRE QUE LA POSITION FERMÉE VERS
LE HAUT PEUT ENTRAÎNER LE DÉSENGAGEMENT DE L'ESSIEU ET
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
ADVERTISSEMENT
TABLEAU 1 - DÉGAGEMENT DES PNEUS
ARCHE MINIMUM
DÉGAGEMENT
MAXIMUM
LARGEUR DE PNEU
MODÈLE DE FOURCHE (VOIR LA FIGURE A)
MAGNUM
15mm 87mm
MACHETE 27,5+ (27.5+ pneu)
17mm 87mm
MACHETE 27,5+ (29 pneu)
10mm 58mm
MACHETE 29+
6mm 87mm
36
ENTRETIEN
Votre fourche requiert un entretien, un nettoyage et une inspection périodiques. Les
valeurs de couple des boulons et des xations doivent être vériées périodiquement,
et plus fréquemment pour le cyclisme dans des conditions extrêmes. Pour conserver
des performances optimales, il est recommandé que la fourche soir périodiquement
démontée, nettoyée, séchée et re-lubriée. Après chaque course, essuyer les
fourreaux intérieurs et la région du joint an de prolonger la durée de vie du joint.
Nous recommandons vivement que l'entretien de votre fourche soit eectué
par un mécanicien vélo qualié. Vous pouvez télécharger des instructions
d'entretien et de personnalisation sur www.manitoumtb.com.
INTERVALLES D'ENTRETIEN RECOMMANDÉS POUR
TOUTES LES FOURCHES SUSPENDUES MANITOU
CONDITIONS NORMALES
Promenades courtes, sporadiques Promenades longues, fréquentes
Démonter la fourche en suivant le mode d'emploi
Nettoyer le scellement et remplacer l'huile Semi
Bath tous les 6 mois. Entretenir les systèmes
d'amortissement en changeant l'huile d'amortisseur
chaque année. Graisser les lames de ressort le cas
échéant. Sur les modèles à fourche pneumatique,
vérier le niveau d'huile au-dessus du piston à air
tous les 2 mois selon les directives disponibles
surwww.manitoumtb.com.
Démonter la fourche en suivant le mode d'emploi
Nettoyer le scellement et remplacer l'huile Semi
Bath tous les 4 mois. Entretenir les systèmes
d'amortissement en changeant l'huile d'amortisseur
chaque année. Graisser les lames de ressort le cas
échéant. Sur les modèles à fourche pneumatique,
vérier le niveau d'huile au-dessus du piston à
air toutes les 6 semaines selon les directives
disponibles surwww.manitoumtb.com.
CONDITIONS SÉVÈRES
Promenades courtes, sporadiques Promenades longues, fréquentes
Démonter la fourche en suivant le mode d'emploi
Nettoyer le scellement et remplacer l'huile Semi
Bath tous les 4 mois. Entretenir les systèmes
d'amortissement en changeant l'huile d'amortisseur
chaque année. Graisser les lames de ressort le cas
échéant. Sur les modèles à fourche pneumatique,
vérier le niveau d'huile au-dessus du piston à
air toutes les 6 semaines selon les directives
disponibles surwww.manitoumtb.com.
Démonter la fourche en suivant le mode d'emploi
Nettoyer le scellement et remplacer l'huile Semi
Bath tous les 3 mois. Entretenir les systèmes
d'amortissement en changeant l'huile d'amortisseur
chaque année. Graisser les lames de ressort le cas
échéant. Sur les modèles à fourche pneumatique,
vérier le niveau d'huile au-dessus du piston à
air toutes les 4 semaines selon les directives
disponibles surwww.manitoumtb.com.
TABLEAU 2 - COUPLES RECOMMANDÉS
ÉLÉMENT
SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE
- Nm (po-lbs)
BOULONS D'ESSIEU HEXAGONAL 3,4 - 4,5 Nm (30 - 40 po-lb)
BLOCAGE AU GUIDON 0,45 - 0,68 Nm (4 - 6 po-lb)
VIS DE CÂBLE DE LEVIER
DE BLOCAGE AU GUIDON
0,34 - 0,56 Nm (3 - 5 po-lb)
37
Garantie limitée :
HAYES garantit que ses produits sont exempts de défauts de pièces et de main
d'œuvre en utilisation normale prévue pendant une période de un an (deux ans
dans les pays de l'Union européenne) à partir de la date d'achat, sous réserve de
l'usure normale. Sauf en cas d'interdiction par la loi, de tels produits défectueux
seront réparés ou remplacés à la convenance de HAYES lors de la réception avec
une preuve d'achat, port payé. Cette garantie ne couvre pas le bris, les déformations
ou les dommages qui pourraient résulter de chutes. Cette garantie ne couvre pas
les défauts ou les dommages causés par des altérations ou des modications des
produits HAYES ou par l'usure normale, les accidents, un mauvais entretien, les
dommages causés par l'utilisation de produits HAYES avec des pièces de diérents
fabricants, une utilisation mauvaise ou abusive de ce produit, l'application d'usages
autres que ceux énoncés dans le manuel d'instruction HAYES ou l'inobservation
des instructions contenues dans le mode d'emploi HAYES en vigueur. Les modes
d'emploi sont disponibles en ligne sur www.hayescomponents.com. Toute modication
apportée par l'ACHETEUR ou tout autre utilisateur ultérieur rendra la garantie nulle et
non avenue. Cette garantie ne s'applique pas lorsque le numéro de série ou le code
de production a été intentionnellement altéré, rendu illisible ou supprimé du produit.
Le coût de l'entretien normal ou du remplacement d'éléments d'entretien, qui ne sont
pas défectueux, est de la responsabilité de l'ACHETEUR. Si elle est autorisée par la
législation locale, cette garantie remplace expressément toutes les autres garanties
(sauf pour le titre), expresse ou implicite, particulièrement et sans limitation HAYES
décline les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un usage. Si
pour une raison quelconque des travaux sous garantie sont nécessaires, retourner
la pièce sur le lieu d'achat ou contacter votre revendeur ou votre distributeur HAYES
local. Aux États-Unis, contacter Hayes an d'obtenir un numéro d'autorisation
de retour (N° RA) au (888) 686-3472. À cette occasion, des instructions pour la
réparation, le retour ou le remplacement seront données. Les clients hors des États-
Unis doivent contacter leur revendeur ou leur distributeur HAYES local.
Limitation de responsabilité.
Sauf si la loi en stipule autrement, HAYES ne sera pas responsable
des quelconques dommage accessoires, indirects ou particuliers.
La présente garantie ne s'applique pas à l'usure normale. Les pièces d'usure
sont endommagées par l'utilisation normale, l'absence d'entretien conforme aux
recommandations ou l'utilisation dans des conditions autres que recommandées.
Le coût de l'entretien normal ou du remplacement d'éléments d'entretien, qui ne sont
pas défectueux, doit être payé par l'acheteur original. La liste suivante énumère les
pièces d'usure qui ne seront pas remplacés sous garantie :
- Bagues
- Amortisseur arrière
Matériel de montage
- Poignées de guidon
- Valves pour pneu sans
chambre
- Joints anti-poussière
- Fourche et amortisseur
pneumatique joints
et/ou joint toriques
- Entretoises
- Plongeurs supérieurs
- Boulons détachés ou usés
- Câble de blocage au guidon
- Gants
- Plongeur inférieur
Tubes (Dorado)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Manitou Technical Reference FORK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire