Cebora 946 Plasma Prof 122 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTER Page 10
BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄT Seite.17
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR MACHINE A COUPER AU PLASMA Page 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA Pag. 33
MANUALE DI ISTRUZIONE PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA Pag. 2
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos Pagg. Seiten. 41 ÷ 48
3.300.425/C
01/02/06
25
chevilles à oeillet placées dans la boîte à accessoires et les
visser sur la machine avec les deux ressort à godet. Au moyen
d’un engin de levage sortir l’appareil de l’emballage. Monter les
deux roues pivotantes dans la partie avant et les deux roues
fixes dans la partie arrière. Monter la manche suivant les
instructions indiquées en fig. 1.
Cette manche ne doit pas être utilisée pour soulever la machine.
Placer l’appareil dans une pièce suffisamment ventilée et faire
attention à ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air par les
orifices de refroidissement.
1.2 MONTAGE DE LA TORCHE
Cet appareil n’est indiqué que pour les torches CEBORA P70 et
P150 tant manuelles que automatiques.
Après avoir introduit le raccord de la torche Q dans la protection
G, introduire la torche dans le raccord fixe P, en vissant à fond
le collier du raccord Q , afin d’éviter des fuites d’air qui pourraient
affecter ou endommager le bon fonctionnement de la torche.
Ne pas bosseler le goujon porte-courant et ne pas plier
les fiches du raccord de la torche Q. Un goujon bosselé
ne peut pas être déconnecté, alors qu’une fiche pliée
n’assure pas que le raccord Q entre bien dans le raccord fixe P,
empêchant ainsi le bon fonctionnement de la machine.
Visser la protection G sur le panneau.
1.3 DESCRIPTION DES DISPOSITIFS
A) Interrupteur de marche
B) Lampe témoin du réseau
C) Lampe témoin du thermostat
D) Lampe témoin de pression insuffisante de l’air
E) Lampe témoin d’électrode usée . Cette lampe s’allume
quand l'électrode doit être remplacée.
F) Bouton de réglage du courant de coupe
G) Protection pour connexion torche
H) Prise pour le câble de mise à la masse
I) Câble d’alimentation
L) Raccord de l’air comprimé (filetage 1/4" gaz femelle)
fig. 1
MODE D’EMPLOI POUR MACHINE A COUPER AU PLASMA
Avant d’opérer sur la machine, lire attentivement le
mode d’emploi. Le constructeur se dispense de toute
responsabilité en cas d’inobservance des normes qu’il
contient.
La machine a été conçue, réalisée et protégée (selon les normes:
CEI 974.1 - EN 60974) pour les fonctions rapportées ci-après.
Tout autre usage non compris doit être considéré comme NON
ADMIS.
La machine doit être mise en marche à l’intérieur de locaux
suffisamment aérés sans poussière et humidité; en tout cas
dans des lieux où il n’y a aucun risque d’incendie, d’explosion ou
d’inondation.
La mise en marche, l’utilisation et la maintenance doivent être
effectuées par des personnes qualifiées. En tout cas il faut se
conformer aux normes de protection contre les accidents en
vigueur.
La maison de construction ne répond pas des dommages
éventuellement causés par l’utilisation incorrecte de la machine.
INTRODUCTION
Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour des opérations
de découpage, sur tout type de matériau électroconducteur
(métaux et alliages).
Le découpage au “PLASMA” se produit grâce à la température
élevée produite par un arc électrique concentré; puisque cela
peut amorcer des situations très dangereuses, il faudra prendre
en grande considération le chapitre concernant les
PRECAUTIONS DE SECURITE.
Les symboles, placés près des paragraphes auxquels ils se
réfèrent, mettent en évidence les situations dans lesquelles il
faut prêter beaucoup d’attention, donnent des conseils pratiques
ou de simples informations.
Ce mode d’emploi doit être conservé soigneusement, dans un
lieu connu par les personnes concernées. Il devra être consulté
pour tous les doutes qui pourraient surgir, il devra suivre toute la
vie opérationnelle de la machine et il sera utilisé pour commander
les pièces de rechange.
1 INSTALLATION
1.1 DEBALLAGE ET ASSEMBLAGE
Ouvrir la partie supérieure de l’emballage. Sortir la torche, fournie
débranchée de la machine, de l’emballage. Sortir les deux
fig. 2
26
M) Réducteur de pression de l’air
N) Petit bac de réception des condensations
O) Manomètre
P) Raccord fixe pour torche
Q) Raccord de la torche
R) Lampe témoin arrêt machine (uniquement sur PROF122)
S) Lampe témoin défense de découper au contact (uniquement
sur PROF122).
S’allume lorsqu’on ne doit pas découper avec la buse au
contact avec la pièce.
1.4. EXPLICATIONS DES DONNEES TECHNIQUES
IEC 974.1 L’appareil est construit selon ces normes
EN60974.1 internationales.
Numéro de série à citer pour tout type de deman-
de concernant l’appareil.
Caractéristique descendante.
P.A.C.
Apte au découpage au plasma.
TORCH TYPE Type de torche pouvant être utilisée avec cet
appareil.
U0 Tension à vide secondaire (valeur de pointe)
X Facteur de marche en pourcentage.
Il exprime le pourcentage de 10 minutes pendant
lesquelles la machine peut opérer à une certaine
tension sans causer des surchauffes.
I2 Courant de coupe.
U2 Tension second. avec une tension de coupe I2.
U1 Tension nominale d’alimentation.
3-50/60 Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz.
I1 Courant absorbé, au courant de coupe I2
correspondant.
IP21 Niveau de protection de la carcasse
Le niveau 1 comme deuxième chiffre indique que
l’appareil n’est pas apte à opérer à l’extérieur sous
la pluie.
S Apte à opérer dans des milieux à risque accru.
NOTE: L’appareil a été conçu pour opérer dans des milieux avec
un degré de pollution 3 (Voir IEC 664).
1.5 MISE EN OEUVRE
L’installation de la machine doit être effectuée par des
personnes qualifiées. Toutes les connexions doivent être
conformes aux normes en vigueur et réalisées dans le
respect de la législation pour la protection contre les
accidents. (CENELEC HD 427).
Relier l’alimentation de l’air comprimé au raccord L, s’assurant
que l'installation soit en nesure de débiter au moins 250/min avec
une pression di 5 bar (0,5 MPa).
Si l’alimentation de l’air vient d’une bouteille d’air comprimé,
celle-ci doit être munie d’un régulateur de pression; ne jamais
connecter la bouteille d’air comprimé directement au
réducteur de la machine. La pression pourrait dépasser la
capacité du réducteur qui pourrait donc exploser.
1.5.1 Branchement au réseau
S’assurer que la tension d’alimentation correspond à celle
indiquée sur la plaque appliquée au cordon d’alimentation. Dans
le cas contraire, effectuer le changement de tension en agissant
sur les bornes T à l’intérieur de l’appareil (fig.3).
Les machines sont fournies d’interrupteur de marche et pour-
tant:
a) En cas de branchement permanent au système d’alimenta-
tion sans fiche, il faut prévoir un interrupteur général de capacité
adéquate par rapport aux données de la plaque.
b) En cas de branchement avec fiche, utiliser une fiche de
capacité adéquate par rapport aux données de la plaque. Dans
ce cas la fiche doit être utilisée pour débrancher complètement
la machine du réseau, après avoir positionné l’interrupteur A sur
«O» (fig.2). Le conducteur vert/jaune doit être raccordé à la
borne de terre.
Pour connaître le courant I1 absorbé, il suffit de lire les données
techniques sur la machine à la tension d’alimentation U1.
Les câbles-rallonges éventuels doivent avoir une section adéquate
au courant I1 absorbé.
1.6 DISPOSITIFS DE SECURITE
Cet appareil est muni des dispositifs de sécurité suivants:
Thermique:
pour éviter les surcharges; il est placé sur les enroulements du
transformateur de puissance et mis en évidence par l’allumage
de la lampe témoin C (voir fig. 2).
PROTEZIONE TERMICA
THERMAL PROTECTION
PROTECTION THERMIQUE
THERMISCH GESCHÜTZ
PROTECCION TERMICA
VENTILAZIONE FORZATA
FORCED VENTILATION
VENTILE
KUHLART F
VENTILACION FORZADA
P.A.C.
U0
V
H
IP 21
X
I
2
U2
I1
U1
V
V
V
%
A
%
A
A
A
A
A
A
A
VV
3~
50/60
Hz
PEAK
3
EN 60 974-1
CL.
fig. 3
27
Pneumatique:
pour éviter que la machine travaille à une pression de l’air
insuffisante. Il est placé sur l’alimentation de la torche et mis en
évidence par la lampe témoin D (voir fig. 2).
Electrique:
1) placé sur le corps de la torche afin d’éviter toute tension
dangereuse sur la torche quand on remplace la buse, le diffuseur,
l’électrode ou le porte-buse;
2) qui bloque la machine quand l’électrode atteint un tel état d’usure
qu’il doit être remplacé. Cette deuxième fonction est mise en
évidence par l’allumage de la lampe témoin
E (voir fig. 2).
3) qui bloque la machine en cas de panne d'un composant de
puissance. Cette fonction est mise en évidence par l'allumage de
la lampe témoin R .
Pour assurer l’efficacité de ces dispositifs de sécurité:
• Ne pas éliminer ou court-circuiter les dispositifs de sécurité.
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales.
• Remplacer toujours les parties abîmées de la machine ou de
la torche avec des pièces originales.
• N’utiliser que des torches CEBORA type P70 et P150.
• Ne pas utiliser la machine sans panneaux latéraux et le
couvercle. Cela pourrait être dangereux pour l’opérateur et
pour les personnes qui se trouvent dans la zone de travail et
empêcherait la machine de se refroidir de manière adéquate.
2 UTILISATION
Avant d'utiliser la machine, lire attentivement les normes CENELEC
HD 407 et CENELEC HD 433 et vérifier en outre l'intégrité de
l'isolation des câbles.
Allumer la machine par le bouton A. Cette opération sera mise en
évidence par l’allumage de la lampe témoin B.
Le motoventilateur de la machine est commandé par un
thermostat; c’est pour cette raison qu’il ne démarre que
lorsque le générateur doit être refroidi.
Dans les machines munies de bouton d’arrêt d’urgence, régler le
bouton de l’interrupteur sur ON; cette opération, mise en évidence
par l’allumage de la lampe, met la machine dans l’état de “prête”.
Par le réglage ultérieur du bouton sur START on commande
l’allumage, qui est complété par la mise en marche du ventilateur
intérieur de la machine. La position de l’interrupteur sur START est
instable, par conséquent, en dégageant le bouton, celui-ci revient
dans la position de ON.
En appuyant sur le bouton d’arrêt d’urgence au cours du
fonctionnement, la machine s’arrête immédiatement et revient
dans la condition de “prête”.
Une fois la machine allumée, appuyer un instant sur le bouton de
la torche pour commander l’ouverture du flux d’air comprimé.
Sur les torches pour usage en automatique, par bouton de la torche
on entend le bouton ou bien l’interrupteur placé sur le pantographe
à brancher au câble fourni relié à la torche.
Vérifier que, dans cette condition, la pression indiquée par le
manomètre O est de 5 bar (0,5 MPa), dans le cas contraire, la régler
en agissant sur le bouton M du réducteur, puis bloquer ce bouton
en le poussant vers le bas.
Connecter la pince du câble de masse à la pièce à couper en
s’assurant que la borne et la pièce créent un bon contact électrique,
surtout en présence de tôles peintes, oxydées ou
avec des revêtements isolants.
Ne pas relier la pince à la partie de matière qui doit être enlevée.
Le circuit de soudage ne doit pas être délibérément en contact direct
ou indirect avec le conducteur de protection, sauf dans la pièce à
souder.
Si la pièce sur laquelle on travaille est reliée délibérément à la terre par
l’intermédiaire du conducteur de protection, la liaison doit être la plus
directe possible et réalisée avec un conducteur de section au moins
égal à celle du conducteur de retour du courant de soudage et raccordé
à la pièce ouvrée dans le même point que le conducteur de retour, en
utilisant la borne du conducteur de retour ou bien en utilisant une
deuxième borne de masse placée tout près.
Toute précaution doit être prise pour éviter des courants errants de
soudage.
Sélectionner, par le bouton F, le courant de coupe selon l’épaisseur à
couper sur la base des indications suivantes:
Aluminium: 3 ÷ 4 mm 40 ÷ 50A
8 ÷ 10 mm 80 ÷ 90A
15 ÷ 18 mm 110 ÷ 120A
22 ÷ 25 mm 150A
Acier inoxydable jusqu'à a 5 mm 40 ÷ 50A
Acier doux jusqu'à a 12 mm 80 ÷ 90A
jusqu'à a 20 mm 110 ÷ 120A
jusqu'à a 30 mm 150A
La machine est munie d’un réglage continu du courant de coupe, par
conséquent, l’utilisateur peut rechercher la valeur correcte selon les
conditions de coupe.
Des valeurs plus élevées que celles indiquées ne pénalisent pas le bon
fonctionnement de la machine ou de la torche et, parfois, elles peuvent
améliorer la qualité de la coupe car elles réduisent les déchets sur les
bords de la pièce.
Le diamètre du trou de la buse est en fonction du courant de coupe et,
comme indiqué aussi sur le panneau avant de la machine, il doit être:
Avec 20/50A buse ø 1,1 mm standard ou longue
40/90A buse ø 1,3 mm
80/130A buse ø 1,6 mm
120/150A buse ø 1,8 mm
Avec des courants de coupe de 20 à 50A et une buse de ø 1,1
mm standard ou longue, il est possible de travailler en contact,
autrement dit, avec la buse directement appuyée sur la matière
à couper.
Dans l’art. 946 PROF122, la lampe témoin rouge S, située sur
le panneau frontal, signale la défense de découper au contact.
Cela se vérifie lorsque le courant de découpage réglé est
supérieur à 50 A.
Dans les autres conditions il est indispensable d’utiliser une
entretoise (à deux pointes B ou à ressort A fig. 8) afin d’éviter
de mettre en contact direct la buse avec la pièce à couper.
Garder une distance de 4 mm environ avec la torche pour usage
en automatique.
Appuyer sur le bouton de la torche pour allumer l’arc pilote. Si
le découpage ne commence pas après 2 ou 3 secondes, l’arc
pilote s’éteint et donc, pour le rallumer, il faut appuyer de
nouveau sur le bouton.
Quand il est possible, la torche doit être tirée. Tirer est plus
simple que pousser.
Garder la torche en position verticale pendant la coupe.
Compléter la coupe et, après avoir dégagé le bouton, l’air
continue à sortir de la torche pendant 1 minute et 30 secondes
environ afin de permettre à la torche de se refroidir. Il vaut mieux
ne pas éteindre l’appareil avant la fin de ce délai.
S’il faut effectuer des trous ou s’il faut commencer la coupe à
partir du centre de la pièce, il faut placer la torche en position
inclinée et la redresser lentement de sorte que le métal fondu ne
28
pièces soudées, préparer des bords etc.
Pour cette opération il faut utiliser la buse E (fig. 8) diam. 3 mm
et il faut monter l’entretoise C sur la douille porte-buse D.
L’entretoise C sert à éviter que le métal fondu au cours de
l’opération de décriquage brûle l’isolement de la douille porte-
buse D.
La valeur de courant à utiliser varie de 70 à 120/150A selon
l’épaisseur et la qualité du matériau à enlever.
L’opération doit être effectuée en tenant la torche inclinée (fig. 7)
et avec la direction d’avancement vers le matériau fondu de sorte
que l’air comprimé sortant de la torche l’éloigne. L’inclinaison de
la torche par rapport à la pièce dépend de la pénétration que l’on
veut obtenir. Puisque les déchets fondus au cours de cette
opération ont la tendance à se coller à l’entretoise et à la buse,
il vaut mieux nettoyer celles-ci fréquemment afin d’éviter
d’amorcer des phénomènes (double arc) capables de détruire la
buse en quelques secondes.
Etant donné la forte émission de radiations (infrarouges et
ultraviolettes) au cours de cette opération, nous conseillons
d’adopter des formes de protection appropriées de l’opérateur et
des personnes qui se trouvent près du poste de travail.
Après avoir terminé de travailler, éteindre la machine.
2.2 UTILISATION AVEC LA TORCHE P70 (A LA DEMANDE)
Le fonctionnement de la machine prévoit aussi l’utilisation de la
torche P70. Lorsqu’on installe cette torche, la machine se
prépare automatiquement à travailler avec un courant de coupe
de 70A maxi et avec la possibilité de réglage à partir de 20A.
On peut découper en contact de la pièce en utilisant une buse et
une électrode standard ou bien une buse et une électrode longue,
jusqu’à 50A seulement.
La lampe témoin rouge S signalera l’obligation d’utiliser l’entre-
toise le cas échéant.
N.B. l’utilisation de la torche P70 pourrait empêcher le
fonctionnement du dispositif de sécurité électrique de
blocage par électrode usée
Une fois le travail terminé, arrêter la machine.
fig. 8
fig. 5fig. 4
fig. 6
soit pas aspergé sur la buse (voir fig. 4).
Cette opération doit être effectuée quand on coupe des pièces
ayant une épaisseur supérieure à 3 mm
Pour l’usage en automatique (voir fig. 5), garder la buse à une
distance de 7/8 mm de la pièce
et, si possible, après avoir
effectué le trou, la rapprocher
à 4 mm environ. Ne pas percer
d’épaisseurs supérieures à 10/
12 mm. Pour des épaisseurs
supérieures il faut percer le
matériau avant la coupe.
S’il faut effectuer des coupes
près de coins ou de creux
(fig.6), nous conseillons
d’utiliser des électrodes et des
buses rallongées. S’il faut faire
des coupes circulaires, nous
conseillons d’utiliser le compas fourni sur demande.
Il ne faut pas oublier que l’utilisation du compas peut rendre
nécessaire l’adoption de la technique de départ susmentionnée.
N.B.: Eviter de tenir l’arc pilote inutilement allumé en l’air pour ne
pas augmenter l’usure de l’électrode, du diffuseur et de la buse.
Après avoir terminé de travailler, éteindre la machine.
2.1. DECRIQUAGE
Cette machine peut être utilisée pour des opérations de décriquage
permettant d’enlever les soudures défectueuses, diviser des
29
Eviter que la buse entre en contact électrique avec la pièce à
couper (même à travers des déchets de métal fondu).
Cette condition cause une destruction rapide, parfois immédiate,
du trou de la buse et, par conséquent, une coupe de mauvaise
qualité.
3.4. USURE EXCESSIVE DES PIECES DE CONSOMMATION
Les causes du problème susmentionné peuvent être:
pression de l’air trop basse par rapport à celle conseillée.
circuit d’alimentation de l’air endommagé.
4 CONSEILS PRATIQUES
Si l’air de l’installation contient une quantité considérable
d’humidité et d’huile, il vaut mieux utiliser un filtre-sécheur pour
éviter l’oxydation et l’usure excessives des pièces de
consommation, d’abîmer la torche et de réduire la vitesse et la
qualité de la coupe.
Les impuretés présentes dans l’air peuvent rendre difficile
l’allumage de l’arc pilote. Si cette condition se produit, nettoyer
la partie terminale de l’électrode et la partie intérieure de la buse
avec du papier abrasif très fin.
S’assurer que l’électrode et la buse neuves et qui vont être
montées, soient bien propres et dégraissées.
Afin d’éviter d’endommager la torche, utiliser toujours des
pièces de rechange originales.
5 MAINTENANCE DE LA TORCHE (FIG. 10)
Couper toujours l’alimentation de la machine avant d’inter-
venir sur la torche.
5.1 REMPLACEMENT DES PIECES DE CONSOMMATION
Les pièces soumises à l’usure sont l’électrode G, le diffuseur F
et la buse E.
Le remplacement d’une de ces pièces n’est possible qu’après
avoir dévissé le porte-buse D.
L’électrode doit être remplacée quand elle présente au centre un
cratère de 1,5 mm environ de profondeur.
Si celle-ci n’est pas remplacée quand elle est usée, l’appareil se
bloque et la lampe E s’allume (fig. 2). Pour remettre en état
l’appareil, il faut l’éteindre, remplacer l’électrode et rallumer
l’appareil en agissant sur le bouton A.
ATTENTION! Pour dévisser l’électrode ne pas exercer des
pressions trop brusques, mais appliquer une force progressive
jusqu’à provoquer le déblocage du filetage.
Lubrifier le filetage de l’électrode neuve avec du lubrifiant à
la silicone (fourni avec la machine).
L’électrode neuve doit être vissée dans son logement et
bloquée sans serrer à fond.
La buse doit être remplacée quand elle présente un trou central
abîmé ou bien trop large par rapport à celui de la pièce neuve.
Le diffuseur F doit être remplacé quand une de ses extrémités
tend à se carboniser. Cette pièce, à cause des contraintes
thermiques et mécaniques auxquelles elle est soumises, tend
souvent à rester collée à l’électrode G ou bien à la buse E. Pour
la détacher, nous conseillons d’utiliser l’extracteur O, fourni avec
l’appareil, permettant de la déconnecter sans endommager le
diffuseur.
S’assurer que l’électrode G, le diffuseur F et la buse E soient
montés correctement et que le porte-buse D soit vissé et serré.
Le manque de ces pièces compromet le fonctionnement de
l’appareil et surtout la sécurité de l’opérateur.
3 INCONVENIENTS DE COUPAGE
3.1 PENETRATION INSUFFISANTE
Les causes de cet inconvénient peuvent être:
la vitesse élevée:
S’assurer toujours que l’arc perce complètement la pièce à
couper et que son inclinaison ne dépasse jamais, dans la
direction d’avancement, 10° ÷ 15°. Eviter l’usure non correcte de
la buse et des brûlures sur le porte-buse.
Epaisseur de la pièce trop élevée (voir le diagramme de la
vitesse de coupage et des épaisseurs fig. 9).
La pince de la mise à la masse n’a pas de bon contact électrique
avec la pièce.
Buse et électrode usées.
Trou de la buse trop large par rapport à la valeur de courant
réglée par le bouton F.
Courant de découpage trop faible.
N.B.: Lorsque l’arc ne perce pas, les déchets de métal fondu
peuvent endommager le trou de la buse.
3.2. L’ARC DE DECOUPAGE S’ETEINT
Les causes de cet inconvénient peuvent être:
buse, électrode ou diffuseurs usés
pression de l’air trop élevée
tension d’alimentation trop faible
vitesse d’avancement trop basse.
courant de coupe trop élevé par rapport à l’épaisseur de la pièce
à couper.
3.3 COUPE INCLINEE
Si la coupe résulte inclinée, arrêter la machine et remplacer la
buse.
fig. 9
30
fig. 10
5.6 REMPLACEMENT DE LA POIGNEE (torche manuelle)
Pour remplacer la poignée il faut suivre les opérations décrites
au paragraphe 5.5.
5.7 REMPLACEMENT DE LA POIGNEE (torche pour usage
en automatique)
Pour remplacer la poignée, exécuter les opérations de démontage
décrites au paragraphe 5.2; enlever la poignée et monter la pièce
neuve en effectuant les opérations susmentionnées dans l’ordre
opposé.
5.8 REMPLACEMENT DU TUBE DIFFUSEUR H
Dévisser le porte-buse D, enlever la buse E et le diffuseur F;
dévisser l’électrode G et puis le tube H. Monter le tube neuf en
le vissant par une clé de 6 mm fournie avec la machine et puis
effectuer les opérations susmentionnées dans l’ordre opposé.
6 MAINTENANCE ET CONTROLES
Avant de traviller à l'intérieur de la machine, éteignez-la et
débranchez la fiche.
Le motoventilateur de la machine est commandé par un ther-
mostat; c’est pour cette raison qu’il ne démarre que lorsque le
générateur doit être refroidi.
Avant d'ouvrir la machine, s'assurer que l'interrupteur A soit en
position ''O'' et que le cable d'alimentation soit débranché du réseau.
Le non - fonctionnement du motoventilateur pourrait induire en
erreur.
La maintenance éventuelle ne doit être effectuée que par du
personnel qualifié conscient des risques dus aux tensions
dangereuses nécessaires au fonctionnement de l’appareil.
Les opérations qui demandent de pouvoir accéder à l’intérieur de
la machine doivent être exécutées après avoir débranché le
câble d’alimentation de la prise.
Il est important de nettoyer souvent la buse des déchets de métal.
N’utiliser aucun corps pointu afin de ne pas abîmer le trou de la
buse.
Si l’on rencontre des difficultés à enlever l’électrode, opérer de
la manière suivante: lubrifier le filetage de l’électrode avec du
liquide pénétrant lubrifiant et puis dévisser l’électrode. Si au
5.2 REMPLACEMENT DU CORPS DE LA TORCHE Q
Ouvrir la poignée en dévissant les vis. Dévisser les vis qui
serrent les terminaux des conducteurs de sûreté S-S1. Dévisser
la vis du conducteur pour l’arc pilote U après avoir coupé le tube
isolant K1. Dévisser le raccord V après avoir coupé le tube
isolant K. Monter le corps de torche neuf en effectuant les
opérations susmentionnée dans l’ordre opposé.
L’isolement du raccord V et du conducteur U est obtenu en
faisant adhérer aux raccords-mêmes les tubes thermo-retactables
K et K1 en le chauffant avec une petite source de chaleur (ex.:
un briquet). Avant de remonter la poignée, s’assurer que les
connexions soient bien serrées.
5.3 REMPLACEMENT DU RACCORD DE TORCHE W
Enlever le manchon I et couper les colliers qui serrent le câble
J. Desserrer la vis M et enlever à l’arrière la couverture L. Enlever
les fiches du câble de commande X et Z et les fiches des câbles
rouges pour l’arc pilote Y et Y1. Couper le tube isolant K2 et
dévisser le corps N du raccord V1. Monter le corps neuf en
effectuant les opérations susmentionnées dans l’ordre opposé.
Pour le blocage du filetage du corps N sur le raccord V1 utiliser
de l’adhésif scellant pour filetage. Les fiches X et Z du câble de
commande doivent être branchées sur les contacts 1 et 9 du
corps N. Les fiches Y et Y1 des câbles rouges pour l’arc pilote
doivent être branchées sur les contact 5 et 6 du corps N. Le tube
K2 sert à isoler et on le fait adhérer au raccord V1 grâce à la
chaleur.
5.4 REMPLACEMENT DU CABLE J
Pour remplacer le câble il faut exécuter les opérations indiquées
aux paragraphes 5.2 et 5.3 Pour la torche manuelle il faut
effectuer la connexion R.
N.B. La connexion R doit être soigneusement isolée.
5.5 REMPLACEMENT DU BOUTON (torche manuelle).
Après avoir enlevé le levier T1, dévisser les vis et, une fois la
poignée ouverte, dévisser la vis S qui bloque le terminal avec
câble du bouton; couper la connexion R, enlever le bouton,
introduire le bouton neuf et effectuer les opérations
susmentionnées dans l’ordre opposé. Isoler soigneusement la
connexion R.
31
• Eteindre ou débrancher toujours l’appareil avant de remplacer
la buse, le diffuseur isolant, l’électrode ou le porte-buse.
• Ne pas utiliser l’appareil sans les couvercles de protection.
• Remplacer toujours avec du matériel original les éléments
endommagés de la machine, de la torche et de ses câbles.
•Ne jamais exclure les sécurités de la torche et de l’appareil.
• S’assurer que la ligne d’alimentation et le banc de travail soient
munies d’une prise de terre fiable et en bon état.
• L’entretien éventuel doit être effectué uniquement par un
personnel qualifié, qui connaisse les risques dus aux tensions
dangereuses, mais nécessaires pour le fonctionnement de
l’appareillage.
ATTENTION: Ne jamais visser le porte-buse D (se
reporter à la figure 10) sur le corps de la torche Q
sans avoir auparavant démonté les pièces d’usure:
électrode G, diffuseur F et buse E.
Le manque de ces pièces compromet le fonctionnement de
l’appareil et surtout la sécurité de l’opérateur.
7.2 RADIATIONS.
Les radiations ultraviolettes émises par l’arc peuvent
blesser les yeux et brûler la peau.
• Revêtir vêtements et masques de protection appropriés.
• Ne pas utiliser des lentilles de contact !! En raison de la chaleur
intense qui émane de l’arc elles pourraient se coller à la cornée.
• Utiliser des masques avec des verres ayant un degré de
protection de DIN 7 ou DIN 8 au minimum.
• Faites protéger les personnes qui se trouvent aux alentours.
7.3 FUMEES.
Les opérations de découpe produisent des fumées et
des poussières métalliques nocives à la santé:
• Travailler dans des locaux munis d’une ventilation
appropriée.
• Garder la tête hors des fumées.
• Dans des locaux fermés, utiliser des aspirateurs appropriés,
placés si possible sous la zone de découpe.
• Si la ventilation n’est pas appropriée, utiliser des respirateurs
approuvés pour ce procédé.
• Nettoyer le matériau à découper si l’on note la présence de
solvants ou de dégraissants halogènes qui donnent origine à des
gaz toxiques durant la découpe: quelques solvants chlorés
peuvent se décomposer en présence de radiations émises par
l’arc et engendrer des gaz phosgènes.
• Ne pas couper des métaux recouverts ou contenant du plomb,
de la graphite, du cadmium, du zinc, du chrome, du mercure ou
du béryllium si l’on ne dispose pas d’un respirateur approprié.
• L’arc électrique produit de l’ozone. Une exposition prolongée
dans des milieux avec de hautes concentrations d’ozone peut
provoquer des maux de tête, de l’irritation au nez, à la gorge et
aux yeux, de graves congestions et douleurs de poitrine.
IMPORTANT: NE PAS UTILISER DE L’OXYGENE POUR LA
VENTILATION.
7.4 FEU.
• Eviter que le feu ne se déclare par suite
d’étincelles et de scories chaudes ou de corps
incandescents.
• S’assurer que des dispositifs appropriés contre l’incendie
soient disponibles près de la zone de découpe.
• Enlever de la zone de découpe et de la zone environnante (10
mètres au moins) matériaux inflammables et combustibles.
• Ne pas effectuer de découpe sur les récipients de combustible
cours du démontage de celle-ci, on endommage le filetage du
support porte-électrode du corps de la torche, le repasser avec
un taraud M11 après avoir enlevé le tube diffuseur H (fig. 8).
Pour éviter que des déchets métalliques restent à l’intérieur du
corps de la torche pendant cette opération, nous conseillons de
souffler de l’air comprimé dans la torche au cours de l’opération
de taraudage.
Même si la machine est munie d’un dispositif automatique pour
l’écoulement des condensations, qui entre en fonction à chaque
fermeture de l’alimentation de l’air, nous conseillons de vérifier
périodiquement que dans le bac N (Fig. 2) du réducteur il n’y a
aucune trace de condensations.
Il faut enlever périodiquement la poussière métallique qui s’est
accumulée à l’intérieur de la machine en utilisant l’air comprimé.
6.1 MESURES A ADOPTER APRES UNE INTERVENTION
DE REPARATION
Après avoir exécuté une réparation, faire attention à rétablir le
câblage de telle sorte qu’il y ait un isolement sûr entre le côté
primaire et le côté secondaire de la machine. Eviter que les
câbles puissent entrer en contact avec des organes en mouvement
ou des pièces qui se réchauffent pendant le fonctionnement.
Remonter tous les colliers comme sur la machine originale de
manière à éviter que, si par hasard un conducteur se casse ou
se débranche, les côtés primaire et secondaire puissent entrer
en contact.
Remonter en outre les vis avec les rondelles dentées comme sur
la machine originale.
7 PRECAUTIONS FONDAMENTALES DE SECURITE
7.1 CHOC ELECTRIQUE.
Le choc électrique peut provoquer la mort. Tous les
chocs électriques sont potentiellement mortels.
Cet appareil de découpe au plasma nécessite, pour
l’amorçage de l’arc, des tensions élevées (approximativement
250÷300 V): il est donc recommandé de prendre les précautions
suivantes lors de l’utilisation de l’appareil:
• Ne pas toucher les parties sous tension.
•S’isoler de la pièce que l’on doit découper et du sol en mettant
des gants et des vêtements isolants.
• Faire en sorte que les vêtements (gants, chaussures, bonnet,
habits) et le corps soient secs.
• Ne pas travailler dans des milieux humides ou mouillés.
• Eviter de s’appuyer sur la pièce à découper et de la tenir avec
les mains.
• Maintenir un isolement approprié contre le choc électrique.
• Si l’on doit travailler à proximité ou dans une zone à risque,
prendre toutes les précautions nécessaires.
• Si vous ressentez la moindre sensation de décharge électrique,
interrompez immédiatement les opérations de découpe. N’utilisez
plus l’appareil jusqu’à ce que l’inconvénient n’ait pas été localisé
et supprimé.
• Prévoir un interrupteur automatique mural, d’une portée appro-
priée, si possible dans les alentours de l’appareil, pour pouvoir
l’éteindre immédiatement en cas d’urgence.
• Examiner fréquemment le cordon d’alimentation, le câble
torche, le câble de terre et la torche proprement dite.
• Ne pas utiliser l’appareil si l’un de ces cordons paraît endom-
magé. Le remplacer immédiatement.
• Couper l’alimentation de l'appareil avant d’intervenir sur les
câbles ou avant de démonter les couvercles de l’appareil.
32
et de lubrifiant, même s’ils sont vides. Ceux-ci doivent être
attentivement nettoyés avant d’être découpés.
• Laisser refroidir le matériau découpé avant de le toucher ou de
le mettre en contact avec des matériaux combustibles ou
inflammables.
• Ne pas effectuer de découpe sur des pièces qui possèdent des
interstices pouvant contenir des matériaux inflammables.
• Ne pas travailler dans un milieu contenant des concentrations
de vapeurs combustibles, des gaz ou des poussières inflamma-
bles.
• Contrôler toujours la zone de travail une demi-heure après la
découpe pour s’assurer qu’il n’y ait pas un début d’incendie.
7.5 BRULURES.
• Pour protéger la peau contre les brûlures provoquées par les
radiations ultraviolettes émises par l’arc, contre les étincelles et
les scories de métal fondu, utiliser des vêtements ignifuges qui
recouvrent toutes les parties exposées du corps.
• Utiliser des pantalons sans revers pour éviter que les étincelles
et les scories ne se déposent dans ces revers.
• Attendre que la torche se soit refroidie, puis éteindre l’appareil
avant de toucher la partie frontale de la torche.
• La torche est munie d’arc-pilote; c’est pourquoi une simple
pression sur le bouton-poussoir amorce l’arc plasma, même
avec le câble de terre débranché; éviter de diriger le jet contre soi-
même ou contre les personnes présentes dans la zone de
découpe.
Pour éviter l’allumage fortuit de l’arc plasma, éteindre
toujours l’appareil avant d’appuyer ou d’abandonner la
torche.
• Ne pas garder dans les poches des matériaux combustibles
comme des briquets ou des allumettes.
7.6 EXPLOSIONS.
• Ne pas effectuer des découpes au dessus ou à
proximité de récipients sous pression.
• Ne pas découper dans un milieu contenant des
poussières, gaz ou vapeurs explosives.
Cet appareil de découpe au plasma utilise de l’air comprimé pour
son fonctionnement; en cas d’utilisation de bouteilles d’air
comprimé, adopter les précautions suivantes:
A) BOUTEILLES.
• Ne pas relier directement la bouteille au réducteur de l’appareil
sans utiliser un régulateur de pression; la pression pourrait
dépasser la capacité du réducteur qui pourrait donc exploser.
• La pression d’alimentation ne doit jamais dépasser 8 bar (8KPa
x 100).
• Manipuler ou utiliser des bouteilles sous pression conformé-
ment aux normes en vigueur.
• Ne pas utiliser des bouteilles qui perdent ou qui sont physique-
ment endommagées.
• Ne pas utiliser des bouteilles qui ne sont pas bien fixées.
• Ne pas transporter les bouteilles sans la protection de la
soupape montée.
• Ne pas utiliser des bouteilles dont le contenu n’a pas été
clairement identifié.
• Ne jamais lubrifier les soupapes de la bouteille avec de l’huile
ou de la graisse.
• Ne jamais mettre en contact électrique la bouteille avec l’arc
plasma.
• Ne pas exposer les bouteilles à une chaleur excessive, à des
étincelles, à des scories fondues ou à des flammes.
• Ne pas agir sur les soupapes de la bouteille.
• Ne pas essayer de débloquer avec des marteaux, des clés ou
autres systèmes les soupapes bloquées.
B) REGULATEURS DE PRESSION.
• Maintenir les régulateurs de pression en parfait état. Des
régulateurs endommagés peuvent entraîner des dommages ou
causer des accidents. Ils doivent être réparés uniquement par un
personnel qualifié.
• Ne pas utiliser des régulateurs pour gaz différents de ceux pour
lesquels ils ont été fabriqués.
• Ne jamais utiliser un régulateur qui perd ou qui apparaît
physiquement endommagé.
• Ne jamais lubrifier un régulateur avec huile ou de la graisse.
C) TUBES A AIR.
• Remplacer les tubes à air qui semblent détériorés.
• Maintenir les tubes tendus pour éviter les plis.
• Ranger le tube en excès et le maintenir hors de la zone de travail
pour éviter des endommagements éventuels.
7.7 BRUIT.
Le niveau sonore de ce poste lui-même ne dépasse pas
80 dB. Le procédé de coupe peut produire des bruits
dépassant cette limite. Les utilisateurs devront donc
prendre les précautions prévues par la loi.
7.8 PACEMAKER
Les champs magnétiques dus à des courants élevés peuvent
agir sur le fonctionnement du pacemaker. Les personnes
auxquelles un appareillage électronique vital a été appliqué
doivent consulter un médecin avant de s’approcher aux opérations
de soudage à l’arc, de gougeage, de découpe ou de soudage par
points.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Cebora 946 Plasma Prof 122 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur