Merci d’avoir fait l’acquisition du synthétiseur de phrases dy-
namique KAOSSILATOR de Korg. Afin de pouvoir l’appré-
cier, nous vous conseillons de lire attentivement le présent
manuel et de le conserver pour une utilisation future.
Commandes et prises du KAOSSILATOR
Bouton PROGRAM/VALUE
Témoin LOOP STATUS
Afficheur
Prises LINE OUT
Prise DC
VOLUME
Prise PHONES
Pavé tactile
Touche GATE ARP
Témoin GATE ARP
Commutateur ON/STANDBY
Touche LOOP REC/PLAY
Touche SCALE
Touche TAP/BPM
Remplacement des piles
L’afficheur indiquera “Lo” quand les piles seront épuisées.
Veuillez les remplacer dès que possible.
Les piles inclues sont fournies afin que vous puissiez véri-
fier le bon fonctionnement de l’appareil. Leur durée de vie sera
probablement plus courte que la normale.
Si les piles sont complètement épuisées, retirez-les immé-
diatement. Vous devez également retirer les piles si vous n’uti-
lisez pas l’appareil pendant longtemps.
1. Réglez le commutateur ON/STANDBY sur la position
STANDBY.
2. Faites glisser dans le sens de la flèche le couvercle du
logement des piles se trou-
vant sous l’appareil pour
l’ouvrir.
3. Mettez quatre piles AA en
place (utilisez seulement des
piles alcalines). Assurez-
vous que les piles sont insé-
rées dans le bon sens (+, -).
4. Refermez le couvercle du
logement des piles.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Réglez le commutateur ON/STANDBY sur la position ON.
Mise hors tension
Réglez le commutateur ON/STANDBY sur la position
STANDBY.
Si vous utilisez le KAOSSILATOR sur piles, n’oubliez
pas de le mettre hors tension après l’avoir utilisé.
Fonctionnement
Bouton VOLUME
Le bouton VOLUME affecte seulement le volume du cas-
que.
Le bouton VOLUME n’affectera pas le volume de LINE OUT.
Sélection d’un programme
Tournez le bouton PROGRAM/VALUE pour sélectionner un
des 100 programmes, de *.00 à *.99 (* indique la catégo-
rie).
Fonctionnement du pavé tactile
Vous pouvez contrôler le son en frottant votre doigt sur le
pavé tactile ou en tapant dessus. Les paramètres contrôlés
par les axes X axis et Y sont indiqués dans PROGRAM LIST.
Toucher les bords extrêmes ne contrôlera pas le son.
Utilisation de l’arpégiateur avec fonction
Gate
Appuyez sur la touche GATE ARP. Le témoin GATE ARP
s’allumera. Si vous utilisez alors le pavé tactile, le
KAOSSILATOR activera le motif Gate actuellement sélec-
tionné.
Sélection d’un motif Gate
1. Appuyez sur la touche GATE ARP et maintenez-la enfon-
cée. L'afficheur indiquera le numéro de motif actuellement
sélectionné [
].
2. Tournez le bouton PROGRAM/VALUE pour sélectionner
un motif de G.00 à G.49.
3. Appuyez sur la touche GATE ARP et maintenez-la enfon-
cée. Le KAOSSILATOR passera du Sélection d’un motif Gate
au mode de sélection de programme. Le KAOSSILATOR
reviendra aussi automatiquement en mode de sélection de
programme après cinq secondes, si aucun réglage supplé-
mentaire n'est effectué.
Cette fonction ne peut pas être appliquée à certains pro-
grammes—veuillez vous reporter à PROGRAM LIST.
Mettre l'appareil hors tension réinitialise le motif à sa va-
leur par défaut [
].
Sélection de la gamme
1. Appuyez sur la touche SCALE. L'afficheur indiquera l'abré-
viation correspondant à la gamme actuellement sélection-
née.
2. Tournez le bouton PROGRAM/VALUE pour sélectionner
la gamme.
3. Appuyez de nouveau sur la touche SCALE et le
KAOSSILATOR passera du réglage de gamme au mode de
sélection de programme. Le KAOSSILATOR reviendra aussi
automatiquement en mode de sélection de programme après
cinq secondes, si aucun réglage supplémentaire n'est ef-
fectué.
Cette fonction ne peut pas être appliquée à certains pro-
grammes—veuillez vous reporter à PROGRAM LIST.
Mettre l'appareil hors tension réinitialise la gamme à sa
valeur par défaut [
] (ionienne).
Sélection de la clé (fondamentale/
octave)
1. Tout en maintenant la touche SCALE enfoncée, appuyez
sur la touche TAP. L’afficheur indiquera la clé actuelle.
C4=[
], C#4=[ ], C3=[ ], C5=[ ]
2. Tournez le bouton PROGRAM/VALUE pour sélectionner
la clé.
3. Alors que l’afficheur indique la fonction Key Select, ap-
puyez de nouveau sur la touche TAP alors que la touche
SCALE est enfoncée. Le KAOSSILATOR reviendra en mode
de sélection de programme. Le KAOSSILATOR reviendra
aussi automatiquement en mode de sélection de programme
après cinq secondes, si aucun réglage supplémentaire n’est
effectué.
Lorsque vous appliquez une clé à certains programmes,
du bruit peut survenir ou le son peut être coupé.
Mettre l’appareil hors tension réinitialise la clé à leur va-
leur par défaut [
].
Réglage du BPM
1. Appuyez sur la touche TAP. Le réglage du BPM actuel
sera affiché.
2. Manuel : Tournez le bouton PROGRAM/VALUE pendant
que la valeur du BPM est affichée pour changer le réglage
du BPM.
3. Tap Tempo : Frappez plusieurs fois sur la touche TAP en
synchronisation avec votre morceau, et la valeur de BPM
détectée sera utilisée comme réglage.
4. Appuyez sur la touche TAP et maintenez-la enfoncée. Le
KAOSSILATOR passera du réglage du BPM au mode de
sélection de programme. Le KAOSSILATOR reviendra aussi
automatiquement en mode de sélection de programme après
cinq secondes, si aucun réglage supplémentaire n’est ef-
fectué.
Mettre l’appareil hors tension réinitialise le BPM à sa va-
leur par défaut [120].
Enregistrement en boucle (phrase)
Le KAOSSILATOR peut enregistrer et reproduire en boucle
des phrases et des motifs créés sur le pavé tactile. Pendant
la reproduction, vous pouvez jouer en même temps. Vous
pouvez même ajouter une autre couche à l’enregistrement
en boucle. Ce processus peut être répété, avec l’addition de
nouvelles couches. Les phrases peuvent durer jusqu’à 8 bat-
tements (2 mesures 4/4).
1. Appuyez sur la touche LOOP REC/PLAY et maintenez-la
enfoncée. Le témoin LOOP STATUS s’allumera en rouge et
vous pourrez enregistrer en jouant sur le pavé tactile.
2. Quand vous relâchez la pression sur la touche LOOP REC/
PLAY, le témoin LOOP STATUS s”allumera en vert. La re-
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur
de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à
une prise de courant dont la tension ne correspond pas à
celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à
une distance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes
et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver
soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque
de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans
le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la sur-
face où vous avez acheté l’instrument.
Notice concernant l’élimination du produit
(UE seulement)
Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur
le produit ou dans le manuel de l’utilisateur, vous
devez vous débarrasser du produit de la manière
appropriée. Ne jetez pas ce produit avec vos
ordures ménagères. En vous débarrassant correctement
du produit, vous préviendrez les dommages
environnementaux et les risques sanitaires. La méthode
correcte d'élimination dépendra de votre lieu d’habitation,
aussi veuillez contacter les autorités locales concernées
pour les détails.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications
sévères et des besoins en tension applicables dans le
pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté
ce produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne
risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an
denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten
können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
•in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das beiliegende Netzteil nur an eine geeig-
nete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer
Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-
funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen
hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reg-
lern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäu-
se mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Ver-
wenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwen-
den Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie
sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der
Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät ge-
langt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät
gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein,
so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann
an Ihren KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (nur EU)
Wenn dieses „durch gestrichener Müllkübel“
Symbol auf dem Produkt oder in der Bedienungs-
anleitung erscheint, müssen Sie dieses Produkt
sachgemäß als Sondermüll entsorgen. Entsor-
gen Sie dieses Produkt nicht im Haushaltsmüll.
Durch richtige Entsorgung verhindern Sie Umwelt- oder
Gesundheitsgefahren. Die geltenden Vorschriften für
richtige Entsorgung sind je nach Bestimmungsland un-
terschiedlich. Bitte informieren Sie sich bei der zustän-
digen Behörde über die bei Ihnen geltenden Vorschrif-
ten zur Entsorgung.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von
Spezifikationen und Spannungsanforderungen herge-
stellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses
Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit
telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie
bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet aus-
gelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem an-
deren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstel-
lers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte be-
wahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da an-
dernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Die übrigen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Fir-
men-, Produkt-, Formatnamen usw. sind Warenzeichen oder
eingetra-gene Warenzeichen der rechtlichen Eigentümer und
werden ausdrücklich anerkannt.
production continuera, mais l’enregistrement s’arrêtera.
3. Si vous appuyez sur la touche LOOP REC/PLAY pendant
la reproduction en boucle, le témoin LOOP STATUS s’étein-
dra et la reproduction s’arrêtera.
4. Si vous appuyez sur la touche LOOP REC/PLAY pendant
que la lecture est arrêtée, le témoin LOOP STATUS s’allu-
mera en vert et la reproduction de la phrase enregistrée com-
mencera.
Enregistrement fractionné de phrases (surim-
pression)
Une fois que vous aurez enregistré une phrase, vous pour-
rez jouer en même temps ou ajouter à la phrase enregistrée
une autre couche. Une fois obtenue une phrase multicou-
ches satisfaisante, vous pourrez la sauvegarder. De cette
façon, si vous ajoutez des couches supplémentaires que
vous n’aimez pas, vous pourrez revenir en arrière et recom-
mencer à partir de cette dernière version sauvegardée.
1. Si vous maintenez la touche LOOP REC/PLAY enfoncée
pendant une certaine période de temps après l’enregistre-
ment des phrases, [
] (arrêt) ou [ ] (reproduction :
les chiffres indiquent la position du battement) sera affiché.
2. Continuez à maintenir la pression sur la touche LOOP
REC/PLAY et tournez le bouton PROGRAM/VALUE de telle
façon que [
] (fixé) apparaisse sur l’afficheur.
Lorsque vous relâchez la pression sur la touche LOOP REC/
PLAY, les phrase/couches enregistrées sont sauvegardées.
3. Appuyez et maintenez la pression sur la touche LOOP
REC/PLAY pour commencer l’enregistrement en ajoutant de
nouvelles couches.
4. Si vous n’aimez pas les nouvelles phrases, continuez à
maintenir la touche LOOP REC/PLAY enfoncée et tournez
le bouton PROGRAM/VALUE de telle façon que [
] (an-
nuler) apparaisse sur l’afficheur. Quand vous relâcherez la
touche LOOP REC/PLAY, seules les phrases nouvellement
enregistrées seront effacées.
5. Si vous souhaitez mélanger les phrases nouvellement en-
registrées avec les phrases sauvegardées, continuez à main-
tenir la pression sur la touche LOOP REC/PLAY et tournez
le bouton PROGRAM/VALUE de telle façon que [
] ap-
paraisse sur l’afficheur.
Quand vous relâcherez la touche LOOP REC/PLAY, les phra-
ses nouvellement enregistrées seront mélangées avec les
phrases sauvegardées.
6. Pour effacer toutes les phrases et les couches enregis-
trées, continuez à maintenir la touche LOOP REC/PLAY en-
foncée et tournez le bouton PROGRAM/VALUE de telle fa-
çon que [
] (effacer) apparaisse sur l’afficheur. Quand
vous relâcherez la touche LOOP REC/PLAY, toutes les phra-
ses, y compris celles sauvegardées, seront complètement
effacées.
L’afficheur clignote et le témoin LOOP STATUS s’allume
en orange pendant l’exécution de chaque processus.
Si l’appareil est mis hors tension, toutes les phrases, y
compris celles sauvegardées, seront complètement effacées.
Effacement d’éléments des phrases enregistrées
Pendant la lecture, si vous maintenez la touche LOOP REC/
PLAY enfoncée et appuyez sur la touche SCALE, les élé-
ments de la phrase, reproduits quand la touche SCALE est
enfoncée, seront effacés. Pendant cette opération, [
]
(effacement : les chiffres indiquent la position du battement)
apparaîtra sur l'afficheur.
De plus, si vous appuyez sur la touche SCALE pendant un
enregistrement avec la touche LOOP REC/PLAY enfoncée,
au cours de la lecture de la phrase enregistrée, les phrases
reproduites précédemment enregistrées seront remplacées
par de nouvelles. [
] apparaîtra sur l'afficheur.
Les opérations présentées ci-dessus n'effacent pas les phra-
ses sauvegardées.
Réglage de la longueur de chaque phrase
1. Tout en maintenant la touche LOOP REC/PLAY enfon-
cée, appuyez sur la touche TAP. L’afficheur indiquera la lon-
gueur de la phrase actuelle pour l’enregistrement et la lec-
ture.
[
] =1/16, [ ] =1/8, [ ] =1/4, [ ] =1/2
[
] =1, [ ] =2, [ ] =4, [ ] =8
2. Tournez le bouton PROGRAM/VALUE pour régler la lon-
gueur de la phrase actuelle pour l’enregistrement et la lec-
ture.
3. Si vous appuyez de nouveau sur la touche TAP alors que
la touche LOOP REC/PLAY est enfoncée, le KAOSSILATOR
passera du réglage de longueur au mode de sélection de
programme. Le KAOSSILATOR reviendra aussi automati-
quement en mode de sélection de programme après quinze
secondes, si aucun réglage supplémentaire n’est effectué.
Si le réglage du BPM est compris entre 20 et 37.5, la lon-
gueur actuelle d’enregistrement et de lecture sera 1/4 de la lon-
gueur indiquée.
Si le réglage du BPM est compris entre 37.5 et 75.0, la lon-
gueur actuelle d’enregistrement et de lecture sera 1/2 de la lon-
gueur indiquée
Mettre l’appareil hors tension réinitialise la longueur à
sa valeur par défaut [
].
Spécifications
Bornes : Prises LINE OUT (prises CINCH),
prise PHONES (prise mini-phone
stéréo 3,5 mm)
Alimentation : 4 piles alcalines format AA (LR6) (6V)
Durée de vie des piles : environ cinq heures (avec des piles
alcalines)
Dimensions : 106 mm (L) X 129 mm (P) X 29 mm (H)
Poids : 163 g (sans les piles)
Accessoires inclus : manuel de l’utilisateur, feuille de
paramètres, quatre piles AA pour
“essai”.
Options (vendues séparément) :
adaptateur secteur (
, DC 4.5V)
* L’apparence et les spécifications techniques peuvent être su-
jettes à modifications sans avis préalable pour améliorations.
* Tous les autres noms de produits et de compagnies sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de leurs proprié-
taires respectifs.
Vielen Dank, dass Sie sich für den dynamischen Phrase-Syn-
thesizer KAOSSILATOR von Korg entschieden haben Um ei-
nen störungsfreien Betrieb und eine optimale Ausnutzung des
KAOSSILATOR sicherzustellen, lesen Sie das Handbuch sorg-
fältig durch und bewahren es dann zur späteren Bezugnah-
me griffbereit auf.
KAOSSILATOR Bedienelemente und Buchsen
PROGRAM/VALUE-Knopf
LOOP STATUS-Anzeige
Display
LINE OUT-Buchsen
DC-Buchse
VOLUME-Regler
PHONES-Buchse
Touch-Pad
GATE ARP-Taste
GATE ARP-Anzeige
ON/STANDBY-Schalter
LOOP REC/PLAY-Taste
SCALE-Taste
TAP/BPM-Taste
Ersetzen der Batterien
Das Display zeigt „Lo" an, wenn die Batterien schwach wer-
den. Bitte ersetzen Sie die Batterien in diesem Fall so schnell
wie möglich.
Die mitgelieferten Batterien dienen zur Prüfung der
KAOSSILATOR-Funktionen und können eine kürzere Lebens-
dauer als normale Batterien haben.
Wenn die Batterien un-
brauchbar werden, müssen sie
sofort entnommen werden.
Sie sollten die Batterien auch
entfernen, wenn Sie das Gerät
voraussichtlich längere Zeit
nicht brauchen.
1. Stellen Sie den ON/
STANDBY-Schalter auf
STANDBY.