Korg KOPROPLUS Manuel utilisateur

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

25
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne
correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la -
ception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à
une distance raisonnable de postes de radio et de télévi-
sion.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des pro-
duits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneu-
sement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il
risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou
une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la sur-
face où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée
d’une croix apparait sur le produit, le mode
d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela si-
gnie que ce produit, manuel ou piles doit être
déposé chez un représentant compétent, et
non pas dans une poubelle ou toute autre dé-
chetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les
dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l'environnement. La bonne méthode
d'élimination dépendra des lois et règlements appli-
cables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez
votre organisme administratif pour plus de détails. Si la
pile contient des métaux lourds au-delà du seuil régle-
menté, un symbole chimique est afché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou
le pack de piles.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des
marques commerciales ou déposées de leur détenteur
respectif.
26
Sommaire
 
Caractéristiques principales ...................... 27

Connexions ............................................... 28
 
Interrupteur d’alimentation ........................ 29
Réglage du volume ................................... 29
Choisir un programme .............................. 29
Pad tactile ................................................. 29
Sélection de la source audio ..................... 30
Fonction ‘Gate Arpeggiator...................... 30
Sélection de la gamme (SCALE) .............. 31
Sélection de la tonique (KEY) ................... 31
Sélection de la tessiture (NOTE RANGE) 31
Réglage du BPM ....................................... 31
Sauvegarde des réglages dans une mémoire
de programme .......................................... 32
Enregistrement en boucle ......................... 33
 
Réglage des fonctions .............................. 36
Description des fonctions .......................... 36
 
Insertion/extraction d’une carte SD ........... 39
Vérier la capacité totale de la carte ......... 39
Vérier la capacité résiduelle de la carte .. 39
Formater une carte SD ............................. 39
Sauvegarde sur carte SD.......................... 40
Chargement d’une carte SD ..................... 40
Accès à la carte SD à partir de l’ordinateur 40
 
Liaisons MIDI ........................................... 42
Réglages MIDI .......................................... 42
Utilisation du KAOSSILATOR PRO+ comme
contrôleur MIDI ......................................... 44
 
Eléments du Kaossilator PRO+ ............. 114
PROGRAM LIST .................................... 119
SCALE LIST ............................................ 126
27
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le synthéti-
seur de phrases dynamique / enregistreur de
boucles KAOSSILATOR PRO+ de Korg. An de
pouvoir exploiter au mieux toutes les fonctions du
KAOSSILATOR PRO+, veuillez lire attentivement
ce manuel et utiliser l’instrument de la manière
préconisée.
Caractéristiques principales
250 programmes (sons) internes
De nouveaux motifs de batterie et autres pro-
grammes ont été ajoutés à l’éventail de pro-
grammes du KAOSSILATOR PRO ; vous dispo-
sez maintenant d’un total de 250 programmes
internes organisés en huit catégories telles que
“Lead”, “Drum”, “Pattern” et “Vocoder”. Vous pou-
vez glisser le doigt horizontalement sur le pad
tactile pour contrôler la hauteur, ou verticalement
pour contrôler certaines facettes du timbre
comme la fréquence de coupure, la réinjection ou
l’intensité de modulation.
Assignation d’une gamme au pad tactile avec la fonction
‘Scale’
Vous pouvez assigner une gamme (parmi 35) au
pad tactile an de jouer dans une tonalité adé-
quate pour le morceau. La fonction “Note Range”
vous permet de choisir la tessiture de l’axe hori-
zontal du pad tactile.
Nouvelle fonction ‘Gate Arp’ pour piloter les phrases avec le
fader
Le KAOSSILATOR PRO+ propose une fonction
“Gate Arpeggiator” que vous pouvez utiliser sur
scène ou lors de la composition de morceaux.
Pour lancer la lecture automatique, appuyez sim-
plement sur le bouton GATE ARP et touchez le
pad tactile. Débridez votre créativité en utilisant le
fader pour piloter le paramètre “Gate Time” ou
“Gate Speed”.
Quatre enregistreurs de boucles utilisant les sons internes
ou des sources externes
Le KAOSSILATOR PRO+ peut enregistrer des
boucles avec les sons internes et des signaux
provenant des entrées ligne ou micro. Les 4
banques de boucles peuvent être utilisées simul-
tanément et le tempo (BPM) de reproduction des
boucles est synchronisable. Vous pouvez couper
ou activer les banques individuellement, ce qui ne
manquera pas de chatouiller la créativité des DJ.
MIDI via USB pour la synchro ou le transfert de données
En plus des prises MIDI IN/OUT, le KAOSSILA-
TOR PRO+ propose un port USB vous permettant
de transférer vos données de boucles ou de pilo-
ter un logiciel ou un appareil MIDI externe.
Archivage de phrases et de réglages sur cartes SD
La fente pour carte SD permet d’archiver les don-
nées de boucles et de programmes.
Logiciel dédié téléchargeable
Le logiciel dédié “KAOSSILATOR PRO+ Editor”
dispose d’une fonction d’archivage permettant de
stocker et de gérer sur ordinateur un nombre pra-
tiquement illimité de boucles. Vous trouverez éga-
lement une fonction “MIDI Assignment Editor”
transformant votre KAOSSILATOR PRO+ en
puissant contrôleur MIDI pouvant être conguré
comme vous le voulez. “KAOSSILATOR PRO+
Editor” peut être téléchargé gratuitement du site
Korg (http://www.korg.com/).
28
Préparations
Connexions
Console de mixage, mixeur DJ
Secteur
Lecteur CD
Adaptateur
secteur
Connexion d’enceintes actives ou d’une console de mixage
aux sorties
Branchez les prises LINE OUT du KAOSSILA-
TOR PRO+ aux entrées de votre console de
mixage ou de vos enceintes actives.
Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise
PHONES.
ASTUCE: Le son du KAOSSILATOR PRO+ est toujours
envoyé aux prises LINE OUT même quand vous bran-
chez un casque.
Connexion d’un micro ou d’un dispositif audio aux entrées
Si vous utilisez un micro, branchez-le à la prise
MIC.
Vous pouvez brancher les sorties d’un échan-
tillonneur ou d’une autre source audio aux prises
LINE IN du KAOSSILATOR PRO+.
Pour effectuer les connexions, mettez toujours les appa-
reils concernés hors tension. Une mauvaise utilisation risque
d’endommager vos enceintes ou d’entraîner un fonctionnement
erratique.
Si vous n’utilisez pas de micro, réglez la commande MIC
TRIM au minimum.
29
Fonctionnement
Interrupteur d’alimentation
1. Branchez le KAOSSILATOR PRO+ à votre
matériel en vous référant aux illustrations des
pages précédentes puis branchez l’adaptateur
secteur à une prise de courant.
N’utilisez jamais d’autre adaptateur secteur que l’adapta-
teur fourni.
2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
mettre le KAOSSILATOR PRO+ sous tension.
L’écran s’allume.
Pour mettre le KAOSSILATOR PRO+ hors ten-
sion, maintenez l’interrupteur d’alimentation en-
foncé jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
Les réglages ne sont pas conservés après la mise hors ten-
sion.
Mise hors tension automatique
Le KAOSSILATOR PRO+ dispose d’une fonction
“Auto Power Off” qui met automatiquement l’ap-
pareil hors tension s’il reste inutilisé durant envi-
ron quatre heures.
ASTUCE: Si un signal d’entrée arrive, l’instrument n’est
pas mis hors tension.
Désactivation de la fonction ‘Auto Power O
Effectuez les opérations suivantes pour désacti-
ver la fonction “Auto Power Off”.
1. Mettez le KAOSSILATOR PRO+ sous tension
tout en maintenant le bouton SHIFT enfoncé.
L’écran afche le réglage en vigueur à l’écran.
2. Tournez la commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner “diS” à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton WRITE pour sauvegar-
der ce réglage. L’instrument redémarre automati-
quement.
ASTUCE: Pour activer la fonction “Auto Power Off”, met-
tez le KAOSSILATOR PRO+ hors tension tout en mainte-
nant le bouton SHIFT enfoncé. Tournez la commande
PROGRAM/BPM pour sélectionner “EnA” à l’écran puis
appuyez sur le bouton WRITE.
ASTUCE: Si vous coupez l’alimentation sans appuyer sur
le bouton WRITE ci-dessus, le changement de réglage
n’est pas appliqué.
ASTUCE: A la sortie d’usine, la fonction “Auto Power Off”
est réglée sur “EnA”.
Réglage du volume
1. Utilisez la commande PROGRAM VOLUME
pour régler le volume du programme (son).
2. Si vous utilisez un casque, utilisez la com-
mande PHONES VOLUME pour régler le volume.
ASTUCE: La commande PHONES VOLUME n’inuence
pas le niveau de sortie des prises LINE OUT.
Choisir un programme
1. L’écran afche le numéro du programme -
lectionné.
ASTUCE: Si l’écran afche la valeur BPM, vous pouvez
afcher le programme en appuyant sur la commande
PROGRAM/BPM.
2. Choisissez un programme avec la commande
PROGRAM/BPM.
Quand vous atteignez le dernier numéro, vous re-
tournez au premier.
ASTUCE: Si vous maintenez le bouton SHIFT enfoncé en
tournant la commande PROGRAM/BPM, vous sautez au
début de la catégorie de programmes suivante (ou pré-
cédente): cela permet de sélectionner rapidement les
programmes par catégorie.
ASTUCE: Pour les programmes de la catégorie “Vocoder”,
le signal d’entrée traité par l’effet n’est audible que quand
vous touchez le pad tactile. Si vous touchez le pad tactile
alors qu’il n’y a pas de signal d’entrée, vous n’entendez
rien. Quand vous touchez le pad tactile, il est impossible
de produire le signal sec (non traité par l’effet).
ASTUCE: Avec certains programmes, le son est maintenu
même lorsque vous relâchez le pad tactile.
Pad tactile
Vous pouvez contrôler le son en glissant ou en
tapant du doigt sur le pad tactile.
ASTUCE: Avant d’utiliser le pad tactile, apposez le lm
protecteur sur le pad.
30
Précautions liées au pad tactile
N’exercez jamais de force excessive sur le pad
tactile et évitez d’y déposer des objets lourds. Il
risque de se fêler ou de se casser en cas de
maniement brutal. Jouez uniquement avec le
doigt sur le pad tactile: si vous le frottez ou ap-
puyez dessus avec un objet acéré, vous ris-
quez de le griffer. Nettoyez le pad tactile en le
frottant délicatement avec un chiffon sec et
doux. N’utilisez pas de solvants comme de la
térébenthine car cela peut entraîner des défor-
mations.
Correction du pad tactile
La fonction de correction du pad tactile ajuste la
hauteur produite lorsque vous touchez le pad à la
limite de la gamme. La correction du pad tactile
peut être activée/coupée en mode de fonction
(→p. 36 ).
Maintien (‘Hold’)
Si vous maintenez le bouton SHIFT enfoncé et
relâchez le pad tactile, la dernière position que
vous avez touchée sur le pad est maintenue: la
LED du pad correspondant à cette position ainsi
que le bouton SHIFT s’allument et le son est
maintenu.
Pour couper le son maintenu, appuyez à nouveau
sur le bouton SHIFT: le son s’arrête.
ASTUCE: La position de la LED allumée sur le pad peut
varier selon la façon dont vous avez touché le pad tactile.
ASTUCE: Avec certains programmes, le son peut s’arrêter
même si vous n’avez pas coupé la fonction de maintien.
Sélection de la source audio
Utilisez le commutateur INPUT SELECT pour
choisir l’entrée branchée à un micro ou un appa-
reil audio.
 Le signal du micro branché à l’entrée de mi-
cro est sélectionné.
 Le signal de la source audio branchée à
l’entrée LINE IN est sélectionné.
ASTUCE: Les signaux d’entrée audio sont envoyés direc-
tement à la sortie sauf quand certains programmes sont
sélectionnés.
ASTUCE: Pour couper l’entrée audio, vous pouvez soit
couper l’appareil audio source, soit régler la commande
INPUT VOLUME au minimum.
Régler le volume d’entrée audio
Utilisez la commande INPUT VOLUME pour ré-
gler le niveau d’entrée de la source audio.
Envoyez un signal audio à partir de l’appareil
source et réglez le niveau en évitant que le témoin
de crête (PEAK) ne s’allume en rouge.
Si vous utilisez un micro, réglez la commande
MIC TRIM en fonction de la sensibilité du micro
an d’éviter une distorsion du signal audio.
Fonction ‘Gate Arpeggiator
La fonction “Gate Arpeggiator” effectue automati-
quement les tapes sur le pad tactile. Le son au-
dible varie selon les réglages “Gate Time” et
“Gate Speed”.
Utiliser la fonction ‘Gate Arpeggiator’
Appuyez sur le bouton GATE ARP. Il clignote et la
fonction “Gate Arpeggiator” est activée.
Quand vous touchez le pad tactile, vous entendez
le son produit par le tapement automatique du
“Gate Arpeggiator”.
Une nouvelle pression sur le bouton GATE ARP
éteint le bouton et coupe la fonction “Gate Arpeg-
giator”.
Réglage des paramètres ‘Gate Arpeggiator
Il y a deux paramètres “Gate Arpeggiator”: “Gate
Time” détermine la durée du son audible et “Gate
Speed” détermine la vitesse. Vous pouvez assi-
gner un de ces deux paramètres au fader GATE
ARP TIME/SPEED. Utilisez le commutateur
GATE ARP sur le panneau arrière pour sélection-
ner le paramètre assigné au fader.
 Le fader détermine la durée du son
sous forme de pourcentage. Le réglage de “GATE
TIME” sur (100%) produit un jeu lié (le-
gato). Le réglage (0%) coupe le son: vous
n’entendez rien même si vous utilisez le pad tac-
31
tile.
ASTUCE: En réglant le commutateur GATE ARP sur
“SPEED” quand “GATE TIME” produit un effet legato ou
coupe le son, vous annulez l’effet legato ou la coupure
du son.
ASTUCE: L’écran afche brièvement le réglage sélection-
puis revient à l’afchage du numéro de programme.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SHIFT pour
retrouver immédiatement l’afchage du programme.
 Le fader détermine l’intervalle (la
vitesse) de production du son. Avec un réglage 1,
le son est audible à intervalles d’une noire. Avec
un réglage 0,5, le son est audible à intervalles
d’une croche.
ASTUCE: L’écran afche brièvement le réglage sélection-
puis revient à l’afchage du numéro de programme.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SHIFT pour
retrouver immédiatement l’afchage du programme.
Sélection de la gamme (SCALE)
Voici comment spécier la gamme assignée au
pad tactile.
1. Appuyez sur le bouton SCALE.
2. Tournez la commande PROGRAM/BPM pour
choisir la gamme voulue (→p.126: SCALE LIST).
ASTUCE: L’écran afche brièvement le réglage sélection-
puis revient à l’afchage du numéro de programme.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SHIFT pour
retrouver immédiatement l’afchage du programme.
Sélection de la tonique (KEY)
Vous pouvez spécier la tonique de la gamme.
1. Appuyez sur le bouton KEY.
2. Tournez la commande PROGRAM/BPM pour
choisir la tonique voulue.
C4=[ ] C#4=[ ]
C3=[ ] C5=[ ]
ASTUCE: L’écran afche brièvement le réglage sélection-
puis revient à l’afchage du numéro de programme.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SHIFT pour
retrouver immédiatement l’afchage du programme.
Sélection de la tessiture (NOTE
RANGE)
Voici comment spécier la tessiture assignée au
pad tactile.
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et ap-
puyez sur le bouton SCALE (NOTE RANGE).
2. Sélectionnez la tessiture.
 La tessiture est déterminée par le pro-
gramme choisi.
 La tessiture est de 1~4 octaves.
 La tessiture maximum est utilisée.
ASTUCE: Selon les réglages KEY et NOTE RANGE, il
peut arriver que l’instrument reste muet ou génère du
bruit.
ASTUCE: La tessiture “FULL” varie selon le programme.
ASTUCE: L’écran afche brièvement le réglage sélection-
puis revient à l’afchage du numéro de programme.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SHIFT pour
retrouver immédiatement l’afchage du programme.
Réglage du BPM
Qu’est-ce que le BPM ?
BPM (Beats Per Minute) est le tempo du morceau
exprimé sous la forme du nombre de temps
(noires) par minute. Plus la valeur du BPM est
élevée, plus le tempo est rapide.
Achage du BPM
Quand vous mettez le KAOSSILATOR PRO+
sous tension, le BPM est réglé sur 120,0. Si l’af-
cheur indique le numéro du programme actuelle-
ment sélectionné, appuyez sur le commande
PROGRAM/BPM pour passer à l’afchage du
BPM.
ASTUCE: Si l’horloge est réglée sur la synchronisation ex-
terne, “Ext” sera afché et vous ne pourrez pas spécier
la valeur du BPM.
Réglage manuel du BPM
1. Si l’afcheur indique le numéro du programme
actuellement sélectionné, appuyez sur le com-
32
mande PROGRAM/BPM pour passer à l’afchage
du BPM.
2. Utilisez le commande PROGRAM/BPM pour
régler la valeur du BPM par incréments de 0,1. En
tournant le commande PROGRAM/BPM tout en
maintenant la bouton SHIFT enfoncée, vous
pourrez régler la partie entière de la valeur par
incréments de 1.
Régler la valeur BPM avec Tap Tempo’
Si vous ne connaissez pas la valeur BPM d’un
morceau, vous pouvez la déterminer en appuyant
sur le bouton TAP TEMPO selon la pulsation du
morceau.
1. Appuyez au moins trois fois sur le bouton TAP
TEMPO en suivant la pulsation du morceau. Le
KAOSSILATOR PRO+ détecte la vitesse à la-
quelle vous appuyez sur le bouton. Il afche la
valeur BPM correspondante à l’écran et l’adopte.
ASTUCE: Vous ne pouvez pas utiliser la fonction “Tap
Tempo” si le KAOSSILATOR PRO+ est synchronisé via
MIDI par un appareil MIDI externe.
Synchronisation MIDI
Il est possible de synchroniser le BPM du KAOS-
SILATOR PRO+ avec le signal d’horloge MIDI
d’un appareil externe. Reliez la prise MIDI OUT
de votre appareil MIDI externe (un séquenceur
réglé pour transmettre des messages d’horloge
MIDI, par exemple) à l’entrée MIDI IN du KAOS-
SILATOR PRO+.
ASTUCE: Cette fonction ne synchronise pas les données
de séquence avec les motifs rythmiques du KAOSSILA-
TOR PRO+. Si vous voulez synchroniser les données de
séquence avec les motifs rythmiques internes du KAOS-
SILATOR PRO+, vous pouvez soit insérer un message
d’activation du pad tactile au début de chaque mesure de
votre séquence, soit toucher le pad tactile au début de
chaque phrase du KAOSSILATOR PRO+ pour lancer le
motif.
ASTUCE: Pour que le KAOSSILATOR PRO+ reçoive des
messages de synchronisation et d’activation du pad tac-
tile, passez à la section Réglages MIDI (→p. 42 ) et sélec-
tionnez “Filtrer les messages MIDI” (→p. 43 ) pour activer
la réception de ces messages.
Sauvegarde des réglages dans
une mémoire de programme
Les boutons PROGRAM MEMORY (mémoires de
programmes) vous permettent de sauvegarder et
reproduire instantanément huit de vos pro-
grammes favoris sur votre KAOSSILATOR PRO+.
Données sauvegardées
- Programme
- Gamme
- Tonique
- Tessiture
Sauvegarde
1. Effectuez tous les réglages voulus sur le
KAOSSILATOR PRO+.
2. Appuyez sur le bouton WRITE.
Le bouton PROGRAM MEMORY et le bouton
WRITE clignotent.
3. Appuyez sur le bouton PROGRAM MEMORY
correspondant à la mémoire voulue comme desti-
nation des réglages. Les réglages sont sauvegar-
dés puis le KAOSSILATOR PRO+ afche le pro-
gramme.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension durant la sauve-
garde de données. Cela risque de corrompre les données.
Rappel des réglages
1. Appuyez sur une des boutons PROGRAM
MEMORY 1~8 pour rappeler les réglages mémo-
risés sous cette touche.
ASTUCE: Vous pouvez changer le contenu d’une mé-
moire sélectionnée d’une pression sur un bouton PRO-
GRAM MEMORY (→p. 36 ).
33
Enregistrement en boucle
Vous pouvez créer une phrase par enregistre-
ments successifs avec différents sons ou signaux
audio externes. Chacune des 4 banques peut ac-
cueillir une phrase comptant jusqu’à 4 mesures.
ASTUCE: Les phrases enregistrées sont perdues à la
mise hors tension. Pour conserver vos phrases, sauve-
gardez-les sur carte SD (→p. 40 ) avant de couper l’ali-
mentation. Vous pouvez aussi les sauvegarder avec
“KAOSSILATOR PRO+ Editor”.
ASTUCE: Il est impossible de lancer une reproduction nor-
male juste après l’enregistrement. Il faut attendre que le
bouton LOOP RECORDER BANK clignotant cesse de
clignoter pour lancer la reproduction.
Enregistrement
Enregistrement mélangeant sons internes et signaux audio
externes
1. Appuyez sur le bouton REC. Les boutons
LOOP RECORDER BANK et REC clignotent: le
KAOSSILATOR PRO+ est prêt pour l’enregistre-
ment.
2. Appuyez sur le bouton LOOP RECORDER
BANK que vous voulez utiliser pour l’enregistre-
ment; ce bouton LOOP RECORDER BANK s’al-
lume en rouge et l’enregistrement démarre.
3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le
bouton LOOP RECORDER BANK; l’enregistre-
ment s’arrête, le KAOSSILATOR PRO+ passe en
mode de reproduction et le bouton LOOP RE-
CORDER BANK s’allume en vert.
4. Pour recommencer l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur le bouton LOOP RECORDER
BANK.
5. Si vous appuyez sur le bouton REC, ce der-
nier s’éteint et vous quittez le mode d’attente
d’enregistrement.
ASTUCE: Si vous appuyez sur le bouton REC durant l’en-
registrement, le bouton s’éteint et l’enregistrement s’ar-
rête. Le bouton LOOP RECORDER BANK passe de
l’enregistrement à la reproduction.
6. Quand vous appuyez sur le bouton LOOP
RECORDER BANK de la phrase en cours de re-
production, celle-ci s’arrête et le bouton LOOP
RECORDER BANK en question s’allume en
orange.
Enregistrement avec les programmes internes
Vous pouvez créer et enregistrer des phrases
rythmiques ou de basse avec les sons des pro-
grammes internes du KAOSSILATOR PRO+. Ces
enregistrements peuvent vous aider à préparer
un concert ou servir de guides pour vos exer-
cices.
1. Maintenez le bouton LOOP RECORDER
BANK correspondant à la banque voulue enfoncé
et jouez sur le pad tactile.
2. Pour arrêter l’enregistrement, relâchez le bou-
ton LOOP RECORDER BANK. Quand vous relâ-
chez le bouton, la banque passe en mode de re-
production.
3. Pour ajouter un nouvel enregistrement à la
phrase, maintenez le bouton LOOP RECORDER
BANK enfoncé à l’endroit voulu et jouez sur le pad
tactile.
Enregistrement d’une source audio
1. Maintenez le bouton LOOP RECORDER
BANK correspondant à la banque voulue enfoncé
et appuyez sur le bouton REC. La source audio
est enregistrée tant que vous maintenez le bouton
REC enfoncé.
2. Pour arrêter l’enregistrement, relâchez le bou-
ton REC. Quand vous relâchez le bouton, la
banque passe en mode de reproduction.
3. Pour ajouter un nouvel enregistrement à la
phrase, maintenez le bouton LOOP RECORDER
BANK enfoncé et appuyez sur le bouton REC à
l’endroit voulu.
ASTUCE: En maintenant le bouton LOOP RECORDER
BANK enfoncé et en appuyant de façon saccadée sur le
bouton REC, vous pouvez “trancher” (“slice”) le signal
audio enregistré.
Réglage de la longueur de la phrase à enregistrer
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et ap-
puyez sur un des boutons LOOP RECORDER
BANK.
2. Appuyez sur le bouton LOOP RECORDER
BANK de la banque contenant la phrase dont
vous voulez changer la longueur. Le bouton
LOOP RECORDER BANK sélectionné clignote
en rouge.
ASTUCE: Pour annuler votre choix, appuyez une fois de
plus sur le même bouton LOOP RECORDER BANK.
3. Actionnez la commande PROGRAM/BPM
pour régler la longueur de la phrase. La longueur
de la phrase est exprimée en nombre de noires.
4. Appuyez sur le bouton SHIFT pour retourner
à l’afchage du programme.
34
Longueur de la phrase Achage
4 mesures
2 mesures
1 mesure
Blanche
Noire
Croche
Double croche
Triple croche
Quadruple croche
ASTUCE: La longueur maximum de la phrase dépend de
la valeur BPM que vous avez choisie. La longueur maxi-
mum est de 16 temps si le réglage BPM est égal ou su-
périeur à 108,5, de 8 temps si le réglage BPM est infé-
rieur à 108,5, de 4 temps si le réglage BPM est inférieur
à 54,3 et de 2 temps si le réglage BPM est inférieur à
27,2.
ASTUCE: Le réglage de longueur que vous sélectionnez
ici est perdu à la mise hors tension.
ASTUCE: Si un bouton LOOP RECORDER BANK cli-
gnote en orange ou vert quand vous maintenez le bouton
SHIFT enfoncé et appuyez sur ce bouton LOOP RE-
CORDER BANK, cela signie que la banque n’a pas en-
core ni de traiter les données après enregistrement. Il
est alors impossible de modier la longueur de la phrase.
Attendez que le bouton LOOP RECORDER BANK cesse
de clignoter et reste allumé pour changer la phrase.
Reproduction d’une phrase
Appuyez sur le bouton LOOP RECORDER BANK
correspondant à la phrase voulue pour la repro-
duire. Pour arrêter la reproduction, appuyez à
nouveau sur ce bouton LOOP RECORDER
BANK.
ASTUCE: Si vous lancez la reproduction quand toutes les
banques sont à l’arrêt, la phrase démarre à partir du dé-
but. Si la reproduction d’une phrase (banque) est en
cours, la nouvelle phrase démarre à la position atteinte
par la phrase reproduite, conformément à la synchroni-
sation permanente de toutes les banques.
Réglage du volume de reproduction de la phrase
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et ap-
puyez sur un des boutons LOOP RECORDER
BANK.
Le pad tactile afche une barre de réglage pour
les boutons LOOP RECORDER BANK.
2. Touchez le pad tactile pour régler le volume
de reproduction de chaque banque LOOP RE-
CORDER BANK.
3. Appuyez sur le bouton SHIFT pour retourner
à l’afchage du programme.
Changer la longueur d’une phrase
Vous pouvez raccourcir une phrase pour la mettre
en boucle ou allonger une phrase trop courte.
Changez la longueur d’une phrase enregistrée en
suivant les explications de la section “Réglage de
la longueur de la phrase à enregistrer”(→p. 33 ).
Si vous raccourcissez la durée de reproduction, la
phrase est reproduite en boucle selon la durée
spéciée.
Si vous augmentez la durée de reproduction, la
phrase est reproduite en boucle conformément à
la durée spéciée. Voici un exemple: Entrez “L4”
(un mesure) et enregistrez une phrase rythmique.
Réglez ensuite la longueur de la phrase sur “L16”
(4 mesures) et enregistrez une phrase mélodique.
ASTUCE: Si vous avez raccourci la durée de reproduction,
vous pouvez toujours retrouver la longueur originale. Par
contre, si vous enregistrez de nouvelles données ou effa-
cez des données de la phrase raccourcie, la phrase mo-
diée adopte la longueur en vigueur, ce qui signie que
vous perdez les données (et la longueur) originales de la
phrase.
Réglage BPM pour l’enregistrement en boucle
La valeur BPM détermine les paramètres sui-
vants lors de l’enregistrement en boucle:
Vitesse de reproduction de la phrase
Durée d’enregistrement de la phrase
Si vous changez la valeur BPM, ce changement
modie la vitesse de reproduction lors de l’enre-
gistrement d’une phrase et est donc enregistré.
La longueur maximum de la phrase dépend de
la valeur BPM que vous avez choisie. Si vous
changez la valeur BPM lors d’un enregistrement
en boucle, la phrase ajoutée risque d’être tron-
quée ou, au contraire, allongée par un silence.
De plus, le changement de la valeur BPM dans
les cas suivants affecte aussi l’enregistrement
de phrase:
Vous avez changé la valeur BPM et enregistré
AVANT de revenir au début de la phrase.
Vous avez changé la valeur BPM après l’enre-
gistrement mais AVANT de revenir au début
de la phrase.
Durant la reproduction de phrase, le KAOSSILA-
TOR PRO+ gère le réglage BPM sur base d’un
cycle de reproduction (durée entre le début de la
reproduction et le retour au début de la phrase).
35
Pour éviter que votre boucle n’afche des chan-
gements inattendus de vitesse d’enregistrement
ou de durée d’enregistrement suite à un chan-
gement de la valeur BPM, attendez que la repro-
duction revienne au début de la phrase pour
lancer l’enregistrement. De plus, ne changez
pas la valeur BPM après un enregistrement tant
que la reproduction n’est pas revenue au début
de la phrase.
Eacer une phrase
Vous pouvez effacer le contenu de la phrase sé-
lectionnée. Cette opération peut être effectuée
durant la reproduction d’une autre phrase.
Eacer une phrase
Vous pouvez effacer une phrase entière. Vous
pouvez effacer une phrase durant la reproduction
d’une autre phrase.
1. Appuyez sur le bouton ERASE LOOP. Il cli-
gnote.
2. Appuyez sur le bouton LOOP RECORDER
BANK de la phrase à effacer pour lancer l’opéra-
tion.Quand la phrase est effacée, le bouton LOOP
RECORDER BANK s’allume en vert.
ASTUCE: Vous pouvez effacer le contenu de plusieurs
banques simultanément.
ASTUCE: La durée de l’effacement correspond à la durée
de la phrase choisie.
3. Quand vous avez ni d’effacer des phrases,
appuyez sur le bouton ERASE LOOP pour qu’il
s’éteigne.
ASTUCE: Vous pouvez appuyer sur le bouton ERASE
LOOP après avoir effectué les opérations 1 et 2 pour re-
passer en mode de fonctionnement normal tout en pour-
suivant l’effacement de la phrase. Le bouton LOOP RE-
CORDER BANK clignote en rouge tant que des données
sont effacées.
Eacer une partie de phrase
Vous pouvez effacer une partie spécique de la
phrase sélectionnée.
Lancez la reproduction de la phrase puis mainte-
nez le bouton LOOP RECORDER BANK enfoncé
et appuyez sur le bouton ERASE LOOP à l’en-
droit voulu. Les données sont effacées tant que
vous maintenez le bouton ERASE LOOP enfon-
cé.
ASTUCE: Pour effacer une phrase dès le début, arrêtez la
reproduction de toutes les phrases. Maintenez le bouton
LOOP RECORDER BANK correspondant à la phrase à
effacer enfoncé et appuyez sur le bouton ERASE LOOP.
ASTUCE: En jouant sur le pad tactile durant l’effacement,
vous pouvez remplacer les données d’une partie spéci-
que de la phrase.
Initialiser une phrase
Vous pouvez supprimer une phrase et ramener la
banque LOOP RECORDER BANK à son état ini-
tial.
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et ap-
puyez sur le bouton ERASE LOOP.
2. Appuyez sur le bouton LOOP RECORDER
BANK correspondant à la banque à initialiser.
3. Appuyez sur le bouton WRITE pour lancer
l’initialisation de la banque LOOP RECORDER
BANK. Quand la banque est initialisée, l’afchage
du programme réapparaît.
ASTUCE: A l’exception du signal d’entrée audio, le KAOS-
SILATOR PRO+ ne produit aucun son durant la suppres-
sion d’une phrase.
36
Réglages de fonctions
Ces réglages vous permettent de formater une
carte SD et de sauvegarder ou charger vos
boucles.
ASTUCE: Durant les réglages de fonctions, le programme
sélectionné est inaudible.
Réglage des fonctions
1. Appuyez sur une des boutons PROGRAM
MEMORY 1~8, tout en maintenant la bouton
SHIFT enfoncée.
2. Utilisez le commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner un sous-paramètre.
3. Appuyez sur le commande PROGRAM/BPM
pour afcher les valeurs disponibles pour ce para-
mètre.
4. Utilisez le commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner une valeur.
5. Appuyez sur la bouton TAP TEMPO (allumé)
pour revenir à la liste des paramètres. Répétez
les étapes 2~5 pour éditer les paramètres supplé-
mentaires.
6. Vous pourrez alors appuyer sur la bouton
WRITE (clignotante) pour sauvegarder les ré-
glages effectués, ou appuyer sur la bouton SHIFT
pour quitter les réglages sans les sauvegarder.
ASTUCE: Quand le bouton TAP TEMPO est allumé, vous
pouvez l’enfoncer pour retourner à la page précédente.
Description des fonctions
[1] CARD
Afche des informations sur la carte SD ou for-
mate la carte (→p.38: Utilisation d’une carte SD).
[2] LOAD
Charge les données de la carte SD dans le
KAOSSILATOR PRO+ (→p.40: Chargement d’une
carte SD).
[3] SAVE
Sauvegarde les données du KAOSSILATOR
PRO+ sur la carte SD (→p.40: Sauvegarde sur
carte SD).
[4] MIDI
Donne accès aux paramètres MIDI (→p.42: Fonc-
tions MIDI).
[6] PAD LED
 Active/coupe la fonction afchant le nom
de programme avec les LED du pad tactile lors
d’un changement de programme.
 Détermine le comportement des LED du
pad quand vous ne touchez pas le pad tactile du-
rant un certain temps.
“oFF” Il n’y a pas d’illumination.
“ChAr”
Un texte déle. Vous pouvez utiliser le
logiciel d’édition pour modier ce texte.
“TYP.1~8”
L’illumination varie en permanence, selon
différents motifs.
“TYP.C”
Les motifs d’illumination TYP.1~TYP.8 se
succèdent automatiquement.
ASTUCE: Il n’y a pas d’illumination quand la fonction de
maintien est active ou durant les réglages de fonctions.
ASTUCE: Vous pouvez télécharger “KAOSSILATOR
PRO+ Editor” du site Internet Korg. (http://www.korg.
com)
 Détermine la vitesse de délement du
texte. Ce paramètre règle la vitesse de délement
du texte. Vous avez le choix entre les vitesses
lente, moyenne et rapide.
ASTUCE: Il est impossible de changer la vitesse d’illumi-
nation.
[6] UTILITY
Permet de régler la correction du pad tactile, de
charger des programmes ou de régler la fonction
BPM SYNC de l’enregistreur de boucle.
 Sélectionne les données à charger de la
mémoire de programme.
“PrNo.” Seul le programme est chargé.
37
“ALL.P”
Tous les réglages sauvegardés dans la
mémoire (“Program”, “Scale”, “Key”, “Note
Range”) sont chargés.
 Active/coupe la correction du pad tactile.
 Détermine si l’enregistreur de boucle est
synchronisé avec la valeur BPM.
Si cette fonction est activée, l’enregistreur de
boucle est synchronisé avec la valeur BPM mais
le son peut être interrompu au début de la phrase.
Si cette fonction est coupée, l’enregistreur de
boucle n’est pas synchronisé avec la valeur BPM
mais il n’y a pas d’interruption du son. Cependant,
si vous changez la longueur de la phrase ou le
réglage BPM, l’enregistreur se comporte automa-
tiquement comme si la fonction SYNC était acti-
vée.
ASTUCE: Quand la fonction BPM SYNC est coupée, le
bouton TAP TEMPO clignote en vert. Quand la fonction
BPM SYNC est activée, le bouton TAP TEMPO clignote
en blanc.
Pour pouvoir fonctionner sans la synchro (fonction SYNC
coupée), il faut soit commencer juste après la mise sous tension
du KAOSSILATOR PRO+, soit initialiser toutes les banques puis
choisir une longueur identique pour toutes les phrases avant
l’enregistrement. Même si la fonction SYNC s’active automati-
quement, elle ne change pas le réglage SYNC. Il suft donc de
mettre le KAOSSILATOR PRO+ hors tension puis à nouveau
sous tension pour couper la synchronisation.
[7] USB
Vous pouvez brancher le KAOSSILATOR PRO+ à
un ordinateur et lire/ajouter des données sur la
carte insérée via USB. Pour en savoir davantage,
voyez “Accès à la carte SD à partir de
l’ordinateur”(→p. 40 ).
[8] EXT.CTRL
Cette fonction permet d’utiliser le KAOSSILATOR
PRO+ comme contrôleur MIDI.
Vous pouvez assigner des messages MIDI aux
différentes commandes avec le logiciel “KAOSSI-
LATOR PRO+ Editor” (“Utilisation du KAOSSILA-
TOR PRO+ comme contrôleur MIDI” (→p. 44 )).
ASTUCE: Vous pouvez télécharger “KAOSSILATOR
PRO+ Editor” du site Internet Korg. (http://www.korg.
com)
38
Utilisation d’une carte SD
Vous pouvez utiliser une carte SD pour sauvegar-
der ou charger des données internes.
Les chiers audio (de format WAVE ou AIFF)
créés sur ordinateur peuvent également être
chargés.
Ne coupez jamais l'alimentation et n'extrayez jamais la carte
SD pendant la sauvegarde de données ni durant le formatage de
la carte. Cela pourrait rendre la carte SD inutilisable.
ASTUCE: Aucune carte SD n’est fournie. Veuillez l’acqué-
rir séparément.
ASTUCE: Le KAOSSILATOR PRO+ accepte les cartes
SD d’une capacité allant jusqu’à 2GB et les cartes SDHC
d’une capacité allant jusqu’à 32GB.
ASTUCE: Le KAOSSILATOR PRO+ peut gérer jusqu’à
100 chiers. Il ne reconnaît pas les chiers dépassant
cette limite de 256 chiers.
ASTUCE: Le KAOSSILATOR PRO+ peut mettre un cer-
tain temps pour reconnaître ou sauvegarder des chiers
sur des cartes de grande capacité.
A propos de la protection d’écriture sur une carte SD
Les cartes SD ont un taquet de protection qui em-
pêche l’effacement accidentel des données. Si
vous mettez le taquet sur la position de protec-
tion, il sera impossible d’écrire ou d’effacer des
données sur la carte ou de la formater. Si vous
devez sauvegarder sur la carte des données édi-
tées, remettez le taquet sur sa position d’origine
sans protection.
Taquet de protection d’écriture
Protégé
Maniement des cartes SD
Veuillez lire attentivement et respecter les instruc-
tions relatives à votre carte SD.
A propos du contenu de la carte
Les chiers et dossiers suivants seront créés
dans le répertoire racine de la carte.
Fichiers que vous pouvez sauvegarder
Données LOOP REC 00–99.o1s
Données GLOBAL 0–9.o1g
Réglages PROGRAM MEMORY 0–9.o1p
Toutes données 0–9.o1a
Fichiers d'enregistreur de boucle
kaossilator2 (dans le dossier KO2)
KO2D00–99_1.wav
KO2D00–99_2.wav
Fichiers que vous pouvez charger
Données LOOP REC 00– 99.o1s
00– 99.kos
00– 99.wav
00–99.aif
Données GLOBAL 0–9.o1g
0–9.kog
Réglages PROGRAM MEMORY 0–9.o1p
Toutes données 0–9.o1a
0–9.koa
Fichiers d'enregistreur de boucle
kaossilator2 (dans le dossier KO2)
KO2D00 99_1.wav
KO2D00–99_2.wav
ASTUCE: Si un chier Toutes données nommé “0.o1a”
existe dans la carte, ce chier sera automatiquement
chargé au démarrage du KAOSSILATOR PRO+.
ASTUCE Les chiers WAVE ou AIFF pouvant être chargés
doivent être des chiers mono ou stéréo de format PCM
linéaire à 8/16 bits. Les données à 8 bits sont chargées
en remplaçant les bits manquants par des zéros. Lors du
chargement de chiers générés sur un ordinateur, il
convient de renommer les chiers en leur attribuant un
nombre entier (00–99) et de les placer dans le répertoire
racine de la carte SD.
ASTUCE Quand vous chargez des chiers WAVE ou AIFF
comme données d'échantillon, les chiers sont chargés
avec les réglages appropriés pour la boucle. Il se pourrait
donc que ces chiers soient reproduits à un tempo diffé-
rent de celui sur l'ordinateur. En outre, si la longueur de
l'échantillon dépasse la capacité d'une banque, il sera
coupé. Si la longueur de l'échantillon est inférieure à la
capacité de la banque, la durée restante est transformée
en silence.
ASTUCE Cet instrument peut lire des chiers sauvegardés
sur le KAOSSILATOR PRO. Toutefois, les réglages
PROGRAM MEMORY sont incompatibles avec cet ins-
trument et ne peuvent pas être chargés.
ASTUCE Cet instrument permet de charger des chiers de
données d'enregistreur de boucle (comprenant les ré-
glages de tempo, de tonalité, de gamme et de plage de
notes) provenant du kaossilator2.
39
Insertion/extraction d’une carte SD
Insertion d’une carte SD
Orientez la carte SD correctement et insérez-la
dans la fente jusqu’à ce qu’un clic se produise.
Insérez la carte en vériant qu’elle est correcte-
ment orientée. Les contacts en or doivent être
orientés vers le bas et le coin “écorné” se situer à
votre droite.
Fente pour
carte SD
Carte SD
Extraction d’une carte SD
Appuyez sur la carte SD pour l’enfoncer jusqu’à
ce qu’elle s’éjecte avec un déclic. Tirez ensuite
sur la carte pour l’extraire.
Vérier la capacité totale de la
carte
Vous pouvez vérier la capacité totale de la carte
SD.
1. Appuyez sur la bouton PROGRAM MEMORY
1 (CARD) tout en maintenant la bouton SHIFT en-
foncée.
2. Utilisez le commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner “InFo” (capacité de la carte).
3. Appuyez sur le commande PROGRAM/BPM
pour afcher la capacité totale de la carte.
Appuyez sur la bouton TAP TEMPO (allumé) pour
revenir à la sélection d’un autre paramètre ou ap-
puyez sur la bouton SHIFT pour revenir au mode
de fonctionnement normal.
Vérier la capacité résiduelle de la carte
Vous pouvez vérier la capacité résiduelle de la
carte SD.
1. Appuyez sur la bouton PROGRAM MEMORY
1 (CARD) tout en maintenant la bouton SHIFT en-
foncée.
2.
Utilisez le commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner “FrEE” (capacité restante de la carte).
3. Appuyez sur le commande PROGRAM/BPM
pour afcher la capacité restante de la carte.
Appuyez sur la bouton TAP TEMPO (allumé) pour
revenir à la sélection d’un autre paramètre ou ap-
puyez sur la bouton SHIFT pour revenir au mode
de fonctionnement normal.
Formater une carte SD
Avant d’utiliser une carte SD, il faut la formater sur le KAOS-
SILATOR PRO+. La carte risque de ne pas fonctionner si elle a
été formatée sur un autre appareil.
Toutes les données de la carte sont perdues lorsque vous la
formatez.
1. Appuyez sur la bouton PROGRAM MEMORY
1 (CARD) tout en maintenant la bouton SHIFT en-
foncée.
2. Utilisez le commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner “ForM” (formatage de la carte).
3. Appuyez sur le commande PROGRAM/BPM
pour afcher (No.)
4. Utilisez le commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner (Yes) et appuyez de nouveau
sur le commande PROGRAM/BPM pour formater
la carte. Lorsque le formatage est terminé, l’af-
cheur indiquera (End.)
Appuyez sur la bouton TAP TEMPO (allumé) pour
revenir à la sélection d’un autre paramètre ou ap-
puyez sur la bouton SHIFT pour revenir au mode
de fonctionnement normal.
Ne coupez jamais l’alimentation et n’extrayez jamais la carte
SD durant son formatage. Cela peut rendre la carte SD inutili-
sable.
En cas de problème avec une carte SD, l’écran afche “Err”
(erreur).
40
Sauvegarde sur carte SD
Vous pouvez sauvegarder des boucles, le conte-
nu de mémoires de programme et tous vos ré-
glages sur carte SD.
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et ap-
puyez sur le bouton PROGRAM MEMORY 3
(SAVE).
2. Sélectionnez le type de données à sauvegar-
der avec la commande PROGRAM/BPM
~
Données de boucles
Contenu d’une mémoire de
programme
Fichier de réglages MIDI, Pad
LED et Utility
Les données “LoP.A”~“LoP.D”,
“Prog” et “GLob” rassemblées
dans un seul chie
,
Jeu d'enregistreur de boucle
kaossilator2
~
Fichiers d'enregistreur de
boucle kaossilator2
3. Appuyez sur la commande PROGRAM/BPM.
L’écran afche les numéros de chiers (0~9 ou
0~99 pour les boucles) pouvant être sauvegar-
dés. Sélectionnez le numéro de chier dans le-
quel vous voulez sauvegarder vos données avec
la commande PROGRAM/BPM.
Ajout d’un nouveau chier.
Les données remplacent celles d’un chier
(ici, il s’agit du chier 1).
Il existe un chier ou un dossier portant le
même nom qui ne peut pas être remplacé.
4. Pour effectuer la sauvegarde, appuyez sur la
commande PROGRAM/BPM puis utilisez cette
commande pour sélectionner (Yes) et ap-
puyez à nouveau sur la commande PROGRAM/
BPM. L’écran afche (End) quand la sau-
vegarde est terminée. Appuyez sur le bouton
SHIFT pour retourner à l’afchage du programme.
Ne coupez jamais l’alimentation et n’extrayez jamais la carte
SD durant la sauvegarde de données. Cela peut rendre la carte
SD inutilisable.
ASTUCE: Si la carte SD est protégée, l’écran afche “Prct”
et la sauvegarde est impossible. Extrayez la carte, cou-
pez la protection et recommencez l’opération.
Chargement d’une carte SD
Voici comment charger des données d’une carte
SD.
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et ap-
puyez sur le bouton PROGRAM MEMORY 2
(LOAD).
2. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner le type de données à charger.
~
Données de boucles
~
Fichier WAVE ou AIFF
Contenu d’une mémoire de
programme
Fichier de réglages MIDI, Pad
LED et Utility
Les données “LoP.A”~“LoP.D”,
“Prog” et “GLob” rassemblées
dans un seul chier
,
Jeu d'enregistreur de boucle
kaossilator2
~
Fichiers d'enregistreur de
boucle kaossilator2
3. Appuyez sur la commande PROGRAM/BPM.
L’écran afche les numéros de chiers (0~9 ou
0~99) pouvant être chargés. Choisissez le numé-
ro de chier à charger avec la commande PRO-
GRAM/BPM.
ASTUCE: Pour les chiers WAVE et AIFF, le KAOSSILA-
TOR PRO+ ne reconnaît que les chiers dont le nom est
constitué de deux chiffres suivis d’une extension comme
“00.wav” ou “99.aif”. Si des chiers .wav et .aif ont le
même numéro, le chier WAVE a priorité.
4. Appuyez sur la commande PROGRAM/BPM
puis sélectionnez (Yes) avec cette com-
mande. Appuyez ensuite à nouveau sur la com-
mande PROGRAM/BPM pour charger les don-
nées. L’écran afche (End.) quand le
chargement est terminé. Appuyez sur le bouton
SHIFT pour retourner à l’afchage du programme.
Accès à la carte SD à partir de
l’ordinateur
Vous pouvez brancher la prise USB du KAOSSI-
LATOR PRO+ à votre ordinateur pour copier des
données de réglages ou de boucles de la carte
SD sur ordinateur (archivage).
ASTUCE: Si vous appuyez sur le bouton SHIFT en mode
USB, vous retrouvez l’afchage du numéro de pro-
41
gramme et le KAOSSILATOR PRO+ fonctionne alors
comme un synthétiseur. Si vous appuyez sur le bouton
SHIFT en cours de communication, un avertissement
apparaît et il est impossible de quitter le mode USB.
Si vous appuyez sur le bouton SHIFT en mode USB, vous
retournez à l'afchage de programme. N'appuyez jamais sur le
bouton SHIFT pendant un transfert de données. Cela risquerait
de rendre la carte SD inutilisable.
Connexion USB
En reliant directement la prise USB du KAOSSI-
LATOR PRO+ à un ordinateur, vous pouvez gérer
sur ordinateur les données de la carte insérée
dans le KAOSSILATOR PRO+.
La procédure diffère en fonction du système d’ex-
ploitation de votre ordinateur.
Utilisateurs de Windows
ASTUCE: Avant de continuer, mettez votre ordinateur
sous tension et lancez le système.
1. Utilisez un cordon USB pour raccorder le
KAOSSILATOR PRO+ à votre ordinateur.
Branchez la che du cordon USB raccordé à votre
ordinateur sur la prise USB du KAOSSILATOR
PRO+.
Assurez-vous que la che est correctement orien-
tée et insérez-la complètement.
ASTUCE: Quand vous raccordez pour la première fois le
KAOSSILATOR PRO+, le pilote d'appareil Windows
standard est automatiquement installé.
2. Le nom de la carte insérée dans la fente ap-
paraîtra sur l’écran de votre ordinateur.
3. Appuyez sur la bouton PROGRAM MEMORY
7 (USB) tout en maintenant la bouton SHIFT en-
foncée. L’afcheur indiquera “rdy”.
ASTUCE: Le contenu de la carte du KAOSSILATOR
PRO+ ne sera pas visible sur votre ordinateur tant que
vous n’aurez pas exécuté “USB Storage Mode”.
A partir de ce moment et jusqu’à ce que vous ayez terminé
l’étape 5, vous ne devrez pas débrancher le cordon USB, ni enle-
ver la carte de la fente ni mettre votre ordinateur sous/hors ten-
sion. Vous risqueriez ainsi d’endommager les données.
4. Pour examiner le contenu de la carte KAOS-
SILATOR PRO+, ouvrez le disque ajouté à votre
ordinateur à l’étape 2.
Copiez les données souhaitées dans votre ordi-
nateur. Vous pouvez également copier les don-
nées de votre ordinateur dans la carte.
5. Quittez le mode USB.
Dans Explorer ou Mon ordinateur, cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône “Disque amo-
vible” et choisissez “Enlever”. Puis, appuyez sur
la bouton SHIFT du KAOSSILATOR PRO+ pour
quitter le mode USB.
Quand vous êtes prêt à débrancher le KAOSSILATOR PRO+
de l’ordinateur, vous devez commencer par quitter le mode USB,
puis débrancher le cordon USB.
Utilisateurs de Macintosh (Mac OSX 10.5 ou plus récent)
1. Utilisez un cordon USB pour raccorder le
KAOSSILATOR PRO+ à votre ordinateur.
Branchez la che du cordon USB sur la prise USB
du KAOSSILATOR PRO+.
Assurez-vous que la che est correctement orien-
tée et insérez-la complètement.
2. Appuyez sur la bouton PROGRAM MEMORY
7 (USB) tout en maintenant la bouton SHIFT en-
foncée. L’afcheur indiquera “busy”.
3. Le nom de la carte insérée dans la fente ap-
paraîtra sur l’écran de votre ordinateur.
Tant que le nom est afché, vous ne devrez pas débrancher
le cordon USB, ni enlever la carte de la fente ni mettre votre ordi-
nateur sous/hors tension. Vous risqueriez d’endommager les
données.
4. Pour examiner le contenu de la carte KAOS-
SILATOR PRO+, ouvrez le disque ajouté à votre
ordinateur à l’étape 2.
Copiez les données souhaitées dans votre ordi-
nateur. Vous pouvez aussi copier des données de
votre ordinateur dans la carte.
5. Quand vous êtes prêt à débrancher le KAOS-
SILATOR PRO+, glissez-déposez l’icône du
disque dans la corbeille.
Appuyez ensuite sur la bouton SHIFT du KAOS-
SILATOR PRO+ pour quitter le mode USB.
Quand vous êtes prêt à débrancher le KAOSSILATOR
PRO+, vous devez quitter le mode USB avant de débrancher le
cordon USB.
42
Fonctions MIDI
Qu’est-ce que le système MIDI ?
Le terme MIDI vient de l’anglais Musical Instru-
ment Digital Interface (interface numérique pour
instruments de musique) et il s’agit d’une norme
internationale permettant l’échange d’informa-
tions variées liées à l’interaction entre des instru-
ments de musique électroniques et des ordina-
teurs.
A propos du tableau d’équipement MIDI
Le tableau d’équipement MIDI est conçu pour
vous permettre de comparer les messages MIDI
pouvant être transmis et reçus par différents ap-
pareils. Si vous voulez utiliser deux appareils
MIDI, consultez leur tableau d’équipement MIDI
pour savoir quels messages ils reconnaissent
tous les deux.
ASTUCE: Vous pouvez télécharger le tableau d’équipe-
ment MIDI (“MIDI Implementation Chart”) du KAOSSILA-
TOR PRO+ sur le site Internet de Korg. (http://www.korg.
com)
* Pour en savoir plus sur les fonctions MIDI, voyez ce tableau
d’équipement MIDI. Pour vous procurer le tableau d’équipement
MIDI, consultez votre revendeur ou distributeur Korg.
Liaisons MIDI
Des câbles MIDI disponibles dans le commerce
sont utilisés pour transmettre et recevoir des mes-
sages MIDI. Raccordez ces câbles entre les
bornes MIDI du KAOSSILATOR PRO+ et les
bornes MIDI de l’appareil MIDI externe avec le-
quel vous souhaitez échanger des données.
 Cette borne permet de recevoir
des messages MIDI provenant d’un autre appareil
MIDI. Pour ce faire, raccordez-la à la borne MIDI
OUT du dispositif externe.
 Cette borne permet de trans-
mettre des messages provenant du KAOSSILA-
TOR PRO+. Pour ce faire, raccordez-la à la borne
MIDI IN du dispositif externe.
LINE IN MIDI INMIDI OUTOUTPUT
ELECTRIBE MX-SD
Connexion à l’ordinateur
Vous pouvez utiliser un câble USB pour relier le
KAOSSILATOR PRO+ directement à un ordina-
teur muni d’une prise USB an de transmettre ou
de recevoir les mêmes messages MIDI que ceux
échangés par les prises MIDI.
Pour pouvoir utiliser le logiciel “KAOSSILATOR
PRO+ Editor”, il faut brancher le KAOSSILATOR
PRO+ à l’ordinateur via USB.
Ordinateur
Computer
USB
ASTUCE: Pour pouvoir établir une connexion USB, le pi-
lote Korg USB-MIDI doit être installé sur votre ordinateur.
Téléchargez le pilote Korg USB-MIDI du site Internet de
Korg (http://www.korg.com) et installez-le en suivant les
instructions fournies avec le pilote.
Réglages MIDI
Le KAOSSILATOR PRO+ peut être utilisé non
seulement comme synthétiseur mais aussi
comme contrôleur MIDI en temps réel.
En branchant le KAOSSILATOR PRO+ à un sé-
quenceur MIDI, vous pouvez enregistrer les sé-
quences de messages MIDI transmis lorsque
vous actionnez le pad tactile. Cela vous permet
ensuite de reproduire ces opérations sur le pad
tactile.
Si vous coupez l’alimentation sans sauvegarder vos ré-
glages, les réglages par défaut sont rétablis et vous perdez le
fruit de votre travail.
43
Réglage du canal MIDI
Voici comment régler le canal MIDI du KAOSSI-
LATOR PRO+.
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et ap-
puyez sur le bouton PROGRAM MEMORY 4
(MIDI).
2. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner “MSSG” puis appuyez sur la com-
mande PROGRAM/BPM.
3. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner “GL.Ch” (canal MIDI global) puis ap-
puyez sur la commande PROGRAM/BPM.
Le canal MIDI sélectionné apparaît à l’écran.
Change le canal MIDI avec la commande PRO-
GRAM/BPM.
4. Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur le
bouton WRITE. Si vous ne voulez pas sauvegar-
der le réglage, appuyez sur le bouton SHIFT.
ASTUCE: La norme MIDI propose 16 canaux (1~16) pour
transmettre indépendamment des données à plusieurs
appareils MIDI. Si l’appareil émetteur transmet les mes-
sages via le canal MIDI “1”, l’appareil récepteur doit
aussi être réglé sur le canal “1” pour recevoir les mes-
sages MIDI.
Changer les numéros de commandes de
contrôle ou de notes
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et ap-
puyez sur le bouton PROGRAM MEMORY 4
(MIDI).
2. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner “MSSG” puis appuyez sur la com-
mande PROGRAM/BPM.
3. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner le contrôleur (bouton, commande,
fader etc.) dont l’assignation est à modier puis
appuyez sur la commande PROGRAM/BPM.
Transmission/réception de messages de notes
~
Boutons LOOP REC BANK
Transmission de commandes de contrôle
Axe X du Pad tactile
Axe Y du Pad tactile
Activation/désactivation du Pad tactile
Commande PROGRAM VOLUME
Fader GATE ARP TIME/SPEED/Gate
Time
Fader GATE ARP TIME/SPEED/Gate
Speed
Bouton GATE ARP
4. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour
choisir un numéro de note ou de commande de
contrôle (plage: 0~127). Si vous choisissez un nu-
méro de commande de contrôle qui est déjà assi-
gné à un autre contrôleur, le point décimal s’al-
lume. Si vous assignez tout de même ce numéro
au contrôleur, ce dernier transmet et reçoit la
même commande de contrôle que l’autre contrô-
leur.
5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur le
bouton WRITE. Si vous ne voulez pas sauvegar-
der le réglage, appuyez sur le bouton SHIFT.
Filtrer les messages MIDI
1. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et ap-
puyez sur le bouton PROGRAM MEMORY 4
(MIDI).
2. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner “FiLt” puis appuyez sur la commande
PROGRAM/BPM.
3. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour
sélectionner le message MIDI à ltrer puis ap-
puyez sur la commande PROGRAM/BPM.
Vous pouvez ltrer la transmission et la réception
de messages (clock/horloge),
(changement de programme), (commande
de contrôle), (note) et (SysEx).
4. Utilisez la commande PROGRAM/BPM pour
ltrer ou laisser passer le message. Vous avez le
choix entre (“disabled”: le message est l-
tré) ou (“enabled”: le message passe).
44
Pour (clock), vous avez le choix entre
(Int), (Ext) et (Auto).
(Int):
Le KAOSSILATOR PRO+ utilise son
horloge interne. Optez pour ce réglage
si vous voulez utiliser le KAOSSILA-
TOR PRO+ seul ou comme dispositif
maître pour piloter des dispositifs MIDI
externes.
(Ext):
Le KAOSSILATOR PRO+ se synchro-
nise sur le signal d’horloge MIDI
venant d’un appareil externe branché à
la prise MIDI IN ou USB.
ASTUCE: Quand vous choisissez le ré-
glage “Ext”, les messages MIDI reçus
via USB ont priorité si l’appareil reçoit
des message via MIDI et via USB.
ASTUCE: Pour savoir comment régler
les paramètres de synchronisation sur
l’appareil externe, veuillez consulter
son mode d’emploi.
(Auto):
Si des messages d’horloge MIDI
arrivent en provenance d’un appareil
externe branché à la prise MIDI IN ou
USB, le KAOSSILATOR PRO+
sélectionne automatiquement le
réglage “Ext”. Tant qu’aucun signal
d’horloge MIDI n’est reçu, le KAOSSI-
LATOR PRO+ utilise le réglage “Int”.
5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur le
bouton WRITE. Si vous ne voulez pas sauvegar-
der le réglage, appuyez sur le bouton SHIFT.
Utilisation du KAOSSILATOR PRO+
comme contrôleur MIDI
En mode External Control, vous pouvez utiliser le
KAOSSILATOR PRO+ comme contrôleur MIDI
pour piloter un dispositif MIDI comme un synthéti-
seur matériel ou logiciel tournant sur ordinateur.
Exemple de connexions en mode External Control
MIDI INMIDI OUT
ELECTRIBE MX-SD
ASTUCE: Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant
être pilotés, voyez le mode d’emploi du dispositif externe.
ASTUCE: Selon l’appareil ou le logiciel utilisé, il peut se
révéler impossible de piloter certains paramètres ou
vous pouvez être amené à effectuer certains réglages au
préalable. Veuillez consulter le mode d’emploi de l’appa-
reil ou du logiciel utilisé.
Passer en mode External Control
Maintenez le bouton SHIFT enfoncé et appuyez
sur le bouton PROGRAM MEMORY 8 (EXT.
CTRL).
Pour quitter le mode External Control, appuyez
sur le bouton SHIFT.
Assignations de messages MIDI en mode External Control
Les assignations des messages MIDI transmis en
mode External Control sont effectuées au sein du
logiciel “KAOSSILATOR PRO+ Editor”.
ASTUCE: “KAOSSILATOR PRO+ Editor” peut être télé-
chargé gratuitement du site Internet de Korg (http://www.
korg.com). Pour en savoir plus sur le réglage de ces pa-
ramètres, voyez la documentation accompagnant le logi-
ciel “KAOSSILATOR PRO+ Editor”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Korg KOPROPLUS Manuel utilisateur

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à