DeWalt D55145 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Copyright DEWALT
Dansk 7
Deutsch 14
English 22
Español 29
Français 36
Italiano 43
Nederlands 50
Norsk 57
Português64
Suomi 71
Svenska 78
Türkçe
85
EÏÏËÓÈη 92
36
COMPRESSEUR D’AIR D55145
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de
nombreuses années, DEWALT produit des outils
électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Caractéristiques techniques
D55145
Tension V 230
Puissance absorbée W 1.100
Vitesse à vide min
-1
2.850
Courant A 10
Classe de protection électrique I
Degré de protection IP23
Volume de la cuve l 24
Déplacement de l’air l/min 179
Fourniture d’air libre l/min 68 (à 6 bar)
Pression de travail bars 6
Pression max. bars 8
Joint de raccordement du flexible
type Raccord de
sécurité rapide
(ISO 4414)
taille R 1/4"
Poids kg 21
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Déclaration CE de conformité
D55145
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 87/404 CEE, 98/37/
CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 1012-2, EN 60204-1,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contactez
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou reportez-vous au
dos de ce manuel.
D55145
LpA (pression sonore) dB(A)* 80
LWA (puissance sonore) dB(A) 91
* à l’oreille de l’opérateur
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
FRANÇAIS
37
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque d’électrocution,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques immobiles, respectez
toujours les consignes de sécurité en vigueur
dans votre pays.
Lire et observer attentivement les instructions
contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter
lors de prochaines utilisations.
Généralités
1 Conserver votre aire de travail propre et bien
rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas exposer
l’outil à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail
soit bien éclairée (250 - 300 Lux). Ne pas utiliser
l’outil s’il existe un risque d’incendie ou
d’explosion, par exemple en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
3 Tenir les enfants éloignés
Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
4 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux.
Ils pourraient être happés par les pièces en
mouvement. Le cas échéant, porter une
garniture convenable retenant les cheveux longs.
Lorsque le travail s’effectue à l’extérieur, porter
de préférence des gants adéquats et des
chaussures antidérapantes.
5 Protections
Porter en permanence des lunettes de
protection. Porter un masque anti-poussière si le
travail exécuté produit de la poussière ou des
particules volantes. Si ces particules peuvent être
extrêmement chaudes, porter également un
tablier résistant à la chaleur. Toujours porter une
protection auditive. Porter en permanence un
casque de protection.
6 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments
reliés à la terre, comme par exemple tuyaux,
radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.
Dans des conditions de travail extrêmes
(par exemple : humidité élevée, production de
limaille, etc.), la sécurité électrique peut être
améliorée en insérant un transformateur
d’isolement ou un disjoncteur différentiel (FI).
7 Adopter une position confortable
Conserver en permanence son équilibre et les
deux pieds à terre.
8 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas utiliser l’outil lorsque l’on est fatigué.
9 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler
avec un dispositif de serrage ou un étau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour
manier l’outil.
10 Brancher le dispositif dépoussiéreur.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les
dispositifs d’extraction et d’aspiration de
poussière, s’assurer qu’ils sont bien branchés et
qu’ils fonctionnent correctement.
11 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, vérifier toujours
si les clés et outils de réglage ont été retirés.
12 Rallonges
Vérifier la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer
si elle est endommagée. Pour utiliser cet outil à
l’extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues à
cet effet et portant une inscription adéquate.
13 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser des outils ou
des accessoires de trop petite taille pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus. Ne pas forcer sur l’outil.
Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la
réalisation de travaux autres que
ceuxrecommandés dans ce manuel pourrait
entraîner un risque de blessure corporelle.
14 Contrôler si l’outil est endommagé
Avant toute utilisation, s’assurer que l’outil et le
câble d’alimentation ne sont pas endommagés.
Vérifier l’alignement des pièces en mouvement,
leur prise et toute rupture de pièces,
tout endommagement des protections et des
interrupteurs et toutes autres conditions pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil.
FRANÇAIS
38
Veiller à ce que l’outil fonctionne correctement et
qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est
conçu. Ne pas utiliser l’outil si une pièce est
défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
marche/arrêt ne fonctionne pas. Faire remplacer
toute pièce endommagée par un agent DEWALT
agréé. Ne jamais essayer de le réparer soi-même.
15 Pour débrancher l’outil
Éteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête
complètement avant de le laisser sans
surveillance. Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant de changer toute pièce ou tout
accessoire et avant de procéder à l’entretien.
16 Pour éviter tout démarrage involontaire
S’assurer que l’outil est en position d’arrêt avant
de le brancher.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de portée des enfants.
19 Entretenir vos outils avec soin
Garder les outils en bon état et propres afin
d’assurer des conditions de travail optimales et
sûres. Observer les instructions d’entretien et de
changement d’accessoires. Maintenir les
poignées et les interrupteurs secs, propres et
exempts d’huile et de graisse.
20 Réparations
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. Faire réparer l’outil par un agent de
réparation DEWALT agréé. Les réparations ne
devront être effectuées que par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine. Dans le cas contraire, cela pourrait être
très dangereux pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires
pour les compresseurs à air
Le réservoir a été conçu pour supporter des
pressions de travail spécifiques. Ne procédez à
aucun réglage ni à aucun remplacement de
pièces qui pourraient modifier les pressions de
travail paramétrées.
Respectez strictement les consignes de vidange
du réservoir.
Procédez exactement comme indiqué pour la
vidange ; une mauvaise vidange du réservoir
pourrait entraîner un affaiblissement du réservoir
et l’apparition de fuites,
qui pourraient être dangereuses.
Si vous constatez une fuite sur le réservoir,
éteignez immédiatement l’installation et ne la
faites fonctionner à nouveau qu’après qu’elle ait
été réparée par un technicien qualifié.
Utilisez uniquement des tuyaux en bon état.
Vérifiez toujours la pression des outils à utiliser
sur ce modèle. Suivez les recommandations des
fabricants et ne dépassez pas la pression
maximale autorisée.
Ne dépassez jamais la pression maximale
autorisée pour les pneus et autres accessoires
gonflables du modèle.
N’essayez pas de gonfler des accessoires à
faible pression tels que des jouets d’enfants,
des ballons de football, etc.
Placez l’appareil dans une zone bien dégagée
pour éviter de boucher l’arrivée d’air frais dans
les orifices de ventilation.
Ne placez pas d’objets contre ou sur l’unité.
N’utilisez cet équipement que dans des endroits
secs.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Si possible, faites toujours fonctionner l’appareil
dans un endroit bien ventilé à l’écart de tout
matériau combustible ou de toute vapeur de
solvants. Lorsque travail exige de vaporiser des
matériaux inflammables, assurez-vous que
l’appareil n’est pas dans le sens du vent et qu’il
est bien éloigné de la zone de vaporisation.
Des pièces de l’appareil, telles que la tête de la
pompe et le tuyau de sortie peuvent devenir très
chaud pendant l’utilisation. L’appareil reste chaud
pendant plusieurs minutes après utilisation. Ne
touchez pas les pièces métalliques exposées sur
l’appareil ou immédiatement après fonctionnement.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Ne vous tenez pas debout sur l’appareil.
N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer vos
vêtements.
Attention ! Ne respirez pas d’air comprimé !
Il peut être dangereux pour la santé.
Les matériaux projetés comme les produits
de peinture peuvent contenir des substances
toxiques pour la santé.
FRANÇAIS
39
Utilisez toujours un masque filtrant adapté lorsque
vous devez vaporiser des produits. Vérifiez toujours
les consignes d’utilisation applicables pour la
vaporisation du produit.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec
écran latéral lors de l’utilisation de l’appareil.
Ne dirigez jamais le jet d’air vers des personnes
ou des animaux. L’air comprimé peut provoquer
des blessures sur la peau exposée et propulser
des particules isolées et de petits objets à grande
vitesse, et entraîner des blessures graves.
Éteignez l’appareil, la pression de purge du tuyau
d’air et du réservoir, et débranchez l’appareil
avant de procéder à l’entretien ou avant de
monter des outils ou des accessoires.
Les pictogrammes suivants sont inscrits sur l’outil :
Munissez d’une protection auditive
Niveau sonore garanti
Pression max.
Volume de la cuve
Déplacement de l’air
Fourniture d’air libre
Voyant d’alarme de température élevée
Ne touchez pas les parties chaudes de
l’appareil
Ne vous tenez pas debout sur l’appareil
Vidangez le réservoir
Manomètre du réservoir
Bouton de réglage de la pression de l’air
Manomètre d’air
Lisez le manuel d’instruction avant
utilisation
Voyant d’utilisation sûre
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Compresseur d’air
1 Jeu de roues
1 Manche
1 Pied
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Votre compresseur d’air D55145 a été conçu pour
produire et fournir de l’air comprimé pour vos
applications professionnelles. L’unité est destinée à
une utilisation intermittente pour les applications
simples, pour des outils comme les cloueuses de
pointes ou de clous de tapissier.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Bouton de réglage de la pression de l’air
3 Raccord du tuyau
4 Manomètre d’air
5 Manomètre du réservoir
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
FRANÇAIS
40
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 12 pour la classe I (Conducteur de
terre) - outils
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de
la fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité
car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur
ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble
de rallonge homologué adapté pour la puissance
absorbée (voir les caractéristiques techniques). La
section minimum du conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le
câble complètement.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant
de procéder à l’assemblage ou au
réglage.
Montage des roues (fig. B)
Maintenez la première roue (6) devant le support
de roue (7).
Passez le boulon de roue (8) dans la roue et le
support de roue.
Placez un écrou (9) sur le filetage. Serrez l’écrou.
Montez les autres roues de la même manière.
Montage du manche (fig. C)
Poussez fermement le manche (10) sur la
poignée (11).
Montage du pied (fig. D)
Poussez fermement le pied en caoutchouc (12)
sur le support (13).
Comment installer et démonter un tuyau d’air
(fig. E).
L’appareil est muni de 1 raccord de tuyau à air.
Pose
Enfoncez l’extrémité mâle (14) du tuyau à air
dans le connecteur (3).
Vérifiez si le tuyau à air a été bien correctement
branché.
Retrait
Enfoncez davantage l’extrémité mâle (14) du
tuyau à air dans le connecteur (3).
Appuyez sur le collet (15) du connecteur.
Démontez le tuyau à air en extrayant l’embout
mâle du connecteur.
Relâchez le collet.
Avant de mettre en place ou de démonter
un tuyau à air, vérifiez toujours qu’il n’y a
pas de pression dans le réservoir.
Comment régler la pression d’air (fig. F).
La pression disponible dans le tuyau d’air peut être
réglée à la pression indiquée pour l’outil ou
l’accessoire à raccorder à l’appareil.
Tirez vers vous le bouton de réglage (2).
Réglez la pression de l’air en faisant tourner le
bouton. Vous pouvez lire la valeur de pression
d’air sur le manomètre (4).
- Pour accroître la pression de l’air, faites tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Pour réduire la pression de l’air, faites tourner le
bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Enfoncez le bouton dans la position fermée
lorsque la pression nécessaire a été déterminée.
Vérifiez toujours la pression maximale
autorisée de l’outil ou de l’accessoire à
raccorder à l’appareil.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Comment mettre l’appareil en marche
Vérifiez que le réservoir a bien été vidangé.
Assurez-vous que le robinet de purge est fermé.
Vérifiez que les robinets de sécurité fonctionnent
correctement.
Vérifiez l’état du connecteur.
Branchez le tuyau d’air sur l’appareil et réglez la
pression de l’air.
Allumez l’appareil.
FRANÇAIS
41
Laissez l’appareil produire de la pression.
Le moteur s’arrête automatiquement aussi tôt
que la pression de coupure a été atteinte.
Le moteur démarre automatiquement aussi tôt
que la pression du réservoir tombe au-dessous
de la pression de coupure.
Comment éteindre l’appareil.
Éteignez l’appareil.
Laissez-le refroidir.
Éteignez le bouton de réglage de pression de l’air
et débranchez le tuyau à air.
Vidangez le réservoir.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Pour allumer l’appareil, tirez l’interrupteur (1)
en position I.
Pour éteindre l’appareil, poussez l’interrupteur (1)
en position 0.
Arrêtez toujours l’appareil avant de le
débrancher.
Protection contre les surcharges (fig. G)
Cet appareil est équipé d’un protecteur de
surcharge. En cas de surchauffe du moteur,
l’alimentation électrique au moteur est coupée.
Arrêtez l’appareil et attendez que le moteur a
refroidi.
Appuyez fermement sur le bouton de
réinitialisation de coupure du courant (16) jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
Allumez l’appareil. Vous pouvez à nouveau l’utiliser.
Accessoires disponibles en option
Les accessoires suivants peuvent être nécessaires
en fonction de l’application.
Un filtre à air dans le tuyau pour éliminer la
moisissure et les vapeurs d’huile de l’air
comprimé.
Un lubrificateur dans le tuyau pour prolonger la
durée de vie des outils pneumatiques.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d’entretien.
Son fonctionnement satisfaisant dépend en large
mesure d’un entretien soigneux et régulier.
Vérifiez régulièrement les points suivants pour
plus de sécurité :
- fuites dans le réservoir
- bruit inhabituel ou vibration lorsque le moteur est
en marche.
Vidange du réservoir (fig. H).
Vous devez vidanger le réservoir avant de connecter
un tuyau à air, avant toute réparation ou avant
d’éteindre l’appareil.
Saisissez la vis du robinet de purge (17) et faites-
la doucement tourner pour purger
progressivement l’air du réservoir.
Lorsque la pression atteint 0,7 bar, tournez le
robinet en position complètement ouverte pour
retirer toute trace d’humidité ou de poussière
hors du réservoir.
Vérifiez toujours que le manomètre du réservoir
indique bien 0 bar pour vous assurer qu’il n’y a
plus de pression dans le réservoir.
Fermez le robinet de purge.
Vérification du filtre à air (fig. I)
Le filtre à air (18) doit être vérifié toutes les semaines.
Le filtre à air doit être remplacé au bout de 50 heures.
Retirez le filtre à air de la tête de la pompe.
Si la pièce est sale, nettoyez-la à l’aide d’air sec.
En cas de doute, remplacez le filtre.
Remettez le filtre.
Vérification du fonctionnement de la valve de
sécurité (fig. J).
La valve de sécurité (19) doit être vérifiée tous les
mois.
Vérifiez que le réservoir ne contient plus de
pression.
Enlevez la bague du fil (20) du robinet de
sécurité.
Tirez plusieurs fois sur la bague pour vous
assurer que le plongeur entre et sort.
FRANÇAIS
42
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées.
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
FRANÇAIS
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine DEWALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat
à votre distributeur, ou à un centre de service
après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le
Luxembourg, retournez votre machine à
DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve d’achat.
Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre
pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel. Comme alternative, une liste
de centres de service après-vente DEWALT
agréés et des renseignements plus détaillés sur
le service après-vente sont disponibles sur
l’Internet (www.2helpU.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

DeWalt D55145 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire