Peavey 23XO Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or
moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before
using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligrososin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a
la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima
de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit
pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour
avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen,
nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide..
12. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
13. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
14. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
15. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
16. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
17. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
18. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep
-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
2 102
1 105
1
2 110
1
4 ou inférieur 115
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo
-
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
23
PV
®
23XO Filtre actif 2-voies stereo/3-voies mono
Description
Merci d’avoir choisi le filtre actif PV 23XO de Peavey Electronics. Le PV 23XO est un filtre actif dans la lignée des produits
Peavey, avec de faibles niveau de bruit et taux de distortion, le tout dans une unité de construction solide et pratique. Capable de
fonctionner tout aussi bien comme un filtre 2-voies stéréo ou comme un filtre 3-voies mono, muni d’entrées et sorties symétrisées
et de filtre à 24dB de pente, le PV 23XO est idéal pour de nombreuses applications.
Caractéristiques
Filtre 2-voies stéréo/3-voies mono
Filtres à fréquence variable
Pente de filtre de 24 dB/octave
Entrées et sorties XLR pour signal symétrisé
Gamme de fréquences de 20 Hz à 20 kHz
FRANÇAIS
24
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION (1)
Cet interrupteur permet de mettre votre unité sous/hors
tension. Votre unité est active lorsque cet interrupteur est
sur la position annotée ON, la LED rouge correspondante
illuminée.
SELECTEUR DE MODE (2)
Ce sélecteur vous permet de choisir entre les deux modes de fonctionnement de votre unité: 2-vois stéréo
ou 3-voies mono. La LED rouge correspondante s’illumine pour indiquer l’activation du mode mono.
CONTROLE DE GAIN D’ENTREE (Canal 1) (3)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le gain du signal du canal 1 pour les étages de puissance. Il permet une
altération de 0 à +12dB.
CONTROLE DES BASSES FREQUENCES (Canal 1) (4)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le signal basses-fréquences du canal 1 pour l’envoi à l’étage de puissance
correspondant, présent à la sortie XLR annotée ‘low output’ du canal 1.
CONTROLE DES HAUTES FREQUENCES (Canal 1) (5)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le signal hautes-fréquences du canal 1 pour l’envoi à l’étage de puissance
correspondant, présent à la sortie XLR annotée ‘high output’ du canal 1.
CONTROLE DE LA FREQUENCE DE FILTRE (Canal 1 Grave/Aigu) (6)
Ce contrôle vous permet de choisir la fréquence de coupure entre les deux gammes de fréquences (graves et
aigues). L’échelonnage est entre 100 Hz et 1 kHz ou 1 kHz et 10 kHz selon la position du sélecteur de filtre
(7).
SELECTEUR DE FILTRE (x 10) (Canal 1 Grave/Aigu) (7)
Ce sélecteur vous permet de choisir la gamme de fréquences de coupure nécessaire à vos enceintes/système
de diffusion. Le choix est entre de 100 Hz à 1 kHz ou de 1 kHz à 10 kHz. La LED rouge correspondante
s’illumine si la seconde est sélectionnée.
CONTROLE DE GAIN D’ENTREE (Canal 2) (8)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le gain du signal du canal 2 pour les étages de puissance. Il permet une
altération de 0 à +12dB.
CONTROLE DES BASSES FREQUENCES (Canal 2) (9)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le signal basses-fréquences du canal 2 pour l’envoi à l’étage de puissance
correspondant, présent à la sortie XLR annotée ‘low output’ du canal 2.
PA N N E A U A V A N T
M O D E S T E R E O
1
2
4
5
6
7
8
9
12
3
10
11
ATTENTION
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION NE COUPE PAS
CELLE-CI AUX DEUX BORNES ET DE L'ENERGIE
ELECTRIQUE PEUT ETRE PRESENTE DANS CERTAINS
COMPOSANTS APRES LA MISE HORS-TENSION.
25
PA N N E A U A R R I E R E
CONNECTEUR D’ALIMENTATION IEC (1)
Ce connecteur d’alimentation est au standard IEC. Un cordon aux spécifications adaptées est inclu dans le
carton d’emballage.
Toujours relier votre unité à une prise munie d’une connexion à la terre, et celle-ci correctement reliée au
circuit électrique.
Le fusible principal de votre unité est incorporé dans ce connecteur. Si votre unité ne se met pas sous
tension après connexion à la source d’alimentation électrique, vérifiez ce fusible. Pour cela, déconnecter votre
unité, retirer l’habitacle du fusible du connecteur de votre unité, et vérifier l’état du fusible. Si le fusible est
endommagé, remplacez-le avec un autre de même caractéristiques. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur ou un centre agréé Peavey.
ENTREE (Canal 1) (2)
Ce connecteur XLR femelle est symétrisé et vous permet d’envoyer le signal audio au canal 1.
SORTIE BASSES-FREQUENCES (Canal 1) (3)
Ce connecteur mâle XLR vous permet d’envoyer le signal basses-fréquences du canal 1 vers l’étage de
puissance correspondant.
SORTIE HAUTES-FREQUENCES (Canal 1) (4)
Ce connecteur mâle XLR vous permet d’envoyer le signal hautes-fréquences du canal 1 vers l’étage de
puissance correspondant.
CONTROLE DES HAUTES FREQUENCES (Canal 2) (10)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le signal hautes-fréquences du canal 2 pour l’envoi à l’étage de
puissance correspondant, présent à la sortie XLR annotée ‘high output’ du canal 2.
CONTROLE DE LA FREQUENCE DE FILTRE (Canal 2 Grave/Aigu) (11)
Ce contrôle vous permet de choisir la fréquence de coupure entre les deux gammes de fréquences (graves
et aigues). L’échelonnage est entre 100Hz et 1kHz ou 1kHz et 10kHz selon la position du sélecteur de filtre
(12).
SELECTEUR DE FILTRE (x 10) (Canal 2 Grave/Aigu) (12)
Ce sélecteur vous permet de choisir la gamme de fréquences de coupure nécessaire à vos enceintes/système
de diffusion. Le choix est entre de 100Hz à 1kHz ou de 1kHz à 10kHz. La LED rouge correspondante
s’illumine si la seconde est sélectionnée.
1
2
3
4
26
PA N N E A U A R R I E R E
SORTIE BASSES-FREQUENCES COUPLEES (5)
Ce connecteur mâle XLR vous permet d’envoyer le signal basses-fréquences général (somme des canaux 1 et
2) vers l’étage de puissance correspondant.
ENTREE (Canal 2) (6)
Ce connecteur XLR femelle est symétrisé et vous permet d’envoyer le signal audio au canal 2.
SORTIE BASSES-FREQUENCES (Canal 2) (7)
Ce connecteur mâle XLR vous permet d’envoyer le signal basses-fréquences du canal 2 vers l’étage de
puissance correspondant.
SORTIE HAUTES-FREQUENCES (Canal 2) (8)
Ce connecteur mâle XLR vous permet d’envoyer le signal hautes-fréquences du canal 2 vers l’étage de
puissance correspondant.
7
6
5
8
27
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION (1)
Cet interrupteur permet de mettre votre unité sous/hors
tension. Votre unité est active lorsque cet interrupteur est
sur la position annotée ON, la LED rouge correspondante
illuminée.
SELECTEUR DE MODE (2)
Ce sélecteur vous permet de choisir entre les deux modes de fonctionnement de votre unité: 2-vois stéréo
ou 3-voies mono. La LED rouge correspondante s’illumine pour indiquer l’activation du mode mono.
CONTROLE DE GAIN D’ENTREE (3)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le gain du signal pour les étages de puissance. Il permet une altération
de 0 à +12 dB.
CONTROLE DES BASSES FREQUENCES (4)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le signal basses-fréquences pour l’envoi à l’étage de puissance
correspondant, présent à la sortie XLR annotée ‘low output’.
CONTROLE DES HAUTES FREQUENCES (Canal 1) (5)
Ce contrôle n’est pas actif en mode mono.
CONTROLE DE LA FREQUENCE DE FILTRE (Grave/Médium) (6)
Ce contrôle vous permet de choisir la fréquence de coupure entre les gammes de fréquences graves et
médium. L’échelonnage est entre 100 Hz et 1 kHz ou 1 kHz et 10 kHz selon la position du sélecteur de filtre
(7).
SELECTEUR DE FILTRE (x 10) (Canal 1 Grave/ Médium) (7)
Ce sélecteur vous permet de choisir la gamme de fréquences de coupure nécessaire à vos enceintes/système
de diffusion. Le choix est entre de 100 Hz à 1 kHz ou de 1 kHz à 10 kHz. La LED rouge correspondnate
s’illumine si la seconde est sélectionnée.
CONTROLE DE GAIN D’ENTREE (Canal 2) (8)
Ce contrôle n’est pas actif en mode mono.
CONTROLE DES FREQUENCES MEDIUM (9)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le signal des fréquences médium pour l’envoi à l’étage de puissance
correspondant, présent à la sortie XLR annotée ‘mid output’.
CONTROLE DES HAUTES FREQUENCES (10)
Ce contrôle vous permet d’optimiser le signal hautes-fréquences pour l’envoi à l’étage de puissance
correspondant, présent à la sortie XLR annotée ‘high output’.
PA N N E A U A V A N T
M O D E M O N O
1
2
4
5
6
7
8
9
12
3
10
11
ATTENTION
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION NE COUPE PAS
CELLE-CI AUX DEUX BORNES ET DE L'ENERGIE
ELECTRIQUE PEUT ETRE PRESENTE DANS CERTAINS
COMPOSANTS APRES LA MISE HORS-TENSION.
28
PA N N E A U A R R I E R E
CONNECTEUR D’ALIMENTATION IEC (1)
Ce connecteur d’alimentation est au standard IEC. Un cordon aux spécifications adaptées est inclu dans le
carton d’emballage.
Toujours relier votre unité à une prise munie d’une connexion à la terre, et celle-ci correctement reliée au
circuit électrique.
Le fusible principal de votre unité est incorporé dans ce connecteur. Si votre unité ne se met pas sous
tension après connexion à la source d’alimentation électrique, vérifiez ce fusible. Pour cela, déconnecter votre
unité, retirer l’habitacle du fusible du connecteur de votre unité, et vérifier l’état du fusible. Si le fusible est
endommagé, remplacez-le avec un autre de même caractéristiques. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur ou un centre agréé Peavey.
ENTREE (2)
Ce connecteur XLR femelle est symétrisé et vous permet d’envoyer le signal audio à votre unité.
SORTIE BASSES-FREQUENCES (3)
Ce connecteur mâle XLR vous permet d’envoyer le signal basses-fréquences vers l’étage de puissance
correspondant.
SORTIE HAUTES-FREQUENCES (Canal 1) (4)
Cette sortie n’est pas active en mode mono.
CONTROLE DE LA FREQUENCE DE FILTRE (Médium/Aigu) (11)
Ce contrôle vous permet de choisir la fréquence de coupure entre les deux gammes de fréquences (graves et
aigues). L’échelonnage est entre 100Hz et 1kHz ou 1kHz et 10kHz selon la position du sélecteur de filtre (12).
SELECTEUR DE FILTRE (x 10) (Médium/Aigu) (12)
Ce sélecteur vous permet de choisir la gamme de fréquences de coupure nécessaire àvos enceintes/système
de diffusion. Le choix est entre de 100Hz à 1kHz ou de 1kHz à 10kHz. La LED rouge correspondante
s’illumine si la seconde est sélectionnée.
1
2
3
4
29
PA N N E A U A R R I E R E
SORTIE BASSES-FREQUENCES COUPLEES (5)
Cette sortie n’est pas active en mode mono.
ENTREE (Canal 2) (6)
Cette sortie n’est pas active en mode mono.
SORTIE FREQUENCES MEDIUM (7)
Ce connecteur mâle XLR vous permet d’envoyer le signal des fréquences médium vers l’étage de puissance
correspondant.
SORTIE HAUTES-FREQUENCES (8)
Ce connecteur mâle XLR vous permet d’envoyer le signal hautes-fréquences vers l’étage de puissance
correspondant.
7
6
5
8
30
30
PV
®
23XO
2-Voies Stéréo/3-Voies Mono
SPECIFICATIONS
CONTROLES ET SELECTEURS
Contrôle de gain de canal:
de 0 à +12 dB
Contrôle de niveau des basses-fréquences: de - à +6 dB
Contrôle de niveau des hautes-fréquences: de - à +6 dB
Fréquence de séparation basses/hautes fréquences: Sélecteur 100 Hz à 1 kHz x10: Change la gamme
de fréquence de séparation entre
(de 100 Hz à 1 kHz) et (de 1 kHz à 10 kHz)
2-voies stéréo/3-voies mono change le mode de
fonctionnement de votre unité
REPONSE EN FREQUENCES
Chaque sortie est à -3 dB aux fréquences de séparation. Les sorties ont sinon une réponse plate (pas de
déformation de tonalité).
Distortion: Moins de 0.02% THD @ +4 dBu,@ 1 kHz
Niveau de bruit: Contrôles de filtres @ 1 kHz, tous les contrôles de niveau à 0 dB; de 22 Hz à 22 kHz, sans charge de
gain @ 0 dB(ref +4 dBu) - 90 dB
Sortie basses-fréquences: -86 dBu en dessous de 80 dB
Sortie hautes-fréquences: -84 dBu en dessous de -78 dB
Niveau maximum d’entrée: +14 dBu, (gain de canal @ 0 dB signal @ 0 dB) +22 dBu
Niveau maximum de sortie: +22 dBu, asymétrique +28 dBu, symétrique
Impédance d’entrée: 10 k ohms asymétrique
CONNECTEURS
Entrées: XLR Symétrisé
Sortie: XLR Symétrisé
Consommation: 120V AC, 50/60 Hz, 20 watts (model américain)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Peavey 23XO Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues