Desa TC103 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CONVECTEUR DE CHANTIER AU GAZ PROPANE
MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL: Le non respect des mesu-
res de sécurité et des instructions fournies avec cet appa-
reil peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des
dommages matériels ou la perte de biens résultant d’un
incendie, d’une explosion, de brûlures, d’une asphyxie
et/ou d’un empoisonnement par oxyde de carbone.
Seules les personnes capables de comprendre et de suivre
les instructions doivent utiliser ou procéder à l’entretien
de cet appareil de chauffage.
Pour toute assistance ou lobtention d’informations
concernant l’appareil, telles que manuel d’instructions,
autocollants, etc., contacter le fabricant.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour pouvoir vous
y rer ulrieurement.
Variable 15 000/25 000
Btu/heure Modéles
Pour en savoir davantage, visitez le www.desatech.com
IMPORTANT: Veiller à lire et bien comprendre ce manuel avant
de monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de
cet appareil. Son usage incorrect peut résulter en des bles-
sures graves. Conserver ce manuel pour future rence.
TAbLE DES MATIéRES
Information relative à la sécurité.......................... 2
Identication du produit ....................................... 3
Déballage ............................................................ 3
Principe de fonctionnement ................................. 3
Ventilation ............................................................ 3
Alimentation en propane...................................... 4
Installation ........................................................... 4
Fonctionnement ................................................... 4
Remisage ............................................................ 5
Entretien .............................................................. 5
Inspection du brûleur ........................................... 5
Caractéristiques................................................... 6
Service technique ................................................ 6
Dépannage .......................................................... 6
Vue détaillée et liste des pièces .......................... 7
Piéces détachées ................................................ 7
Service de garantie et de réparation ...............Dos
www.desatech.com
112396-01C2
INfORMATION RELATIVE
à LA SéCURITé
AVERTISSEMENT : Ce produit
contient ou génère des substan-
ces chimiques que l’état de Cali-
fornie reconnaît comme pouvant
entraîner le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres troubles
de reproduction.
AVERTISSEMENT : Risques
d’incendie, de brûlures et d’ex-
plosion. Linhalation des gaz est
dangereuse. Garder les combusti-
bles solides, tels que matériaux de
construction, papier ou carton à
distance re de l’appareil, comme
recom-man dans les instructions.
Ne jamais utiliser l’appareil dans des
locaux se trouvent ou risquent de
se trouver des combustibles volatils
ou en suspension dans l’air, ou des
produits tels que l’essence, les
solvants, le diluant pour peinture,
des particules de poussière ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT: Cet appareil
n’est pas conçu pour l’usage domes-
tique ou dans unhicule créatif.
Cet appareil est conçu pour le chauffage des chantiers
de construction, conformément à la norme ANSI
Z83.7/CGA 2.14. D’autres norme s régissent l’usage
de gaz combustibles et de produits de chauffage pour
des applications spéciques. S’informer auprès des
autorités locales. La fonction primaire des appareils de
chauffage pour la construction est d’assurer le chauf-
fage temporaire de timents en cours de construction,
de rénovation ou de réparation. Correctement utilisé,
cet appareil constitue un moyen de chauffage écono-
mique, en toute sécurité. Les produits de combustion
sont propagés dans la zone chauffée.
Il nous est impossible de prévoir toutes les appli-
cations pour lesquelles nos appareils de chauffage
sont utilisés. Pour toute question concernant l’uti-
lisation de l’appareil de chauffage, consulter les
services locaux de prévention des incendies.
Empoisonnement par oxyde de carbone : Certaines
personnes sont plus sensibles que d’autres à l’oxyde de car-
bone. Les signes pcoces de l’empoisonnement par oxyde
de carbone ressemblent à ceux de la grippe : maux de tête,
vertiges et/ou nausée. Si ces symptômes se manifestent,
il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Se rendre immédiatement à l’air frais ! Assurer une
ventilation adéquate et faireparer l’appareil.
Propane : Le propane est inodore. Un agent odorisant lui
est ajouté. L’odeur aide à la détection des fuites. Toute-
fois, l’efcacité de l’agent odorisant peut s’estomper et le
propane peut être présent en l’absence de toute odeur.
Veiller à lire et bien comprendre tous les avertisse-
ments. Conserver ce manuel pour future référence.
Il constitue le guide d’utilisation sûre et correcte de
l’appareil de chauffage.
1. Installer et utiliser l’appareil avec précaution.
Respecter toutes les réglementations et tous les
codes locaux. En l’absence de tels codes et régle-
mentations, se référer à : Standard for Storage and
Handling of Liqueed Petroleum Gas, ANSI/NFPA
58 et Propane Installation Code CAN/CGA B149.2.
Ces publications concernent la curité d’entrepo-
sage et de manipulation du propane.
2. Utiliser exclusivement le exible et le détendeur
réglé en usine fournis avec l’appareil.
3. N’utiliser que du propane prévu pour être tiré
sous forme de vapeur.
4. Conçu pour une utilisation à l’extérieur et à l’inté-
rieur. Lorsqu’utilisé à l’intérieur, assurez-vous que
l’espace est bien aéré. Vériez qu’il y a une entrée
d’air frais de l’extérieur d’au moins 120 pouces
carrés (774,2 cm
2
) avant d’utiliser le convecteur.
5. N’utilisez pas le convecteur dans les logements
occupés, les locaux affectés au couchage, les
caravanes, les tentes ou tout autre type d’espace
non ventilé ou fermé.
6. Ne pas utiliser l’appareil au-dessous du niveau du
sol. Le propane est plus lourd que l’air. En cas de
fuite, ce gaz descend au plus bas niveau possible.
7. N’utilisez pas le convecteur pour la cuisson
des aliments. Ne déposez rien sur le dessus du
convecteur.
8.
Tenir l’appareil à l’écart et protégé des matériaux
combustibles tels que l’essence, le diluant pour
peinture et autres vapeurs et liquides inammables.
La poussre est combustible. Ne pas utiliser l’appa-
reil de chauffage dans un endroit très possiéreux.
9.
Distance minimum des combustibles : tés - 0,9 m
(1 pi), dessus - 1,8 m (6 pi).
10. Garder l’appareil à au moins 1,80 m (6 pi) des
bouteilles de propane.
11. Garder les bouteilles de propane au-dessous de
38 °C (100 °F).
12. Avant chaque utilisation, vérier que l’appareil
de chauffage ne fuit pas. Ne jamais utiliser de
www.desatech.com
112396-01C 3
INfORMATION RELATIVE
à LA SéCURITé Suite
IDENTIfICATION DU
PRODUIT
flamme vive pour rechercher d’éventuelles
fuites. Déposer une solution de savon liquide et
d’eau sur tous les raccords. Une fuite provoque
des bulles. Éliminer les fuites immédiatement.
13. Vérier que l’appareil n’est pas endommagé
avant chaque usage. Ne pas utiliser un appareil
de chauffage endommagé.
14.
rier le exible avant chaque utilisation. S’il est
très u ou coupé, le remplacer par un exible du type
indiqpar le fabricant avant d’utiliser l’appareil.
15. Ne pas modier l’appareil. Le conserver dans
son état d’origine.
16. Ne pas utiliser l’appareil s’il a été modié.
17. Si l’appareil est chaud ou en fonctionnement, le
placer sur une surface plane et stable.
18. Ne bloquez jamais la prise d’air (partie supérieu-
re de la base) ou la sortie d’air (près de la partie
supérieure de l’enveloppe) du convecteur.
19. Garder l’appareil à l’écart des forts courants
d’air, du vent, des jets d’eau, de la pluie ou des
égouttements.
20. Ne jamais laisser fonctionner l’appareil de
chauffage quand on dort ou sans surveillance.
21. Tenir les enfants et les animaux à l’écart de
l’appareil.
22. Pour éviter des brûlures graves, ne jamais dépla-
cer, manipuler ou réparer un appareil chaud, ou
en fonctionnement. Attendre 15 minutes après
avoir éteint l’appareil.
23. Pour éviter les risques de blessures, manipuler
l’appareil avec des gants.
24. Toujours détacher l’appareil de la bouteille de
propane après chaque utilisation. Toujours ranger
la bouteille de propane à l’extérieur dans un endroit
bien ré, hors de la portée des enfants. Ne jamais
ranger la bouteille de propane dans un bâtiment,
un garage ni dans un endroit clos quelconque. Ne
jamais ranger la bouteille de propane près d’une
source de chaleur intense, d’une amme vive, ni
la températurepasse 49° C (12F).
25. Fermer l’arrivée de gaz lorsque l’appareil n’est
pas en usage.
26. Utiliser exclusivement des pièces détachées
d’origine. Cet appareil doit utiliser des pièces
spécialement conçues. Ne pas utiliser de subs-
tituts ni de pièces génériques. L’usage de pièces
de rechange inadéquates peut résulter en des
blessures graves ou mortelles.
27.
Maintenir tous les raccords et toutes les garnitures
propres. S’assurer que l’orice de sortie de la valve
de la bouteille de propane est propre. Avant chaque
utilisation, vérier que le joint torique en caoutchouc
du connecteur d’arrivée du gaz à l’appareil n’est pas
abîmé. Le remplacer s’il est usé ou endommagé.
DébALLAGE
1. Retirer tous les articles d’emballage utilisés pour
l’exdition. Conserver les capuchons en plastique
(du connecteur d’entrée de gaz et de l’ensemble
exible/détendeur) pour le remisage.
2. Sortir toutes les pièces du carton.
3. Inspecter toutes les pièces en vue de domma-
ges subis en cours d’expédition. Si l’appareil
est endommagé, informer immédiatement le
revendeur chez qui il a été acheté.
PRINCIPE DE
fONCTIONNEMENT
Alimentation en combustible : L’ensemble exible/
détendeur se branche sur la bouteille de propane pour
alimenter l’appareil.
Allumage : L’allumeur piézo-électrique enamme
le brûleur.
Contrôle automatique du brûleur : Ce dispositif
arrête l’appareil si la amme s’éteint.
VENTILATION
AVERTISSEMENT : Vériez qu’il
y a une ouverture sur l’extérieur d’au
moins 120 pouces carrés (774,2 cm
2
)
lorsque vous utilisez le convecteur.
Si aucune ventilation d’air frais de
l’extérieur n’est fournie, un empoi-
sonnement au monoxyde de carbone
peut se produire. Disposez d’une en-
trée d’air frais de l’extérieur aquate
avant d’utiliser le convecteur.
Bouton
d’allumage
piézo-
électrique
Base
Figure 1 - Identication Du Produit
Raccord
d’entrée
du gaz
Corps
Dessus
Assemblage du
raccord de gaz
combustible, du régulateur
de débit et du tuyau
Bouton de
vanne de
commande
automatique
www.desatech.com
112396-01C4
ALIMENTATION EN PROPANE
L’utilisateur doit fournir le gaz propane et la (les)
bouteille(s).
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec un système
d’alimentation à suppression de vapeurs de propane.
Voir le chapitre 5 de Standard for Storage and Handling
of Liqueed Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 et Propane
Installation Code CAN/CGA B149. 2. Ces publications
peuvent être obtenues auprès du service de lutte contre
les incendies ou à la bibliothèque municipale.
La quantité de propane prêt à l’usage de la bouteille
varie en fonction de deux facteurs :
1. La quantité de gaz dans la (les) bouteille(s)
2. La température de la (des) bouteille(s)
Ce convecteur est conçu pour fonctionner avec un réser-
voir d’au moins 20 lb (9 kg). Vous pourriez avoir besoin
de deux ou de plusieurs réservoirs ou d’un réservoir plus
grand par temps froid. Utilisez un réservoir de 100 lb (45
kg) pour une utilisation prolongée ou en cas de temps
très froid. Moins de gaz se vaporise à basse temrature.
Votre fournisseur de gaz propane local vous aidera à
choisir le système d’alimentation qui vous convient.
Températures à Nombre de bouteilles
la bouteille 45 kg (100 lb)
dépasse -18° C (0° F) 1
ci-dessous -18° C (0° F) 2
Des réservoirs plus petits peuvent être utilisés pour
des durées de fonctionnement limitées mais il est
recommandé d'utiliser de grands réservoirs pour
une performance optimale.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Vérier que
toutes les conduites et tous les
branchements de gaz sont exempts
de fuites une fois l’installation termi-
e et après entretien ou réparation.
Ne jamais utiliser une amme pour
tecter les fuites. Enduire tous les
raccords d’eau savonneuse. La for-
mation de bulles indique une fuite.
parer immédiatement toute fuite.
1.
Resserrez à la clé l’écrou du raccord d’admission du
gaz sur la soupape du réservoir de propane (voir Fi-
gure 2). Tournez l’écrou du raccord d’admission du
gaz dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour le serrer. Les letages tournent à gauche.
2.
Branchez le tuyau au raccord d’entrée (voir
Figure 3). Resserrez fermement avec une clé.
3.
Ouvrez lentement la soupape d’alimentation en propane
du ou des servoirs de propane. Note : si on ne l’ouvre
pas lentement, la soupape de limitation de débit du
servoir de propane peut couper le gaz. Si cela se
produit, vous pouvez entendre un clic à l’intérieur
de l’assemblage du régulateur quand la soupape de
limitation de bit se ferme. Pour réamorcer la soupape
de limitation de débit, fermez la soupape d’alimentation
en propane et rouvrez-la plus lentement.
4.
riez que tous les branchements ne fuient pas.
Appliquez un mélange de savon liquide et d’eau aux
joints servant au gaz. L’apparition de bulles indique
la présence d’une fuite qui doit être réparée.
5. Fermez la soupape d’alimentation en propane.
fONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Revoir et veiller
à bien comprendre les avertissements
de la section Information relative à la
sécuri, page 2. Ils sont essentiels à
la sécuri d’utilisation de l’appareil.
Respecter tous les codes locaux lors
de l’utilisation de lappareil.
MISE EN MARCHE
1. Suivez toutes les consignes d’installation, de
ventilation et de sécurité.
2. Placez le convecteur sur une surface stable et
de niveau. Assurez-vous qu’aucun courant d’air
violent ne soufe sur le convecteur.
3. Ouvrez lentement la soupape d’alimentation en
propane du ou des réservoirs de propane.
4.
Tournez le bouton de glage du convecteur dans le
sens des aiguilles d’une montre à la position « HI ».
5.
Enfoncez le bouton de la soupape de réglage auto-
matique et maintenez-le dans cette position (voir
Figure 3, page 4). Appuyez et relâchez le bouton
Bouteille de
propane
Détendeur
Figure 2 - Branchement de l’appareil de
chauffage à une bouteille de propane
Raccord
POL
Flexible
Robinet
d’arrêt de
propane
Connecteur
d’entrée de
la vanne
Flexible
Figure 3 - Emplacement du raccord
de tuyau et d’entrée, du bouton de la
soupape de réglage automatique et du
bouton d’allumage piézo-électrique
Bouton de vanne
de commande
automatique
Bouton d’allumage piézo-électrique
www.desatech.com
112396-01C 5
fONTIONNEMENT
Suite
d’allumage piézlectrique. Continuez d’appuyer sur
le bouton d’allumage piézoélectrique jusqu’à ce que
le brûleur s’allume. Appuyez sur le bouton de glage
pendant 10 secondes maximum lors de l’allumage.
Si le convecteur ne s’allume pas, relâchez le bouton
deglage et attendez 30 secondes. Répétez l’étape
6 pour démarrer le convecteur. Note : Gardez les
mains et le visage éloignés de la sortie d’air (près de
la partie supérieure de l’enveloppe) du convecteur
pendant l’allumage. Après l’allumage, appuyez sur le
bouton de glage pendant environ 30 secondes. Ceci
met en marche le système de réglage automatique.
6. Si le bleur ne s’allume pas aps plusieurs tentati-
ves, n’essayez pas de réparer le convecteur. Retour-
nez le convecteur au centre deparation autori
le plus proche ou appelez le Service technique de
DESA Heating Products au 1-866-672-6040.
7.
Si le brûleur reste allumé, vous pouvez tourner le
bouton de réglage du convecteur dans le sens des
aiguilles d’une montre au niveau de chaleur sirée.
Si le brûleur s’éteint, coupez le gaz. Si l’alimenta-
tion en gaz est bonne, redémarrez le convecteur.
ARRÊT DE L’APPAREIL
1.
Resserrez fermement la soupape d’alimentation en
propane des réservoirs de propane en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre. Attendez 15 minutes
que le convecteur refroidisse avant de le manipuler.
2. Débranchez toujours le tuyau d’alimentation en
gaz du convecteur et du réservoir de gaz propane
après chaque utilisation.
REMISE EN MARCHE
1. Attendre cinq minutes après l’arrêt de l’appareil.
2. Répéter les étapes de la section Mise en marche,
page 4.
REMISAGE
ATTENTION : Débrancher
l’appareil de la (des) bouteille(s)
de propane.
1. N’entreposez jamais un convecteur raccordé à un
réservoir de propane. Enlevez le tuyau d’alimen-
tation en gaz du réservoir de propane en tournant
l’écrou du connecteur de gaz combustible dans
le sens des aiguilles d’une montre.
2. Remiser la (les) bouteille(s) de propane en toute
curité. Voir le chapitre 5 de Standard for Storage
and Handling of Liqueed Petroleum Gas, ANSI/
NFPA 58 et Propane Installation Code CAN/CGA
B149.2. Respecter tous les codes locaux. Toujours
entreposer les bouteilles de gaz à l’extérieur. Ne
jamais la remiser dans un lieu clos.
3. Installer les capuchons en plastique sur les
connecteurs de l’arrivée du gaz et de l’ensemble
exible/détendeur.
4.
Remiser les bouteilles dans un endroit sec,
propre et sûr.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS : Ne jamais
procéder à l’entretien ou à la réparation
de l’appareil lorsqu’il est raccordé à la
bouteille de gaz, en fonctionnement ou
chaud pour éviter les risques de brûlu-
res graves ou de choc électrique.
1. Maintenir l’appareil propre.
2.
Inspecter l’appareil avant chaque usage. Vérifier
l’absence de fuites aux branchements. Enduire tous les
raccords d’eau savonneuse. La formation de bulles in-
dique une fuite. Réparer immédiatement toute fuite.
3. Inspecter l’ensemble exible/détendeur avant
chaque usage. Si le exible est très usé ou coupé,
le remplacer.
4. Faire inspecter l’appareil chaque année par un
service qualié.
INSPECTION DU bRûLEUR
ADVERTISSEMENT : Lenvelop-
pe et la partie surieure du convec-
teur ainsi que l’air qui en sort sont
blants pendant le fonctionnement
de l’appareil. Rapprochez-vous
doucement du convecteur pour
observer la couleur de sa amme.
Ne touchez pas l’enveloppe ou le
dessus du convecteur. Ne vous
approchez pas trop de l’air chaud
sortant du convecteur. Des blures
graves pourraient en résulter.
Pour vérier la amme du brûleur, observez-la par les
orices de ventilation de la partie supérieure du convec-
teur. La couleur dominante de la amme du brûleur doit
être bleue avec un peu de jaune à ses extrémités. Si la
couleur dominante de la amme du brûleur est jaune, les
prises d’air principales du tube du brûleur sous la base du
convecteur sont peut-être bloquées (voir Figure 4).
1. Éteignez le convecteur (voir Pour éteindre le
convecteur) et laissez-le refroidir.
2. Retournez le convecteur pour repérer les prises
d’air principales du tube du brûleur (voir Figure
4). Le cas échéant, enlevez les bris qui bloquent
les prises d’air principales.
Tube du
brûleur
Prises d’air
principales
Figure 4 - Vue de dessous du convecteur
www.desatech.com
112396-01C6
REMÈDE
1. Ouvrir lentement le robinet
d’alimentation en propane
2. Remplacez l’assemblage de la
soupape et du brûleur
3.
S’assurer que l’électrode et la
plaque de cathode est de 3,04
mm (0,12"). Vérier que le l
n’est pas abîmé. Remplacer l’al-
lumeur piézo-électrique et/ou
son électrode si besoin est
1. Rallumer et maintenir le bou-
ton de la vanne de commande
automatique appuyé pendant
45 secondes
2. Vérier la (les) bouteille(s)
de propane pour assurer une
alimentation correcte
3. Resserrer ou remplacer le
thermocouple
4. Remplacer la vanne de com-
mande automatique
1. Vérier l’alimentation en gaz;
vérier le débit du détendeur
2. Consulter le fournisseur du
propane
3. Remplacez l’assemblage du
brûleur
CAUSE POSSIBLE
1. Le robinet d’alimentation
en propane de la (des)
bouteille(s) est fermé
2. Blocage dans l’assemblage
de la soupape et du brûleur
3. L’allumeur piézo-électrique
ne produit pas d’étincelle
1. Le préchauffage est trop
court
2. La pression du gaz est insuf-
sante
3. Le thermocouple est desserré
ou a besoin d’être remplacé
4. La vanne de commande
automatique a besoin d’être
remplacée
1. La pression du gaz est insuf-
sante
2. Il n’y a plus assez de gaz
3. Les orices des gicleurs de
gaz sont bouchés
SYMPTÔME
Le brûleur ne s’allume pas
Le brûleur s’allume mais s’éteint
quand on lâche le bouton de
la vanne de commande auto-
matique
Le taux de combustion maximal
est bas
DéPANNAGE
AVERTISSEMENT : Ne jamais procéder à l’entretien ou à la ré-
paration de l’appareil lorsqu’il est branché sur le secteur, raccordé
à la bouteille de gaz, en fonctionnement ou chaud pour éviter les
risques de brûlures graves ou de choc électrique.
CARACTéRISTIqUES
Rendement: Élevé - 26.375 Kj/Hr (25.000 Btu/hr),
Bas - 15.826 Kj/Hr (15.000 Btu/hr)
Combustible - Vapeur de propane seulement
Consommation en combustible/heure: Faible 0,64
litres (0,17 gal), Fort 1,02 litres (0,27 gal): Faible
0,32 kg (0,70 livres), Fort 0,53 kg (1,16 livres)
Pression d’alimentation au détendeur: Fort - Pres-
sion de la bouteille, Faible - 275,8 kPa (40 psi)
Pression de sortie du détendeur: Élevé - 103,4 kPa
(15 psi), Bas - 34.4 kPa (5 psi)
SERVICE TECHNIqUE
Vous aurez peut-être d’autres questions concernant
l’installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si tel
est le cas, communiquez avec le service technique de
DESA Heating Products au 1-866-672-6040. Lorsque
vous appelez, veuillez avoir les numéros de modèle et
de série de votre appareil de chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site Web des servi-
ces techniques de DESA Heating Products au
www.desatech.com.
www.desatech.com
112396-01C 7
5
6
2
1
4
7
8
3
VUE DéTAILLéE ET LISTE DES PIèCES
Cette liste est celle des pièces remplaçables de l’appareil de chauffage. Lors de la commande de pièces,
suivre les instructions de la rubrique Pièces détachées.
MODÉLES RCCP25, TC101, TC102, TC103, TC104 ET TC105
PIéCES DéTACHéES
AVERTISSEMENT : Utiliser
exclusivement des pièces de re-
change d’origine. Cet appareil ne
peut utiliser que des pièces spé-
cialement conçues. Ne pas utiliser
des pièces différentes ou d’autre
fabricants. Lusage de pièces incor-
rectes peut causer des blessures
graves ou mortelles ou entraîner
l’annulation de la garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Contacter les concessionnaires agés de ce
produit. Si les pièces de rechange d’origine ne
sont pas disponibles chez les concessionnaires
agréés, appeler DESA Heating Products (US) au
1-866-672-6040 ou DESA Industries (CAN) au
1-905-826-8010, et être prêt à fournir:
Nom
Adresse
Description du problème
Date d’achat
Numéros de modèle et de série l’appareil
En général, nous vous demanderons de retourner la
pièce à l’usine.
PIÈCES NON COUVERTES PAR LA
GARANTIE
Contacter les concessionnaires agés de ce
produit. Si les pièces de rechange d’origine ne
sont pas disponibles chez les concessionnaires
agréés, appeler DESA Heating Products (US) au
1-866-672-6040 ou DESA Industries (CAN) au
1-905-826-8010, et être prêt à fournir:
Numéro de modèle de l’appareil
Numéro de référence de la pièce
N° DE RÉF
DESCRIPTION
QTÉ
1
101880-01 Assemblage de l’habillage
1
2
101864-01
Prêt-à-monter de l’as-
semblage du brûleur
1
3
102445-01
Allumeur piézoélectrique
avec écrou
1
4
103933-01
Support du thermocouple
1
5
101878-01
Électrode de l’allumeur
1
6
099236-01
Prêt-à-monter de l’allu-
meur du thermocouple
1
7
LPA3025
Ensemble de exible et
détendeur
1
8
112392-01
Plaque de protection du
fond
1
PIÈCES DISPONIBLES PAS ILLUSTRÉES
117069-04
Étiquette de marque de
commerce
1
111348-04
Étiquette d’avertissement
1
111348-06
Étiquette d’avertissement
1
111348-05
Étiquette d’fonctionnement
1
111348-07
Étiquette d’fonctionnement
1
112398-04 Étiquette des normes
électriques
1
Cette garantie ne couvre pas la décoloration causée par l’utilisation de l’appareil de chauffage. Nous nous réservons le droit
d’amender les présentes spécications à tout moment, sans préavis. La seule garantie en vigueur est notre garantie écrite
standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, qu’elle soit expresse ou implicite.
RéPARATIONS SOUS GARANTIE
Si l’appareil doit être réparé, le retourner au centre de réparations agréé le plus proche. L’appareil doit être accom-
pagné d’une preuve d’achat. L’appareil sera inspecté. Un problème peut être causé par un défaut de matériaux ou de
fabrication. Dans ce cas, DESAHeating Products s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement l’appareil.
SERVICE DE RéPARATIONS
Retourner l’appareil au centre de réparations agréé le plus proche. Les réparations non couvertes par la garantie seront
facturées au tarif standard. Chaque centre de réparations est une entreprise indépendante. Nous nous réservons le droit
d’amender les présentes spécications à tout moment, sans préavis.
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N2K7
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
GARANTIES LIMITéES POUR LES PRODUITS NEUfS
ET LES PRODUITS REMIS EN éTAT
Produits neufs : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication et cela pour une durée d'un (1) an à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil
de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne protègent que
l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Appareils de chauffage remis en état : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage remis en état en
usine et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente (30) jours à
partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformiavec les instructions
du fabricant. Ces garanties ne protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-d’oeuvre cessaires à la remise en état de fonctionnement correct
du produit. Les frais d’expédition et autres concernant les pièces ne sont pas remboursables aux termes de cette garantie.
La garantie ne peut être obtenue qu’auprès des revendeurs et centres de réparations agréés.
Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant d’un usage incorrect ou abusif, de négligence, d’accidents, de
manque d’entretien, d’usure normale, de modications de toute nature, de contamination du carburant, d’usage de pièces
incorrectes pour les réparations, ou de réparations par toute autre entité que le concessionnaire ou le centre de réparations
agréé. Les entretiens de routine sont la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COM-
PRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
DESA Heating Products décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects. Certains états ou provinces
ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, ces exclusions et limitations peuvent
ne pas toujours être applicables. Cette garantie donne à l’acheteur des droits juridiques spéciques. Ce dernier peut
également bénécier d’autres droits qui varient selon les états et provinces.
112396-01
Rev. C
03/06
NOT A UPC
112396 01
SERVICE DE GARANTIE ET DE RéPARATION
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle
Numéro de série
Date de l'achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Desa TC103 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues