YORKVILLE YS1037 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
P
750 WATT POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
750
MODEL TYPE: YS1037
OWNER'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
The exclamation point within an equilatereal
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltagewithin the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte
du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v5.eps • April 3/2007
CAUTION
: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions:
The Owner’s Manual should be read and
understood before operation of your unit. Please, save these instruc-
tions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te rminals marked with the “lightning boltare hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERAT E THE UNIT.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel:
Il contient des informations qui devraient
êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez.
Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations ultérieures et
observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous
d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est
équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un
cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois
lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la
terre de l’appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’ appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclairsont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de
connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux
lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse
dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La
lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise
murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec
dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la
prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
S2125A
5
Enceinte de Haut-Parleurs Pleine Bande, Amplifiée NX750P
Les ingénieurs de Yorkville ont utilisé la populaire NX350 comme inspiration et ont ajouté 750 Watts de
puissance en bi-amplificattion et un traitement de signal perfectionné pour développer la NX750P.
Performance, protection et poids générale étaient à la base de la conception pour l’amplificateur
de graves (ou amplificateur du woofer). La technologie de commutation Classe D est utilisé pour
les fréquences graves. Elle permet d’acheminer plus de 650 Watts au haut-parleur neodymium de
15 pouces. Le driver à pavillon avec un diaphragme à titane de 1.5 pouces est entraîné par un
amplificateur Classe H de 100 Watts à technologie linéaire à deux étages. Cela permet au pavillon
de reproduire des transitoires claires tout en maintenant une puissance relative au niveau de sortie
élevé du woofer. La technologie d’amplification à deux étages n’est généralement pas utilisée dans
ce type d’application mais nous avons toutefois trouvé des avantages tels que réduction du poids,
augmentation de l’efficacité, accroissement de l’extension dynamique et température d’opération
réduite. En bref, un choix parfait pour l’amplification des aiguës.
Durant le processus
de design, une
opportunité s’est
présenté nous
permettant de
mettre au point
l’électronique pour
obtenir une meilleure
performance
générale de haut-
parleur et une
meilleure protection.
Les solutions ont
été tirées de notre
série haute gamme
de système pour
sonorisation TX. Un
limiteur très rapide et
précis est en place pour
protéger les composantes de
haut-parleurs. La combinaison
de technologie d’amplification
Classe D et Classe H aide à garder
la distorsion au minimum tout en réduisant
le besoin pour un système de dissipation de
chaleur extensif. En fait, le besoin pour un
large dissipateur de chaleur a été éliminé.
L’avantage de cette combinaison unique de
deux étages et Classe D a réduit la chaleur
externe au point ou la NX750P peut facilement
être utilisé dans n’importe quelle orientation
(près des murs, des planchers, et dans des
regroupements proches avec multiples
cabinets). Des enceintes de haut-parleurs
actives compétitrices avec des ailettes de
dissipateur de chaleur plus grandes doivent
être utilisées verticalement et avec beaucoup
d’espace autour pour assurer une dissipation
de chaleur adéquate ainsi qu’une bonne
ventilation). Étant donné que vous avez plus
de polyvalence en ce qui a trait à l’orientation
de l’enceinte, la NX750P est idéal pour être
installer en large regroupement et avec des
systèmes de son "point source" pour concert.
Les designers de Yorkville ont porté une
attention spéciale au design pour s’assurer
qu’il n’y aura pas de surchauffe avec de
larges regroupements serrés.
La NX750P incorpore aussi un mixeur!
Cela permet au haut-parleur d’être
utilisé directement avec un microphone
et/ou avec une source de signal de
niveau ligne. La sortie "loop" permet le
branchement d’enceintes amplifiées
additionnelles avec pour
source le même signal,
avec un maximum
de trois mixeurs
simultanément
actif. Cela permet
le branchement
de trois sources
de microphone
et six sources de
niveau ligne dans
un regroupement
serré de trois
enceintes ou plus
(jusqu’à un maximum
de 50 NX750P). Si vous le
désirez vous pouvez combiner une paire de
NX750P en utilisant les entrées du mixeur sur
chacune des enceintes et en raccordant
les sortie "loop." Dans cet exemple, vous
obtenez un système de présentation idéal.
Deux entrées pour microphone, deux entrées
de niveau ligne (conçues pour opération
optimale avec lecteur CD, magnétophone
à cassette ou "laptop" avec source de
signal) complètement comprise à l’intérieur
des deux enceintes amplifiées. Les entrées
pour microphone, sont dotées d’égalisation
et de filtre passe haut conçu pour la voix.
Le contrôle de réduction de niveau des
cabinets enchaînés permet d’ajuster
indépendamment les niveaux de chaque
cabinet. Cette caractéristique est d’une
valeur inestimable lors d’application avec un
grand nombre de haut-parleurs regroupés
ou lors de salons commerciaux (ou lorsque
les NX750P sont utilisés pour "repeater"
ou "sidefills"). Le filtre passe haute 100Hz,
permettra un fonctionnement plus efficace
lors d’opération avec subwoofer.
6
Caractéristiques
Reproduction ultra claire pour toute la
gamme de fréquence
Module damplification de 750 watts
hautement efficace à la fine pointe de
la technologie
Composants de protection et traitement
de qualité supérieure semblable à ceux
retrouvés dans les systèmes TX
Driver à pavillon avec diaphragme de
1.5 pouces
• Woofer de 15 pouces à haute capacité de
puissance et niveau de distorsion réduit
Contrôle de réglage de niveau d’entrée
variable de – dB / + 6 dB (pour réglage de
niveau individuel sur chaque cabinet)
Entrées et sorties types XLR et Pointe Bague
Manchon pour faciliter l’interconnexion et
les regroupements
Mélangeur de source à entrée multiple
pour prise d’entrée directe
Entrée pour microphone avec contrôle
de niveau
Contrôle d’égalisateur général à deux voies
Quincaillerie de montage intégrée (trous
avec filetage 3/8)
Grille métallique couvrant la totalité du baffle
Panneau de mixage encastré
1. Opération
L’enceinte pleine bande NX750P est doté
d’un système de bi-amplicifaction et d’un
mélangeur à deux canaux intégrés. Vous
pouvez interconnecter plusieurs NX750P grâce
à l’option "LINK."(max. de 50) Quand vous
utilisez votre NX750P avec une table de mixage
externe, vous pouvez désarmer le mixeur
interne. Ce mixeur interne est lui-même doté
d’une ente pour microphone et de deux
entrées liées de ¼ pouces (pour des sources
de niveau ligne telle que celle provenant
de lecteurs CD), d’un traitement de signal
perfectionné pour offrir une performance
optimale à tous les niveaux d’un commutateur
qui permet d’éliminer les fréquences graves lors
d’opération avec subwoofer.
2. Entrée Pour Microphone
Vous pouvez brancher à cette entrée
n’importe quel microphone régulier.
L’alimentation en duplex est incorporé pour les
microphones qui en ont besoin.
3. Entrées CD/Ligne
Les entrées CD/Ligne permettent le
branchement de sources avec signal de niveau
ligne tel que les lecteurs CD, magnétophones à
cassette et tables de mixage. Lorsque plusieurs
entrées sont utilisées, les entrées sont combinées
pour mélanger les signaux (ex. : source stéréo)
en un signal mono. Les fils avec fiche ¼ de
pouce asymétriques peuvent aussi être utilisés.
Lorsque l’appareil est branché à des sources
asymétriques, l’utilisation de câbles avec fiche
P.B.M. (symétriques) permettra de réduire le
niveau des bruits et bourdonnements. Ces
entrées peuvent être utilisées pour opération
avec des appareils offrant des signaux de sortie
de niveau ligne réduit nécessitant un peut
plus de gain (au lieu d'utiliser les prises d'entrée
"LINK" qui n’offrent aucun contrôle). L’utilisation
des ces prises offre une plus grande gamme
d'ajustement de niveau que le simple contrôle
de niveau de la NX750P ( par exemple si un
cabinet dans le regroupement doit fonctionner
à un niveau moins élevé que les autres).
4. Link
Ces jacks parallèles permettent le branchement
de plusieurs NX750P. Ces entrées sont
appropriées lorsque vous entrnez la NX750P
avec une table de mixage externe. Ces jacks
permettront d'obtenir la pleine puissance en
fonctionnant avec un signal de niveau ligne de
+ 4 dBv. Le contrôle de niveau de la NX750P
permet l'opération à des niveaux variant de -2
dBv à +10dBv pour obtenir la pleine puissance.
Lorsque vous opérez le système avec des
signaux faibles, utilisez les entrées lignes du
premier cabinet de la chaîne. Les jacks de
haute qualité "LINK" sont symétriques avec
un excellent rapport de réjection en mode
commun pour le bruit et le bourdonnement.
Pour assurer une réduction maximum de bruit,
utilisez des câbles symétriques. Lorsque l’appareil
est branché à des sources asymétriques,
l’utilisation de câbles avec fiche P.B.M.
(symétriques) permettra deduire le niveau des
bruits et bourdonnements. Les jacks marqués
"LINK OUTPUT" sont branchés en parallèle avec
les jacks marqués "LINK INPUT." Ils ont pour
but de faciliter le branchement de cabinets
additionnels. Les prises d'entrées "LINK" peuvent
être utilisées comme sorties et les prises de sorties
"LINK" peuvent être utilisées comme entrées.
5. Connexions
Lorsque vous utilisez le NX750P dans une
position à angles (c.-à-d. comme moniteur de
scène), nous vous recommandons d’utiliser des
connecteurs de raccordement à 90 degrés.
Ceci réduira le risque d’endommager les fils qui
pourraient autrement être pliés et/ou pincés.
MIC
LINE / CD
INPUT
INPUT
OUTPUT
OUTPUT
BA L
LINK
MI XER
CLIP
LIMIT
PWR
NX750P
LEVEL
MIC
LINE
/ CD
100
TREBLE BASS
1212
dB
12
12
dB
100
6
8
dB
LF ROLLOFF
0
100Hz60Hz
MIXER
OFF
ON
7
6. Contrôle de Niveau
Ce contrôle permet le réglage individuel de
niveau pour chaque cabinet faisant parti
d’un regroupement. Ce contrôle n'ajuste pas
le niveau du signal présent aux prises “LINK.”
Le contrôle de niveau devrait être réglé à "0"
pour la plupart des applications.
7. Pente de Diminution des
Fréquences Graves
Lors d’opération avec subwoofer, le
commutateur de pente de diminution des
fréquences graves permettra de couper les
fréquences inférieures à 100 Hz. Il n’est pas
nécessaire d’utiliser ce commutateur pour
les lectures parce qu’un filtre passe haute
est dé intégré à l’entrée pour microphone.
Ce commutateur n’affecte que le signal à
l’amplificateur interne et n’affecte pas le signal
acheminé aux prises de sortie provenant du
langeur interne ou les signaux qui passent à
travers les prises de branchements "LINK."
8. Mixeur ON/OFF
Le commutateur de mise en marche du mixeur
éteint et allume le mixeur interne de la NX750P
qui est situé sur le panneau arrre de l’enceinte.
Le mixeur de la NX750P devrait être emplo
quand un microphone ou un lecteur de CD est
directement raccordé à une des entrées ligne/
CD ou mic de la NX750P. Le mixeur devrait être
éteint si l'ente link de la NX750P est raccordée
à la sortie d'un mixeur séparé.
*Note : le NX750P a été conçu pour permettre à
l'utilisateur de relier ensemble plusieurs NX750Ps
(jusqu'à 12 oume plus) par l'intermédiaire de
ses entrées et de ses sorties link. Quand plusieurs
NX750P sont reliés, un maximum de 3 mixeurs
internes des NX750P peut être utilisé (activés)
permettant de mélanger, sans avoir recourt à
un mixeur externe, jusqu’à 3 microphones et 3
sources de niveau ligne. Cette caracristique
s’avère utile pour des engagements à linrieur de
petits espaces, meetings, séminaires, etc.
9. Contrôle Microphone
Ce contrôle ajuste le niveau du microphone
branché à la prise d’entrée "mic." Le signal de
ce microphone qui sera acheminé aux autres
cabinets par l’entremise des connexions "LINK"
sera lui aussi affecté.
10. Contrôle Ligne/CD
Ce contrôle ajuste le niveau du volume de
l’appareil qui est branché à la prise d’entrée
Ligne/CD. Le signal de cet appareil acheminé
aux autres cabinets par l’entremise des
connexions "LINK" sera lui aussi affecté. Un
signal de niveau ligne peut être branché
simultanément avec les microphones.
11. Contrôles de Graves et
d’Aiguës
Ces contrôles affectent le signal des appareils
branchés à la prise d’entrée Ligne/CD et
aussi aux prises d’entrée microphone. Le
signal acheminé aux autres cabinets par
l’entremise des connexions "LINK" sera lui aussi
ou eux aussi affecté. Ces contrôles n’affectent
pas les signaux qui arrivent à l’enceinte par
l’entremise d’une connexion "LINK."
12. DEL Verte d’Alimentation
Cette DEL s’illumine pour indiquer que l’appareil
est en marche et que le fusible fonctionne.
13. DEL Jaune du Limiteur
Cette DEL indique que le cabinet est utilisé à
sa pleine puissance et que les limiteurs sont
armés et réduisent les niveaux des signaux.
Il n’y a pas de problème à opérer la NX750P
avec le limiteur actif. Assurez-vous toutefois
que la DEL clip ne s’illumine pas constamment.
La DEL du limiteur n’indique pas le traitement
des fréquences graves. Il y a un limiteur pour
le woofer et un pour le driver à pavillon. Cette
DEL indique plutôt que l’un ou l’autre des
limiteurs est en opération.
14. DEL Rouge d’Écrêtage
La DEL d’écrêtage s’illumine pour indiquer
des niveaux excessifs qui pourraient causer la
distorsion. Réduisez les niveaux du mixeur ou
celui des contrôles de niveau (sur la NX750P)
pour réduire l’écrêtage.
15. Commutateur d’Alimentation
Ce commutateur permet d’allumer ou
d’éteindre l’appareil.
Prenez note: un cabinet éteint faisant partie
d’un regroupement, peut être la source de
bourdonnement dans les autres cabinets.
16. Fusible
Le fusible principal ne devrait jamais sauter
même lors de conditions d’opération extrêmes.
Un fusible sauté indiquera généralement qu’un
voltage principal excessif a été appliqué ou
qu’il y a un problème sévère avec l’appareil.
Des commutateurs thermiques de réarmement
automatique sont intégrés au transformateur
de puissance et au dissipateur de chaleur
interne. Ces commutateurs ne sauteront pas
mêmes sous les conditions d’opération les
plus extrêmes et sont inclus pour des raisons
de sécurité seulement. Lorsque la NX750P est
utilisé couché sur le dos ou sur le ventre, évitez
l’exposition à la lumière directe du soleil.
Note au sujet de l’opération asymétrique: Lorsque vous branchez une source asymétrique (tel que prise de
sortie RCA sur une table de mixage) à des prises d’entrées sytriques telles que celles que vous trouverez sur
la NX750P, des meilleurs résultats de réjection de bruit peuvent être obtenus en utilisant unble avec prises de
branchement symétrique jusqu’à la prise d’ente asymétrique. La connexion de retour devrait être branchée
à la masse sur la prise asymétrique. La NX750P ne connecte pas la prise de mise à la masse CA à la masse du
signal. Cela devrait éliminer la plupart des problèmes de boucle de masse.
8
P
750 WATT POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
750
Spécifications
Type De Système
2-Voies
Active ou Passive
Active
Puissance nominale (Watts)
750
Double Amplificateurs
Autoalimenté
Opération à double amplificateur seulement
Oui
Pression sonore Maximum (dB)
127
Réponse en Fréquence (Hz +/- 3db)
50 - 26k
Fréquence de croisement (Hz)
1400
Configuration De Haut-Parleurs
15 pouces / 1.5 pouce
Driver pour fréquences Aiguës(s)
George de 1 pouce, Aimant en Céramique, Bobine mobile en
Puissance nominale pour fréquences Aiguës(Watts)
100
Dispersion des Aiguës(°H x °V)
80 x 50
Driver pour fréquences Grave (s)
15 pouces avec aimant Néodymium et bobine mobile de 3
Puissance nominale pour fréquences Graves (Watts)
650
Puissance Totale (Watts)
750
Type D’Amplificateur pour Fréquences Aiguës
Deux Rangés Class H
Type D’Amplificateur pour Fréquences Graves
Class D
Cordon D’alimentation
Oui
Commutateur de mise en marche
Oui
Entrées
7
Entrées- 1/4" Jacks
2 (entrée ligne) 2 (connexion entrée/sortie)
Entrées- XLR
1 (mic) 2 (ligne entrée/sortie)
Sensibilité d’entrée (Vrms Sinuozidal)
+4dBv / 1.23V
Commutateur d’alimentation du mixeur
Gain Mic
Gain Ligne/CD
Aiguës/Graves
Contrôles de niveau
Volume Principale +/- 6dB
Contrôles d’égalisation
100Hz Filtre Passe Haut (Pente de diminution des graves)
Limiteur
Oui
DEL Indicatrices
Alimentation/Écrêtage/Limitage
Pied
Oui
Quincaillerie de suspension
2 (Dessus), 2 (Dessous), 1 (tire arrière)
Quincaillerie de suspension optionnelle
Suspension NX
Poignés
1 (côté)
Adaptateur pour montage sur poteau (1 3/8"-3.5cm)
Oui
Enceinte - Matériaux
Matériel composite moulé à densité variable
Grille
Métal Perforé
Dimensions (PLH x L (arrière) , (pouces)
15 x 22 x 32 x 9.5
Dimensions (PLH x L (arrière), (cm)
38 x 56 x 84 x 24
Poids (livres/kg)
62 / 28.2
Contrôles du Mixeur
4 fly points - 2 top + 2 bottom + pull back 1/4-inch weight of cabinet only
NX750P
EYEBOLT INSTALLATION
Enlevez le Boulon à tête plate et
Remplacez-le avec un boulon à oeil forger!
N'enlevez pas les boulons à tête
plate sur le côté de l'enceinte/s
1. DESCRIPTION
Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yo rkville sont maintenant
équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne.
Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels
montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de
gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la
suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique.
IMPORTANT!!
LE MONTAGE DE SYSTÈME DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÈS SÉRIEUSE. LES MONTAGES
IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AÉRIENNE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE)
AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE
SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'ÉBÉNISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE
FAIRE VOUS-MÊME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION
INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT. CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE
POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AU BÂTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU
BÂTIMENT POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÛRE.
2. OUTILS REQUIS
Clé Hex 4.5mm (7/32")
Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)
3. INSTALLATION DES BOULONS À OEIL
a) À l'aide d'une Clé Hex 4.5mm (7/32"), enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à
haut-parleur pour découvrir les trous filetés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur
des quincailleries de montage intégré), tel qu'indiqué ci-dessous.
Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les ré-utiliser pour fermer hermétiquement
le cabinet quand les boulons oeil seront enlevés.
IMPORTANT!!
N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISES. VOUS POUVEZ VOUS
LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OU ATM FLYWARE ™. POUR PRÉSERVER UNE FORCE MAXIMALE DE
L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC
SOIT UN BOULON À ŒIL, SOIT UN BOULON HEX À TÊTE PLATE
b) Placez une goutte d'adhésif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé.
Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore
chaque boulon à œil en les tournant un autre demi-tour.
Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filetés directement en ligne avec le câble de suspension.
Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil.
c) Suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le
fabricant de la quincaillerie de montage.
IMPORTANT!!
LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DOTÉ D'UN
POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT
DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE..
IMPORTANT!! LIRE TOUTE LA DOCUMENTATION INCLUSE AU SUJET DE L'UTILISATION APPROPRIÉ DE LA QUINCAILLERIE.
POUR ASSURER UNE BONNE INSTALLATION, POUR OBTENIR DE L'INFORMATION TECHNIQUE SUR LES DIVERSES
TECHNIQUES DE SUSPENSION ET POUR OBTENIR DE L'INFORMATION SUR LES ACCESOIRES EXTÉRIEURS NOUS VOUS
SUGGÉRONS D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE DE ATM FLY- WARE AUX ETATS-UNIS AU (310)639-8282 DU LUNDI AU
VENDREDI DE 9 AM À 6 PM (HSP) OU PAR FAX AU (310)639-8284. YORKVILLE SOUND NE GARANTIE PAS UNE UTILISATION
SÉCURITAIRE DES ENCEINTES SI LES LIMITES DE CHARGE RECOMMANDÉES NE SONT PAS RESPECTÉES ET SI VOUS
N'ADHÉREZ PAS STRICTEMENT À LA LISTE DE QUINCAILLERIE RECOMMANDÉE.
IMPORTANT!! RAILS DE MONTAGE (TRACK RAILLINGS): LES ENCEINTES INCORPORANT LE SYSTEME DE RAIL DE MONTAGE
ONT LES MÊMES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL QU'ILS SOIENT SUSPENDUS AVEC LE SYSTÈME DE RAIL OU AVEC LES
BOULONS À OEIL. CES VALEURS ASSIGNÉES DE LIMITE DE CHARGE PEUVENT ÊTRES LIMITÉS ET BASÉS SUR LA VALEUR
DE LIMITE DE CHARGE ASSIGNÉE AUX APPAREILLAGES DE RAIL (TRACK FITTINGS) ELLE-MÊMES. ASSUREZ-VOUS S.V. P. QUE
LA VALEUR ASSIGNÉE DE LIMITE CHARGE DE TRAVAIL SUR LES APPAREILLAGES CERTIFIÉS DE RAIL (TRACK FITTINGS)
EXÈDE LES LIMITES NÉCESSAIRES DE CHARGE DE TRAVAIL.
4. LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL
Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit:
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yo rkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yo rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

YORKVILLE YS1037 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues