Back to Basics Cocoa Grande Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2012 West Bend
®
, une Marque de Focus Electrics, LLC.
www.westbend.com
COCOA GRANDE™
Manuel d’instructions
Enregistrez ce produit et d’autres produits Focus Electrics sur notre site Web:
w ww .r e gi st e r f o c u s . c o m
Précautions Importantes ......................................................................................................... 2
Assemblage de Votre Cocoa Grande
................................................................................... 4
Utilisation de Votre Cocoa Grande
....................................................................................... 4
Nettoyage de Votre Cocoa Grande
....................................................................................... 6
Astuces .................................................................................................................................. 7
Recettes ................................................................................................................................. 7
Garantie ............................................................................................................................... 11
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Afin de prévenir toute blessure ou tout dégât matériel, veuillez lire la totalité des
instructions et des mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires
devraient toujours être appliquées, notamment:
Lisez la totalité des instructions.
Afin de vous protéger contre tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessures,
ne plongez pas le cordon d’alimentation, les fiches ou d’autres pièces électriques
dans de l’eau ni dans d’autres liquides.
Une surveillance attentive est nécessaire lors de l’utilisation de cet appareil par des
enfants ou à proximité de ceux-ci.
Il existe un risque de brûlure si le couvercle est retiré pendant le cycle de percolation.
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées et rondes.
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et
avant le nettoyage.
Évitez tout contact avec des pièces en mouvement.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont détériorés,
après un dysfonctionnement de l’appareil ou si l’appareil est tombé ou a été détérioré
de quelque manière que ce soit. En cas de problème avec votre appareil,
débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Pour des informations sur les
réparations, voir la page de garantie.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par Focus Electrics peut avoir pour
conséquence un incendie, une électrocution, ou des blessures.
N’utilisez pas cet appareil en extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis l’extrémité d’une table ou d’un plan de
travail, ni toucher des surfaces à haute température.
Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces à haute température,
notamment une gazinière.
Maintenez les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient afin de réduire le
risque de blessure ou de détérioration de l’appareil.
N’ajoutez jamais rien au récipient pendant que l’appareil est en fonctionnement.
Le récipient doit être correctement en place avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que
l’autre). Afin de réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour
s’adapter dans une prise secteur polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne
s’enfonce pas complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne
s’encastre toujours pas, veuillez contacter un électricien qualifié. Ne tentez pas de
modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
Un cordon d’alimentation électrique court est fourni afin de réduire les risques de se
prendre les pieds ou de trébucher sur un cordon d’alimentation plus long.
3
Des cordons d’alimentation plus longs détachables ou des cordons de rallonge sont
disponibles et ils peuvent être utilisés si vous faites preuve de prudence lors de leur
utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si
vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée sur le cordon
d’alimentation électrique détachable devrait être au moins égale à celle de l’appareil.
Si l’appareil est raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être un cordon de
raccordement à la terre à trois brins. Ce cordon devrait être disposé de manière à ne
pas pendre depuis le plan de travail ni depuis une table d’où il pourrait être tiré par
des enfants ou faire trébucher quelqu’un.
Pour débrancher, réglez tous les boutons sur « OFF » (arrêt), puis retirez la fiche de
la prise secteur.
Ne déplacez pas un appareil contenant de l’eau chaude, du thé ou tout autre liquide
à haute température.
Ne placez pas le récipient de mélange sur la base motorisée pendant que le moteur
est en fonctionnement.
Ne retirez pas le récipient de mélange de la base motorisée pendant que le moteur
est en fonctionnement.
Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le démonter et de le
nettoyer.
Ne faites pas fonctionner le moteur si le récipient de mélange est vide.
Après avoir fait fonctionner le moteur en continu pendant un cycle, patientez au
moins cinq minutes avant de lancer un autre cycle.
Utilisez toujours cet appareil avec le couvercle en place.
Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même.
Pour une utilisation domestique uniquement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Récipient de Mélange
avec Base Chauffante
Couvercle
Cuiller de Mesure
de Tasse
Robinet de Service
Base Motorisée
4
A
VANT LA
P
REMIERE
U
TILISATION
Veuillez vérifier la totalité de l’emballage avec soin avant de le jeter. De
nombreuses pièces sont contenues dans l’emballage.
Voir la section « Nettoyage de Votre Cocoa Grande™ » de ce manuel. Remarque: Ne
lavez aucune pièce au lave-vaisselle et ne plongez pas la base motorisée ni le récipient
de mélange dans de l’eau ni dans tout autre liquide. Ceci risque de détériorer de façon
permanente le produit et d’annuler la garantie.
U
TILISATION DE
V
OTRE
C
OCOA
G
RANDE
BOUTONS DE COMMANDE:
« HEAT & HI SPEED » (chaud & vitesse élevée) - Mélange et chauffe
votre boisson à haute vitesse. La vitesse élevée est parfaite pour créer
des boissons avec de la mousse.
« HEAT & LO SPEED » (chaud & vitesse lente) - Mélange et chauffe
votre boisson à vitesse réduite. La vitesse lente est parfaite pour les
boissons qui n’ont pas besoin de mousse.
« CANCEL » (annuler) - Arrête toutes les fonctions. « CANCEL »
(annuler) peut être enfoncé n’importe quand pour arrêter l’appareil. Les
boutons vont clignoter pour signaler que l’appareil est toujours raccordé
à la prise secteur.
« FROTH & DISPENSE » (mousser & verser) - Mélange votre boisson
à haute vitesse, sans ajouter de chaleur, pour mélanger et faire mousser
votre boisson pour le service.
Remarque: Une fois qu’un bouton a été enfoncé pour faire une
sélection, le voyant indicateur s’allume en bleu.
Les mesures utilisées ci-dessous produisent 60oz. (1.8L) Reportez-vous
au Tableau des ingrédients pour déterminer l’utilisation pour d’autres
quantités de service.
1. Placez le récipient de mélange sur la base motorisée.
2. Versez 60oz. (1.8L) d’eau ou de lait dans le récipient de mélange.
Remarque: Ne remplissez pas le récipient de mélange au-delà de
la ligne de « Remplissage Max » de 60oz. (1.8L).
3. Ajoutez 1 tasse de votre mélange instantané préféré.
4. Placez le couvercle sur le récipient de mélange, en vous assurant que le couvercle
recouvre le bec verseur.
5. Branchez le Cocoa Grande™ sur une prise secteur 120 volts AC uniquement.
6. Appuyez sur le bouton « HEAT & HI SPEED » (chaud & vitesse élevée) ou sur le
bouton « HEAT & LO SPEED » (chaud & vitesse lente). Le bouton de commande
sélectionné va s’allumer en bleu et votre Cocoa Grande™ va commencer à
mélanger et à chauffer. Lorsque la boisson atteint la « température parfaite »,
l’appareil se met automatiquement en veille. Au fur et à mesure que la boisson
refroidit, l’appareil se remet automatiquement en marche t il réchauffe et remélange
la boisson jusqu’à la « Température Parfaite ». L’appareil va demeurer en marche
jusqu’à ce que le bouton « CANCEL » (annuler) soit enfoncé. Le bouton « CANCEL
» (annuler) peut être utilisé à tout moment pour éteindre l’appareil. Les voyants des
commandes vont clignoter en rouge jusqu’à ce que l’appareil soit débranché ou
jusqu’à ce qu’une sélection ait été effectuée. Le fait de sélectionner un autre réglage
de vitesse va modifier le fonctionnement et le bouton de commande sélectionné va
s’allumer en bleu. Remarque: Un récipient plein de 60oz. (1.8L) a besoin d’environ
13 minutes pour atteindre la « Température Parfaite ».
5
7. Une fois que l’appareil s’est mis en veille automatiquement, placez une tasse au-
dessous du robinet de service puis appuyez sur le bouton « FROTH & DISPENSE »
(mousser & verser). Ce réglage va mélanger la boisson pendant que vous versez de
sorte qu’une riche couche de mousse soit servie dans votre tasse en même temps
que la boisson chaude.
8. Appuyez sur le levier du robinet de service pour verser la boisson chaude dans votre
tasse pendant que le moteur mélange la boisson. Après avoir versé la boisson,
sélectionnez « HEAT & HI SPEED » (chaud & vitesse élevée) ou « HEAT & LO
SPEED » (chaud & vitesse lente) s’il reste du liquide dans le récipient de mélange ou
appuyez sur le bouton “ CANCEL » (annuler) s’il reste moins d’une tasse de boisson.
9. Lorsque le récipient contient moins d’une tasse de liquide ou lorsqu’il est vide,
appuyez sur le bouton « CANCEL » (annuler). Remarque: L’appareil va demeurer
en marche jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton « CANCEL » (annuler). Les
boutons de commande vont continuer à clignoter en rouge une fois que vous aurez
appuyé sur le bouton « CANCEL » (annuler), ce qui indique que l’appareil est
toujours branché mais pas en fonctionnement.
TABLEAU DES INGREDIENTS
TASSES 2 4 6 8
LIQUIDE Lait/Eau 16 oz. (.5L) 32 oz. (.9L) 48 oz. (1.4L) 60 oz. (1.8L)
MÉLANGE EN POUDRE
avec du lait
4 c. à soupe
8 c. à
soupe
12 c. à soupe 16 c. à soupe
MÉLANGE EN POUDRE
avec de l’eau
4 c. à soupe
8 c. à
soupe
12 c. à soupe 16 c. à soupe
Remarque: Les différents mélanges instantanés pour la préparation de cacao, de café et
de thé sont susceptibles de varier par rapport aux quantités indiquées dans le présent
tableau. Utilisez les quantités spécifiées sur l’emballage du mélange pour boisson chaude
instantanée pour connaître les mesures exactes, ou ajustez selon votre goût. Vous
pouvez utiliser la cuiller de mesure de de tasse pour mesurer.
FONCTION « TEMPÉRATURE PARFAITE »
La Cocoa Grande
est conçue pour maintenir la « Température Parfaite ». Une fois que
la boisson a atteint la « Température Parfaite », le moteur s’arrête et la pale de mélange
cesse de mélanger, mais le voyant indicateur bleu demeure allumé. L’appareil est en
veille mais il est toujours sous tension. Au fur et à mesure que la boisson froidit, l’appareil
recommence automatiquement à chauffer et à mélanger afin de revenir à la
« Température Parfaite ». L’APPAREIL CONTINUERA A LANCER ET ARRETER CE
CYCLE JUSQU’A CE QUE LE BOUTON « CANCEL » (ANNULER) SOIT ENFONCE. Les
boutons de commande peuvent être enfoncés à tout moment pour modifier les
paramètres de mélange.
Une petite quantité de fumée et/ou d’odeur peut être émise au moment de la
chauffe en raison de la diffusion des huiles de fabrication – c’est tout à fait
normal.
De petits bruits d’expansion/contraction peuvent être émis pendant le
chauffage et le refroidissement – c’est tout à fait normal.
6
N
ETTOYAGE DE
V
OTRE
C
OCOA
G
RANDE
Le Cocoa Grande
de West Bend
®
devrait être nettoyé après chaque utilisation.
Remarque: Ne lavez aucune pièce au lave-vaisselle et ne plongez pas la base motorisée
ni le récipient de mélange dans le l’eau ni dans tout autre liquide.
1.
Débranchez l’appareil de la prise secteur. Laissez la totalité de l’appareil refroidir
avant de le nettoyer.
2.
Retirez le récipient de mélange de la base motorisée.
3.
Videz tout reste de mélange de boisson chaude inutilisé.
4.
Ajoutez de l’eau chaude et quelques gouttes de liquide vaisselle dans le récipient de
mélange. Lavez et rincez. Remarque: En cas d’accumulation tenace, utilisez un
tampon à récurer en nylon. Pour éliminer les accumulations autour des extrémités du
récipient de mélange et sous le joint, utilisez le coin d’un tampon à récurer en
nylon. Il peut également être utile de laisser de l’eau savonneuse chaude tremper à
l’intérieur du récipient de mélange pendant quelques minutes. Veuillez ne pas
plonger le récipient de mélange dans de l’eau ni dans tout autre liquide.
5.
Séparez le couvercle et la cuiller de mesure, retirez et démontez le robinet de service tel
que décrit ci-dessous. Lavez le couvercle, la cuiller de mesure et les morceaux du robinet
de service à l’eau chaude savonneuse. Rincez etchez les pces avec soin avant de
les réassembler.
6.
Essuyez l’exrieur de la base motorisée et ducipient de mélange à l’aide d’un
torchon doux humide.
7.
Désinfectez régulièrement le récipient de mélange et le joint. Placez le récipient de
mélange sur la base motorisée puis ajoutez 4 tasses d’eau et ¼ de c. à café d’eau
de javel désodorisée dans le récipient de mélange. Placez le couvercle avec la
cuiller sur le récipient de mélange, puis faites fonctionner l’appareil pendant un cycle
complet avec le réglage « HEAT & HI SPEED » (chaud & vitesse élevée). Après le
cycle, videz le récipient de mélange via le robinet de service et laissez sécher à l’air
libre.
Nettoyage du Robinet de Service
Levier
Cache
Ressort
Goupille d’arrêt et Butée en
Caoutchouc
Structure du Robinet
7
Pour démonter le robinet afin de le nettoyer:
1. Retirez le robinet du récipient en dévissant la totalité de la structure du robinet dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Retirez le cache en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Retirez la butée/goupille d’arrêt, le ressort, le cache et le levier de la structure du
robinet. Remarque: La
goupille d’arrêt et butée en caoutchouc
d’arrêt sont
hermétiques et ne doivent pas être séparées.
4. Comprimez le cache et la butée afin d’enlever le levier et le cache.
5. Nettoyez toutes les pièces et réassemblez en respectant l’ordre indiqué.
A
STUCES
Le lait écrémé et les laits à faible teneur en matières grasses conviennent mieux
pour créer un maximum de mousse.
Le lait de soja constitue une excellente alternative pour les personnes qui ne peuvent
pas consommer de produits laitiers. En raison de sa faible teneur matières grasses, il
produit beaucoup de mousse.
Utilisez « HEAT & HI SPEED » (chaud & vitesse élevée) pour les recettes qui
utilisent de multiples ingrédients secs.
La poudre de cacao ne se mélange pas très bien et a tendance à faire des grumeaux
contre la paroi. Lorsque cela se produit, la plaque chauffante est isolée du liquide et
il est possible que la boisson ne soit pas aussi chaude. Assurez-vous de toujours
nettoyer la plaque chauffante de manière approfondie après avoir préparé des
boissons à base de poudre de cacao.
Pour empêcher la poudre de cacao de se déposer sur les parois, nous
recommandons de mélanger la poudre de cacao avec une petite quantité d’eau
bouillante et de préparer une pâte avant de l’ajouter au Cocoa Grande. Sinon, vous
pouvez utiliser du sirop de chocolat à la place de la poudre de cacao et du sucre
dans la plupart des recettes.
R
ECETTES
La totalité des recettes de boissons de ce livret utilise du lait entier. Vous pouvez
également substituer une quantité égale de lait à 2%, 1%, de lait écrémé ou de lait de
soja pour n’importe quelle recette.
Veuillez suivre ces instructions élémentaires pour toutes les recettes de la liste ci-
dessous; des instructions particulières s’appliquent peut-être.
Ajoutez les ingrédients dans le Cocoa Grande™, les liquides en premier, puis appuyez
sur le bouton correspondant au réglage souhaité. « HEAT & HI SPEED » (chaud &
vitesse élevée) convient mieux pour le mélange de boissons utilisant des ingrédients
secs. Patientez jusqu’à ce que le Cocoa Grande™ se mette automatiquement hors
tension. Appuyez sur « FROTH & DISPENSE » (mousser & verser) pour verser la
boisson dans un mug. « FROTH & DISPENSE » (mousser & verser) mélange la boisson
pour la servir avec un maximum de mousse dans votre mug.
Soyez créatifs ! La totalité des boissons ci-dessous peut être modifiée en ajoutant des
sirops parfumés ou en les décorant avec de la cannelle, de la noix de muscade, des
copeaux de chocolat ou du sirop, selon votre goût.
8
C
HOCOLAT CHAUD
C
ACAO
C
LASSIQUE
6 tasses de lait
1 c. à soupe de vanille
5 c. à soupe de poudre de cacao non
édulcoré**
¾ tasse de sucre**
** Ou substituez ¾ de tasse de sirop au
chocolat.
C
ACAO
C
REMEUX
6 tasses de lait
¾ tasse de mélange mi-crème mi-lait
½ tasse de poudre de cacao non
édulcoré**
2 c. à soupe de sucre**
Crème fouettée (facultatif)
Poudre de chocolat ou éclats de chocolat
(facultatif)
** Ou remplacez par 1 tasse de sirop au
chocolat.
M
ENTHE
C
HOCOLAT
6 tasses de lait
½ tasse de sirop de menthe ou de crème
de menthe
½ tasse de poudre de cacao non
édulcoré**
4 c. à soupe de sucre**
Crème fouettée (facultatif)
** Ou remplacer par ¾ de tasse de sirop de
chocolat.
C
ACAO AU
M
IEL
6 tasses de lait
½ tasse de miel
½ tasse de poudre de cacao non édulcoré
¾ c. à café de cannelle moulue
C
ACAO
C
HAUD
M
EXICAIN
6 tasses de lait
1 c. à soupe de vanille
¼ tasse de poudre de cacao non édulcoré
**
½ tasse de sucre**
1 c. à soupe de cannelle moulue
** Ou remplacez par ¾ de tasse de sirop
de chocolat.
C
ACAO
É
PIC
É
C
HAUD
tasses de lait
1 ½ tasse de mélange mi-crème mi-lait
½ tasse de poudre de cacao non édulcoré
½ tasse de sucre roux
1 ½ c. à café de cannelle moulue
¾ c. à café de noix de muscade moulue
¾ c. à café de clous de girofle moulus
C
ACAO AU
C
HOCOLAT
B
LANC
6 tasses de lait
1 ½ tasse de mélange mi-crème mi-lait
1 ½ c. à café de vanille
9 oz. De chocolat blanc râpé ou finement
tranché
C
AFE
,
THE ET BOISSONS DE TYPE ESPRESSO
C
AFE AU
L
AIT
3 tasses d’eau
3 tasses de lait
1 c. à soupe bombée de café instantané
2 c. à soupe de sucre (facultatif)
Cannelle ou noix de muscade moulue
(facultatif)
C
AFE
M
OKA
3 tasses d’eau
3 tasses de lait
1 c. à soupe bombée de café instantané
¾ de tasse de sirop de chocolat**
Copeaux de chocolat (facultatif)
** Ou remplacez par 3 c. à soupe de
poudre de cacao non édulcoré et ½ tasse
de sucre
C
AFE AU
C
HOCOLAT
&
A LA
C
REME
6 tasses d’eau
1 ½ tasse de crème épaisse
¾ tasse de sirop de chocolat**
2 c. à soupe bombées de café instantané
Cannelle (facultatif)
Crème fouettée (facultatif)
** Ou remplacez par 3 c. à soupe de
poudre de cacao non édulcoré et ½ tasse
de sucre.
C
AFE
É
PIC
É
A LA
C
REME
tasses d’eau
1 ½ tasse de crème épaisse
c. à soupe bombée de café instantané
3 c. à soupe de sucre blanc ou roux
2 ¼ c. à café de cannelle moulue
¾ c. à café de noix de muscade moulue
Crème fouettée (facultatif)
9
C
AFE A AL
V
ANILLE
&
A LA
C
REME
tasses d’eau
tasse de lait
tasse de crème épaisse
c. à soupe de vanille
c. à café bombée de café instantané
2 c. à soupe de sucre
C
APPUCCINO
tasses de lait
1 tasse d’eau
1 c. à soupe bombée de café instantané
1 ½ c. à café de sucre
C
APPUCCINO
R
OYAL
tasses de lait
1 tasse d’eau
1 c. à soupe bombée de café instantané
1 ½ c. à café de sucre
6 gaufrettes fines (facultatif)
Crème fouettée (facultatif)
Noix de muscade ou cannelle (facultatif)
M
OCHACCINO
tasses de lait
1 tasse d’eau
½ tasse de sirop de chocolat**
1 c. à soupe bombée de café instantané
Crème fouettée (facultatif)
** Ou remplacez par 3 c. à soupe de
poudre de cacao non édulcoré et ½ tasse
de sucre.
C
AFFE
L
ATTE
6 tasses de lait
1 tasse d’eau
1 c. à soupe bombée de café instantané
c. à café de sucre
Cannelle moulue, Noix de muscade, ou
chocolat en poudre (facultatif)
C
HAI
L
ATTE
É
PIC
É
6 tasses de lait
¾ tasse d’eau
½ tasse de miel
1 c. à soupe bombée de thé instantané
½ c. à café de cannelle moulue
½ c. à café de gingembre moulu
½ c. à café de clous de girofle moulus
C
HAI
L
ATTE A LA
V
ANILLE
6 tasses de lait
¾ tasse d’eau
1 c. à soupe bombée de thé instantané
½ tasse de sucre roux
½ c. à café de cannelle moulue
½ c. à café de gingembre moulu
1 c. à soupe de vanille
C
HAI
L
ATTE AU
M
OKA
6 tasses de lait
¾ tasse d’eau
½ tasse de sirop de chocolat**
1 c. à soupe bombée de thé instantané
½ c. à café de cannelle moulue
½ c. à café de gingembre moulu
** Ou remplacez par 3 c. à soupe de
poudre de cacao et ½ tasse de sucre.
T
H
É
É
PIC
É
A LA
P
OMME
tasses d’eau
tasse de cidre de pommes
2 c. à soupe bombées de thé instantané
2 c. à soupe de sucre roux
½ c. à café de cannelle moulue
½ c. à café de clous de girofle moulus
6 tranches de citron
S
PECIALITES DE BOISSONS CHAUDES
V
ERMONT
S
TEAMER
6 tasses de lait
¾ tasse de sirop d’érable
¾ c. à café de thé
Cannelle moulue (facultatif)
B
UTTERSCOTCH
S
TEAMER A LA
C
REME
6 tasses de lait
3 c. à soupe de beurre
½ tasse de sucre roux
H
OT
W
ASSAIL
3 tasses de jus de pommes
3 tasses de jus d’orange
2 tasses de cocktail au jus de cranberries
½ tasse de jus de citron
¾ c. à café de cannelle moulue
¾ c. à café de gingembre moulu
½ c. à café de noix de muscade moulue
½ c. à café de clous de girofle moulus
10
P
UNCH
É
PIC
É
AUX
F
RUITS
1 tasse d’eau
4 tasses de jus de cranberries
tasse de jus d’ananas
2 tasses de jus de raisin
¾ c. à café de clous de girofle moulus
¾ c. à café de grains de coriandre moulus
c. à café de cannelle moulue
C
IDRE DE
P
OMMES AU
C
ARAMEL ET A LA
C
REME
6 tasses de cidre de pommes ou de jus de
pommes
¾ tasse de sirop de caramel
¾ c. à café de cannelle
Crème fouettée (facultatif)
R
HUM
B
EURRE
C
HAUD
6 tasses d’eau
½ tasse de beurre
9 oz. De rhum
¾ c. à café de vanille
2 c. à soupe de sucre roux
Pincée de noix de muscade
Pincée de cardamone
6 bâtons de cannelle
6 tranches de citron
Crème glacée à la vanille (facultatif)
*Ajoutez l’eau, le beurre, le sucre, la noix
de muscade et la vanille dans le Cocoa
Grande™ puis appuyez sur « HEAT & HI
SPEED » (chaud & vitesse élevée). Placez
1 tranche de citron, 1½ once de rhum et
une cuiller de crème glacée à la vanille
(facultatif) dans chaque mug. Versez la
boisson dans le mug par dessus ce
mélange.
11
L5776B 04/12 West Bend
®
une Marque de Focus Electrics, LLC. Imprimé en China
G
ARANTIE DU
P
RODUIT
Garantie limitée d’1 an de l’appareil
Focus Electrics, LLC garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et de main d’œuvre
pendant un (1) an à compter d el date d’achat d’origine avec un justificatif d’achat à condition
que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément avec le Mode d’emploi de Focus Electrics.
Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de
Focus Electrics. Cette garantie s’applique en cas d’utilisation domestique en intérieur
uniquement.
La présente garantie ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de toute surface
antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que déterminé
uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré à la suite d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une rayure ou si l’appareil
est modifié de toute manière.
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE,
NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS
FOCUS ELECTRICS. NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, INDUIT, PRÉVISIBLE, SECONDAIRE
OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE OU EN RELATION AVEC CET
APPAREIL.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la durée
de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou
nous envoyer un e-mail à service@focuselectrics.com. Une facture justifiant la date d’achat
d’origine sera nécessaire pour toute demande dans le cadre de la garantie, les factures
manuscrites ne sont pas acceptées. Il possible que l’on vous demande de renvoyer l’appareil
pour inspection et évaluation. Les frais de transport de retour ne sont pas remboursables.
Focus Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.
Valide uniquement aux USA et au Canada
P
IECES DE
R
ECHANGE
Les pièces de rechange, si elles sont disponibles, peuvent être commandées directement chez
Focus Electrics, LLC de plusieurs façons. Commandez en ligne à www.focuselectrics.com, par
courriel à service@focuselectrics.com, par téléphone au (866)290-1851, ou en écrivant à:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Pour les commandes payées par chèque ou mandat, veuillez d'abord prendre contact avec le
service à la clientèle pour obtenir le montant total de la commande. Envoyez votre paiement
avec une lettre indiquant le modèle ou le numéro de catalogue de votre appareil (ce numéro
est situé au-dessous ou au dos de l’appareil) et fournissez une description de la pièce ou des
pièces ainsi que la quantité que vous souhaitez commander. Les chèques sont à écrire à
l'ordre de Focus Electrics, LLC. Les taxes sur les ventes de votre état ou province et des frais
d’expédition seront ajoutés à votre prix
total. Il faut compter environ deux semaines pour le
traitement et la livraison
Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans
danger de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de
caisse daté pour avoir un justificatif d’achat pour la garantie et indiquez les informations ci-dessous:
Date d’achat ou de réception en cadeau: _____________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connu: ______________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (indiqué au bas/dos du produit): _______________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Back to Basics Cocoa Grande Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à