Clarion DXZ715 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DXZ715/HX-D10 35
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................. 35
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 36
Manipulation des disques compacts............................................................................................. 37
Console rabattable ........................................................................................................................ 37
3. LES COMMANDES ...................................................................................................................... 5
4. NOMENCLATURE DES TOUCHES............................................................................................. 38
Nom des touches .......................................................................................................................... 38
Rubriques daffichage ................................................................................................................... 38
Ecran LCD..................................................................................................................................... 38
5. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)........................................................................... 39
6. TÉLÉCOMMANDE........................................................................................................................ 40
Installation des piles...................................................................................................................... 40
Fonctions des touches de la télécommande ................................................................................ 41
7. FONCTIONNEMENT .................................................................................................................... 42
Fonctionnement de base .............................................................................................................. 42
Fonctionnement de la radio .......................................................................................................... 45
Fonctionnement des CD ............................................................................................................... 47
Autres fonctions pratiques ............................................................................................................ 48
8. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES ................................................................................ 51
Fonctionnement du changeur CD................................................................................................. 51
Fonctionnement du changeur MD ................................................................................................ 53
Fonctionnement du téléviseur ...................................................................................................... 55
Fonctionnement du processeur AC .............................................................................................. 57
Fonctionnement de la radio numérique/DAB ............................................................................... 61
Fonctionnement de DVD............................................................................................................... 65
9. GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................................................................................. 66
10. AFFICHAGE DES ERREURS ...................................................................................................... 67
11. SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................................ 68
Nous vous remercions davoir acheté ce modèle Clarion DXZ715/HX-D10.
Lisez tout le mode demploi avant de mettre lappareil en service.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).
Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Ce manuel couvre les procédures de fonctionnement du changeur CD, du changeur MD, du tuner TV
et du processeur AC raccordés via le câble CeNET. Le changeur CD, le changeur MD, le tuner TV et
le processeur AC possèdent leur propre manuel, mais pas d'explication sur le fonctionnement.
1. CARACTÉRISTIQUES
Commande de volume à codeur rotatif
Façade en aluminium amovible avec console rabattable assistée
Contrôleur pour modules de DSP/EQ, tuner TV et platine DVD en option
CD TEXT incorporé, lit également les données CD TEXT des changeurs CD compatibles Clarion
Egalisation de battement avec 3 modes de réglage
CeNET avec transmission de ligne audio symétrique et annulation dynamique du bruit
Système de réception FM
Convertisseurs N/A multi-bits de pointe 24 bits avec suréchantillonnage 128 fois
Filtre numérique à suréchantillonnage octuple et circuit de silencieux Zero-Bit Detector
Sortie de niveau de ligne 4V/4 canaux avec commande de balance avant-arrière
Sortie de niveau de ligne sans commande de balance avant-arrière 4V/2 canaux avec commande de volume
Entrée AUX 2 canaux avec 3 réglages de niveau
Puissance de sortie maximale de 200W (50W × 4) (DXZ715 uniquement)
DXZ715/HX-D10 3736 DXZ715/HX-D10
2. PRÉCAUTIONS
1. Lorsque lhabitacle de la voiture est très froid et
que le lecteur est utilisé juste après la mise en
route du chauffage, de lhumidité risque de se
former sur le disque ou sur les pièces optiques
du lecteur et dempêcher le bon fonctionnement
de la lecture. Si de lhumidité sest formée sur
le disque, essuyez le disque avec un chiffon
doux. Si de lhumidité sest formée sur les pièces
optiques du lecteur, attendez environ une heure
avant dutiliser le lecteur pour que lhumidité
puisse s’évaporer naturellement et permettre
un fonctionnement normal.
2. Une conduite sur routes mauvaises qui pro-
voque de fortes vibrations peut entraîner des
interruptions du son.
3. Si la borne dantenne automatique de lappareil
est raccordée au cordon dantenne
automatique de la voiture, lantenne se déploie
automatiquement quand vous passez au mode
radio (ou au mode TV). Si vous vous trouvez
dans un endroit où lantenne risque de heurter
quelque chose, faites attention.
4. Lappareil utilise un mécanisme de précision.
Même en cas danomalie, nouvrez jamais le
coffret, ne démontez pas lappareil et ne lu-
brifiez pas les pièces rotatives.
Utilisez uniquement des disques compacts portant le label .
Nutilisez pas de disques en forme de coeur, octogonale ou des disques compacts dautres formes.
Manipulation des disques compacts
Manipulation
Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Si vous utilisez ce
genre de disque, le lecteur risque de ne pas
fonctionner ou le son de sauter. Supprimez les
aspérités sur le pourtour du disque à laide dun
stylo-bille par exemple.
Stylo-bille
Aspérités
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du
disque compact et n’écrivez pas sur la surface
du disque avec un stylo ou un crayon.
Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban
adhésif ou de la colle sur sa surface ou des marques
qui se décollent. Si vous lisez ce genre de disque,
vous risquez de ne pas pouvoir le sortir du lecteur
CD ou dendommager le lecteur CD.
Nutilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela
provoquerait des anomalies de fonctionnement
ou des dommages.
Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez sur le centre de l’étui et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
Nutilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques dotés
de stabilisateur, etc. Ils risquent dendommager
le disque ou de provoquer une panne du
mécanisme interne.
Rangement
Nexposez pas les disques compacts en plein
soleil ni à une source de chaleur.
Nexposez pas les disques compacts à une
humidité ou une poussière excessives.
Nexposez pas les disques compacts directement
à la chaleur dun appareil de chauffage.
Nettoyage
Pour enlever les marques de doigts ou la
saleté, essuyez le disque en ligne droite avec
un chiffon sec, en procédant du centre du
disque vers la périphérie.
Nutilisez aucun type de solvant, par exemple
des produits de nettoyage, vaporisateurs anti-
électricité statique ou diluant vendus dans le
commerce, pour nettoyer les disques compacts.
Après avoir utilisé le nettoyeur de disque com-
pact spécial, laissez le disque sécher
complètement avant de lutiliser.
Lappareil a été testé et jugé conforme aux limites
des appareils numériques de classe B, aux ter-
mes de la section 15 de la Réglementation FCC.
Ces limites ont pour but dassurer une protection
raisonnable contre les interférences parasites dans
une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, sil nest pas installé et
utilisé en stricte conformité avec ces instructions,
il peut provoquer des interférences parasites dans
les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit pas
pour autant quune installation particulière n’émettra
aucune interférence.
Si lappareil engendre des interférences parasites
avec la réception radio ou télévision, ce qui pourra
être déterminé en éteignant puis en rallumant
lappareil, il est conseillé à lutilisateur de consulter
son magasin ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
PRÉCAUTION
LUTILISATION DE COMMANDES ET LEXÉCUTION
DE RÉGLAGES OU DOPÉRATIONS AUTRES QUE
CEUX SPÉCIFIÉS DANS CETTE BROCHURE
RISQUENT DENTRAÎNER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
LE LECTEUR CD ET LE LECTEUR MD NE
POURRONT ÉTRE RÉGLÉS ET RÉPARÉS
QUE PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FA-
BRICANT RISQUENT DE RETIRER À LUTILI-
SATEUR LE DROIT DUTILISER LAPPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:
:
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS AP-
PORTÉES À LAPPAREIL ET NON EXPRES-
SÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT
ANNULENT LA GARANTIE ET PEUVENT
CONSTITUER UNE INFRACTION À LA RÉGLE-
MENTATION FCC.
Fond de lappareil pilote
AM 530-1710kHz/FM 87.9-107.9MHz
12V GROUND
MODEL
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
SERIAL No.
PE-
286-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
Console rabattable
Lorsque vous utilisez la console rabattable, pensez bien à la refermer.
Cet appareil posséde une console rabattable qui rend possible lutilisation de gros écrans.
à la main, cela risque de déclencher la
lecture. Pour annuler la lecture, appuyez sur
la touche OPEN 4 alors que lappareil est
sous tension pour refermer la CONSOLE
RABATTABLE.
4. Quand le disque est éjecté, la CONSOLE
RABATTABLE revient automatiquement en
position inclinée ou fermée. Si un objet
empêche la fermeture de la CONSOLE
RABATTABLE, le mécanisme de sécurité se
déclenche et la CONSOLE RABATTABLE
s'ouvre à nouveau. Dans ce cas, retirez lobjet
qui fait obstacle à la fermeture, puis appuyez
sur la touche OPEN 4.
5. Pour éviter de rayer le disque compact,
maintenez le CD de 12 cm ou de 8 cm à
lhorizontale pour linsérer ou le retirer.
PRÉCAUTION
Quand vous ouvrez ou que vous refermez la
CONSOLE RABATTABLE, faites attention de
ne pas vous coincer les doigts.
1. A des fins de sécurité, refermez toujours la
CONSOLE RABATTABLE quand vous restez
longtemps sans utiliser lappareil ou que vous
coupez (OFF) le contact.
Si vous coupez le contact alors que la CONSOLE
RABATTABLE est inclinée, elle ne se refermera pas.
2. Avant que la CONSOLE RABATTABLE ne
soit complètement fermée, le mécanisme de
sécurité risque de freiner le mouvement à des
fins de sécurité. Ceci est normal.
3. Si vous bougez la CONSOLE RABATTABLE
DXZ715/HX-D10 3938 DXZ715/HX-D10
4. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:
Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre 3. LES COMMANDES, à la page 5
(dépliante).
1 Touche de dégagement (RELEASE)
2 Touche de titre (TITLE)
Touche de réglage (ADJ)
3 Interrupteur dalimentation (POWER)
Touche de fonction (FNC)
4 Touche douverture (OPEN)
Touche d’éjection
5 Touche de balayage des stations préréglées/
mémorisation automatique (PS/AS)
Touche de lecture des introductions (SCN)
6 Touche de répétition (RPT)
7 Touche de lecture aléatoire (RDM)
8 Touche BEQ (égaliseur de battement)
9 Touches de stations préréglées (1 à 6)
Touches daccès direct (1 à 6) (7 à 12)
! Touche ISR
" Touche de gamme (BND)
Touche de lecture de la première plage (TOP)
# Touche daffichage (DISP)
$ Touche de mode audio (A-M)
Touche de compensation physiologique
(LOUD)
% Touche de recherche (SEARCH)
& Touche de lecture/pause
Touche dentrée (ENT)
( Bouton rotatif
) Fente dinsertion du CD
Nom des touches
5.
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
Le clavier de commande se retire, de façon à éviter le vol. Quand vous lenlevez, rangez-le dans le
boîtier DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour le protéger des rayures.
Nous vous recommandons demporter le DCP avec vous quand vous quittez votre voiture.
Fixation du CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE (
DCP)
1. Insérez le
DCP
de façon que la section A sur
le côté droit du
DCP
rentre dans le crochet B
de lappareil.
2. Appuyez délicatement sur le côté gauche du
DCP
pour linsérer en place.
PRÉCAUTION
Le
DCP
est très sensible aux chocs. Quand
vous lenlevez, faites attention de ne pas le
faire tomber ni le heurter violemment.
Si vous appuyez sur la touche de RELEASE
11
11
1 alors que le
DCP
nest pas verrouillé, ce
dernier risque de tomber sous leffet des
vibrations de la voiture et de se casser. En
conséquence, après avoir retiré le
DCP
,
fixez-le sur lappareil ou rangez-le dans son
boîtier.
Le connecteur qui raccorde lappareil prin-
cipal au
DCP
est une pièce extrêmement
importante. Faites attention de ne pas
labîmer en appuyant dessus avec les
ongles, un tournevis, etc.
Remarque:
Si le
DCP
est sale, enlevez la saleté avec un chiffon
doux et sec.
Retrait du CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE (DCP)
1. La CONSOLE RABATTABLE étant fermée,
mettez lappareil hors tension.
2. Appuyez à fond sur la touche de RELEASE
1 pour ouvrir le
DCP
.
Touche de RELEASE 1
3. Tirez le
DCP
vers vous et retirez-le.
DCP
PRÉCAUTION
A des fins de sécurité, refermez bien la
CONSOLE RABATTABLE quand vous
enlevez le
DCP
.
Si vous retirez le
DCP
alors que la CONSOLE
RABATTABLE est ouverte, la CONSOLE
RABATTABLE se refermera immédiatement.
Faites attention de ne pas vous coincer les
doigts.
Ecran LCD
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de seffectuer plus lentement et l’écran de
sobscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra
normale.
Rubriques daffichage (mode de fonctionnement)
1 Indication d’état de fonctionnement
*Le titre, lhorloge, etc. saffichent.
2 Indication BEQ (BEQ: Egalisation de
battement)
3 Indication de mode professionnel
4 Indication VSE (VSE: Renforceur despace
virtuel)
5 Indication DSF (DSF: Champ sonore
numérique)
6 Indication de mode STD (STD: Standard)
7 Indication DAB
8 Indication de fréquence alternative
9 Indication dannonces sur la circulation
routière
! Indication de programme dinformations
routières
" Indication de type de programme
# Indication dinformation
$ Horloge (indication dhorloge), etc.
(Indications de Mode A, FADER, BALANCE, etc.)
% Indication de disque
& Indication de balayage
( Indication d’égaliseur paramétrique
) Indication de répétition
~ Indication d’égaliseur graphique
+ Indication de lecture aléatoire
, Indication de fonctionnement manuel
- Indication d’état de fonctionnement
*Fréquence, temps de lecture, etc.
. Indication de station préréglée (1 à 6)
Indication de numéro de disque (1 à 12)
/ Indication stéréo
: Indication de correction physiologique
DXZ715/HX-D10 4140 DXZ715/HX-D10
Installation des piles
1. Retournez la télécommande à lenvers, puis
poussez le couvercle arrière dans le sens de
la flèche.
2.
Insérez les piles AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) fournies
avec la télécommande dans le sens indiqué sur la
figure, puis refermez le couvercle arrière.
Remarques:
Une utilisation incorrecte des piles risque de les
faire exploser. Notez les points suivants:
Quand vous remplacez les piles, remplacez bien
les deux piles en même temps.
Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne
chauffez pas les piles.
Ne jetez pas les piles au feu.
Mettez les piles usées au rebut de la manière
appropriée.
6. TÉLÉCOMANDE
Télécommande
Dos
Piles AA
(SUM-3, IECR-6/1,5 V)
Couvercle arrière
* Certaines des touches correspondantes de lappareil principal et de la télécommande ont des fonctions
différentes.
Touche
Mode
Radio (DAB) CD
Changeur de CD
Changeur de MD
Téléviseur
, FUNC
- BAND
DISC UP
PROG
TOP
. VOLUME
/ SEARCH
: PLAY/PAUSE
; MUTE
< ISR
= DISP
> SCN
PS/AS
? RPT
BLS
@ RDM
MONI
Lappareil se met sous tension. Pression de plus dune seconde: Lappareil se met hors
tension.
Commute alternativement entre la radio, DAB, le CD, le changeur de CD, le
changeur de MD, la télévision et la AUX.
Sélection de la
gamme de
réception.
Lecture de la
première plage.
Lecture TOP.
Saut au disque
suivant dans lordre
croissant.
Augmentation et diminution du volume (tous les modes).
Balayage ascen-
dant/descendant
des canaux
préréglés.
Sans fonction.
Sélection
ascendante/
descendante des
plages.
Pression de plus de
1 seconde: Avance
rapide/retour rapide.
Commutation entre
la lecture et la pause.
Sélection
ascendante/
descendante des
plages.
Pression de plus de
1 seconde: Avance
rapide/retour rapide.
Commutation entre
la lecture et la pause.
Mise en/hors service du silencieux.
Balayage des
stations préréglées.
Pression de 2
secondes:
Préréglage
automatique des
stations.
Marche/arrêt de la
fonction AF.
Marche/arrêt du
mode dattente PTY.
Lecture des
introductions.
Lecture répétée.
Lecture aléatoire.
Lecture des
introductions.
Pression de plus de
1 seconde:
Balayage de tous
les disques.
Lecture répétée.
Pression de plus de
1 seconde:
Lecture répétée de
tous les disques.
Lecture aléatoire.
Pression de plus de
1 seconde:
Lecture aléatoire de
tous les disques.
Balayage ascen-
dant/descendant
des canaux
préréglés.
Sans fonction.
Sélection de la
gamme de
réception.
Balayage des
stations préréglées.
Pression de 2
secondes:
Préréglage
automatique des
stations.
Sans fonction.
Commute
alternativement
entre la télévision
(TV) et le
magnétoscope
(VTR).
Rappel de la station de radio ISR en mémoire.
Pression de 2 secondes ou plus : Mémorisation de la station en cours dans la mémoire
ISR (mode radio uniquement).
Marche/arrêt dannonces sur la circulation routière.
Commute alternativement entre laffichage principal et laffichage de lhorloge .
Fonctions des touches de la télécommande
Récepteur de télécommande
Émetteur de signal
Rayon d'action: 30° dans toutes les directions
Pour les procédures de fonctionnement de la télécommande de direction fournie avec le HX-D10,
reportez-vous au mode d
emploi qui accompagne la télécommande de direction.
DXZ715/HX-D10 4342 DXZ715/HX-D10
Fonctionnement de base
Réglage de l’égaliseur de
battement
Lappareil possède 5 types deffets de tonalité
enregistrés en mémoire. Sélectionnez celui de
votre choix.
Le réglage usine est USER CUSTOM
(personnalisé utilisateur).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche BEQ
8, leffet de tonalité change dans lordre suivant:
1 BASS BOOST 2 IMPACT 3 EXCITE
USER CUSTOM TONE BYPASS...
1 BASS BOOST: Graves accentués
2 IMPACT: Graves et aigus accentués
3 EXCITE: Graves et aigus accentués,
à moitié désaccentués
USER CUSTOM: Réglage personnalisé
utilisateur
TONE BYPASS: Pas deffet sonore
Réglage de la tonalité
Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
la rubrique à régler. Chaque fois que vous ap-
puyez sur la touche A-M $, la rubrique change
dans lordre suivant:
Lorsque le BEQ (BASS BOOST, IMPACT,
EXCITE) est activé
NON-FAD VOL BASS BOOST
(IMPACT, EXCITE) BALANCE
FADER Mode de fonctionnement...
Lorsque le BEQ (USER CUSTOM) est activé
NON-FAD VOL BASS MID
TREBLE BALANCE FADER
Mode de fonctionnement...
Lorsque le BEQ est désactivé
NON-FAD VOL BALANCE
FADER Mode de fonctionnement...
Le fait dappuyer sur la touche SBE 8 pendant 1
seconde ou plus en mode USER CUSTOM règle
un niveau linéaire et le message BEQ FLAT
s'affiche.
Remarque:
Si vous utilisez le processeur de son numérique
(DPH910) vendu en option, vous ne pourrez pas
sélectionner le réglage des graves ni le réglage
des aigus. Pour régler la tonalité, voyez la section
Fonctionnement du Processeur AC.
Réglage du volume de sortie sans
fader
Vous pouvez régler le volume de sortie de la prise
de sortie sans fader de lappareil.
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélection-
nez NON-FAD VOL.
2.
Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre pour augmenter le volume
de sortie; tournez -le dans les sens inverse pour
diminuer le volume.
Le réglage par défaut est 0. (Plage de ré-
glage: 6 à 6)
3. Quand le réglage est terminé, appuyez plu-
sieurs fois de suite sur la touche A-M $ jus-
qu’à ce que vous obteniez le mode de fonc-
tionnement voulu.
Réglage des graves (BASS)
Le gain des graves, la fréquence centrale (F) des
graves et le facteur Q des graves se règlent de
la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
BASS
GAIN .
2. Appuyez sur la touche SEARCH % et
sélectionnez lun des paramètres BASS
GAIN BASS F 50 BASS Q 1
BASS
GAIN .
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour régler le gain, la fréquence centrale (F)
ou le facteur Q.
BASS GAIN: 6 à +8 (Le réglage par défaut
est 0.)
BASS F: 50 Hz/80 Hz/120 Hz (Le
réglage par défaut est 50.)
BASS Q: 1/1.25/1.5/2 (Le réglage par
défaut est 1.)
4. Quand le réglage est terminé, appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche A-M $
jusqu’à ce que vous obteniez le mode de
fonctionnement voulu.
Réglage des médiums (MID)
Le gain de MID, la fréquence centrale (F) de MID et le
facteur Q de MID se règlent de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
MID GAIN.
2. Appuyez sur la touche SEARCH % et
sélectionnez lun des paramètres MID
GAIN MID F 1K MID Q 2
MID
GAIN .
7. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque:Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade,
au chapitre
3. LES COMMANDES
, à la page 5 (dépliante).
PRÉCAUTION
Réglez bien le volume au minimum avant de
mettre lappareil hors tension. Un son puissant
au moment de la mise sous tension risque
dabîmer les tympans et dendommager
lappareil. Si vous mettez lappareil hors ten-
sion avec le volume réglé à un niveau élevé et
que vous remettez lappareil sous tension,
laugmentation brusque du volume risque de
vous abîmer les tympans et dendommager
lappareil.
Mise sous/hors tension
Remarque:
Faites attention si lappareil fonctionne pendant
longtemps sans que le moteur de la voiture ne
tourne. Si la batterie se décharge, vous ne pour-
rez plus démarrer le moteur et vous risquez de
raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur linterrupteur POWER 3.
2. L’éclairage et lafficheur de lappareil sallu
ment. Lappareil se souvient du dernier mode
de fonctionnement et il commute automati-
quement sur ce mode.
3. Maintenez linterrupteur POWER 3 enfoncé
pendant 1 seconde ou plus pour mettre lap-
pareil hors tension.
Remarque:
Vérification du système
La première fois que vous mettez lappareil sous
tension après avoir effectué les raccordements,
vous devez vérifier sil est bien raccordé. Quand
lappareil est sous tension et que SYSTEM
CHCK
Push Power sallume sur lafficheur,
appuyez sur linterrupteur POWER
3
. La vérifi-
cation du système démarre. Lorsque la vérification
est terminée, lalimentation se coupe; appuyez une
nouvelle fois sur linterrupteur POWER
3
.
Sélection du mode
1. Appuyez sur la touche FNC 3 pour changer
de mode de fonctionnement.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
FNC 3, le mode de fonctionnement change
dans lordre suivant:
Mode radio Mode DAB Mode CD
Mode DVD DECK Mode changeur de CD
Mode changeur de MD Mode télévision
Mode AUX Mode radio ...
Les appareils externes non raccordés via la li-
aison CeNET ne sont pas affichés.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre pour augmenter le volume;
tournez-le dans le sens inverse pour diminuer le
volume.
Le volume se règle de 0 (minimum) à 33 (maxi-
mum).
Sélection de laffichage
Appuyez sur la touche DISP # pour sélectionner
laffichage. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP #, laffichage change dans lordre
suivant:
Affichage principal
Affichage de lhorloge
Affichage principal...
Une fois sélectionné, votre affichage favori devient
laffichage par défaut. Quand vous réglez une fonc-
tion, par exemple le volume, l’écran passe mo-
mentanément à laffichage de la fonction en ques-
tion, puis il revient à votre affichage favori quelques
secondes après le réglage.
Si vous avez entré un titre pour le MD, ce titre
saffiche sur lafficheur secondaire. Sinon, D
NO-TITLE ou T NO-TITLE saffiche. Pour
les détails sur la façon dentrer les titres,
voyez la sous-section Entrée de titres dans
la section Autres fonctions pratiques.
DXZ715/HX-D10 4544 DXZ715/HX-D10
Fonctionnement de la radio
Réception FM
Pour accroître les performaces FM, le tuner
incorpore une commande stéréo
déclenchée par signal, le Multi AGC renforcé, des
circuits de réduction de bruit dimpulsion et des
circuits de réduction de bruit de trajets multiples.
Changement de la zone de
réception
Originellement, lappareil est réglé aux intervalles
de fréquence américains de 10 kHz pour la AM et
de 200 kHz pour la FM. Si vous lutilisez en dehors
des Etats-Unis, vous devrez régler la plage de
réception de fréquence aux intervalles ci-dessous.
Réglage de la zone de réception
1. Appuyez sur la touche BND
"
et sélectionnez
le mode radio voulu (FM ou AM).
2.
Tout en appuyant sur la touche DISP
#
,
chaque fois que vous maintenez la touche de
préréglage 6
9
enfoncée pendant 2
secondes ou plus, la zone de réception passe
des Etats-Unis à lextérieur des Etats-Unis, ou
de lextérieur des Etats-Unis aux Etats-Unis.
Quand vous changez de zone de réception, les
stations préréglées en mémoire sont perdues.
Ecoute de la radio
1. Appuyez sur la touche FUNCTION 3 et
sélectionnez le mode radio. La fréquence
saffiche.
2. Appuyez sur la touche BAND
"
et sélectionnez
la gamme. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la gamme de réception radio change
dans lordre suivant:
FM1 FM2 FM3 AM FM1...
3.
Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gauche de
la touche SEARCH
%
pour accorder la station.
Syntonisation
Il existe 3 modes de syntonisation au choix: la
syntonisation automatique, la syntonisation
manuelle, et la syntonisation des stations
préréglées.
Syntonisation automatique
1. Appuyez sur la touche BAND
"
et sélectionnez
la gamme. (FM ou AM)
Si MANU est allumé sur lafficheur, maintenez
la touche BAND
"
enfoncée pendant 1
seconde ou plus. MANU s’éteint sur lafficheur
et la syntonisation automatique est possible.
LD s’éteint sur lafficheur.
Remarque:
Si vous avez raccordé le processeur numérique
du son (DPH910) vendu séparément, une fonc-
tion appelée correction physiologique automati-
que est sélectionnée. Cette fonction est différente
de la correction physiologique ordinaire. Pour les
détails sur la correction physiologique automati-
que, voyez la sous-section Réglage de sortie de
la correction physiologique automatique, du
caisson de grave et de la bande de lecture,
dans la section Fonctionnement du Processeur
AC.
Fonctionnement de base
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens in-
verse pour régler le gain, la fréquence centrale
(F) ou le facteur Q.
MID GAIN: 6 à 6 (Le réglage par défaut est
0.)
MID F: 700 Hz/1 kHz/2 kHz (Le réglage
par défaut est 1K.)
MID Q: 1.5/2 (Le réglage par défaut est
2.)
4. Quand le réglage est terminé, appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche A-M $
jusqu’à ce que vous obteniez le mode de
fonctionnement voulu.
Réglage des aigus (TREBLE)
Le gain des aigus et la fréquence centrale (F)
des aigus se règlent de la façon suivante :
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
TREB GAIN.
2. Appuyez sur la touche SEARCH % et
sélectionnez lun des paramètres TREB
GAIN TREB F 12K TREB
GAIN .
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour régler le gain et la fréquence centrale
(F).
TREB GAIN: 6 à 6 (Le réglage par défaut
est 0.)
TREB F: 8 kHz/12 kHz (Le réglage par
défaut est 12K.)
4. Quand le réglage est terminé, appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche A-M $
jusqu’à ce que vous obteniez le mode de
fonctionnement voulu.
Réglage de la balance gauche-droite
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélection-
nez BALANCE.
2. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre pour augmenter le son
de lenceinte droite; et tournez-le dans le sens
inverse pour accentuer le son de lenceinte
gauche.
Le réglage par défaut est 0. (Plage de ré-
glage: L13 à R13)
3. Quand le réglage est terminé, appuyez plu-
sieurs fois de suite sur la touche A-M $ jus-
qu’à ce que vous obteniez le mode de fonc-
tionnement voulu.
Réglage de la balance avant-arrière
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélection-
nez FADER.
2. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre pour accentuer le son
des enceintes avant, et tournez-le dans le
sens inverse pour accentuer le son des en-
ceintes arrière.
Le réglage par défaut est 0. (Plage de ré-
glage: F12 à R12)
3. Quand le réglage est terminé, appuyez plu-
sieurs fois de suite sur la touche A-M $ jus-
qu’à ce que vous obteniez le mode de fonc-
tionnement voulu.
Réglage de l’égaliseur de
battement
1. Appuyez sur la touche BEQ 8 et sélectionnez
le mode d’égaliseur de battement (1 à 3) que
vous voulez régler.
2. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
BASS BOOST, IMPACT ou EXCITE.
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre pour effectuer un ré-
glage ascendant (+), et tournez-le dans le
sens inverse pour effectuer un réglage des-
cendant ().
Si vous avez sélectionné BASS BOOST, vous
pourrez régler les graves dans la plage de 3
à 3.
Si vous avez sélectionné IMPACT ou EXCITE,
vous pourrez régler les graves et les aigus dans
la plage de 3 à 3.
4. Quand le réglage est terminé, appuyez plu-
sieurs fois de suite sur la touche A-M $ jus-
qu’à ce que vous obteniez le mode de fonc-
tionnement voulu.
Mise en/hors service de la correction
physiologique
La correction physiologique augmente les
graves et les aigus de façon à donner une
tonalité naturelle. Lors dune écoute à faible
volume, il est recommandé dutiliser la
correction physiologique.
1. Maintenez la touche LOUD $ enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour mettre la
compensation physiologique en service.
Lorsque la compensation physiologique est
en service, LD sallume sur lafficheur.
2. Maintenez la touche LOUD $ enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour mettre la
compensation physiologique hors service.
Fonctionnement de base
DXZ715/HX-D10 4746 DXZ715/HX-D10
Ejection dun disque
1. Appuyez sur la touche d’éjection 4. La CON-
SOLE RABATTABLE souvre et le disque est
éjecté. EJECT sallume sur lafficheur.
PRÉCAUTION
Faites attention de ne pas vous coincer les
doigts pendant louverture et la fermeture de
la CONSOLE RABATTABLE.
2. Sortez le disque et appuyez sur la touche
OPEN 4 pour refermer la CONSOLE
RABATTABLE.
Remarques:
Refermez bien la CONSOLE RABATTABLE après
avoir retiré le disque.
La CONSOLE RABATTABLE se referme
automatiquement 30 secondes après le retrait du
disque.
Si vous laissez un disque de 12 cm en position
éjectée pendant 15 secondes, le disque se re-
charge automatiquement. (Rechargement
automatique)
Le rechargement automatique ne fonctionne pas
avec les disques de 8 cm. Noubliez pas de les
sortir après l’éjection.
Remarque:
Si vous insérez le disque de force avant le
rechargement automatique, vous risquez
dendommager le disque.
Sélection dune plage
Plage suivante
1. Appuyez sur le côté droit de la touche
SEARCH % pour aller au début de la plage
suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le côté droit
de la touche SEARCH %, la plage avance
jusquau début de la plage suivante.
Plage précédente
1.
Appuyez sur le côté gauche de la touche SEARCH
%
pour aller au début de la plage actuelle.
2. Appuyez deux fois sur le côté gauche de la
touche SEARCH % pour aller au début de la
plage précédente.
Avance rapide/retour rapide
Avance rapide:
Maintenez le côté droit de la touche SEARCH
% enfoncé pendant 1 seconde ou plus.
Retour rapide:
Maintenez le côté gauche de la touche SEARCH
% enfoncé pendant 1 seconde ou plus.
Chargement dun disque
1. Appuyez sur la touche OPEN 4. La CON-
SOLE RABATTABLE souvre.
PRÉCAUTION
Faites attention de ne pas vous coincer les
doigts pendant louverture et la fermeture de
la CONSOLE RABATTABLE.
2. Insérez un disque au centre de la fente
dinsertion du CD, son étiquette tournée vers
le haut. La lecture démarre dès que le disque
est chargé.
Remarques:
Ninsérez jamais de corps étrangers dans la fente
dinsertion du CD.
Si le disque ne rentre pas facilement, il se peut
quil y ait déjà un disque dans le mécanisme, ou
que lappareil ait besoin d’être réparé.
Vous ne pourrez pas lire de disque ne portant pas
le label
ni de CD-ROM sur cet appareil.
Chargement des disques de 8 cm
Vous navez pas besoin dadaptateur pour lire les
disques de 8 cm.
Insérez les disques de 8 cm au centre de la fente
dinsertion.
3. Quand le disque est inséré, la CONSOLE
RABATTABLE se referme automatiquement.
Remarques:
Notez que la CONSOLE RABATTABLE se referme
dès que le disque est inséré dans la fente
dinsertion du disque.
Sil ny a pas de disque dans la CONSOLE
RABATTABLE, elle se referme au bout de 30
secondes.
Lecture dun disque déjà chargé
Appuyez sur la touche FNC 3 pour sélectionner
le mode CD. La lecture commence
automatiquement. Sil ny a pas de disque dans
lappareil, NO DISC (pas de disque) apparaît
sur lafficheur.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche de lecture/pause &
pour interrompre momentanément la lecture.
PAUSE apparaît sur lafficheur.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau
sur la touche de lecture/pause &.
Fonctionnement des CD
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté
gauche de la touche SEARCH % pour
accorder automatiquement la station.
Si vous appuyez sur le côté droit de la touche
SEARCH %, la station est recherchée vers
le haut de la plage de fréquence ; si vous
appuyez sur le côté gauche de la touche
SEARCH %, elle est recherchée vers le bas
de la plage de fréquence.
Accord manuel
Il existe 2 méthodes au choix: laccord rapide, et
laccord par paliers.
En mode daccord par palier, le canal est recher-
ché palier par paliers; en mode daccord rapide,
le canal est recherché rapidement.
1. Appuyez sur la touche BND " et sélection-
nez la gamme (FM ou AM).
Si MANU nest pas allumé sur lafficheur,
maintenez la touche BND " enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus. MANU sallume et la
syntonisation manuelle est possible.
2. Accordez la station.
Accord rapide:
Maintenez le côté droit ou le côté gauche de
la touche SEARCH % enfoncé pendant 1
seconde ou plus pour accorder la station.
Accord par paliers:
Appuyez sur le côté gauche ou sur le côté
droit de la touche SEARCH % pour accorder
la station manuellement.
Rappel dune station préréglée
Il est possible de mémoriser jusqu’à 24 stations
(6 FM1, 6 FM2, 6 FM3 et 6 AM) sur les 24 adres-
ses mémoires. Appuyez sur la touche de
préréglage 9 correspondante pour rappeler
automatiquement la station.
1. Appuyez sur la touche BND " et sélection-
nez la gamme (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche de préréglage 9 corres-
pondante pour rappeler la station mémorisée.
Maintenez lune des touches de préréglage 9
enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour
mémoriser la station en cours de réception.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station par accord automati-
que, accord manuel ou accord des stations
préréglées.
2. Maintenez lune des touches de préréglage
9 enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour
mémoriser la station en cours de réception.
Mémorisation automatique
Le préréglage automatique des stations est une
fonction qui permet de mémoriser automatiquement
un maximum de 6 stations les unes après les
autres. Les stations préalablement mémorisées ne
sont pas recouvertes dans ladresse mémoire sil
nest pas possible de capter 6 stations puissantes.
1. Appuyez sur la touche BND " et sélection-
nez la gamme (FM ou AM).
2. Maintenez la touche AS 5 enfoncée pendant
2 secondes ou plus. Les stations offrant une
bonne sensibilité de réception sont automati-
quement mémorisées sur les canaux de pré-
réglage.
Quand vous effectuez un préréglage automa-
tique dans les gammes FM, les stations sont
enregistrées dans FM3 même si vous avez
choisi FM1 ou FM2 pour la mémorisation.
Balayage des stations préréglées
Cette fonction permet de balayer les adresses
mémoires lune après lautre dans lordre. Ceci est
pratique pour rechercher une station donnée.
1. Appuyez sur la touche PS 5.
2. Lorsque la station voulue est accordée, ap-
puyez à nouveau sur la touche PS 5 pour
continuer à recevoir la station.
Remarque:
Faites attention de ne pas maintenir la touche PS
5
enfoncée pendant 2 secondes ou plus, car la
fonction de préréglage automatique des stations
entrerait en service et lappareil commencerait à
mémoriser les stations.
Fonctionnement de la radio
DXZ715/HX-D10 4948 DXZ715/HX-D10
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner MESSAGE.
3. Tournez le bouton rotatif ( vers la droite ou
vers la gauche pour activer ou désactiver la
fonction message.
4. Appuyez sur la touche ADJ
2
pour revenir
au mode précédent.
Mise en et hors service de la sortie
externe
Quand vous nutilisez pas la sortie externe, vous
pouvez éteindre laffichage NON-FADER.
Le réglage usine est ON (activé).
Même si laffichage de réglage du niveau est OFF
(désactivé), vous pouvez envoyer les signaux par
la sortie externe.
1. Maintenez la touche ADJ
2
enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus pour passer à laffi-
chage de sélection de réglage.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner NON-FADER.
3. Tournez le bouton rotatif ( vers la droite pour
ON (activer) laffichage, ou vers la gauche
pour OFF (désactiver) laffichage.
ON:
Quand vous appuyez sur la touche A-M $,
la rubrique NON-FAD VOL saffiche.
Le niveau de sortie peut être ajusté.
OFF:
La rubrique NON-FAD VOL ne saffiche pas,
même si vous appuyez sur la touche A-M $.
Il nest pas possible de régler le niveau de sor-
tie.
4. Appuyez sur la touche ADJ
2
pour revenir
au mode précédent.
Fonction AUX
Cette chaîne possède une prise dentrée externe,
ce qui vous permet d’écouter les sons et la
musique dun appareil externe raccordé à la
chaîne.
Sélection de la sensibilité dentrée
auxiliaire (AUX IN)
Effectuez les réglages suivants pour sélectionner
la sensibilité si les sons de lappareil externe
raccordé à la chaîne sont difficiles à entendre
même en réglant le volume.
1. Maintenez la touche ADJ
2
enfoncée pen-
4. Appuyez sur la touche BND ".
5. Maintenez la touche ENT & enfoncée pen-
dant 2 secondes ou plus pour effacer le titre
et annuler le mode dentrée de titre.
Réglage du contraste de lafficheur
Vous pouvez régler le contraste de lafficheur de fa-
çon à ladapter à langle dinstallation de lappareil.
Le réglage usine est 11. (Plage de réglage: 1 à 21)
1. Maintenez la touche ADJ 2 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus pour passer à laffi-
chage de sélection de réglage.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner CONTRAST.
3. Tournez le bouton rotatif ( vers la droite ou
vers la gauche pour régler le contraste.
4. Appuyez sur la touche ADJ 2 pour revenir
au mode précédent.
Réglage du niveau datténuation
Vous pouvez régler le niveau datténuation
d’éclairage de latténuateur automatique.
Le réglage usine est 3.
Pour utiliser latténuateur, effectuez les réglages
1 à 5 de latténuateur automatique.
1. Maintenez la touche ADJ
2
enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus pour passer à laffi-
chage de sélection de réglage.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner DIMMER LV.
3. Tournez le bouton rotatif ( vers la droite ou
vers la gauche pour régler le niveau d’éclai-
rage de latténuation.
1 à 5:
Latténuation seffectue en fonction du niveau
réglé, soit 1 à 5.
OFF:
Latténuation ne seffectue pas.
4. Appuyez sur la touche ADJ
2
pour revenir
au mode précédent.
Affichage de messages
Lorsque lappareil est mis sous ou hors tension,
un message saffiche. Vous pouvez soit activer,
soit désactiver la fonction message.
Le réglage usine est ON (activé).
1. Maintenez la touche ADJ
2
enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus pour passer à laffi-
chage de sélection de réglage.
Autres fonctions pratiques
Fonction de lecture de la première
plage (TOP)
La fonction Top ramène le lecteur CD à la première
plage du disque. Appuyez sur la touche TOP
"
pour lire la première plage (plage No. 1) du disque.
Lecture des introductions
La lecture des introductions recherche et lit
automatiquement les 10 premières secondes de
chacune des plages du disque. Cette fonction se
poursuit sur tout le disque jusqu’à ce que vous
lannuliez.
La lecture des introductions est très utile pour
rechercher la plage de votre choix.
1. Appuyez sur la touche SCN 5 pour démarrer
la lecture des introductions de plage. SCN
sallume sur lafficheur.
2. Pour annuler la lecture des introductions,
appuyez à nouveau sur la touche SCN 5.
SCN s’éteint sur lafficheur et la lecture de
la plage en cours continue.
Lecture répétée
La lecture répétée permet de lire la plage
sélectionnée de façon répétée. Cette fonction se
poursuit automatiquement jusqu’à ce que vous
lannuliez.
1. Appuyez sur la touche RPT 6 pour démarrer
la lecture des introductions de plage. RPT
sallume sur lafficheur et la plage en cours
est répétée.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez à
nouveau sur la touche RPT 6. RPT s’éteint
sur lafficheur et la lecture normale reprend.
Lecture aléatoire
La lecture aléatoire permet de lire toutes les plages
dun disque en cours dans un ordre au hasard.
Cette fonction se poursuit automatiquement
jusqu’à ce que vous lannuliez.
1. Appuyez sur la touche RDM 7. RDM
sallume sur lafficheur, une plage est
sélectionnée au hasard et sa lecture démarre.
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à
nouveau sur la touche RDM 7. RDM
s’éteint sur lafficheur et la lecture normale
reprend.
Fonctionnement des CD
Autres fonctions pratiques
Entrée de titres
Vous pouvez enregistrer des titres de 10 caractè-
res de long maximum dans la mémoire et les affi-
cher pour les stations de TV. Le nombre de titres
que vous pouvez entrer est le suivant.
1. Appuyez sur la touche FNC 3 pour sélec-
tionner le mode pour lequel vous voulez en-
trer un titre (changeur de CD ou TV).
2. Sélectionnez et lisez un disque du changeur de
CD ou accordez la chaîne de télévision pour
lesquels vous voulez enregistrer un titre.
3. Appuyez sur la touche DISP # et affichez le
titre principal.
4. Appuyez sur la touche TITLE 2. TTL apparaît
sur lafficheur et la position du curseur clignote.
5. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH # pour déplacer
le curseur.
6. Appuyez sur la touche DISP # pour sélec-
tionner un caractères. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche DISP #, le caractère
change dans lordre suivant:
Majuscules Minuscules Chiffres et
symboles Tréma Majuscules...
7. Tournez le bouton rotatif ( pour sélection-
ner le caractère. Tournez le bouton rotatif (
vers la droite pour amener le curseur au ca-
ractère suivant, et vers la gauche pour rame-
ner le curseur au caractère précédent.
8. Recommencez les opérations 5 à 7 pour en-
trer jusqu’à 10 caractères pour le titre.
9. Maintenez la touche ENT & enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour enregistrer le titre en
mémoire et annuler le mode dentrée de titre.
Effacement de titres
1. Lisez le disque du changeur de CD ou
accordez la chaîne de télévision dont vous
voulez effacer le titre.
2. Appuyez sur la touche DISP # et affichez le
titre principal.
3. Appuyez sur la touche TITLE 2. TTL apparaît
sur lafficheur et la position du curseur clignote.
Mode Nombre de titres
Mode TV 15 titres
Mode changeur de CD Nombre de titres
CDC655z raccordé 60 titres
CDC655Tz raccordé 100 titres
CDC1255z raccordé 50 titres
DXZ715/HX-D10 5150 DXZ715/HX-D10
Fonctionnement du changeur de CD
8.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES
Fonctions du changeur CD
Si vous avez raccordé un changeur CD en op-
tion via le câble CeNET, lappareil pourra piloter
toutes les fonctions du changeur CD. Lappareil
peut piloter au total 2 changeurs (MD et/ou CD).
Appuyez sur la touche FNC 3 pour sélection-
ner le mode changeur CD et commencer la lec-
ture. Si vous avez raccordé 2 changeurs CD,
appuyez sur la touche FNC 3 pour sélectionner
le changeur CD de lecture.
Si NO MAGAZINE (pas de chargeur) apparaît
sur lafficheur, insérez un chargeur dans le chan-
geur CD. DISC CHECK (chargement en cours)
apparaît sur lafficheur pendant que le lecteur
charge (vérifie) le chargeur.
Si NO DISC (pas de disque) apparaît sur laffi-
cheur, éjectez le chargeur et insérez les disques
un à un dans les fentes. Réinsérez le chargeur
dans le changeur CD.
PRÉCAUTION
Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R ni
de CD-ROM avec ce changeur CD.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche de lecture/pause &
pour interrompre momentanément la lecture.
PAUSE apparaît sur lafficheur.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau
sur la touche de lecture/pause &.
Affichage des titres de CD
Lappareil est capable dafficher les données de
titre des CD-texte et les titres entrés par lutilisa-
teur.
1. Appuyez sur la touche DISP # pour afficher
le titre.
2.
Chaque fois que vous maintenez la touche DISP
# enfoncée pendant 1 seconde ou plus, laffi-
chage du titre change dans lordre suivant:
Titre utilisateur (disque) Titre de CD-texte
(disque) Nom de lartiste Titre de CD-
texte (plage) Titre utilisateur (disque)...
Remarque:
Si le CD en cours de lecture nest pas un CD-texte
ou si vous navez pas entré de titre pour le CD,
NO-TITLE apparaît sur lafficheur.
Procédure de défilement dun titre
Réglez AUTO SCROLL sur ON ou OFF. (Le
réglage usine est ON. Voir p. 50.)
Si vous réglez sur ON
Le titre continue automatiquement à défiler.
Si vous réglez sur OFF
Appuyez sur la touche TITLE 2 pour faire défiler
le titre.
Sélection dun CD
Chaque touche daccès direct 9 correspond à
un disque chargé dans le chargeur.
Sélection dun disque de 1 à 6
Appuyez sur la touche daccès direct 9 (1 à 6)
correspondant au disque.
Sélection dun disque de 7 à 12 (Pour le
changeur CD à 12 disques seulement)
Maintenez la touche daccès direct 9 (7 à 12)
enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour sé-
lectionner le disque.
Si un disque na pas été chargé dans un fente du
chargeur, la pression sur la touche directe 9 cor-
respondant au numéro de disque est sans effet.
Sélection dune plage
Plage suivante
1. Appuyez sur le côté droit de la touche SEARCH
% pour aller au début de la plage suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le côté
droit de la touche SEARCH %, la plage
avance jusquau début de la plage suivante.
Plage précédente
1. Appuyez sur le côté gauche de la touche SEARCH
% pour aller au début de la plage actuelle.
2. Appuyez deux fois sur le côté gauche de la
touche SEARCH % pour aller au début de la
plage précédente.
Avance rapide/retour rapide
Avance rapide
Maintenez le côté droit de la touche SEARCH
% enfoncé pendant 1 seconde ou plus.
Retour rapide
Maintenez le côté gauche de la touche SEARCH
% enfoncé pendant 1 seconde ou plus.
Autres fonctions pratiques
dant 1 seconde ou plus pour régler le mode
Adjust.
2. Appuyez sur la touche SEARCH % et
sélectionnez AUX SENS.
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour sélectionner SENS HIGH, SENS MID
ou SENS LOW.
Le réglage usine est SENS MID (sensibilité
intermédiaire).
4. Appuyez sur la touche ADJ
2
pour revenir
au mode précédent.
Réglage de l’éclairage des touches
Le réglage usine est ILLM GREEN (vert).
1. Maintenez la touche ADJ
2
enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour régler le
mode Adjust.
2. Appuyez sur la touche SEARCH % et
sélectionnez KEY ILLUMI.
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour sélectionner ILLM GREEN et ILLM
RED.
4. Appuyez sur la touche ADJ
2
pour revenir
au mode précédent.
Réglage de la méthode de
défilement du titre
Réglez la méthode de défilement dans CD-TEXT
ou MD.
Le réglage usine est ON (activé).
1. Maintenez la touche ADJ
2
enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour régler le
mode Adjust.
2. Appuyez sur la touche SEARCH % et
sélectionnez AUTO SCROLL.
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour sélectionner ON ou OFF.
ON: Pour défiler automatiquement.
OFF: Pour défiler juste une fois lorsque le
titre change ou que vous appuyez sur la touche
de titre.
4. Appuyez sur la touche ADJ
2
pour revenir
au mode précédent.
Réglage de l’économiseur d’écran
Le réglage usine est RANDOM (aléatoire).
1. Maintenez la touche ADJ
2
enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour régler le
mode Adjust.
2. Appuyez sur la touche SEARCH % et
sélectionnez AUTO SS.
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour passer alternativement à SS OFF
SS Ptn1
SS Ptn2 SS Ptn3 SS
RANDOM
SS OFF
4. Appuyez sur la touche ADJ
2
pour revenir
au mode précédent.
Réglage de l'horloge
1. Maintenez la touche ADJ
2
enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour valider le
mode Réglage.
2. Appuyez sur la touche SEARCH % et
sélectionnez CLOCK.
3. Appuyez sur la touche ENT
&
.
4. Appuyez sur la touche SEARCH % pour
sélectionner les heures ou les minutes.
5. Tournez le bouton rotatif
(
dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour régler lheure.
Lhorloge saffiche au format de 12 heures.
6. Appuyez sur la touche ENT
&
pour
enregistrer lheure en mémoire.
7. Appuyez sur la touche ADJ
2
pour revenir
au mode précédent.
Remarque :
* Vous ne pouvez pas régler lhorloge si elle est
affichée avec seulement avec le contact mis. Si
vous videz ou que vous retirez la batterie ou si
vous sortez lappareil, lhorloge se réinitialise. Si
vous sélectionnez une autre touche ou une autre
fonction pendant le réglage de lhorloge, le mode
de réglage de lhorloge sannule.
DXZ715/HX-D10 5352 DXZ715/HX-D10
Fonctionnement du changeur de MD
Fonctions du changeur MD
Si vous avez raccordé un changeur MD en op-
tion via le câble CeNET, lappareil pourra piloter
toutes les fonctions du changeur MD. Lappareil
peut piloter au total 2 changeurs (MD et/ou CD).
Appuyez sur la touche FNC 3 pour sélection-
ner le mode changeur MD et commencer la lec-
ture. Si vous avez raccordé 2 changeurs MD,
appuyez sur la touche FNC 3 pour sélectionner
le changeur MD de lecture.
Si NO DISC (pas de chargeur) apparaît sur laffi-
cheur, insérez les minidiscs dans le changeur MD.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche de lecture/pause &
pour interrompre momentanément la lecture.
PAUSE apparaît sur lafficheur.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau
sur la touche de lecture/pause &.
Affichage des titres de disque et de
plage
Lappareil est capable dafficher les titres de dis-
que et les titres de plage déjà inscrits sur les
minidiscs. Les titres, de 128 caractères de long
maximum, pourront être affichés en faisant défi-
ler l’écran.
Il nest pas possible dentrer des titres pour les
minidiscs sur cet appareil.
1.
Appuyez sur la touche DISP # pour afficher le
titre. Le titre du disque ou de la plage saffiche.
2. Chaque fois que vous maintenez la touche
DISP
#
enfoncée pendant 1 seconde ou plus,
laffichage du titre commute alternativement
entre les titres de disque et les titres de plage.
Procédure de défilement dun titre
Réglez AUTO SCROLL sur ON ou OFF. (Le
réglage usine est ON. Voir p. 50.)
Si vous réglez sur ON
Le titre continue automatiquement à défiler.
Si vous réglez sur OFF
Appuyez sur la touche TITLE 2 pour faire défiler
le titre.
Sélection dun minidisc
Chaque touche daccès direct 9 correspond à
un minidisc chargé dans le changeur MD. Ap-
puyez sur la touche daccès direct 9 (1 à 6) cor-
respondant au minidisc.
Si un minidisc na pas été chargé dans un fente
du chargeur MD, la pression sur la touche directe
9 correspondant au numéro de disque est sans
effet.
Sélection dune plage
Plage suivante
1. Appuyez sur le côté droit de la touche
SEARCH % pour aller au début de la plage
suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le côté
droit de la touche SEARCH %, la plage
avance jusquau début de la plage suivante.
Plage précédente
1. Appuyez sur le côté gauche de la touche
SEARCH % pour aller au début de la plage
actuelle.
2. Appuyez deux fois sur le côté gauche de la
touche SEARCH % pour aller au début de la
plage précédente.
Avance rapide/retour rapide
Avance rapide
Maintenez le côté droit de la touche SEARCH
% enfoncé pendant 1 seconde ou plus.
Retour rapide
Maintenez le côté gauche de la touche SEARCH
% enfoncé pendant 1 seconde ou plus.
Fonction top
La fonction lit le disque depuis la première plage
(plage No. 1). Appuyez sur la touche daccès di-
rect 9 (1 à 6) ayant le même numéro que le
minidisc en cours de lecture.
Si un minidisc na pas été chargé dans un fente
du chargeur MD, la pression sur la touche directe
9 correspondant au numéro de disque est sans
effet.
Fonctionnement du changeur de CD
Fonction top
La fonction lit le disque depuis la première plage
(plage No. 1).
Pendant la lecture des disques 1 à 6
Appuyez sur la touche directe 9 (1 à 6) ayant le
même numéro que le disque en cours de lecture.
Pendant la lecture des disques 7 à 12
(uniquement lors de lutilisation dun
changeur CD 12 disques)
Maintenez la touche directe 9 (7 à 12) ayant le
même numéro que le disque en cours de lecture
enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
Si un disque na pas été chargé dans un fente du
chargeur, la pression sur la touche directe 9 cor-
respondant au numéro de disque est sans effet.
Lecture des introductions
La lecture des introductions recherche et lit auto-
matiquement les 10 premières secondes de cha-
cune des plages dun disque. Cette fonction se
poursuit sur tout le disque jusqu’à ce que vous
lannuliez.
La lecture des introductions est très utile pour re-
chercher la plage de votre choix.
1. Appuyez sur la touche SCN 5 pour commen-
cer la lecture des introductions de plage.
SCN sallume sur lafficheur.
2. Pour annuler la lecture des introductions, ap-
puyez à nouveau sur la touche SCN 5. SCN
s’éteint sur lafficheur et la lecture de la plage
en cours continue.
Balayage de tous les disques
Le balayage de tous les disques recherche et lit
automatiquement les 10 premières secondes de
chaque plage de tous les disques du changeur
de CD sélectionné. Cette fonction se poursuit
automatiquement jusqu’à ce que vous lannuliez.
Le balayage de tous les disques est pratique pour
rechercher un disque.
1. Maintenez la touche SCN 5 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus. DISC et SCN sal-
lument sur lafficheur.
2. Pour annuler le balayage de tous les disques,
appuyez à nouveau sur la touche SCN 5.
DISC et SCN disparaissent de lafficheur
et la lecture normale du disque reprend à la
plage en cours.
Lecture répétée
La lecture répétée vous permet de relire la plage
en cours indéfiniment. Cette fonction se poursuit
automatiquement jusqu’à ce que vous lannuliez.
1. Appuyez sur la touche RPT 6. RPT sallume
sur lafficheur et la plage en cours est répétée.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez à
nouveau sur la touche RPT 6. RPT s’éteint
sur lafficheur et la lecture normale reprend.
Lecture répétée dun disque
Lorsque toutes les plages du disque en cours
ont été lues, la lecture répétée dun disque relit
automatiquement le disque en cours depuis la
première plage. Cette fonction se poursuit auto-
matiquement jusqu’à ce que vous lannuliez.
1. Maintenez la touche RPT 6 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus. DISC et RPT sal-
lument sur lafficheur et la lecture répétée du
disque commence.
2. Pour annuler la lecture répétée dun disque,
maintenez à nouveau la touche RPT 6 en-
foncée. DISC et RPT s’éteignent sur laffi-
cheur et la lecture normale reprend à partir
de la plage en cours.
Lecture aléatoire
La lecture aléatoire permet de sélectionner et de
lire des plages individuelles du disque dans un
ordre au hasard. Cette fonction se poursuit auto-
matiquement jusqu’à ce que vous lannuliez.
1. Appuyez sur la touche RDM 7. RDM sal-
lume sur lafficheur, une plage est sélection-
née au hasard et la lecture commence.
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à
nouveau sur la touche RDM 7. RDM dis-
paraît de lafficheur et la lecture normale re-
prend.
Lecture aléatoire de tous les
disques
La lecture aléatoire de tous les disques permet
de sélectionner et de lire automatiquement des
plages ou des disques individuels dans un ordre
au hasard. Cette fonction se poursuit automati-
quement jusqu’à ce que vous lannuliez.
1. Maintenez la touche RDM 7 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus. DISC et RDM sal-
lument sur lafficheur et la lecture aléatoire
de tous les disques commence.
2. Pour annuler la lecture aléatoire de tous les
disques, maintenez à nouveau la touche RDM
7 enfoncée. DISC et RDM s’éteignent sur
lafficheur et la lecture normale reprend à la
plage en cours.
DXZ715/HX-D10 5554 DXZ715/HX-D10
Fonctionnement du téléviseur
Fonctions du tuner TV
Si vous raccordez un tuner TV en option via le
câble CeNET, cet appareil pourra piloter toutes
les fonctions du tuner TV. Pour pouvoir regarder
la télévision, vous devez avoir un tuner TV et un
moniteur.
Réception dune émission de télévision
1. Appuyez sur la touche FNC 3 et sélection-
nez le mode TV.
2. Appuyez sur la touche BND " pour sélec-
tionner la gamme TV voulue (TV1 ou TV2).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
lentrée commute alternativement entre TV1
et TV2.
3. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour accorder
la chaîne de télévision.
Lecture dune cassette vidéo
Le tuner TV possède une borne dentrée de ma-
gnétoscope (VTR) qui permet de raccorder un
appareil externe. Raccordez un lecteur de cas-
sette vidéo (VCP) ou un magnétoscope (VCR)
12 V à la borne dentrée de tuner TV.
1. Appuyez sur la touche RDM 7 pour sélec-
tionner VTR.
2. Pour revenir à l’émission de télévision, ap-
puyez sur la touche RDM 7.
Syntonisation
Il existe 3 modes de syntonisation au choix: la
syntonisation automatique, la syntonisation ma-
nuelle, et la syntonisation des stations préré-
glées.
Accord automatique
1. Appuyez sur la touche BND " et sélection-
nez la gamme de télévision (TV1 ou TV2).
Si MANU est allumé sur lafficheur, mainte-
nez la touche BND " enfoncée pendant 1 se-
conde ou plus. MANU s’éteint sur lafficheur
et la syntonisation automatique est possible.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour accorder
automatiquement la chaîne. Si vous appuyez
sur le côté droit de la touche SEARCH %, la
prochaine chaîne de télévision vers le haut
de la plage de fréquence est accordée; si vous
appuyez sur le côté gauche de la touche, la
chaîne est recherchée vers le bas de la plage.
Accord manuel
Il existe 2 méthodes au choix: Laccord rapide,
et laccord par paliers.
En mode daccord par paliers, la chaîne est re-
cherchée palier par palier; en mode daccord ra-
pide, la chaîne est recherchée rapidement.
1. Appuyez sur la touche BND " et sélection-
nez la gamme (TV1 ou TV2).
Si MANU nest pas allumé sur lafficheur,
maintenez la touche BND " enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus. MANU sallume et la
syntonisation manuelle est possible.
2. Accordez la chaîne.
Accord rapide:
Maintenez le côté droit ou le côté gauche de
la touche SEARCH % enfoncé pendant 1
seconde ou plus pour accorder la chaîne.
Accord par paliers:
Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour accorder
la chaîne manuellement.
Rappel dune chaîne préréglée
Il est possible de mémoriser jusqu’à 12 chaînes
de télévision (6 TV1 et 6 TV2). Ceci vous permet
denregistrer vos chaînes de télévision favorites
pour les rappeler en toute facilité.
1. Appuyez sur la touche BND " et sélection-
nez la gamme TV (TV1 ou TV2).
2. Pour rappeler une chaîne de télévision en
mémoire, appuyez sur la touche de préré-
glage 9 correspondante.
Maintenez lune des touches de préréglage 9
enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour
mémoriser la chaîne en cours de réception.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la chaîne de télévision avec lac-
cord automatique, manuel ou préréglé.
2. Maintenez lune des touches de préréglage
9 enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour
enregistrer la chaîne dans la mémoire.
Lecture répétée dun disque
Lorsque toutes les plages du disque en cours
ont été lues, la lecture répétée dun disque relit
automatiquement le disque en cours depuis la
première plage. Cette fonction se poursuit auto-
matiquement jusqu’à ce que vous lannuliez.
1. Maintenez la touche RPT 6 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus. DISC et RPT sal-
lument sur lafficheur et la lecture répétée du
disque commence.
2. Pour annuler la lecture répétée dun disque,
maintenez à nouveau la touche RPT 6 en-
foncée. DISC et RPT s’éteignent sur laffi-
cheur et la lecture normale reprend à partir
de la plage en cours.
Lecture aléatoire
La lecture aléatoire permet de sélectionner et de
lire des plages individuelles du disque dans un
ordre au hasard. Cette fonction se poursuit auto-
matiquement jusqu’à ce que vous lannuliez.
1. Appuyez sur la touche RDM 7. RDM sal-
lume sur lafficheur, une plage est sélection-
née au hasard et la lecture commence.
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à
nouveau sur la touche RDM 7. RDM dis-
paraît de lafficheur et la lecture normale re-
prend.
Lecture aléatoire de tous les
disques
La lecture aléatoire de tous les disques permet
de sélectionner et de lire automatiquement des
plages ou des disques individuels dans un ordre
au hasard. Cette fonction se poursuit automati-
quement jusqu’à ce que vous lannuliez.
1. Maintenez la touche RDM 7 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus. DISC et RDM sal-
lument sur lafficheur et la lecture aléatoire
de tous les disques commence.
2. Pour annuler la lecture aléatoire de tous les
disques, maintenez à nouveau la touche RDM
7 enfoncée. DISC et RDM s’éteignent sur
lafficheur et la lecture normale reprend à la
plage en cours.
Lecture des introductions
La lecture des introductions recherche et lit auto-
matiquement les 10 premières secondes de cha-
cune des plages dun disque. Cette fonction se
poursuit sur tout le disque jusqu’à ce que vous
lannuliez.
La lecture des introductions est très utile pour re-
chercher la plage de votre choix.
1. Appuyez sur la touche SCN 5 pour commen-
cer la lecture des introductions de plage.
SCN sallume sur lafficheur.
2. Pour annuler la lecture des introductions, ap-
puyez à nouveau sur la touche SCN 5. SCN
s’éteint sur lafficheur et la lecture de la plage
en cours continue.
Balayage de tous les disques
Le balayage de tous les disques recherche et lit
automatiquement les 10 premières secondes de
chaque plage de tous les disques du changeur
de MD sélectionné. Cette fonction se poursuit
automatiquement jusqu’à ce que vous lannuliez.
Le balayage de tous les disques est pratique pour
rechercher un disque.
1. Maintenez la touche SCN 5 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus. DISC et SCN sal-
lument sur lafficheur.
2. Pour annuler le balayage de tous les disques,
appuyez à nouveau sur la touche SCN 5.
DISC et SCN disparaissent de lafficheur
et la lecture normale du disque reprend à la
plage en cours.
Lecture répétée
La lecture répétée vous permet de relire la plage
en cours indéfiniment. Cette fonction se poursuit
automatiquement jusqu’à ce que vous lannuliez.
1. Appuyez sur la touche RPT 6. RPT sal-
lume sur lafficheur et la plage en cours est
répétée.
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez à
nouveau sur la touche RPT 6. RPT s’éteint
de lafficheur et la lecture normale reprend.
Fonctionnement du changeur de MD
DXZ715/HX-D10 5756 DXZ715/HX-D10
Fonctionnement du processeur AC
Fonction de commande du DSP
Si vous avez raccordé le DSP (DPH 910), vendu
séparément, à lappareil à laide du câble CeNET,
vous pourrez bénéficier de toutes les fonctions
du processeur AC.
Fonctions du DSF
Le DPH 910 offre 2 modes de fonctionnement, un
mode standard (STD), et un mode professionnel.
Choisissez le mode qui vous convient et réglez le
champ sonore et la qualité du son.
* Mode STD: Mode standard
Fonctions communes aux deux modes:
Correction physiologique automatique, etc.
Mode standard :
Réglage à laide de l’égaliseur graphique et du
DSF..
Mode professionnel:
Réglage à laide de la fonction VSE et de
l’égaliseur paramétrique.
Si vous sélectionnez le mode STD, vous ne
pourrez pas effectuer les réglages du mode
professionnel. Et inversement, si vous
sélectionnez le mode professionnel, vous ne
pourrez pas effectuer les réglages du mode STD.
Pour les détails sur les différentes rubriques
de réglage, voyez le mode demploi fourni avec
le DPH910.
Dans la suite de ce mode demploi, l’égaliseur
graphique sera appelé G.EQ, l’égaliseur spatial
VSE, et l’égaliseur paramétrique P.EQ.
Opérations communes aux
deux modes
Réglage de sortie de la correction
physiologique automatique, du
caisson de grave et de la bande de
lecture
1. Maintenez la touche ADJ 2 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus pour passer à laffi-
chage de la sélection de réglage.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner SOUND.
3. Appuyez sur la touche ENT &.
4. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner la rubrique de réglage.
Les rubriques de réglage possibles sont A.LD
LEVEL, WOOFER OUT, WOOFER LPF,
HPF et TEST TONE.
Pour les détails sur les différentes rubriques
de réglage, voyez le mode demploi fourni avec
le DPH910.
5. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour effectuer le réglage.
6. Appuyez sur la touche ENT & pour revenir à
laffichage de la sélection de réglage.
7. Appuyez sur la touche ADJ 2 pour revenir
au mode précédent.
Sélection du mode simplifié et du
mode professionnel
Le réglage usine est STD (standard).
1. Maintenez la touche ADJ 2 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus pour passer à laffi-
chage de la sélection de réglage.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner AC-P SEL.
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse
pour régler le mode sur STD (standard) ou
sur PRO (professionnel).
4. Appuyez sur la touche ADJ 2 pour revenir
au mode précédent.
Entrée de titres
Vous pouvez donner un titre à la mémoire
utilisateur de DSF, G.EQ, VSE et P.EQ que vous
avez réglée vous-même.
1. Appuyez sur la touche A-M $ pour sélection-
ner le mode de réglage dans lequel vous vou-
lez entrer un titre.
2. Appuyez sur la touche BND " pour
sélectionner USR. USR saffiche à
lindication d’état de fonctionnement -.
3. Appuyez sur lune des touches de préréglage
9 pour sélectionner la mémoire utilisateur à
laquelle vous voulez donner un titre.
4. Appuyez sur la touche TITLE 2.
5. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gauche de
la touche SEARCH % pour déplacer le curseur.
6. Appuyez sur la touche DISP # pour sélec-
tionner la police de caractères.
Vous pouvez choisir les majuscules, les mi-
nuscules, les chiffres, les symboles et le tréma
comme caractères.
7. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour sélectionner le caractère à entrer.
Réglage du diver TV
Vous pouvez changer le réglage de réception de
lantenne TV raccordée au tuner TV.
1. Maintenez la touche ADJ 2 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus pour passer à laffi-
chage de sélection de réglage.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner TV DIVER.
3. Tournez le bouton rotatif ( vers la droite pour
ON (activer) ou vers la gauche pour OFF
(désactiver) la fonction.
ON:
Règle la réception de façon à accentuer les
images.
OFF:
Désactive le diver TV.
4. Appuyez sur la touche ADJ 2 pour revenir
au mode précédent.
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique sélectionne auto-
matiquement 6 chaînes de télévision et elle en-
registre chacune delle dans une adresse mé-
moire.
Sil ny a pas 6 chaînes dont la qualité de récep-
tion soit satisfaisante, les chaînes préalablement
préréglées dans la mémoire seront conservées.
Seules les chaînes puissantes seront préréglées.
1. Appuyez sur la touche BND " et sélection-
nez la gamme TV (TV1 ou TV2).
2. Maintenez la touche AS 5 enfoncée pendant
2 secondes ou plus. Les stations offrant une
bonne sensibilité de réception sont automati-
quement mémorisées sur les canaux de pré-
réglage.
Balayage des chaînes préréglées
Le balayage des chaînes préréglées permet de
voir chaque chaîne avant de passer automati-
quement à la suivante. Cette fonction est prati-
que pour rechercher la chaîne de téléviseur
mémoriséé de votre choix.
1. Appuyez sur la touche PS 5.
2. Quand le tuner a repéré la chaîne, appuyez à
nouveau sur la touche PS 5 pour activer la
réception de cette chaîne.
Remarque:
Faites attention de ne pas maintenir la touche PS
5
enfoncée pendant 2 secondes ou plus, car la
fonction de préréglage automatique des chaînes
entrerait en service et lappareil commencerait à
mémoriser les chaînes.
Fonctionnement du téléviseur
DXZ715/HX-D10 5958 DXZ715/HX-D10
Fonctionnement du processeur AC
Réglage de la position d’écoute
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
DSF.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour régler la
position d’écoute.
Vous avez le choix entre les positions d’écoute
FULL SEAT, FRONT-R, FRONT-L, FRONT
(sièges avant seulement), REAR (sièges
arrière seulement), et PASS.
Le réglage usine est FULL SEAT.
Réglage fin de la position d’écoute
1. Après avoir réglé la position d’écoute, ap-
puyez sur la touche ENT &.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner BALANCE (balance gauche-droite) ou
FADER (balance avant-arrière). La rubrique
sélectionnée clignote.
3. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour régler la balance gauche-droite ou la
balance avant-arrière.
4. Appuyez sur la touche ENT & pour revenir
au mode DSF.
Sélection du menu de champ
sonore
1. Appuyez sur la touche A-M $ pour sélection-
ner DSF. DSF clignote sur lafficheur.
2. Appuyez sur la touche BND " pour
sélectionner
BSC1
(basique-1) ou
BSC2
(basique-2).
BSC1
ou
BSC2
saffichent à
lindication d’état de fonctionnement -.
3. Appuyez sur lune des touches Direct 9 et
sélectionnez le champ sonore.
Pour sélectionner la mémoire utilisateur, appuyez
sur la touche BND
"
, sélectionnez USR et
appuyez sur lune des touches Direct 9.
Modification/enregistrement dun
menu de champ sonore (mémoire
utilisateur)
1.
Sélectionnez le champ sonore que vous vou-
lez utiliser comme base de la modification
.
2. Maintenez la touche ADJ 2 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus.
3. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner la rubrique à régler.
Les rubriques que vous pouvez régler sont
EFFECT, DELAY, REAR MIX,
REV.TIME ou ROOM SIZE et HIGH ou
LIVENESS.
Pour les détails sur chaque rubrique de ré-
glage, voyez le mode demploi fourni avec le
DPH910.
4. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour effectuer le réglage.
5. Recommencez les opérations 3 et 4 pour ef-
fectuer tous les réglages et appuyez sur la
touche ADJ 2.
6. Maintenez lune des touches Direct 9 enfon-
cée pendant 2 secondes ou plus pour enre-
gistrer la modification.
Vous pouvez donner un titre à la mémoire uti-
lisateur. Pour la façon dentrer les titres, voyez
la sous-section Entrée de titres, dans la sec-
tion Opérations communes aux deux mo-
des.
Mode professionnel/
Fonctionnement du VSE
Remarque:
Le réglage effectué en mode professionnel nest
pas reporté dans le réglage du mode standard. Et
inversement, le réglage effectué en mode standard
nest pas reporté dans le réglage du mode
professionnel.
Mise en/hors service de leffet VSE
Si l'indication VSE 4 est allumée sur lafficheur,
leffet VSE est en service.
Le réglage usine est ON (en service).
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
VSE.
2. Appuyez sur la touche DISP #.
3. Appuyez sur la touche A-M $. VSE sallume
ou s’éteint sur lafficheur.
Si VSE nest pas allumé, cest que leffet VSE
est hors service.
Remarque:
Si leffet VSE est hors service, le réglage effectué
dans Fonctionnement du VSE ne sera pas
reporté dans la source musicale.
Modification/enregistrement dun
menu G.EQ (mémoire utilisateur)
1. Sélectionnez le menu G.EQ que vous voulez
utiliser comme base de la modification.
2. Maintenez la touche ADJ 2 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus.
3. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner la fréquence à régler. Les fréquences que
vous pouvez régler sont 50Hz, 100Hz, 200Hz,
400Hz, 1kHz, 3kHz et 12kHz.
Pour les détails sur les différentes rubriques
de réglage, voyez le mode demploi fourni avec
le DPH910.
4. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour effectuer le réglage. La plage de réglage
va de 6 à 6.
5. Recommencez les opérations 3 et 4 pour ef-
fectuer tous les réglages et appuyez sur la
touche ADJ 2.
6. Maintenez lune des touches Direct 9 enfon-
cée pendant 2 secondes ou plus pour enre-
gistrer la modification.
Vous pouvez donner un titre à la mémoire uti-
lisateur. Pour la façon dentrer les titres, voyez
la sous-section Entrée de titres, dans la sec-
tion Opérations communes aux deux mo-
des.
Mode standard/Fonctionnement
du DSF
Mise en et hors service du DSF
Lorsque lindication DSF 5 est allumée sur laf-
ficheur, le DSF est en service.
Le réglage usine est ON (en service).
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
DSF.
2. Appuyez sur la touche DISP #.
3. Appuyez sur la touche A-M $. DSF sallume
ou s’éteint sur lafficheur.
Si DSF nest pas allumé, cest que leffet DSF
est hors service.
Remarque:
Si leffet DSF est hors service, le réglage effectué
dans Fonctionnement du DSF ne sera pas
reporté dans la source musicale.
8. Recommencez les opérations 5 à 7 pour en-
trer le titre.
9. Maintenez la touche ENT & enfoncée pen-
dant 2 secondes ou plus pour mettre le titre en
mémoire. Le mode dentrée de titre sannule.
Mode STD/Fonctionnement du
G.EQ
Remarque:
Le réglage effectué en mode standard nest pas
reporté dans le réglage du mode professionnel.
Et inversement, le réglage effectué en mode
professionnel nest pas reporté dans le réglage
du mode standard.
Mise en et hors service du G.EQ
Lorsque lindication G.EQ ~ est allumée sur
lafficheur, le G.EQ est en service.
Le réglage usine est ON (en service).
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
G.EQ.
2. Appuyez sur la touche DISP #.
3. Appuyez sur la touche A-M $. G.EQ
sallume ou s’éteint sur lafficheur.
Si G.EQ nest pas allumé, cest que le G.EQ
est hors service.
Remarque:
Si le G.EQ est hors service, le réglage effectué
dans Fonctionnement du G.EQ ne sera pas
reporté dans la source musicale.
Sélection du menu G.EQ
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
G.EQ.
2. Appuyez sur la touche BND " pour
sélectionner BASC (basique). BASC
saffiche à lindication d’état de
fonctionnement -.
3. Appuyez sur lune des touches Direct 9 et
sélectionnez le menu G.EQ.
Pour sélectionner la mémoire utilisateur, appuyez
sur la touche BND
"
, sélectionnez USR et
appuyez sur lune des touches Direct 9.
Fonctionnement du processeur AC
DXZ715/HX-D10 6160 DXZ715/HX-D10
Fonction de commande de DAB
Si vous utilisez un câble CeNET pour effectuer
le raccordement à un DAB (DAH913)(vendu
séparément), vous pourrez piloter toutes les
fonctions.
Ecoute dune station DAB
1. Appuyez sur la touche FNC 3 pour séle-
ctionner le mode DAB.
2.
Lorsque lappareil reçoit une station DAB,
laffichage change dans lordre suivant:
Canal de fréquence Etiquette de service
Changement de laffichage
Appuyez sur la touche DISP pendant 1 seconde
à laffichage principal (étiquette de service) pour
sélectionner Main (étiquette de service) ou Sub
(PTY).
Remarque:
Les données qui saffichent en mode de réception
normale et en mode de réception préréglée sont
les mêmes lors de la réception dune station DAB.
3. Lorsque lappareil ne reçoit pas de station
DAB, laffichage change dans lordre suivant:
Mode de réception normale
Mode de réception préréglée
Remarques:
Le nombre de programmes et les heures de diffu-
sion dépendent de la station DAB.
Lorsque les signaux DAB sont faibles, la sortie
audio est coupée.
Syntonisation automatique
1. Appuyez sur la touche FNC 3 pour séle-
ctionner le mode DAB.
2. Maintenez la droite ou la gauche enfoncée
pendant 1 seconde ou plus avec la touche
SEARCH %.
SEEK (RECHERCHE) apparaît sur lafficheur.
3. DAB sallume sur lafficheur lorsque lunité
principale est en train de recevoir une station
DAB.
Lunité principale arrête la syntonisation
automatique lorsquelle ne trouve pas de sta-
tion DAB. Laffichage revient au mode
précédent.
Syntonisation manuelle
1. Appuyez sur la touche FNC 3 pour séle-
ctionner le mode DAB.
2. Maintenez la touche de BND " enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus. MANU sallume sur
lafficheur.
3. Sélectionnez la droite ou la gauche pour séle-
ctionner la station avec la touche SEARCH
%.
Si vous restez plus de 7 secondes sans
effectuer dopération, la syntonisation manuelle
sannule et laffichage revient au mode
précédent.
Commutation des programmes
1. Appuyez sur la touche FNC 3 pour recevoir
une station DAB.
2. Sélectionnez la droite ou la gauche pour
passer à un autre programme de la station
DAB avec la touche SEARCH %.
Remarque:
Selon les programmes DAB, il est possible que le
nom du programme soit le même.
Balayage des programmes
Cette fonction permet de rappeler chaque
programme disponible de la station DAB en cours
de réception dans lordre pendant 10 secondes
chaque. Ceci est pratique pour rechercher un
programme donné.
1.
Appuyez sur la touche FNC 3 pour sélectionner
le mode DAB.
2. Effectuez les opérations suivantes en fonction
du modèle raccordé.
Fonctionnement de la radio numérique / DAB
Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas de la façade du chapitre 3. LES COMMANDES,
à
la page 5 (dépliante).
Fonctionnement du processeur AC
Sélection du menu VSE
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
VSE.
2. Appuyez sur la touche BND " pour
sélectionner BASC (basique). BASC
saffiche à lindication d’état de
fonctionnement -.
3. Appuyez sur lune des touches Direct 9 et
sélectionnez le menu VSE.
Pour sélectionner la mémoire utilisateur, ap-
puyez sur la touche BND " pour sélectionner
USR et appuyez sur lune des touches Direct
9.
Modification/enregistrement dun
menu VSE (mémoire utilisateur)
1. Sélectionnez le menu VSE que vous voulez
utiliser comme base de la modification.
2. Maintenez la touche ADJ 2 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus.
3. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner la rubrique à régler.
Les rubriques que vous pouvez régler sont
DIFFUSE, CAR WIDTH et CAR LENG.
Pour les détails sur les différentes rubriques
de réglage, voyez le mode demploi fourni avec
le DPH910.
4. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour effectuer le réglage. Vous pouvez régler
chaque rubrique entre 1 et 10.
5. Recommencez les opérations 3 et 4 pour ef-
fectuer tous les réglages et appuyez sur la
touche ADJ 2.
6. Maintenez lune des touches daccès direct
9 enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour
enregistrer les modifications.
Vous pouvez donner un titre à la mémoire uti-
lisateur. Pour la façon dentrer les titres, voyez
la sous-section Entrée de titres, dans la sec-
tion Opérations communes aux deux mo-
des.
Mode professionnel/
Fonctionnement du P.EQ
Mise en et hors service du P.EQ
Lorsque lindication P.EQ ( est allumée sur
lafficheur, le P.EQ est en service.
Le réglage usine est ON (en service).
1. Appuyez sur la touche A-M $ et sélectionnez
P.EQ.
2. Appuyez sur la touche DISP #.
3. Appuyez sur la touche A-M $. P.EQ qui cli-
gnotait sur lafficheur sallume maintenant en
continu ou s’éteint.
Si P.EQ nest pas allumé, cest que le P.EQ
est hors service.
Remarque:
Si le P.EQ est hors service, le réglage effectué
dans Fonctionnement du P.EQ ne sera pas
reporté dans la source musicale.
Sélection du menu P.EQ
1. Appuyez sur la touche A-M $ pour sélection-
ner P.EQ. P.EQ clignote sur lafficheur.
2. Appuyez sur la touche BND " pour
sélectionner BASC (basique). BASC
saffiche à lindication d’état de
fonctionnement -.
3. Appuyez sur lune des touches Direct 9 et
sélectionnez le menu P.EQ.
Pour sélectionner la mémoire utilisateur, appuyez
sur la touche BND ", sélectionnez USR et
appuyez sur lune des touches Direct 9.
Modification/enregistrement dun
menu P.EQ (mémoire utilisateur)
1. Sélectionnez le menu P.EQ que vous voulez
utiliser comme base de la modification.
2. Maintenez la touche ADJ 2 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus.
3. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % pour sélection-
ner la rubrique à régler.
Les rubriques que vous pouvez régler sont
canal de correction, gamme de correction,
sélection de la fréquence centrale, réglage du
gain et sélection de la courbe Q.
Pour les détails sur les différentes rubriques
de réglage, voyez le mode demploi fourni avec
le DPH910.
4. Tournez le bouton rotatif ( dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour effectuer le réglage.
5. Recommencez les opérations 3 et 4 pour ef-
fectuer tous les réglages et appuyez sur la
touche ADJ 2.
6. Maintenez lune des touches Direct 9 enfon-
cée pendant 2 secondes ou plus pour enre-
gistrer la modification.
Vous pouvez donner un titre à la mémoire uti-
lisateur. Pour la façon dentrer les titres, voyez
la sous-section Entrée de titres, dans la sec-
tion Opérations communes aux deux
modes.
DXZ715/HX-D10 6362 DXZ715/HX-D10
1. Effectuez lopération suivante en fonction du
modèle raccordé.
Maintenez la touche ADJ 2 enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus.
2. Sélectionnez la droite ou la gauche pour
sélectionner INFO SEL avec la touche
SEARCH %, puis appuyez sur la touche ENT
& pour passer au mode INFO SEL.
3. Sélectionnez la droite ou la gauche pour
sélectionner une rubrique dinformation avec
la touche SEARCH %. Vous pouvez
sélectionner nimporte laquelle des 6 rubriques.
4. Effectuez lopération suivante en fonction du
modèle raccordé.
Tournez le bouton rotatif ( vers la droite ou
vers la gauche pour activer (ON) ou désactiver
(OFF) la rubrique dinformation.
5. Appuyez sur la touche ADJ 2 pour revenir à
laffichage précédent.
Fonctionnement de la radio numérique / DAB
Appuyez sur la touche SCN 5. SCAN
apparaît sur lafficheur et lappareil commence
à balayer les programmes pendant 10 secondes
chaque lun après lautre. Chaque fois que lunité
principale commence un balayage, le nom du
programme apparaît sur lafficheur.
3.
Pour arrêter le balayage lorsque le programme
voulu est syntonisé:
Appuyez sur la touche SCN 5.
Préréglage manuel des stations
Lunité principale possède une fonction de
préréglage manuel pour les stations DAB. Il est
possible de prérégler un maximum de 18
programmes (6 programmes chaque) sur les
touches de préréglage.
[M1], [M2] et [M3]
1. Appuyez sur la touche FNC 3 pour séle-
ctionner le mode DAB.
2. Appuyez sur la touche BND " pour séle-
ctionner lune des bandes ci-dessus.
3. Sélectionnez la droite ou la gauche pour séle-
ctionner le programme avec la touche
SEARCH %.
4. Maintenez lune des touches de stations
préréglées (1 à 6) 9 enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour mémoriser le
programme.
Remarque:
Il nest pas possible d’écrire un programme
dinterruption (PTY ou INFO) dans un préréglage
manuel des stations.
Rappel dun programme préréglé
1. Appuyez sur la touche FNC 3 pour séle-
ctionner le mode DAB.
2. Appuyez sur la touche BND ". Chaque fois
que vous appuyez sur la touche BND ",
laffichage change dans lordre suivant:
[M1] [M2] [M3] [M1]...
3. Appuyez sur lune des touches de stations
préréglées 9 pour rappeler le programme
préréglé.
Remarque:
Maintenez la touche de stations préréglées
9
enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour
prérégler le programme en cours de réception.
(Préréglage manuel des stations)
Fonction AF (Fréquence alternative)
La fonction AF permet de passer à une autre
fréquence du même réseau afin de maintenir la
qualité de réception optimale.
Le réglage usine est ON (en service).
Si la réception de la station actuelle se détériore,
SEARCH (RECHERCHE) apparaît sur lafficheur
et la radio recherche le même programme sur une
autre fréquence.
Mise hors service de la fonction AF
Appuyez sur la touche AF (RPT) 6. AF s’éteint
sur lafficheur et la fonction AF est désactivée.
Mise en service de la fonction AF
Appuyez sur la touche AF (RPT) 6. AF
sallume sur lafficheur et la fonction AF est
désactivée.
Si les conditions de réception de la station se dé-
tériorent, SEARCH sallume sur lafficheur et la
radio recherche la même émission sur une autre
fréquence.
TA (Annonces sur la circulation routière)
En mode dattente TA, lorsquune émission
dannonce sur la circulation routière commence,
cette émission est reçue en priorité quel que soit
le mode de fonctionnement actuel. La
syntonisation automatique des programmes
routiers (TP) est également possible.
Cette fonction nest possible que si TP est allumé
sur lafficheur. Lorsque TP est allumé, cela veut
dire que la station DAB en cours de réception
possède des programmes dannonce sur la
circulation routière.
Pour activer le mode dattente TA
Si vous appuyez sur la touche TA (ISR)
!
lorsque
seul TP est allumé sur lafficheur, TP et TA
sallument sur lafficheur et lappareil passe en
mode dattente TA jusqu’à ce que les annonces
sur la circulation routière soient diffusées. Lors-
que la diffusion des annonces sur la circulation
routière démarre, TRA INFO sallume sur laffi-
cheur. Si vous appuyez alors sur la touche TA
(ISR)
!
pendant la réception des annonces sur
la circulation routière, les annonces sur la circu-
lation routière sannulent et lappareil passe en
mode dattente TA.
Annulation du mode dattente TA
Appuyez sur la touche TA (ISR)
!
lorsque TP
et TA sont allumés sur lafficheur, TA s’éteint
sur lafficheur et le mode dattente TA sannule.
Si TP nest pas allumé, appuyez sur la touche
TA (ISR)
!
pour rechercher une station TP.
Fonctionnement de la radio numérique / DAB
RUBRIQUE DINFORMATION
FRANÇAIS Contenu
Voyage Flash sur la circulation routière
Urgences Avertissement/Service
Actualités Flash dactualités
Météo Flash météo de la région
Savoir Annonce d'événements
Spécial Evénements spéciaux
Recherche dune station TP
Quand vous appuyez sur la touche TA (ISR)
!
et que TP nest pas allumé, TA sallume sur
lafficheur et lappareil reçoit une station TP
automatiquement.
Remarque:
Si aucune station TP nest reçue, lappareil conti-
nue la recherche. Appuyez à nouveau sur la tou-
che TA (ISR)
!
pour éteindre TA sur lafficheur
et arrêter la recherche de station TP.
INFO (Annonce)
En mode dattente INFO, lorsque le programme
dannonce sélectionné commence, lunité
principale commute automatiquement sur le
programme dannonce sélectionné.
Mise en service du mode dattente INFO
Si vous maintenez la touche TA (ISR) !
enfoncée pendant 1 seconde ou plus, INFO
sallume sur lafficheur et lunité principale passe
en mode dattente INFO jusqu’à ce que lannonce
sélectionnée soit diffusée. Lorsque la diffusion
de lannonce sélectionnée commence, la
rubrique dannonce apparaît sur lafficheur. Si
vous maintenez la touche TA (ISR) ! enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pendant la réception
de l’émission dannonce sélectionnée, la
réception de l’émission dannonce sélectionnée
sannule et lunité principale revient au mode
dattente INFO.
Annulation du mode dattente INFO
Pour annuler le mode dattente INFO, maintenez
la touche TA (ISR)
!
enfoncée pendant 1 seconde
ou plus.
Sélection des informations
Cette fonction permet dactiver (ON) ou de
désactiver (OFF) linformation sur le mode
dinterruption dinformation.
Vous pouvez activer (ON) autant des 6 rubriques
dinformation que vous voulez, soit 6 au maxi-
mum.
Vous pouvez sélectionner nimporte laquelle des
6 rubriques ci-dessous:
DXZ715/HX-D10 6564 DXZ715/HX-D10
PTY
Cette fonction vous permet de recevoir le type
de programme sélectionné, quel que soit le mode
de fonctionnement.
Les émissions PTY nexistent pas encore dans
tous les pays.
En mode dattente INFO, les stations INFO ont
priorité sur les stations PTY.
En mode dattente TA, les stations TP ont priorité
sur les stations PTY.
Réglage du mode dattente PTY
Quand vous appuyez sur la touche PTY (RDM)
7
, PTY sallume sur lafficheur et le mode dat-
tente PTY est activé. Quand l’émission du PTY
sélectionné démarre, le nom de programme PTY
apparaît sur lafficheur.
Annulation du mode dattente PTY
Quand vous maintenez la touche PTY (RDM)
7
enfoncée pendant 1 seconde ou plus, PTY
s’éteint sur lafficheur et le mode dattente PTY
sannule.
Fonctionnement de la radio numérique / DAB
Rubrique PTY
FRANÇAIS Contenu
Infos Actualités
Inform Informations diverses
Sports Sports
Parole Causeries
Rock Rock
Rock Cls Rock classique
Adulte Grands succès adultes
Soft Rock Rock doux
Top 40 40 succès du palmarès
Country Musique Country
Oldies Vieux succès
Détente Musique douce
Nostalgi
Airs nostalgiques
Jazz Jazz
Classiq Musique classique
R & B Rythme et blues
R & B Soft Rythme et blues doux
Language Langues
Rel Musc Musique religieuse
Rel Paro Causeries religieuses
Persnlte Personnalités
Publique Public
Annulation dune émission dinterruption PTY
Appuyez sur la touche PTY (RDM)
7
pendant
l’émission dinterruption PTY. Linterruption PTY
sannule et lappareil revient au mode dattente
PTY.
Sélection PTY
1. Quand vous appuyez sur la touche PTY
(RDM)
7
, lappareil passe au mode de
sélection PTY.
2. Appuyez sur lune des touches de préréglage
9. Ou bien, tournez le bouton rotatif ( vers
la droite ou vers la gauche pour sélectionner
le PTY.
Nous donnons ci-dessous les réglages usine
enregistrés sur les touches de préréglage 9.
3. Le mode de sélection PTY sannule automati-
quement 7 secondes après la sélection du PTY.
Recherche PTY
1. Quand vous appuyez sur la touche PTY (RDM)
7, le mode de sélection PTY est activé.
2. Sélectionnez le PTY.
3. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH %. Si vous ap-
puyez sur le côté droit, lappareil recherche
une émission PTY vers le haut de la gamme
de fréquence; si vous appuyez sur le côté
gauche, lappareil recherche une émission
PTY vers le bas de la gamme de fréquence.
Si lappareil ne reçoit aucune station du PTY
sélectionné, il revient au mode de sélection
PTY.
Rubrique PTY
FRANÇAIS Contenu
1 Actualités Actualités
2 Top 40
40 succès du palmarès
3 Country Musique Country
4 Doux Musique douce
5
Classique
Musique classique
6 R & B Rythme et blues
No. de
préréglage
Adresse mémoire PTY
1. Quand vous appuyez sur la touche PTY
(RDM) 7, le mode de sélection PTY sactive.
2. Tournez le bouton rotatif ( vers la droite ou
vers la gauche pour sélectionner le PTY.
Vous pouvez sélectionner lun des 22 PTY ci-
dessous.
Emissions de détresse
Lorsquune émission de détresse est reçue,
toutes les opérations des modes de
fonctionnement sarrêtent. ALARM (ALARME)
apparaît sur lafficheur et l’émission de détresse
est reçue.
Annulation de la diffusion durgence
Si vous appuyez sur la touche AF (RPT) 6, la
réception des émissions durgence sannule.
Changement de la langue daffichage
du PTY et du INFO
Vous pouvez sélectionner 2 langues au choix
(anglais ou français) pour le PTY et le INFO qui
saffichent.
Le réglage usine est English (Anglais).
1. Maintenez la touche ADJ
2
enfoncée pen-
dant 1 seconde ou plus pour passer à laffi-
chage de sélection de réglage.
2. Appuyez sur le côté droit ou sur le côté gau-
che de la touche SEARCH % et sélectionner
LANGUEAGE.
3. Tournez le bouton rotatif ( vers la droite ou
vers la gauche pour sélectionner la langue.
4. Appuyez sur la touche ADJ
2
pour revenir
au mode précédent.
Réglage du volume des émissions
TA, INFO, de détresse (ALARM) et
PTY
Vous pouvez régler le volume des interruptions
TA, INFO, ALARM et PTY pendant une interrup-
tion TA, INFO, ALARM et PTY. Effectuez
lopération suivante en fonction du modèle
raccordé.
Le réglage usine est 15.
Pendant une interruption TA, INFO, ALARM
et PTY, tournez le bouton rotatif ( vers la
droite ou vers la gauche pour régler le vol-
ume au niveau voulu (0 à 33).
Lorsque linterruption TA, INFO, ALARM et PTY
prend fin, le volume revient au niveau réglé avant
linterruption.
Fonctionnement
Lecture/arrêt sur image
Appuyez sur la touche ENT & pour sélectionner
le mode (lecture, arrêt sur image (pause)).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode parcourt le cycle.
Chapitre suivant/précédent
(opération FF/FB)
Appuyez sur le côté droit de la touche SEARCH
% pendant 1 seconde ou moins pour augmenter
les numéros de chapitre.
Appuyez sur le côté droit de la touche SEARCH
% pendant 1 seconde ou plus pour avancer
rapidement.
Appuyez sur le côté gauche de la touche
SEARCH % pendant 1 seconde ou moins pour
diminuer les numéros de chapitre.
Appuyez sur le côté gauche de la touche
SEARCH % pendant 1 seconde ou plus pour
reculer rapidement.
Lecture au ralenti
Pendant la lecture dun DVD ou en mode darrêt
sur image, maintenez le côté droit de la touche
SEARCH % enfoncé pendant 1 seconde ou plus.
Operaciones de DVD
Fonctionnement de la radio numérique / DAB
3. Si vous maintenez lune des touches de pré-
réglage 9 enfoncée pendant 2 secondes ou
plus, le PTY sélectionné est mémorisé dans
cette adresse mémoire.
DXZ715/HX-D10 6766 DXZ715/HX-D10
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
ERROR H
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
10. AFFICHAGE DES ERREURS
Sil se produit une erreur, lun des affichages suivants apparaît.
Prenez les mesures expliquées ci-dessous pour résoudre le problème.
Si un affichage derreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation.
Si le problème persiste, mettez lappareil hors tension et consultez votre magasin.
Affichage derreur
Cause
Mesure
Ceci est une anomalie du mécanisme du
lecteur CD. Consultez votre magasin.
Remplacez-le par un disque non rayé et non
gondolé.
Ejectez le disque et rechargez-le
correctement.
Ceci est une anomalie du mécanisme du
changeur CD. Consultez votre magasin.
Remplacez-le par un disque non rayé et non
gondolé.
Ejectez le disque et rechargez-le
correctement.
Réduisez la température ambiante ou
attendez quelques instants que le changeur
MD ait refroidi.
Il sagit dune anomalie du mécanisme du
changeur MD ; consultez le magasin où
vous avez acheté lappareil.
Remplacez le disque par un disque non
rayé.
Ejectez le disque, puis rechargez-le
correctement.
Chargez un MD enregistré dans le
changeur MD.
Le disque est coincé à lintérieur du lecteur
CD et quil ne s’éjecte pas.
La lecture du disque est impossible parce
quil est rayé, etc.
Le disque est chargé à lenvers dans le
lecteur CD et la lecture est impossible.
Le disque à lintérieur du changeur CD
nest pas chargé.
L
a lecture du disque à lintérieur du changeur
CD est impossible parce quil est rayé.
La lecture du disque à lintérieur du
changeur de disque est impossible parce
quil est chargé à lenvers.
Saffiche lorsque la température à
lintérieur du changeur MD est trop élevée
et que la lecture sest arrêtée
automatiquement.
Il ny a pas de MD à lintérieur du
changeur MD.
La lecture du MD à lintérieur du changeur
MD est impossible parce quil est rayé, etc.
La lecture du MD à lintérieur du changeur
MD est impossible parce quil est mis à
lenvers.
Saffiche si vous avez chargé un MD non
enregistré dans le changeur MD.
CD
Changeur CD
Changeur MD
9. GUIDE DE DÉPANNAGE
Pas
dalimentation.
(Pas de son.)
Pas de son
lorsque les
amplificateurs et
lantenne
automatique sont
raccordés.
Rien ne se passe
quand on appuie
sur les touches.
Laffichage est
incorrect.
Impossible de
charger le disque.
Interruptions du
son ou parasites.
Le son se
détériore tout de
suite après la
mise sous
tension.
Problème Cause Solution
Fusible sauté.
Raccordement incorrect.
Le fil de lantenne
automatique est court-
circuité à la masse, ou un
courant excessif est requis
pour la télécommande des
amplificateurs et de lantenne
automatique.
Mauvais fonctionnement du
microprocesseur à cause du
bruit, etc.
Les connecteurs du
CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE (DCP) ou de
lappareil pilote sont sales.
Il y a déjà un disque dans le
tiroir.
Le disque est sale.
Le disque est fortement rayé
ou gondolé.
Des gouttelettes deau
risquent de se former sur la
lentille interne si la voiture a
été garée dans un lieu
humide.
Remplacez le fusible par un autre de même ampérage.
Si le fusible saute à nouveau, consultez votre magasin.
Consultez votre magasin.
1. Mettez lappareil hors tension.
2. Retirez tous les fils raccordés au fil dantenne
automatique. Vérifiez chaque fil pour voir sil nest
pas court-circuité à la masse à laide dun
ohmmètre.
3. Remettez lappareil sous tension.
4. Raccordez chaque fil de télécommande
damplificateur au fil dantenne automatique un par
un. Si les amplificateurs s’éteignent avant que tous
les fils ne soient raccordés, utilisez un relais
externe pour obtenir la tension de commande à
distance nécessaire (courant excessif requis).
Eteignez lappareil, appuyez sur la touche de
RELEASE 1 du CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE (DCP) et retirez le clavier.
Appuyez sur la touche de réinitialisation pendant
environ 2 secondes avec une petite tige.
Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté
dalcool de nettoyage.
Ejectez le disque avant den mettre un autre.
Nettoyez le disque avec un chiffon doux.
Remplacez-le par un disque sans rayures.
Allumez lappareil et laissez-le sécher pendant
environ 1 heure.
Généralité
CD
Touche de
réinitialisation
68 DXZ715/HX-D10
11. SPÉCIFICATIONS
Remarques:
Les spécifications respectent les normes EIA.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis pour des raisons damélioration.
Tuner FM
Plage de fréquence: 87,9 à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable: 11 dBf
Seuil de sensibilité à 50dB: 17 dBf
Sélectivité de canal de substitution: 75 dB
Séparation stéréo (1 kHz): 35 dB
Réponse en fréquence (±3 dB): 30 Hz à 15 kHz
Tuner AM
Plage de fréquence: 530 kHz à 1710 kHz
Sensibilité utilisable: 25
µ
V
Audio
Puissance de sortie maximale:
200 W (50 W × 4 canaux) (EIAJ)
Puissance de sortie continue moyenne:
18 W × 4, à 4 , 20 Hz à 20 kHz, DHT 1%
Plage de variation des graves (30 Hz):
+15 dB, -12 dB
Plage de variation des médiums (1 kHz): ±12 dB
Plage de variation des aigus (10 kHz): ±12 dB
Sortie de ligne (CD 1 kHz): 4 V
Données générales
Tension dalimentation:
14,4 V CC (10,8 V à 15,6 V admissible), masse
négative
Consommation: Inférieure à 15 A
Impédance de haut-parleurs:
4 (4 à 8 admissible)
Poids / Appareil pilote: 3,75 lb. (1,7 kg)
Poids / Télécommande: 1 oz. (30 g) (avec la pile)
Dimensions / Appareil pilote:
7
"
(largeur) × 2
"
(hauteur) × 6
-
1/8
"
(profondeur)
[178 (L) × 50 (H) × 155 (P) mm]
Dimensions / Télécommande:
1-3/4
"
(largeur) × 4-5/16
"
(hauteur) × 1
-
1/8
"
(profondeur)
[44 (L) × 110 (H) × 27 (P) mm]
Lecteur CD
Système:
Système audionumérique de disque compact
Disques utilisables: Disques compacts
Réponse en fréquence (±1 dB): 5 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit (1 kHz): 100 dB
Plage dynamique (1 kHz): 95 dB
Distorsion harmonique: 0,01%
Audio
Plage de variation des graves (30 Hz):
+15 dB, -12 dB
Plage de variation des médiums (1 kHz): ±12 dB
Plage de variation des aigus (10 kHz): ±12 dB
Sortie de ligne (CD 1 kHz): 4 V
Données générales
Tension dalimentation:
14,4 V CC (10,8 V à 15,6 V admissible), masse
négative
Consommation: Inférieure à 3 A
Poids / Appareil pilote: 3,53 lb. (1,6 kg)
Poids / Télécommande: 1 oz. (30 g) (avec la pile)
Dimensions / Appareil pilote:
7
"
(largeur) × 2
"
(hauteur) × 6
-
1/8
"
(profondeur)
[178 (L) × 50 (H) × 155 (P) mm]
Dimensions / Télécommande:
1-1/4
"
(largeur) × 2-3/16
"
(hauteur) × 15/16
"
(profondeur)
[32 (L) × 56 (H) × 24 (P) mm]
DXZ715 uniquement HX-D10 uniquement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Clarion DXZ715 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues