Sanyo DP42647 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Model Nos.:
No. de Modelos:
N
os
de modèle :
Printed in U.S.A. SMC, March 2007
Impreso en U.S.A. SMC, Marzo 2007
Imprimé aux É.-U. SMC, mars 2007
Part No. / No. de Parte / N
o
de piece : 1JC6P1P0262–
LCD HDTV
Owner’s Manual
ENGLISH
Table of Contents . . . . 3
TV de LCD HDTV
Manual de Instrucciónes
ESPAÑOL
Contenido . . . . . . . . . . 18
TVHD ACL
Manuel d’instructions
FRANÇIAS
Table des matières . . 36
Need assistance?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or call toll free
1-800-877-5032
We can Help!
DP37647
DP42647
© 2007 Sanyo Manufacturing Corporation
DP37647
DP42647
36
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
BIENVENUE DANS L’UNIVERS DE SANYO . . . . . . . . . 36
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PROTECTION DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE ACL . . . . . . 37
POSITION DU TÉLÉVISEUR ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION . . . . . . . 38
ENLÉVEMENT DU SOCLE INCLINABLE . . . . . . . . . . . . 38
MONTAGE MURAL (FACULTATIF) . . . . . . . . . . . . . . . . 38
POUR COMMENCER (Réglage initial nécessaire) . . . . 39
Installation de deux (2) piles AAA . . . . . . . . . . . . 39
Branchement de l’antenne analogique RF
et de l’antenne numérique (DTV) RF . . . . . . . . . . 39
Branchement du cordon d'alimentation CA . . . . . 39
Recherche des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PANNEAU LATÉRAL ET PANNEAU ARRIÈRE . . . . . . . . 40
CONNEXIONS AV NUMÉRIQUES
CONNEXION 1/2/3 HDMI
Lecteur DVD HD/ Système de jeu . . . . . . . . . . 41
Boîtier décodeur avec sortie DVI . . . . . . . . . . . 41
FICHE DE CONNEXION VIDÉO 2/3 COMPOSANTE
Lecteur DVD HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CONNEXION DE SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
Récepteur à canaux multiples . . . . . . . . . . . . . 42
CONNEXION DE SORTIE AUDIO ANALOGIQUE
Amplificateur stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CONNEXIONS AV ANALOGIQUES VIDÉO 1
Magnétoscope (ou tout autre dispositif
analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connexion d'un décodeur de câble ou
d'un câble analogique, d'un magnétoscope
et d'une antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . 45 ~ 46
RÉGLAGE ET CONFIGURATION DU TÉLÉVISEUR
Comment utiliser le menu à l’écran . . . . . . . . . . . 47
Diagramme de navigation du menu . . . . . . . . . . . 47
Options de menu :
Rech. toutes les chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Signal antenne (analogiue) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Image / son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rech. du câble de TVN (facultatif) . . . . . . . . . . . . 48
Rech. et ajoute à TVN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mémoire balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sous-titrage num. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guide V (surveillance parentale) . . . . . . . . . . . . . 49
Économiseur d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DÉPANNAGE (PROBLÈMES/SOLUTIONS) . . . . . . 50 ~ 51
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté ce téléviseur
haute définition Sanyo. Nous avez fait un excellent
choix du point de vue du fonctionnement, de la fiabil-
ité, des caractéristiques, du rapport qualité-prix et
du style. Si le problème persiste, veuillez consulter
notre site Web
www.sanyoctv.com ou appelez-
nous sans frais au 1 800 877-5032. Nous pouvons
vous aider!
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL D’INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
FOIRE AUX QUESTIONS?
L’image n’est pas aussi claire qu’elle devrait l’être. Est-ce
que j‘utilise la connexion de la meilleure qualité?
La qualité d’image fait l’objet de la classification suivante
:
Connexion analogique par câble RF . . . . . . . . Base
Vidéo1 (composite – jaune) . . . . . . . . . . . . . . . . Bon
Vidéo1 (S-Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meilleur
Vidéo2 / 3 (composante — rouge, vert, bleu) . . Exceptionnel
HDMI1/ 2/3 ou Entrée d’antenne numérique . Parfait
37
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
PROTECTION DE L’ÉCRAN
D’AFFICHAGE ACL
L'écran est susceptible d'être endommagé s'il n'est
pas entretenu convenablement. NE PAS utiliser
d'objets durs tels qu'un
chiffon rugueux ou du papier
rigide. NE PAS appuyer trop
fort en nettoyant l'écran ACL;
une pression excessive peut
causer une décoloration
permanente ou des taches
d'ombre. Ne jamais pulvériser
de liquides sur l'écran.
MESURES DE SÉCURITÉ
Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Afin d’éviter les risques de choc électrique,
n’enlevez pas le panneau arrière. L’appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l’utilisateur. En
cas de problème, confiez l’appareil à un réparateur
qualifié.
Le téléviseur est muni d’un cordon d’alimentation
CA à fiche polarisée dont une lame est plus large
que l’autre. MISE EN GARDE : pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d’une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le téléviseur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l’impression
permanente de l’image du champ de jeu sur
l’écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un
support ou une table instable. Il risquerait de
tomber, de s’endommager et d’entraîner de graves
blessures.
Utilisez uniquement un chariot, une table ou un
support recommandé par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Lors de son installation, suivez les
instructions du fabricant et
utilisez les accessoires
d’installation recommandés.
Prenez garde lorsque vous
déplacez le téléviseur s’il se
trouve sur un chariot.
Des arrêts brutaux, une
force excessive et des
surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l’appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
Alimentation : 120 V CA, 60 Hz
Consommation : DP37647—175 Watts
DP42647—224 Watts
Renseignements au sujet des marques de
commerce :
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » est une marque de commerce de
Dolby Laboratories.
FICHE TECHNIQUE
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR
MD
, Sanyo Manufacturing Corpora-
tion a déterminé que ce produit répond,
pour son rendement énergétique, aux
normes d’ENERGY STAR
MD
.
avec un double « Z » est une marque
déposée de Sanyo Manufacturing Corporation.
MONTAGE MURAL (facultatif)
Fixez-le au mur à l’aide des
fentes situées à l’arrière de
l’appareil en vous servant
d’une trousse de montage
mural. Utilisez les insertions
filetées à l'arrière de votre
TVN pour le fixer au moyen
d'une trousse d'installation
murale.
DP37647 (norme d'interface VESA 200 x 200).
DP42647 (norme d'interface VESA ou UNIVERSAL
400 x 400).
Remarque : la trousse de montage n’est pas comprise,
Dimensions des vis de montage du ACL :
DP37647: diamètre M6, longueur — de 12 mm
(maximum).
DP42647: diamètre M6, longueur — de 12 mm
(maximum).
POSITION DU TÉLÉVISEUR ACL
Placez toujours le téléviseur sur une table ou un
socle approprié. Ne placez pas le téléviseur dans
un endroit trop exigu. Laissez assez d’espace pour
assurer une ventilation appropriée.
Modèle DP37647
Modèle DP42647
Remarque : toutes les dimensions sont millimètres (mm).
ENLÈVEMENT DU SOCLE
INCLINABLE
Outils requis : tournevis à vis cruciforme
Remarque importante : placez le téléviseur face
en bas sur une surface matelassée pour protéger
l’écran et le fini de l’appareil. Il est recommandé
que le téléviseur soit manipulé par plus de deux
personnes.
1
Enlevez les quatre (4) vis du support métallique.
ATTENTION : retenez fermement le socle quand
vous enlevez la dernière vis.
2
Retirez soigneusement le socle.
Arrière du TVN
PRÉCAUTIONS LORS DE LA
MANIPULATION
Manipulez en tenant par le boîtier uniquement.
Ne touchez jamais l'écran lors de la manipulation.
Une pression excessive sur l'écran peut causer
une décoloration permanente ou la formation de
taches foncées.
Les dommages attribuables à la manipulation ne
sont pas couverts par la garantie.
38
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
39
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
2
Branchez le signal à la borne d'entrée
d'antenne analogique / numérique intégrée
de 75 ohm du téléviseur
POUR COMMENCER
(RÉGLAGE INITIAL NÉCESSAIRE)
1
Placez les piles dans la
télécommande (2 AAA, non
comprises)
3
Branchez le cordon d'alimentation CA (120 v
CA, 60 Hz)
5
Votre téléviseur effectuera la recherche
des canaux numériques et analogiques
d'antenne, ainsi que des canaux analogiques
du câble. La TVN recevra les canaux du câble
ou ceux d'antenne, mais pas en même
temps. Si, après deux recherches, la TVN ne
détecte toujours au-cun canal, elle se réglera
sur Vidéo1.
PRÉCAUTIONS
Pour assurer un fonctionnement sécuritaire,
veuillez observer les mesures de précaution
suivantes :
Remplacez les deux piles en même temps.
N'utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée.
Il y a un risque d'explosion si le mauvais
type de pile est utilisé.
N'exposez pas la télécommande
à l'humidité ou à la chaleur.
ANTENNE RF
CÂBLE
OU
CABLOSÉLECTEUR ou RÉCEPTEUR
DE SATELLITE
OU
Entrée d'antenne
analogique et
numérique
LE SYNTONISEUR DE CETTE TVN PEUT RECEVOIR :
1. Les signaux numériques ou analogiques
provenant d'une antenne RF.
OU
2. Les canaux du câble, qu'ils soient analogiques ou
ClearQAM.
Remarque : vous devez chercher les canaux ClearQAM
en utilisant l'option « Recherche de canaux de câble
numérique » du menu.
OU
3. La sortie d'un magnétoscope ou d'un convertisseur.
Les signaux numériques peuvent également être
reçus par l'intermédiaire des prises HDMI.
Les signaux d'un boîtier décodeur doivent être reçus
par l'intermédiaire des prises Vidéo 1, 2 ou 3, ou des
prises 1, 2 ou 3 d'entrée HDMI.
Cette TVN peut recevoir TOUT signal RF non brouillé
diffusé.
Vers la prise 120 V CA
RECHERCHE INITIALE À L'ÉCRAN
DE TOUS LES CANAUX
4
Appuyez sur la touche POWER.
(Suivez les directives à l'écran)
CANAUX ANALOGIQUES
Remarque : si vous appuyez sur
la touche
EXIT
(sortie), la TVN
escamotera la recherche de
canaux et se réglera sur Vidéo1
sans sauvegarder de canaux dans
la base de données organi-
gramme de canaux.
CANAUX NUMÉRIQUES
Les signes + et – des
piles doivent correspon-
dre à ceux de l’intérieur
de la télécommande.
40
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
PANNEAUX LATÉRAUX ARRIÈRE GAUCHE/DROIT
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE
(voir les item 8 de la page 46)
Touches de
volume
(VOL – +)
Touches
de canal
(CH )
Touches de
mise en
marche et
d’arrêt
(power)
Entrée S-vidéo (VIDEO1), PAGE 43 — Pour
améliorer les détails vidéo, utilisez les prises
S-vidéo (VIDEO1) au lieu des prises vidéo, si votre
équipement extérieur en est doté. (Les connex-
ions S-vidéo remplaceront celles des prises
d’entrée VIDEO1.)
Sortie audio numérique, PAGE 42 — Utilisez
un câble de sortie audio numérique de type
phono pour connecter la sortie audio numérique
à un système de pointe de cinéma maison
équipé du système Dolby® Digital 5.1.
Entrée composant vidéo (VIDEO2/ 3), PAGE 42
Branchez l’équipement vidéo numérique aux
prises Y (vertes), Pb (bleues), Pr (rouges), et
Audio G/D. Ces prises détecteront automatique-
ment le type de signal reçu.
Prises de sortie audio analogiques (G/D),
PAGE 43 — Branchez l’équipement audio
extérieur ici.
Entrée HDMI 1/2/3 (interface multimédia
haute définition), PAGE 41 — Branchez sur ces
prises un appareil vidéo numérique, tel qu'un
lecteur DVD ou un récepteur de signaux de satel-
lite HD. Un seul câble à large bande (non inclus)
est nécessaire pour relier l’équipement
audio / vidéo à ce téléviseur. Cette prise ENTRÉE
HDMI (DVI) 1 est équipés de DVI. (Une connex-
ion audio et un adaptateur séparés sont requis
pour l’appareil DVI.)
Prises audio/vidéo (VIDEO1), PAGES 43 ~ 44
Branchez l’équipement vidéo standard ici.
Remarque : les connexions S-vidéo remplacent les
connexions vidéo (VIDEO1).
Entrée pour antenne analogique ou pour
antenne numérique, PAGE 39 — Branchez une
antenne RF ou un système de câble analogique
sur cette prise.
PANNEAU
LATÉRAL
DROIT
41
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
BOÎTIER DÉCODEUR DVI BRANCHÉ SUR L'ENTRÉE
HDMI 1 (peut être un récepteur de signaux de satellite
HD ou un dispositif semblable)
CONNEXION DE PRISES 2 / 3 D'ENTRÉE
HDMI (COMPREND UNE PROTECTION
CONTRE LA COPIE HDCP)
1
Branchez la sortie HDMI à large bande de
l’équipement extérieur à l’entrée HDMI du
téléviseur.
2
Appuyez sur la touche SOURCE (INPUT) pour
sélectionner HDMI 2 ou HDMI 3, afin de voir les
émissions numériques.
CONNEXIONS AV NUMÉRIQUES —
RÉCEPTION DE L'IMAGE PARFAITE
CONSEILS RELATIFS AU
FONCTIONNEMENT :
Appuyez sur la touche INPUT après le branchement des
câbles afin d’accéder aux entrées AV. Il n’est PAS néces-
saire de syntoniser un canal nul.
La prise d'ENTRÉE DMI2 et la prise d'ENTRÉE
HDMI3 ont des fonctions identiques. L'Entrée HDMI1
a une caractéristique supplémentaire pour une
connexion DVI. Tout appareil vidéo compatible peut
être branché à l’un ou l’autre jeu de prises.
Utilisez la prise HDMI 1 pour brancher votre appareil
DVI; assurez-vous de brancher la sortie audio sur
l'entrée audio VIDÉO 3 de la TVN.
Parce que les prises composant audio (INPUT3) sont
utilisées pour recevoir le signal audio du dispositif DVI,
les prises VIDEO3 vidéo ne peuvent pas être utilisées
lorsqu’un dispositif DVI est branché.
1
Branchez la sortie DVI du boîtier décodeur sur
l'entrée HDMI 1 de la TVN.
Remarque : vérifiez avec votre magasin de fourni-
tures électroniques pour obtenir un câble
DVI à HDMI qui convient à votre
équipement et à votre téléviseur.
2
Branchez la sortie audio G/ D du décodeur à
l’entrée VIDEO3 audio G/ D.
3
Appuyez sur la touche INPUT pour sélection-
ner HDMI 1, afin de voir les émissions
numériques.
FAIT IMPORTANT :
seule la prise ENTRÉE HDMI 1
(DVI) peut accepter une connexion DVI (interface
vidéo numérique).
CONNEXIONS DE LA PRISE ENTRÉE HDMI1
AVEC LE DVI (COMPREND UNE PROTEC-
TION CONTRE LA COPIE HDCP)
LECTEUR DVD ET SYSTÈME DE JEU BRANCHÉ AUX
ENTRÉES HDMI 2 ET 3
ARRIÈRE DE LA TVN
(ENTRÉE HDMI2 /
ENTRÉE HDMI3
CÂBLE HDMI
(Insérez
soigneusement
le câble dans la
borne d'entrée
DTV HDMI.)
1
1
SYSTÈME DE JEU
2
CÂBLE DVI
VERS HDMI
CÂBLE
AUDIO
(les câbles ne
sont pas fournis)
TÉLÉCOMMANDE
2
1
LECTEUR DE
DVD
(ou autre
dispositif)
DÉCODEUR (ou autre dispositif)
ARRIÈRE DE LA TVN
(ENTRÉE HDMI1 /
VIDEO3 AUDIO G/D)
42
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
RÉCEPTEUR À CANAUX MULTIPLES CONNECTÉ À LA
PRISE DE SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
CONSEILS RELATIFS AU
FONCTIONNEMENT :
Appuyez sur la touche INPUT après le branchement des
câbles afin d’accéder aux entrées AV. Il n’est PAS néces-
saire de syntoniser un canal nul.
Vous N'AVEZ PAS à régler le téléviseur sur le canal 3 ou
4 pour visionner un disque DVD.
LECTEUR DVD / SYSTÈME DE JEU BRANCHÉ
SUR LES PRISES VIDÉO 2 / VIDÉO 3
(Y-vertes PB-bleues PR-rouges)
1
Branchez un câble composite sur les prises vidéo
VIDEO2 ou VIDEO3 vertes, bleues, et rouges.
2
Branchez un câble audio sur les prises audio
VIDEO2 ou VIDEO3 blanches et rouges.
3
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
Video 2 ou Video 3, afin de voir les émissions
numériques.
Remarque : les prises VIDEO2 et VIDEO3 ont des
fonctions identiques. Tout appareil vidéo
compatible peut être branché à l’un ou
l’autre jeu de prises.
COMPOSANTES VIDÉO 2 ET 3 :
ROUGE, VERT, BLEU —
UNE IMAGE
EXCEPTIONNELLE
BRANCHEMENT D'UN LECTEUR DVD OU
D'UNE CONSOLE DE JEUX
1
Branchez un récepteur à canaux multiples sur la
sortie audio numérique du téléviseur, tel qu'illustré.
Remarque: le signal audio numérique Dolby
®
5.1 n'est
disponible à la sortie audio numérique que
lorsqu'il fait partie d'un signal d'antenne
numérique.
SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
BRANCHEMENT D’UN RÉCEPTEUR À
CANAUX MULTIPLES SUR LA TVN
3
ARRIÈRE DE LA TVN (VIDEO3)
DÉCODEUR, LECTEUR DE
DVD (ou autre dispositif)
2
1
SORTIE
AUDIO
(G/D)
ARRIÈRE DE LA TVN
CÂBLE DE SORTIE
AUDIO NUMÉRIQUE
DE TYPE PHONO
(non fourni)
RÉCEPTEUR À
CANAUX MULTIPLES
1
SYSTÈME DE JEU
1
2
SORTIE
AUDIO (G/D)
LES FICHES VERTES,
BLEUES ET ROUGES
LES FICHES VERTES,
BLEUES ET ROUGES
ARRIÈRE DE LA TVN (VIDEO2)
TÉLÉCOMMANDE
FAIT IMPORTANT :
Pour visionner des programmes haute définition (HD),
vous devez brancher votre équipement HD sur les prises
de composantes ou sur les prises HDMI.
43
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
LECTEUR DVD OU MAGNÉTOSCOPE CONNECTÉ
AUX PRISES VIDÉO 1
AMPLIFICATEUR STÉRÉO CONNECTÉ AUX PRISES DE
SORTIE AUDIO ANALOGIQUE
CONSEILS RELATIFS AU
FONCTIONNEMENT :
Placez votre téléviseur à au moins 2 pieds des haut-
parleurs de votre système de son. Les aimants des haut-
parleurs peuvent affecter la qualité de l’image.
Pour un magnétoscope mono (prise audio simple),
branchez la sortie audio du magnétoscope à l’entrée
audio (G) du téléviseur.
« Aucun signal » apparaît sur l'écran de façon aléatoire
si aucun signal n'est détecté par les entrées VIDEO1.
VIDÉO 1 (COMPOSITE-JAUNE)—
UNE BONNE IMAGE OU
(S-VIDÉO)—
UNE IMAGE ENCORE
MEILLEURE
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE
OU D’UN LECTEUR DE DVD SUR LA TVN
1
Branchez un câble composite sur la prise jaune
VIDEO1, ainsi que sur les prises blanches et
rouge audio.
22
FACULTATIF
Branchez le lecteur de DVD à l’entrée S-vidéo du
téléviseur.
Remarque: la prise S-vidéo a priorité sur
la prise vidéo (VIDEO1).
3
Appuyez sur la touche INPUT (ENTRÉE) pour
sélectionner Vidéo 1 et visionner la cassette du
magnétoscope ou le disque du lecteur de DVD.
1
Branchez un amplificateur stéréophonique sur
les prises de sortie audio du téléviseur, tel
qu'illustré.
Remarque :
ne
branchez
jamais
de haut-parleurs
extérieurs directement au téléviseur.
BRANCHEMENT D’UN AMPLIFICA-
TEUR STÉRÉO SUR LA TVN
PRISES DES SORTIES AUDIO
(ANALOGIQUE)
FAIT IMPORTANT :
Ne vous laissez pas prendre par la mention «
Disponible en haute définition ».
Les prises compos-
ites n’offrent que la résolution 480i (TVD
MAGNÉTOSCOPE ou
LECTEUR DE DVD
FICHES D’ENTRÉE AV DE LA TVN (VIDEO1)
ENTRÉE
S-VIDÉO
(facultatif)
22
TÉLÉCOMMANDE
3
AMPLIFICATEUR
STÉRÉOPHONIQUE
ARRIÈRE DE LA TVN
1
1PRISES
D’ENTRÉE AV
DE LA TVN
(suite à la page 44)
POUR BRANCHER UN DÉCODEUR DE CÂBLE OU UN CÂBLE
ANALOGIQUE, UN MAGNÉTOSCOPE ET UNE ANTENNE
MAGNÉTOSCOPE
POUR BRANCHER UN SYSTÈME DE CÂBLE OU UN CÂBLE
ANALOGIQUE, UN MAGNÉTOSCOPE ET UNE ANTENNE
1
AVEC BOÎTE DE DÉCODEUR
FICHES D’ENTRÉE AV
DE LA TVN (VIDEO1)
3 ANTENNE
RF
MAGNÉTOSCOPE
PRISES D’ENTRÉE
AV DU TÉLÉVISEUR
2
1
SANS BOÎTE DE
DÉCODEUR
FICHES D’ENTRÉE AV DE LA
TVN (VIDEO1)
ENTRÉE D'ANTENNE ANALOGIQUE
ET NUMÉRIQUE DE LA TVN
3 ANTENNE
RF
44
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
ENTRÉE D'ANTENNE ANALOGIQUE
ET NUMÉRIQUE DE LA TVN
PRISES D’ENTRÉE
AV DU
TÉLÉVISEUR
2
VIDÉO 1 (COMPOSITE-JAUNE)
Suite
POUR BRANCHER UN DÉCODEUR DE
CÂBLE OU UN CÂBLE ANALOGIQUE,
UN MAGNÉTOSCOPE ET UNE
ANTENNE
Avec boîte de décodeur
1
Branchez la « sortie d'antenne » du
décodeur de câble analogique sur « l'entrée
d'antenne » du magnétoscope.
2
Branchez les prises de sortie AV du magné-
toscope sur les prises jaune, blanche et
rouge VIDÉO 1.
3
Branchez une antenne sur la borne d'entrée
d’antenne numérique ou analogique de la
TVN.
4
Syntonisez le canal 3 ou 4 du magnétoscope
pour faire correspondre celui ci à votre
décodeur de câble.
5
Appuyez sur SOURCE et sélectionnez
Vidéo 1 pour visionner les chaînes du câble
analogique OU sélectionnez Chaînes de TV
pour visionner les chaînes hertziennes.
6
Sélectionnez les chaînes du câble avec la
télécommande du décodeur de câble. Sélec-
tionnez les chaînes hertziennes avec la
télécommande de la TVN.
Sans boîte de décodeur
1
Branchez le câble analogique à « l'entrée
d'antenne » du magnétoscope
2
Branchez les prises de sortie AV du magné-
toscope sur les prises jaune, blanche et
rouge VIDÉO 1.
3
Branchez une antenne sur la borne d'entrée
d’antenne numérique ou analogique de la
TVN.
4
Appuyez sur SOURCE et sélectionnez
Vidéo 1 pour visionner les chaînes du câble
analogique OU sélectionnez Chaînes de TV
pour visionner les chaînes hertziennes.
5
Sélectionnez les chaînes du câble avec la
télécommande du magnétoscope. Sélec-
tionnez les chaînes hertziennes avec la
télécommande de la TVN.
Touche d’entrée — Cette touche sert à modifier
la source d’entrée du signal d’entrée selon les
choix suivants : Analogique RF Numérique RF
Vidéo 1 Vidéo 2 Vidéo 3 HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3 Analogique RF.
Touches numériques — Vous devez appuyer
sur deux touches pour choisir un canal. Par
exemple : appuyez sur 0 et sur 6 pour choisir le
canal 6. (Voir nº 5 ci-dessous)
Remarque : la sélection du canal direct numérique
fonctionne avec les canaux analogiques et
numériques en mémoire, mais pas avec
les deux types de canaux simultanément.
Touche de renseignements — Cette touche sert
à afficher les renseignements complets sur
l’émission (appuyez à nouveau our les effacer) :
Les renseignements affichés sont les suivants : le
titre de l'émission, l'identification de la station, la
classification de l'émission, la puissance du signal,
le numéro du canal, l'identification du syntoniseur
et les renseignements audio.
Touche de rappel (Recall) — Appuyez pour rap-
peler le dernier canal visionné. La clé Rappel ne
peut passer d'un canal numérique à un canal
analogique.
Touche 1– – — Pour les canaux analogiques du
câble supérieurs à 100, tenez-la enfoncée, puis
inscrivez les deux autres chiffres.
Touches + et – de navigation du menu :
Touche de menu — Cette touche sert à afficher
le menu à l’écran.
Curseur haut bas Appuyez sur ces tou-
ches pour déplacer le curseur vers le haut ou vers
le bas dans le menu.
Curseur < gauche > <droite > Appuyez sur
ces touches pour déplacer le curseur vers la
gauche ou vers la droite dans le menu.
Touche Enter — Cette touche sert à sélectionner
une option de menu, s'il y a lieu.
Touche de sortie — Cette touche sert à quitter le
menu.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
45
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Orientez vers la
TVN
(Suite à la page 46)
46
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite)
Orientez vers la
TVN
12
13
11
Touche Caption (Sous-titre) — Appuyez sur la
touche CAPTION (SOUS-TITRE) pour choisir les
modes de sous-titrage : numérique CC1 ~ CC6,
ou analogique CC1 ~ CC4, ARRÊT, ou QuikCap.
Touches de canal (CH haut bas) —
Appuyez sur la touche pour parcourir les canaux
en mémoire.
Touches de volume (VOL + –) — Appuyez sur
les touches +–pour régler le volume.
Touche de forme de l’image — Cette touche sert
à modifier la forme de l’image. Les options
disponibles dépendent du signal reçu et du format
de l’image. Ils peuvent comprendre : PIX1, PIX2,
PIX3, et PIX4.
Touche audio — Appuyez sur celle-ci pour sélec-
tionner le mode audio désiré (s'il est disponible).
Touche de sommeil — Appuyez sur cette
touche, puis sur la touche « 0 » pour régler le
minuteur de mise en veille. L'heure peut être
réglée par blocs de 30 minutes, jusqu'à une durée
de 3 heures.
Remarque : la minuterie est annulée lorsque le
téléviseur est éteint ou qu’une panne de
courant se produit.
Touche de sourdine — Appuyez une fois sur
cette touche pour couper le son.
Touche de réinitialisation — Appuyez deux fois
sur cette touche pour restaurer les réglages con-
figurés en usine. Le téléviseur démarre auto-
matiquement une recherche de canaux et annule
tous les réglages personnalisés.
Remarque : la liste de la base de données de la
mémoire de balayage des canaux
analogiques et des canaux numériques est
remplacée. Si vous le souhaitez, les
réglages personnels peuvent être de
nouveau utilisés à l'aide des options de
menu.
11
12
13
47
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
FONCTIONNEMENT DU MENU À L'ÉCRAN
DIAGRAMME DE NAVIGATION DU MENU
Rech. toutes les chaînes
Rech. et ajout de TVN
Non
Signal antenne analogique
Cable
Mémoire balayage
Supprimer?
Ajouter?
Sous-Titres num.
Taille de la police
V-Guide
o
Arrêt
Langue du menu
English
Español
Français
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosité
Netteté
Tonalité
Image/Son
o
Auto
• Manuel
Non
Oui
Rech. du câble de TVN
Non
Oui
Arrét
Bas
Haut
VHF/UHF
Oui
Style de la police
Couleur de l’arrière-plan
Opacité de l’arrière-plan
Opacité de l’avant-plan
Couleur de l’avant-plan
Économiseur d’énergie
CONSEIL :
En plus des directives données à l'écran,
plusieurs caractéristiques seront expliquées
plus en détail, voir les pages 48 ~ 49.
Ajuste
• Marche
COMMENT UTILISER LE MENU À L’ÉCRAN
REMARQUES :
Certaines options de menu sont particulières
au signal numérique ou au signal analogique.
Pour accéder à ces options, vous devez
d'abord choisir un canal numérique ou
analogique de la TVN.
« N’est pas disponible » s'affiche à l'écran
lorsqu'une option qui ne figure pas dans le
menu est sélectionnée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le
menu principal.
2
Utilisez les touches de déplacement du curseur
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un
choix du menu.
3
Utilisez les touches < > du curseur pour sélec-
tionner ou pour régler un choix du menu.
4
Au besoin, appuyez sur la touche ENTER pour
activer le réglage.
5
Lorsque vous aurez terminé vos réglages,
appuyez sur la touche EXIT pour retourner au
visionnement normal du téléviseur haute
définition.
Remarque : pour les choix du menu accompagnés de
sous-menus, suivez les directives à l'écran
pour effectuer la sélection ou les réglages.
RECH. ET AJOUT DE TVN
Utilisez cette fonction pour mettre à jour la base de
données des canaux numériques par antenne, pour
ajouter de nouveaux canaux ou pour ajouter de
nouveaux canaux lorsque les tours de transmission
sont dans des directions opposées à partir de votre
emplacement.
Afin d'obtenir de plus amples renseignements, con-
sultez www.antennaweb.org et indiquez votre code
postal afin d'obtenir des
renseignements spéci-
fiques aux pylônes et
aux antennes de votre
région. Puis ajustez
votre antenne et
reprenez la recherche
pour l'ajout de canaux
numériques.
48
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
FAIT IMPORTANT
: ce téléviseur ne conserve
qu’une seule base de données de canaux
numériques. Lorsque vous recherchez des canaux
numériques ClearQAM, la base de données de
canaux numériques par antenne sera donc effacée.
Vous ne pourrez recevoir que les canaux ClearQAM
fournis par votre câblodiffuseur.
Pour rétablir la base de données des canaux par
antenne, rebranchez l’antenne et utilisez le menu
pour effectuer une nouvelle recherche multi-chaîne.
RECH. DU CÂBLE DE TVN (FACULTATIF)
Ce téléviseur peut recevoir des canaux de câble
numérique non brouillés (ClearQAM) s’ils sont
disponibles. Cependant, les câblodiffuseurs ne four-
nissent pas tous des canaux numériques ClearQAM.
La recherche des canaux de câble numérique prendra
environ 10 minutes, veuillez être patient.
MÉMOIRE BALAYAGE
La mémoire balayage est une liste de canaux actifs
que vous pouvez traverser lorsque vous utilisez les
touches de balayage de canaux (haut/bas). Cette liste
peut être personnalisée en effaçant les canaux non
désirés.
Cet affichage
disparaît
lorsque vous
appuyez sur la
touche ENTER.
Au bout de trois secondes, l’écran de
télévision affichera « Supprimer? »
Au bout de trois secondes, l’écran de
télévision affichera « Ajouter? »
Cet affichage
disparaît lorsque
vous appuyez sur
la touche ENTER.
FAIT IMPORTANT
: lorsqu'un canal numérique
est supprimé, tous les sous-canaux de ce canal
sont également supprimés.
Seuls les canaux numériques déjà supprimés
peuvent être rajoutés dans la base de données.
Si un sous-canal numérique est rajouté à la
base de données, tous les sous-canaux de ce
canal seront également rajoutés.
49
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
SOUS-TITRES NUM.
Le sous-titrage est l'information textuelle cachée
transmise avec l'image et le son. Si le sous-titrage
est activé, le téléviseur haute définition ouvre
ces sous-titres (numériques ou analogiques) et les
superpose à l'écran. Les diffuseurs locaux décident
quels sous-titres transmettre.
Les sous-titres numériques peuvent être modifiés
grâce aux réglages du menu tel qu’illustré.
CONSEILS RELATIFS AU
FONCTIONNEMENT :
Si le réglage de l'opacité est transparent, les sous-
titres pourraient être difficiles à lire.
Seuls les véritables sous-titres codés numériques EIA
708B sont affectés par tous ces réglages.
GUIDE V (SURVEILLANCE PARENTALE)
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE
RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V
DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE
NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS
ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CE TÉLÉVISEUR
N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME
D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS FOURNIES POUR
CETTE FONCTION.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
Ce dispositif d'économie d'énergie réduit le
niveau d'intensité du rétroéclairage. La fonction
d'économie d'énergie comprend les options
suivantes :
ARRÊT – la fonction n'est pas activée, la
consommation d'énergie est normale.
BAS – lorsque la fonction d'économie
d'énergie est réglée sur faible, le niveau
d'intensité du rétroéclairage est plus faible que
le niveau normal.
HAUT – lorsque la fonction d'économie
d'énergie est réglée sur élevée, le niveau
d'intensité du rétroéclairage est réglé à son
niveau le plus faible.
CONSEIL RELATIF AU
FONCTIONNEMENT :
Les réglages de l'économiseur d'énergie varieront en
fonction du mode Image/Son. Par exemple, les
réglages de faible consommation d'énergie du mode
manuel Image/Son (réglages personnalisés) peuvent
être différents de ceux du mode automatique
(réglages configurés en usine).
50
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin de
trouver les mesures correctives pour votre
problème. Si le problème persiste, avant de nous
retourner votre téléviseur haute définition,
veuillez visiter notre site Web www.sanyoctv.com
ou appelez-nous sans frais au 1 800 877-5032.
Nous pouvons vous aider!
DÉPANNAGE (PROBLÈMES/SOLUTIONS)
Problème Vérifiez ces situations Essayez ces solutions Page
Pas d’image ou de
son (image
numérique).
Vérifiez le branchement de l’antenne/de
l’équipement extérieur.
Il se peut que la station ait un problème et
qu’elle ne diffuse AUCUN signal.
La fonction Mute peut avoir été activée.
Ajustez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET ou
recommencez la recherche des canaux.
Ajustez le volume.
39
41~44
Pas de sous-titrage.
Vérifiez si la station diffuse un signal de
sous-titrage.
Choisissez un autre canal.
Appuyez sur la touche CAPTION pour choisir
le sous-titrage.
49
Je ne peux pas
personnaliser les
sous-titres.
Aucun signal de sous-titrage numérique
n’est diffusé.
Appuyez sur la touche CAPTION pour choisir
le sous-titrage analogique.
49
L'image plein écran
ne peut être affichée.
Vérifiez le rapport de forme de l’émission.
Utilisez la touche PIX SHAPE pour agrandir
l'image ou faire un zoom.
46
Pixillation de l'image
numérique.
Appuyez sur la touche INFO et vérifiez la
puissance du signal.
Faites pivoter l'antenne, installez un
préamplificateur d'antenne.
Installez une antenne numérique extérieure.
39
45
Image/son
médiocre (image
analogique).
Vérifiez si l’émission est diffusée en
couleurs.
Vérifiez le branchement de l’antenne/de
l’équipement extérieur.
La couleur/la teinte peut être mal réglée.
Il se peut que la station ait un problème.
La fonction Mute peut avoir été activée.
Essayez un autre canal.
Ajustez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET ou
recommencez la recherche des canaux.
Ajustez le volume.
45~46
Le message
« Pas de signal »
apparaît à l'écran.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez le branchement de l’équipement
extérieur.
Vérifiez les réglages de l’équipement
extérieur.
Vérifiez le branchement de l’antenne.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
Faites pivoter l’antenne, installez un
préamplificateur d’antenne.
Réglez les connexions de sortie de
l’équipement extérieur afin qu’elles
correspondent aux connexions d’entrée.
41~44
51
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Problème Vérifiez ces situations Essayez ces solutions Page
Je ne peux ni choisir
ni balayer certains
canaux.
Le canal peut avoir été effacé de la mémoire.
Vérifiez le branchement de l’antenne.
Aucun signal numérique n’est diffusé.
Signal faible.
Choisissez Mémoire Balayage et ajoutez les
canaux manuellement, ou effectuez une
recherche des canaux.
Faites pivoter l’antenne, installez un
préamplificateur d’antenne.
48
39
Pas de canaux de
câble supérieurs
à 13.
L’indicateur des canaux du câble C devrait
apparaître à côté du numéro du canal.
Mettez le signal antenne analogique à Câble.
47
Je ne peux pas
utiliser ma TVN.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le téléviseur est branché.
Remplacez les piles.
Orientez la télécommande vers l’avant
de la TVN.
39
45~46
Des images
consécutives ou
fantômes
apparaissent.
N'affichez pas une même image sur l'écran
pendant une période de temps prolongée.
Des images consécutives ou fantômes
peuvent apparaître sur des sections de
l'écran.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN POUR PIÈCE ET MAIN-D' ŒUVRE
CETTE GARANTIE LIMITÉE POUR PIÈCE ET MAIN-D'UVRE N'EST VALABLE QUE SUR LES TÉLÉVISEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA, ET À PORTO RICO, À L'EXCLUSION DE TOUT AUTRE TERRITOIRE ET
PROTECTORAT DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AU PREMIER ACHETEUR; ELLE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS
UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
APPLICATION DE LA GARANTIE
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat chez le revendeur d'origine, Sanyo Manufacturing Corporation (SMC)
garantit que ce téléviseur est exempt de tout défaut de pièce et main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation normale, tant
pour les pièces que pour la main-d'œuvre.
Pendant les 90 PREMIERS JOURS à compter de la date d'achat chez le revendeur d'origine, Sanyo Manufacturing Corpora-
tion remplacera tout téléviseur présentant des défauts par un échange chez le détaillant. Pour assurer une application
correcte de la garantie, veuillez conserver l'original du reçu de vente faisant apparaître la date, comme preuve d'achat.
Retournez le téléviseur défectueux au détaillant accompagné du reçu et de tous les accessoires inclus, tels que la
télécommande. Le téléviseur défectueux sera échangé contre un appareil du même modèle ou d'un modèle de remplace-
ment d'une valeur égale, s'il y a lieu. Le modèle de remplacement dépendra de la disponibilité, à la seule discrétion de
Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE EXPOSÉE AUX PRÉSENTES EST EXCLUSIVE EST REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU ADAPTÉE À UN BUT PARTICULIER.
OBLIGATIONS
Pendant un an
à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation (SMC) garantit que ce téléviseur est exempt
de tout défaut de pièce et main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation normale. Au titre de cette garantie et au cours des
90 premiers jours
, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un nouveau téléviseur par un échange chez le détaillant pour
tout défaut ou dysfonctionnement.
COMMENT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE
Veuillez appeler le 1-800-877-5032. Munissez-vous du numéro de modèle du téléviseur et de son numéro de série lorsque
vous nous appelez. Les numéros de modèle et de série sont imprimés sur une étiquette figurant au dos de l'appareil.
Pour obtenir de l'aide, veuillez joindre notre service à la clientèle au numéro gratuit 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h 00, heure normale du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h 00, heure normale du Centre
Cette garantie expose des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier de droits statutaires
qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
(Date d'entrée en vigueur : le 1er mars 2007)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
USC1 37-N4PE / 42-N4VE-F GXBG
[This manual printed with Soy Ink.]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sanyo DP42647 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues