Black & Decker 598667-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
MANUEL D’UTILISATION
NN
NN
ee
ee
tt
tt
tt
tt
oo
oo
yy
yy
ee
ee
uu
uu
rr
rr
àà
àà
pp
pp
rr
rr
ee
ee
ss
ss
ss
ss
ii
ii
oo
oo
nn
nn
éé
éé
ll
ll
ee
ee
cc
cc
tt
tt
rr
rr
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
cc
cc
oo
oo
mm
mm
pp
pp
aa
aa
cc
cc
tt
tt
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, APPELEZ
BLACK & DECKER AU 1 800 544-6986
NN
NN
oo
oo
dd
dd
ee
ee
cc
cc
aa
aa
tt
tt
aa
aa
ll
ll
oo
oo
gg
gg
uu
uu
ee
ee
PP
PP
WW
WW
11
11
66
66
00
00
00
00
,,
,,
PP
PP
WW
WW
11
11
77
77
55
55
00
00
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise ce
produit, on doit s’assurer de suivre les
directives indiquées ci-dessous, y compris
les consignes de sécurité suivantes:
1. Lire et comprendre toutes les directives
avant d’utiliser ce produit.
2. Afin de réduire les risques de blessure,
surveiller attentivement les enfants
lorsqu’on utilise ce produit à proximité de
ces derniers.
3. S’assurer de savoir comment arrêter ce
produit et le purger rapidement et de bien
en connaître les commandes.
4. Rester vigilant en tout temps.
5. Ne pas utiliser ce produit lorsqu’on est
fatigué ou sous l’influence de drogues ou
d’alcool.
6. Tenir toute autre personne à l’écart de la
zone de travail.
7. Ne pas utiliser sur une échelle. Perte
d’équilibre et blessures graves pourraient
en résulter. Ne pas travailler hors de portée
ou sur un support instable. Maintenir son
équilibre et les pieds bien ancrés au sol en
tout temps.
8. Suivre les instructions d’entretien
spécifiées dans ce manuel.
9. Ce produit est pourvu d’un Disjoncteur
de fuites à la terre (DDFT) intégré au
cordon d’alimentation. Dans l’éventualité
où la fiche ou le cordon devrait être
remplacé, n’utiliser que des pièces de
rechange identiques.
10. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les
risques d’injection ou de blessure, ne pas
diriger le jet d’eau vers des personnes.
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise ce
produit, on doit s’assurer de suivre les
directives indiquées ci-dessous, y compris
les consignes de sécurité suivantes :
1. Toujours suivre les recommandations
précisées sur l’étiquette du fabricant de
détergent afin de s’assurer qu’on utilise
correctement les détergents. Toujours
protéger les yeux, la peau et le système
respiratoire lorsqu’on utilise un détergent.
2. Ne jamais tenter d’utiliser une partie du
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
corps pour arrêter ou détourner une fuite.
3. Ne jamais placer les mains ou les doigts
sur l’embout de pulvérisation lorsque
l’appareil fonctionne.
4. Toujours porter des lunettes de sécurité,
des protecteurs auditifs, un appareil de
protection respiratoire et des vêtements de
protection lorsqu’on utilise l’appareil ou
qu’on en effectue l’entretien.
5. Toujours enclencher le verrou de sécurité
de la gâchette en position fermée chaque
fois qu’on cesse de pulvériser, même si ce
n’est que pour quelques minutes.
6. Se tenir éloignée de la buse; ne jamais
diriger le jet à haute pression vers une
autre personne, un animal ou soi-même.
7. N’utiliser qu’avec des accessoires ayant
une valeur nominale de 140 bars ou moins.
Ne jamais utiliser une pression supérieure à
la pression d’utilisation d’une pièce
quelconque (flexible, raccord, etc.) lorsque
le système est sous pression, ni un
accessoire ou un composant d’un autre
fabricant.
8. Ne jamais pulvériser de liquide
inflammable ni utiliser le nettoyeur à
pression en présence de poussières, de
liquides ou de vapeurs combustibles.
9. Ne jamais faire fonctionner cette machine
dans un environnement explosif ou à
proximité de celui-ci.
10. Ne jamais pulvériser d’appareils ou de
fils électriques.
11. Ne jamais débrancher le tuyau
d’évacuation haute pression de la machine
lorsque le système est sous pression. Pour
dépressuriser le système, mettre la
machine hors tension, puis fermer le
système d’approvisionnement en eau et
enfoncer la gâchette 2 ou 3 fois.
12. Ne jamais enclencher le mécanisme de
détente de façon permanente.
13. S’assurer que tous les composants
(poignée, ensemble pistolet/tube rallonge,
buse, etc.) sont raccordés correctement à la
machine avant de la faire fonctionner.
14. Toujours mettre le système
d’approvisionnement en eau à la position
de marche (« ON ») avant de mettre le
nettoyeur sous tension afin d’éviter de faire
fonctionner la pompe à sec et
RÈGLES DE SÉCURITÉ - GÉNÉRALITES
15
O
I
O
I
16
d’endommager sérieusement la machine,
sauf lorsqu’on purge le système en vue de
le ranger.
15. Ne pas utiliser le nettoyeur à pression
lorsque la grille d’entrée d’eau n’y est pas
rattachée. Toujours s’assurer que la grille est
exempte de débris et de dépôts.
16. Ne jamais faire fonctionner le nettoyeur
lorsque certaines pièces sont manquantes
ou brisées. Vérifier régulièrement
l’équipement et faire réparer ou remplacer
immédiatement les pièces usées ou
endommagées, le cas échéant.
17. N’utiliser que les buses, les pièces et les
accessoires fournis avec la machine.
18. Ne jamais laisser le tube rallonge sans
surveillance lorsque la machine est en
marche ou sous tension.
19. Toujours tenir fermement le pistolet et le
tube rallonge lorsqu’on démarre et qu’on
utilise la machine.
20. Éliminer toute pression résiduelle en
appuyant sur la gâchette jusqu’à l’arrêt
complet de tout écoulement d’eau de l’embout.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de
protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions
et pendant toute la durée de l’utilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait
contribuer à la perte d’audition.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient
des produits chimiques, y compris le plomb,
qui, dans l’État de la Californie, sont
reconnus comme étant susceptibles de
causer le cancer, d’entraîner des
malformations congénitales ou d’être nocifs
pour le système reproductif.
Se laver les mains après chaque utilisation.
Le nettoyeur à pression doit être mis à la
terre. En cas de défaillance ou de bris, la
mise à la terre procure un chemin de faible
résistance au courant afin de réduire les
risques de choc électrique. Cet outil est doté
d’un cordon à conducteur et broche de terre;
on doit en raccorder la fiche dans une prise
murale appropriée, bien installée et mise à la
terre, conformément à tous les codes et
règlements en vigueur.
DANGER : Si le conducteur de terre n’est
pas correctement relié à l’appareil, on
s’expose à des risques d’électrocution.
Communiquer avec un technicien ou un
électricien qualifié en cas de doute quant à
la directive de mise à la terre. On ne doit
jamais tenter de modifier cette fiche; si elle
ne s’adapte pas à la prise murale, on doit
faire appel à un électricien qualifié pour
l’installation de la prise appropriée. Ne
jamais utiliser d’adaptateur quelconque avec
ce produit.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les
risques d’électrocution, s’assurer que tous
les raccords sont secs et dégagés du sol.
Ne pas toucher à la fiche avec les mains
mouillées.
Ce nettoyeur à pression est pourvu d’un
Disjoncteur de fuites à la terre (DDFT)
intégré au cordon d’alimentation. Ce
dispositif fournit une protection additionnelle
contre tout risque de choc électrique. S’il est
nécessaire de changer la fiche ou le cordon,
n’utiliser que des pièces de rechange
identiques offrant une protection DDFT. Se
reporter en Figure 13 pour la procédure de
test.
AVERTISSEMENT : Brancher le cordon
directement dans la prise de courant; ne
pas utiliser de rallonge. L'utilisation
d'une rallonge aurait pour effet de
neutraliser le disjoncteur de fuite à la
terre intégré à la fiche du cordon
d'alimentation, ce qui entraînerait des
risques de choc électrique.
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher
les symboles suivants :
V..............volts
A..............ampères
Hz............hertz
W ............watts
min ..........minutes
............courant alternatif
........courant continu
no ............fonctionnement à vide
............Construction de classe II
…/min......tours ou mouvements
alternatifs par minute
............borne de terre
............symbole d’avertissement
DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À
LA TERRE
CONSERVER CES DIRECTIVES
DISJONCTEUR DE FUITE
À LA TERRE (GFCI)
17
A. Sortie d’eau haute pression (SORTIE)
B. Raccord rapide de pompe
C. Turbo buse à haute pression
D. Buse soufflante réglable
E. Roues
E1. Enjoliveur
F. Pistolet
F1. Raccord de tuyau à haute pression
F2. Cran de sécurité
G. Cordon d’alimentation avec DDFT
H. Sac pour quincaillerie
I. Interrupteur Marche/Arrêt
J. Raccord rapide de tuyau d’arrosage
K. Poignée
L. Réservoir à détergent amovible avec
capuchon
M. Crochet supérieur du rembobineur de
cordon
N. Tubes-supports métalliques
O. Outil de nettoyage du pistolet
P. Boîtier noir
Q. Boîtier principal orange
F
F1
F2
H
O
I
I
K
L
J
M
N
O
B
E1
E
D
P
Q
C
O
I
E1
F
F1
F2
I
K
L
J
H
M
O
D
C
E
G
N
Q
A
P
B
PW1600
PW1750
(1/2 po) (incluses dans le sachet du
rembobineur de cordon) au travers des
trous du rembobineur de cordon dans la
poignée comme illustré. Attention à NE PAS
trop serrer.
CONFIGURATION / REGLAGE
Figure 7 - Insérer la buse soufflante (D)
dans la buse du pistolet (F) en appuyant
tout en tournant jusqu’à ce que les deux
parties soient verrouillées ensemble comme
illustré en Figure 7.
Figure 8 - Connecter le tuyau à haute
pression (F1) à la (SORTIE) d’eau (A) sur
l’appareil en insérant tout d’abord le bout en
laiton du tuyau dans la sortie filetée à
l’avant de l’appareil, puis en serrant le
filetage du raccord de tuyau.
Figure 9 - Connecter le raccord rapide de
tuyau d’arrosage (J) au tuyau d’arrosage
comme illustré en Figure 9. La température
d’arrivée d’eau NE doit PAS excéder 50°C
(122°F). La pression d’eau doit être entre 20
et 80 psi.
MISE EN GARDE : Le nettoyeur à
pression ne doit être utilisé qu’avec de l’eau
claire. L’utilisation d’eau non filtrée ou de
produits chimiques corrosifs endommagera
le nettoyeur à pression.
18
19
(P). Pour terminer l’assemblage, visser à
fond l’une des vis de 15,9 mm (5/8 po)
dans chacun des trous à l’arrière de la
poignée (K) comme illustré puis dans le
tube.
Assemblage du crochet supérieur du
rembobineur de cordon - PW1600
Insérer le crochet supérieur (M) du
rembobineur de cordon dans l'orifice arrière
de la poignée (K), en poussant à fond
fermement. Serrer à fond deux vis
autotaraudeuses de 38,1 mm (1 1/2 po)
(incluses dans le sachet du rembobineur de
cordon) au travers les trous de la poignée
dans le crochet du rembobineur de cordon
comme illustré. Attention à NE PAS trop
serrer.
ASSEMBLAGE DU PW1750 :
Outils nécessaires :
Tournevis Philips
Clé réglable
Contenu du sac pour quincaillerie :
- 2 rondelles plates
- 2 écrous de blocage hexagonaux
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DU PW1600 :
Outils nécessaires :
Tournevis Philips
Clé réglable
Contenu du sac pour quincaillerie :
- 2 rondelles plates
- 2 écrous de blocage hexagonaux
- 6 vis de 15,9 mm (5/8 po)
Assemblage des roues - PW1600
Retirer et jeter les 2 caches de protection en
plastique des axes. Placer une roue (E), une
rondelle plate et un écrou de blocage
hexagonal de chaque côté de l'axe comme
illustré avec la surface lisse de la roue
pourvue seulement de trous circulaires
dirigée vers l'extérieur (le côté de la roue
pourvu d'embossures est dirigé vers
l'intérieur, vers le châssis du nettoyeur à
pression). À l'aide d'une clé, serrer l'écrou
fermement. Aligner un enjoliveur (E1) sur
chaque roue comme illustré puis appuyer sur
son centre pour l'enclencher à fond sur
chaque roue.
Assemblage de la poignée - PW1600
1.) Avec les bouts rectangulaires du tube
en acier (N) dirigés vers le haut suivant
l’inscription, pousser fermement et à fond
les tubes dans les trous rectangulaires du
boîtier noir (P).
2.) Visser à fond l’une des vis de 15,9 mm
(5/8 po) dans chacun des trous de chaque
côté du boîtier orange (Q) comme illustré et
dans le trou taraudé du tube.
3.) Visser ensuite à fond l’une des vis de
15,9 mm (5/8 po) dans chacun des trous à
l’arrière de la partie supérieure du boîtier noir
(P) comme illustré et dans le trou taraudé du
tube.
4.) Aligner maintenant les trous
rectangulaires sur la partie inférieure de la
poignée (K) sur les tubes, en appuyant sur la
poignée jusqu’à ce que le bord inférieur
s’encastre complètement dans le boîtier noir
PW1600
1
3
4
2
2
Étiquette
« UP »
Assemblage des roues - PW1750
Retirer et jeter les 2 caches de protection
en plastique des axes. Installer les roues
(E) (avec les 5 embossures carrées
dirigées vers l'extérieur comme illustré ci-
dessous) au bout de l'axe fileté, mettre
ensuite une rondelle plate, et un écrou de
blocage hexagonal. À l'aide d'une clé,
serrer l'écrou fermement. Aligner les 5
encoches de l'enjoliveur (E1) sur les
embossures de la roue comme illustré
puis appuyer sur le centre de l'enjoliveur
pour l'enclencher à fond sur la roue.
Assemblage de la poignée - PW1750
Aligner et introduire les tubes de poignée
(K) dans les tubes inférieurs (N) comme
illustré. Pour terminer, appuyer sur les
boutons à ressort (R) de la poignée (K)
tout en poussant les tubes de poignée
complètement dans les tubes inférieurs
(N) jusqu’à ce que les boutons à ressort
s’enclenchent dans les trous du tube
inférieur (N).
Assemblage du crochet supérieur du
rembobineur de cordon - PW1750
Insérer le crochet supérieur (M) du
rembobineur de cordon dans les orifices
arrière de la poignée (K) en poussant vers
le haut pour l'enclencher à fond. Serrer à
fond deux vis autotaraudeuses de 13 mm
3
6
7
8
Tuyau à haute pression
O
I
PW1750
5
R
PW1600
PW1750
PW1600
PW1750
1
4
Figure 10 - Une fois le raccord rapide (J)
rattaché au tuyau d’arrosage, repousser son
anneau externe puis pousser fermement sur
le raccord rapide de pompe concourant (B),
(déjà rattaché à l’arrivée du nettoyeur à
pression), relâcher ensuite l’anneau pour
l’encastrer.
IMPORTANT : L’anneau externe en laiton
du raccord rapide de tuyau d’arrosage DOIT
être repoussé à fond comme illustré en
Figure 11b avant de le pousser sur le
raccord rapide de la pompe. (B) L’eau ne
pourra traverser la pompe si ces 2 raccords
ne sont pas intimement assemblés.
Figure 12 - Connecter l’autre bout du tuyau
d’arrosage à la source d’eau froide puis
ouvrir le robinet à fond. Ce nettoyeur à
pression n’a pas été conçu pour pomper de
l’eau chaude. Ne jamais le connecter à une
arrivée d’eau chaude car cela réduirait
considérablement la durée de vie de la
pompe.
20
21
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Avant de nettoyer toute
surface, nettoyer un endroit caché pour
tester la forme de jet et la distance pour un
rendement optimal. Si les surfaces peintes
pèlent ou s’écaillent, prendre des
précautions supplémentaires car le
nettoyeur à pression pourrait enlever la
peinture qui se décolle.
Ce nettoyeur à pression est équipé d’un
système d’arrêt automatique.
Lorsque la gâchette est relâchée, la
pression dynamique arrête
automatiquement le moteur.
Lorsqu’on appuie sur la gâchette, la baisse
de pression interne met en marche
automatiquement le moteur et la pression
du jet est restaurée très rapidement.
Figure 13 – S’assurer que l’interrupteur (I)
est en position « Arrêt » avant de brancher
l’appareil. Appuyer sur la partie de
l’interrupteur marquée « 0 » pour s’assurer
que l’appareil est arrêté. Brancher le
disjoncteur de fuites à la terre (DDFT) (G)
sur le secteur. Le voyant rouge devrait
s’allumer. TESTER
AVANT CHAQUE
UTILISATION. Appuyer sur le bouton
«TEST». Le voyant rouge devrait
s’éteindre. Appuyer sur le bouton «RESET»
(Réinitialiser) pour utiliser l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si ce test ne réussi pas.
Figure 14 - Avant chaque utilisation,
s’assurer que le cran de sécurité est bien
relâché en le poussant comme illustré, puis
en appuyant sur la gâchette quelques
secondes pour permettre à l’air de
s’échapper pour éliminer toute pression
résiduelle dans les tuyaux.
Figure 15 - Mettre le nettoyeur à pression
en marche en appuyant sur la partie
inférieure de l’interrupteur (I) marquée
d’un « I ». L’appareil fonctionnera
quelques secondes pour accumuler de la
pression, puis s’arrêtera. Il fonctionnera
sur demande en appuyant sur la gâchette
du pistolet. Arrêter le nettoyeur à pression
en appuyant sur la partie supérieure de
l’interrupteur marquée d’un « 0 ».
LE NETTOYEUR À PRESSION EST
MAINTENANT PRÊT À L’UTILISATION -
VEUILLEZ REVOIR LES ÉLÉMENTS
SUIVANTS RELATIFS À L’UTILISATION
DES ACCESSOIRES.
ACCESSOIRES
MISE EN GARDE : Avant tout
changement d'accessoire, réglage de
pression, ou toute utilisation du
système à détergent, arrêter l’appareil,
tirer sur la gâchette pour éliminer la
pression, et activer le cran de sécurité.
BUSE SOUFFLANTE RÉGLABLE
1.) Insérer la buse soufflante (D) dans la
buse du pistolet (F) en appuyant tout en
tournant jusqu’à ce que les deux parties
soient verrouillées ensemble comme
illustré en Figure 16.
2.) Pour obtenir un maximum de pression,
faire tourner l’embout de la buse soufflante
vers la droite comme illustré en Figure 17.
Le jet effilé permet de nettoyer en
profondeur une surface restreinte. Pour un
jet plus large faire tourner l’embout de la
buse soufflante vers la gauche. Le jet plus
large réduit les risques d’endommager
certaines surfaces et permet de nettoyer
de larges surfaces rapidement.
3.) Pour la retirer, pousser la buse soufflante
dans la buse du pistolet puis tourner comme
illustré en Figure 18.
TURBO EMBOUT
1.) Insérer l’embout de la turbo buse (C)
dans la buse du pistolet (F) en appuyant tout
en tournant jusqu’à ce que les deux parties
soient verrouillées ensemble comme illustré
en Figure 19.
3.) Pour la retirer, pousser la turbo buse
dans la buse du pistolet puis tourner comme
illustré en Figure 20.
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Suivre les directions fournies par le
fabriquant du détergent pour déterminer le
degré de concentration de savon ou détergent.
Pour utiliser le distributeur de détergent :
1.) Tirer la languette vers le haut comme
illustré en Figure 21 et retirer le réservoir
de l’appareil.
11
a)
b)
Raccord
rapide de
pompe
O
I
15
16
13
20
17
18
14
21
9
10
19
12
22
23
2.) Retirer le capuchon comme illustré en
Figure 22, remplir le réservoir avec le
détergent puis remettre le capuchon.
Pousser le réservoir dans l’appareil pour
l’enclencher à fond.
3.) Insérer la buse soufflante réglable dans
le pistolet. Le distributeur de détergent ne
fonctionnera qu’avec la buse soufflante
réglable.
4.) Avec l’interrupteur en position « Arrêt »
(O), tirer l’embout de la buse soufflante
réglable comme illustré en Figure 23 pour
amorcer le détergent. Mettre l’interrupteur
en position « Marche » (I),
5.) Administrer la quantité de détergent
recommandée par le fabriquant.
6.) Pour rincer, mettre l’interrupteur en
position « Arrêt »(0) avant de pousser sur
l’embout de la buse soufflante comme
illustré en Figure 24. Cela augmentera la
pression d’eau et arrêtera automatiquement
le flot de détergent. Remettre l’interrupteur
en position « Marche » (I).
7.) Rincer la surface de tout détergent.
8.) Une fois l’utilisation du dispensateur de
détergent terminée ou pour changer de type
de détergent, s’assurer de bien rincer
l’ensemble du système. Pour cela, retirer le
réservoir pour en vider tout résidu de
détergent, puis le rincer plusieurs fois à
l’eau claire. Remplir ensuite le réservoir
d’eau claire et le réinstaller sur le nettoyeur
à pression. En laissant l’embout en position
de prise de détergent dirigé vers l’extérieur
comme illustré en Figure 23, appuyer 1
minute sur le pistolet jusqu’à ce que seule
de l’eau claire soit projetée. Retirer le
réservoir et en vider tout résidu d’eau.
REMARQUE : Le fait de ne pas suivre
cette procédure de rinçage aura pour
conséquence de boucher le dispensateur
de détergent.
REMARQUE : NE JAMAIS UTILISER :
• Eau de Javel, produit à base de chlore ou
tout autre produit chimique corrosif.
• Liquides à base de solvants
(ex. : diluants, essence, huiles)
• Produits à base de triphosphate de sodium
• Produits ammoniaqués
• Produits à base d’acide
Ces produits chimiques endommageront
l’appareil ainsi que les surfaces nettoyées.
PREPARATION DES SURFACES
Avant de commencer tout projet de
nettoyage, il est important d’inspecter les
lieux de travail pour prévenir tout accident
potentiel. Retirer les objets sur lesquels on
pourrait trébucher comme jouets ou
meubles de jardin. S’assurer que porte et
fenêtre sont bien fermées. S’assurer aussi
que plantes et arbres sur la périphérie sont
protégés par une toile de protection pour
éviter qu’ils soient endommagés par des
éclaboussures.
DEPLACEMENT DE L’APPAREIL
1.) Pour déplacer l’appareil pendant le
nettoyage, arrêter tout d’abord ce dernier.
2.) Disposer cordon d’alimentation et tuyau
d’arrosage dans les serre-câbles comme
illustré en Figure 25 et 26.
3.) Attraper la poignée supérieure et
appliquer le pied contre la base de
l’appareil comme illustré en Figure 27 puis
incliner l’appareil vers l’arrière.
4.) Tirer l’appareil jusqu’à l’endroit désiré.
5.) Retirer cordon d’alimentation et tuyau
d’arrosage des serre-câbles.
6.) Remettre l’appareil en marche.
CONSEILS GENERAUX DE NETTOYAGE
Retirer la buse soufflante (D) de la buse
du pistolet (F) comme illustré en Figure 28.
Nettoyer l’embout à l’aide de l’outil de
nettoyage (O). Éliminer toute saleté de
l’embout de la buse soufflante comme
illustré en Figure 29 puis rincer.
• Pour tout projet de nettoyage tels
terrasses ou patios de brique, limiter la
surface de travail à environ 25 pieds carré à
la fois.
• Effectuer un pré rinçage de la surface à
l’eau claire.
• N’utiliser que des détergents formulés
pour des nettoyeurs à pression.
• Toujours tester le détergent sur un endroit
caché avant usage.
• Commencer par un jet large avec la buse
soufflante puis régler la pression à la forme
de jet désirée.
• Le meilleur angle de jet par rapport à une
surface à nettoyer est de 45 degrés. Le fait
d’arroser directement a tendance à
augmenter l’adhésion des particules de
saleté à la surface. Lors du travail sur des
surfaces verticales, il est conseillé
d’appliquer le détergent du bas vers le haut
pour prévenir toute coulée de détergent et
laisser des traces.
ARRET / RANGEMENT
1. Bien s’assurer que le réservoir et le
dispensateur de détergent ont été rincés à
fond comme décrit en page 21, et que le
réservoir vide à été réinstallé sur l’appareil.
Pour vider le dispensateur de détergent de
tout résidu, mettre l’interrupteur
marche/arrêt en position « ON » (I), puis
avec l’embout en position de prise de
25
24
26
27
29
28
23
22
24
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
25
détergent dirigé vers l’extérieur, appuyer
sur le pistolet 30 secondes. L’eau de la
pompe continuera d’être projetée à basse
pression après 30 secondes, mais le
dispensateur de détergent sera purgé.
2. Mettre l’interrupteur en position d’arrêt
(O) puis débrancher le cordon du secteur.
3. Arrêter le robinet d’eau.
4. Déconnecter le tuyau d’arrosage de
l’arrivée d’eau.
5. Une fois le tuyau d’arrosage
déconnecté de l’appareil, mettre ce dernier
en marche quelques minutes et appuyer
sur le pistolet pour éliminer tout résidu
d’eau. Arrêter l’appareil immédiatement.
6. Vider complètement le réservoir de tout
détergent.
7. Enrouler le cordon d’alimentation à
l’arrière de l’appareil, en accrochant la
fiche à la corde comme illustré en Figure
30.
8. Déconnecter le tuyau à haute pression
de la sortie à haute pression et vider le
tuyau en appuyant sur la gâchette du
pistolet.
9. Mettre le cran de sécurité.
10. Enrouler le tuyau à haute pression à
l’avant de l’appareil comme illustré en
Figure 31.
O
I
31
30
INFORMATION SUR LES SERVICES
Ne pas retourner cet appareil chez
votre détaillant. Black & Decker dispose
d’un réseau complet composé de centres
de service et de centres autorisés situés
partout en Amérique du Nord. Tous les
centres de service Black & Decker sont
dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en
mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable.
Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce d’origine ou pour faire réparer un
outil, on peut communiquer avec le centre
Black & Decker le plus près.
Pour obtenir le numéro de téléphone,
consulter les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques» ou
composer le 1 800 544-6986.
GARANTIE DE DEUX ANS POUR
USAGE RESIDENTIEL
Black & Decker (É.U.) Inc., garantit ce
produit pour une période de deux ans
contre tout défaut de matériel ou de
fabrication. Le produit défectueux sera
réparé ou remplacé gratuitement. Ne pas
retourner cet appareil chez votre détaillant.
Rapporter ou envoyer l’appareil (prépayé)
à un centre Black & Decker ou à un centre
de service autorisé aux fins de réparation
ou de remplacement, selon notre choix.
Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de
service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes sous la rubrique «Outils -
électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires. Elle confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci
pourrait aussi bénéficier d’autres droits
variant d’un état à l’autre.
Toute question doit être adressée au
gérant du centre Black & Decker le plus
près. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
IMPORTANT : Ranger le nettoyeur à
pression à l’intérieur, à l’abri du gel pour
éviter d’endommager sérieusement la
pompe.
ENTRETIEN
Nettoyer l’embout à l’aide de l’outil fourni à
cet effet. Éliminer toute saleté de l’embout
de la buse soufflante comme illustré en
Figure 29 puis rincer.
Nettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et
d’un linge humide.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser le
nettoyeur à pression pour nettoyer ce
dernier.
IMPORTANT: pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de
réglage doivent être effectuées dans un
centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que
des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : L’usage de tout
accessoire non recommandé avec ce
nettoyeur à pression peut présenter un
danger.
REMPLACEMENT GRATUIT DE
L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT :
En cas de perte ou d’endommagement des
étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de
nouvelles sans frais.
FICHE TECHNIQUE
Pression d’utilisation – 1250/1300psi
Pression maximum* - 1600/1700psi
1. Débit d’eau maximum*
– 6,06 l/min (1,6gpm)
2. Spécifications électriques
– 120V, 15amp, 60Hz
3. Cordon d’alimentation – 10m67 (35pi)
4. Tuyau à haute pression – 7m62 (25 pi)
5. Intensité minimale – 15 amp
6. Pression d’arrivée d’eau – 20 à 80 psi
7. Arrivée d’eau – Eau froide seulement
8. Débit d’injection de produits chimiques
– 0,38 l/min (0,1 gpm)
*Débit d’eau et pression maximum
déterminés conformément aux standards
PWMA, PW101.
26
27
Brancher le cordon d’alimentation.
Mettre l’interrupteur en position
«Marche».
Appuyer sur la gâchette du pistolet
avec l’interrupteur en position «
Marche ».
Appuyer sur le bouton de
réinitialisation sur le dispositif DDFT.
Ouvrir le robinet d’eau à fond.
Retirer le filtre (B1) et le rincer pour le
nettoyer. Fig. 32
Contacter les services clientèle B&D
au 1-800-544-6986.
Vérifier que tuyaux et raccords sont
étanches à l’air. Arrêter l’appareil et
purger la pompe en appuyant sur la
gâchette du pistolet jusqu’à ce qu’un
flot régulier d’eau sorte de l’embout.
Vérifier l’absence de tout
enchevêtrement, fuite ou blocage
Ouvrir l’arrivée d’eau à fond. Vérifier
l’absence de toute fuite ou
enchevêtrement sur le tuyau
d’arrosage.
Vérifier que tuyaux et raccords sont
étanches à l’air. Arrêter l’appareil et
purger la pompe en appuyant sur la
gâchette du pistolet jusqu’à ce qu’un
flot régulier d’eau sorte de l’embout.
Retirer le filtre (B1) et le rincer pour le
nettoyer. Fig. 32
Retirer tout débris comme illustré en
Figure 29 avec l’outil fourni à cet effet.
Tirer l’embout vers l’avant.
Retirer la turbo buse. Installer la buse
soufflante réglable et tirer son embout
en avant.
Rajouter du détergent.
Utiliser un détergent recommandé pour
les nettoyeurs à pression.
L’appareil n’est pas
branché.
L’interrupteur est en
position d’arrêt.
La gâchette n’est pas
poussée.
Le DDFT a sauté.
Le robinet d’eau n’est pas
ouvert à fond.
Le filtre d’arrivée d’eau est
bouché.
L’embout est usé.
La pompe aspire de l’air.
La source d’eau est
restreinte.
Arrivée d’eau insuffisante.
La pompe aspire de l’air.
Le filtre d’arrivée d’eau est
bouché.
L’embout est bouché.
L’embout de la buse
soufflante réglable n’est
pas tiré en avant.
La turbo buse est
installée.
Le réservoir de détergent
est vide.
Le détergent est trop
épais.
Le moteur refuse de
démarrer.
L’appareil ne
fournit pas de
haute pression.
La pression de
sortie est
irrégulière.
Aucun détergent.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause Solution
Le filtre sur le tube
d’aspiration de détergent
est bouché.
L’embout est bouché.
Raccords lâches.
Joint caoutchouc
manquant ou usé.
La buse d’arrosage n’est
pas rattachée
correctement.
Joint torique endommagé.
La pompe aspire de l’air.
Raccords lâches.
Les joints d’étanchéité sont
endommagés ou usés.
Les joints d’étanchéité
d’huile sont endommagés
ou usés.
Le voltage minimum n’est
pas respecté.
Il reste de la pression
résiduelle dans le système.
Perte de voltage causée
par une rallonge.
Le nettoyeur n’a pas été
utilisé pendant une période
de temps prolongée.
Remplir le réservoir d’eau tiède et
laisser le filtre tremper. Vider le
réservoir puis le remplir d’eau claire
plusieurs fois pour rincer le filtre.
Retirer tout débris comme illustré en
Figure 29 avec l’outil fourni à cet effet.
Serrer les raccords.
Changer le joint du raccord de tuyau.
Insérer la buse d’arrosage dans la
buse d’allonge. Pousser en tournant
pour verrouiller la buse d’arrosage en
place.
Contacter les services clientèle B&D
au 1-800-544-6986.
Vérifier que tuyaux et raccords sont
étanches à l’air. Arrêter l’appareil et
purger la pompe en appuyant sur la
gâchette du pistolet jusqu’à ce qu’un
flot régulier d’eau sorte de l’embout.
Vérifier que les raccords sont bien
serrés.
Contacter les services clientèle B&D
au 1-800-544-6986.
Contacter les services clientèle B&D
au 1-800-544-6986.
Vérifier que SEUL le nettoyeur à
pression fonctionne sur ce circuit.
Arrêter l’appareil, appuyer sur la
gâchette pour éliminer toute pression,
puis remettre l’appareil en marche.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet
appareil. Le brancher directement sur
le secteur.
Contacter les services clientèle B&D
au 1-800-544-6986.
Aucun détergent
Fuite au niveau de
la connexion au
tuyau d’arrosage.
Fuite au niveau de
la buse d’arrosage
ou de l’allonge.
La pompe est
excessivement
bruyante.
Fuite d’eau à la
pompe.
Fuite d’huile.
Le moteur
ronronne puis
s’arrête de
fonctionner.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause Solution
32
B
B1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Black & Decker 598667-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à