YORKVILLE ES700P - SERVICE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Le manuel du propriétaire
LS700P
OWNER’S MANUAL
MANUEL de L’UTILISATEUR
Yorkville
YS TYPE: ES700P
Manual-Owners-ls700p-1v1.pdf
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Read Instructions:
The
Owner’s Manual
should be read and understood
before operation of your unit. Please, save these
instructions for future reference.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning:
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources:
Your unit should be connected to a power source only of the
voltage specified in the owners manual or as marked on the unit.
This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or
receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should
be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards:
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the
manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting
accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing
water; no objects filled with liquids should be placed on the
apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live;
the external wiring connected to these terminals require installation
by an instructed person or the use of ready made leads or cords.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Power Cord:
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will
be damaged. If the AC supply cord is damaged
DO NOT
OPERATE THE UNIT
.
Service:
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU
ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE
PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT.
Veuillez lire le manuel:
Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions
pour consultations ultérieures
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Warning:
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique,
assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases
incluant celle qui suivent:
Alimentation:
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué
sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation
polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les
trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le
système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Hazard:
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des
dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied
ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les
accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit être placé sur l’appareil.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un
opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’alimentation:
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation.
N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL
si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service:
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFE_V4.doc Version 4.0 02/11/99 11:54 AM
4
IInnttrroodduuccttiioonn
L'enceinte acoustique amplifiée LS700P intègre un haut-parleur d'extrême grave à un amplificateur
de puissance. Conçu principalement pour être utilisée avec des signaux de niveau haut-parleur,
elle a été créé pour rehausser, avec simplicité, les basses fréquences d'un ensemble audio.
CCoonnffiigguurraattiioonn
On peut utiliser le LS700P dans plusieurs types d'installation. Le système standard inclu un LS700P et une
paire de cabinets pleine gamme. Le LS700P accepte les signaux indépendants de gauche et droite
provenant des enceintes pleine gamme et les combine pour entraîner son haut-parleur interne. Dans
un ensemble qui n'amène qu'un signal au LS700P, par exemple un système monophonique ou un
ensemble stéréo qui utilise plusieurs LS700P, utilisez l'entrée de gauche ou de droite.
USER NOTE:
This Subwoofer may be driven from Speaker Level
or Line Level signals. If an élite processor is used,
this Subwoofer should be plugged into the SUB
output of the processor. The
High–Frequency
Cutoff
should be set to 150-Hz and the
Input Level
should be set to LINE. For Line
Level operation a balanced (
Tip
Ring Sleeve
) cable should be
used. If the system is being
operated
without a processor
,
this Subwoofer can be
connected to the output of the
power amplifier as shown in the
diagrams and the Input Level
should be set to SPEAKER. If
none of the equipment has a U-
ground, the INPUT GROUND
should be set to
GROUNDED.
Otherwise the INPUT GROUND
should be set to the position that
best minimizes the hum.
Refer to the Owner's
Manual for other modes
of operation
+3
-3
+10
+30
+20
dB
LS700P
Yorkville
DESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND • TORONTO, CANADA
INPUT GROUND
INPUT LEVEL
LEFT
(mono)
RIGHT
HIGH
FREQUENCY
CUT OFF
125 Hz
POWER
100 Hz 150 Hz
SUBWOOFER
LEVEL
PARALLEL
THRU
I
N
P
U
T
PARALLEL
THRU
I
N
P
U
T
CAUTION AVIS
UNGROUNDED
GROUNDED
SPEAKER
LINE
ON POWER
ES700P
SUBWOOFER
POWER
AMPLIFIER
FULL–RANGE
SPEAKERS
Left
Right
Left
Right
ONE SUBWOOFER PER SYSTEM
0
ES700P
SUBWOOFER
ES700P
SUBWOOFER
POWER
AMPLIFIER
FULL–RANGE
SPEAKER
FULL–RANGE
SPEAKER
TWO SUBWOOFERS PER SYSTEM
RL
CAUTION:
REPLACE WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
Yorkville
230V
50Hz
1.3A
120V
60Hz
2.5A
LR 21877
T 3,15A GDC
T 5.0A 250V
SLO~BLO
Pour opération normale, branchez simplement le comme un cabinet ordinaire avec les cabinets pleine
gamme. Réglez le commutateur "INPUT LEVEL" à la position "SPEAKER." Le commutateur "INPUT GROUND" doit être
réglé à la position "GROUNDED" si l'appareil de source sonore n'est pas munis d'un cordon d'alimentation avec lame
de mise à la terre. Le peut être branché avant ou après les cabinets pleine gamme. Si vous n'utilisez
qu'un dans un ensemble stéréo, utilisez les entrées gauche et droite. Utilisez l'entrée de gauche ou
droite dans un ensemble avec plusieurs ou encore dans un ensemble monophonique. Le signal
acheminé aux haut-parleurs pleine gamme n'est pas modifié par le . Le ne consomme
pas de courant provenant de l'amplificateur qui amène le signal aux cabinets pleine gamme. Notez qu'il n'est pas
nécessaire d'utiliser un filtre séparateur externe.
LS700P
LS700P
LS700P
LS700P
LS700P LS700P
11.. CCoonnttrrööllee ddee CCoouuppuurree PPoouurr
HHaauutteess FFrrééqquueenncceess
Ce contrôle règle la fréquence qui marque le
point de départ pour la pente de diminution
des hautes fréquences. Lorsqu'utilisé sans filtre
séparateur électronique externe, tel l'unité de
traitement élite, le filtre interne en conjonction
avec la pente de diminution des fréquences
basses du cabinet pleine gamme, pourvoi un
dispositif complet de filtrage de fréquences. Ce
contrôle devrait être réglé à la fréquence
assignée à l'unité de traitement élite qui fait pair
avec le cabinet pleine gamme élite ( ex. les
cabinets e160 avec l'unité de traitement ep160).
Lorsqu'utilisé avec les cabinets e160 ou e168, le
contrôle devrait être réglé au maximum. Avec
tout autre unité de traitements élite, réglez le
contrôle au minimum. Il peut être préférable de
régler ce contrôle à une basse fréquence si le
LS700P est situé à une bonne distance des
cabinets pleine gamme.
Si un processeur élite est utilisé, réglez le
contrôle de coupure pour hautes fréquences
au maximum (160Hz).
22.. EEggaalliissaattiioonn
Le contrôle de niveau du subwoofer ajuste le
niveau de basses fréquences ajouté au
système par le LS700P. Il permet d’obtenir la
réponse en fréquences désirée en relation
avec la sensibilité du haut-parleur pleine
gamme jumelé. Cet ajustement devrait être fait
en opérant le système à un niveau modéré et
ne devrait pas être modifié par la suite. Il n’est
5
pas possible de régler le niveau de ce contrôle
lors d’opération à niveaux élevés parce que le
limiteur intégré détermine le niveau de sortie. Si
le contrôle est réglé à un niveau trop élevé, le
survoltage du circuit causera une réduction de
la dynamique pour les basses. Le contrôle ne
devrait pas être réglé à une position plus élevé
que “9 heure” à part durant une opération à
un niveau réduit. Dans la plupart des cas, le
contrôle devrait être réglé entre 0dB et +20dB.
Lorsque vous préparez votre système audio,
commencez par régler le contrôle de niveau
subwoofer level à 0dB. Réglez le ensuite au
niveau désiré. La marque de 0dB indique que
vous obtiendrez la pleine puissance lorsque
l’entrée ligne est utilisé et que le niveau de
signal qui y est présent est de +4dB. C’est aussi le
réglage qui offrira une sensibilité de 2.83Vrms (1
watt 8-Ohms) pour une pression sonore de
100dB quand le sélecteur d’entrée est réglé à la
position “speaker level. Dans un ensemble
typique avec haut-parleur pleine bande, ce
réglage offrira une courbe de réponse en
fréquence uniforme. Lorsque le système est
utilisé à un niveau réduit, peut importe si le
sélecteur d’entrée est réglé à “Line” ou “Speaker
Level, il est généralement souhaitable de régler
le contrôle de niveau entre +3 et +6 pour
obtenir une augmentation des graves. Le
limiteur intégré réduira automatiquement le gain
pour éviter que trop de puissance n’atteigne le
haut-parleur lorsque le système est utilisé à des
niveaux se rapprochant de la puissance
maximum. Le signal du subwoofer sera écrêté si
vous opérez le système avec des réglages
considérablement plus élevés que +12. Le
résultat en sera une sonorité moins dynamique.
Un tel réglage du contrôle de gain du
subwoofer (+12) n’est approprié que lorsque
vous opérez le système à des niveau réduits.
33.. CCoommmmuuttaatteeuurr ddee MMiissee aa llaa
TTeerrrree DDeell''EEnnttrreeee
Le LS700P a été conçu pour être alimenté avec
une source qui est branchée à la terre. Un
problème de ronflement ou bourdonnement
peut être causé par un système comprenant
des appareils sans mise à la masse. Si un tel
problème survient, réglez le commutateur
"INPUT GROUND SWITCH" à la position
"GROUNDED," sinon, laissez le commutateur à la
position "UNGROUDED." N'utilisez pas la position
"GROUNDED" avec un amplificateur branché
en pont ou lorsque le manchon du signal
d'entrée est sous tension.
A des niveaux élevés, lorsque le limiteur est
activé, augmenter le réglage du contrôle de
niveau n'augmentera pas le niveau de signal
de sortie. N'augmentez pas le réglage du
niveau lors d'opération à niveaux élevés.
44.. CCoommmmuuttaatteeuurr ddee NNiivveeaauu
dd''EEnnttrrééee
Le LS700P est muni d'un commutateur qui
permet de sélectionner aux entrées, les signaux
de niveau haut-parleur ou de niveau ligne.
L'opération à niveau ligne est appropriée
seulement lorsqu'un unité de traitement avec
fréquence de coupure à 125Hz ou moins est
utilisé. Tout autre mode d'opération devrait être
fait avec des signaux de niveau haut-parleur et
le commutateur à la position "SPEAKER LEVEL."
55.. EEnnttrrééee SStteerreeoo eett JJaacckkss
PPaarraalllleell TThhrruu
Pour opération normale, reliez simplement le
LS700P comme un haut-parleur ordinaire avec
les cabinets pleine gamme. Le commutateur
“NIVEAU D'ENTREE” devrait être réglé à la
position “HAUT-PARLEUR. Si l'appareil de source
n'est pas doté de mise à la terre, (tel une mise à
la terre sur le cordon d'alimentation), le
commutateur de découplage de mise à la
terre doit être réglé à la position “GND. Le
LS700P peut être connecté avant ou après les
haut-parleurs pleine gamme. Utilisez les entrées
de gauche et de droite lors d’opération à un
seul LS700P dans un système stéréo. Utilisez l’une
ou l’autre des entrées de gauche et droite
USER NOTE:
This Subwoofer may be driven from Speaker Level
or Line Level signals. If an élite processor is used,
this Subwoofer should be plugged into the SUB
output of the processor. The
High–Frequency
Cutoff
should be set to 150-Hz and the
Input Level
should be set to LINE. For Line
Level operation a balanced (
Tip
Ring Sleeve
) cable should be
used. If the system is being
operated
without a processor
,
this Subwoofer can be
connected to the output of the
power amplifier as shown in the
diagrams and the Input Level
should be set to SPEAKER. If
none of the equipment has a U-
ground, the INPUT GROUND
should be set to
GROUNDED.
Otherwise the INPUT GROUND
should be set to the position that
best minimizes the hum.
Refer to the Owner's
Manual for other modes
of operation
+3
-3
+10
+30
+20
dB
LS700P
Yorkville
DESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND • TORONTO, CANADA
INPUT GROUND
INPUT LEVEL
LEFT
(mono)
RIGHT
HIGH
FREQUENCY
CUT OFF
125 Hz
POWER
100 Hz 150 Hz
SUBWOOFER
LEVEL
PARALLEL
THRU
INPUT
PARALLEL
THRU
INPUT
UNGROUNDED
GROUNDED
SPEAKER
LINE
0
1
2
3
5
4
A des niveaux élevés, lorsque le limiteur est activé, augmenter le réglage du contrôle de niveau n'augmentera pas
le niveau de signal de sortie. N'augmentez pas le réglage du niveau lors d'opération à niveaux élevés.
6
lorsque vous utilisez deux LS700P, un pour le côté droit et un pour le côté gauche ( ou dans un
système monophonique). Le LS700P ne modifie pas le signal acheminé aux haut-parleurs pleine
gamme. Le LS700P ne prélèvera pas de puissance de l'amplificateur qui propulse les haut-parleurs
pleine gamme.Veuillez noter qu'un filtre séparateur externe n'est pas nécessaire.
En plus d'accommoder le cabinet pleine gamme, le jack PARALLEL THRU permet l'utilisation de
plusieurs LS700P branchés en parallèle. Il n'y a pas de limite au nombre de LS700P qui peuvent êtres
raccordés ensemble.
66.. CCOONNTTRROOLLEE DDEE NNIIVVEEAAUU DDUU LLSS770000PP
Pour ajuster le niveau de basse à ajouter à l'ensemble audio, un contrôle de niveau est prévu au
panneau arrière du LS700P. Ce contrôle règle le niveau par rapport à la sensibilité relative du
cabinet pleine gamme qui l'accompagne et permet d'obtenir la réponse en fréquence désirée.
Ce contrôle devrait être réglé à un niveau moyen d'opération pour ensuite demeurer inchangé.
Puisque le limiteur détermine le niveau de sortie, il est impossible de régler ce contrôle à des
niveaux élevés.
LLSS770000PP EEXXAAMMPPLLEESS DDEE CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN
DEUX LS700P PAR SYSTÈME
LS700P LS700P
AMPLIFICATEUR
ENCEINTE
PLEINE GAMME
ENCEINTE
PLEINE GAMME
DroitieGauche
config02f-ls700p.eps
UN LS700P AVEC SYSTÈME MONO
LS700P
AMPLIFICATEUR Enceinte/s
Pleine Gamme
Sortie
config01f-ls700p.eps
UN LS700P AVEC SYSTEME STÉRÉO
LS700P
AMPLIFICATEUR ENCEINTES
PLEINE GAMME
Gauche
Droite
Gauche
Droite
config03f-ls700p.eps
UN LS700P AVEC PROCESSEUR ÉLITE
LS700P
AMPLIFICATEUR
élite
PROCESSEUR
ENCEINTES
PLEINE GAMME
Gauche
Droite
R
L
INPUT INPUT
SORTIESENTRÉE
MID/
HI
SUB
OUT
SUB
OUT
MID/
HI
L R
config04f-ls700p.eps
NOTEZ BIEN: L’adapteur de support LS700P peut être utilisé avec l’accessoire YORKVILLE SW-Teletube pour supporter
les enceintes E160. Le tube de support peut être ajusté à sa pleine extension de 5’4” avec sécurité guand le LS700P
est incliné à moin de 10˚ par rapport à l’horizontale.
ATTENTION: Les enceintes plus larges où lourdes ne doivent pas être utilisé.
7
LS700P
Yorkville
SPECIFICATIONS
Power Requirements: 120V: 117V-120V AC 60 Hz 2.5A
230V: 230VAC 50 Hz 1.3A
Power Amplifier Power (internal): 700 Watts
Frequency response: 45 Hz to 125 Hz
Input Impedance: 80 kOhms
Speaker components: 2 x 10 inch
Input Connections
Tip: Pos it i ve (+ ve)
Ring(Shaft): Negative (-ve)
Grounding:
The sleeves of the input are not grounded except when the input ground switch is
set to gnd. Grounding is done through a 100 ohm protection device in order to
prevent damage due to miswiring.
Limiting:
Clipping, excursion and average voice coil current, thermal
Maximum SPL: 131 dB (60 Hz to 110 Hz)
Weight: 93 lb. (42 kg)
Dimensions (WxDxH): 24 inches x 24.5 inches x 17.5 inches
61 cm x 62.1 cm x 44.5 cm
Puissance Requise: 120V: 117V-120V AC 60 Hz 2.5A
230V: 230VAC 50 Hz 1.3A
L'amplificateur de puissance (interne): 700 Watts
ponse de fréquence: 45 Hz à 125 Hz
imdance d'entrée: 80 kOhms
composants de haut-parleur: 2 x 10"
Raccordements d'Entrée:
pointe: positif (+ve)
bague: négatif (-ve)
Mise à la terre
Les manchons des entrées ne sont pas raccordés à la masse sauf quand le
commutateur de mise à la terre d'entrée est réglé à la position "GND." La mise à
la terre est effectuée par un dispositif de protection de 100 ohms de façon à
empêcher les dommages causés par une erreur de branchement.
Limiteur:
écrêtage, excursion et moyenne du courant à la bobine mobile
Pression Sonore Maximum: 131 dB (60 Hz à 110 Hz)
Poids: 93 lb. (42 kg)
Dimensions (L x P x H):: 24" x 24.5" x 17.5"
61 cm x 62.1 cm x 44.5 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

YORKVILLE ES700P - SERVICE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Blocs d'alimentation
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues