YORKVILLE ELITE LS700P Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LS700P
OWNER'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
Yorkville
MODEL TYPE: ES700P
Manual-Owners-ls700p-00-1v6.pdf
The exclamation point within an equilatereal
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the products enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte
du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v5.eps • April 3/2007
CAUTION
: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and
understood before operation of your unit. Please, save these instruc-
tions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE
PANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient
êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez.
Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et
observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous
d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est
équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un
cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois
lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la
terre de l’appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
Lappareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de
connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur forou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux
lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse
dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La
lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise
murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec
dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la
prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
branchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
S2125A
5
Introduction
L'enceinte acoustique amplifiée LS700P intègre un haut-parleur d'extrême grave à un amplificateur
de puissance. Conçu principalement pour être utilisée avec des signaux de niveau haut-parleur,
elle a été créé pour rehausser, avec simplicité, les basses fréquences d'un ensemble audio.
Configuration
On peut utiliser le LS700P dans plusieurs types d'installation. Le sysme standard inclu un LS700P et une
paire de cabinets pleine gamme. Le LS700P accepte les signaux indépendants de gauche et droite
provenant des enceintes pleine gamme et les combine pour entraîner son haut-parleur interne. Dans
un ensemble qui n'amène qu'un signal au LS700P, par exemple un sysme monophonique ou un en-
semble so qui utilise plusieurs LS700P, utilisez l'entrée de gauche ou de droite.
Pour opération normale, branchez simplement le comme un cabinet ordinaire avec les cabinets pleine
gamme. Réglez le commutateur "INPUT LEVEL" à la position "SPEAKER." Le commutateur "INPUT GROUND" doit être
réglé à la position "GROUNDED" si l'appareil de source sonore n'est pas munis d'un cordon d'alimentation avec lame
de mise à la terre. Le peut être branché avant ou après les cabinets pleine gamme. Si vous n'utilisez
qu'un dans un ensemble stéréo, utilisez les entrées gauche et droite. Utilisez l'entrée de gauche ou
droite dans un ensemble avec plusieurs ou encore dans un ensemble monophonique. Le signal
acheminé aux haut-parleurs pleine gamme n'est pas modifié par le . Le ne consomme
pas de courant provenant de l'amplificateur qui amène le signal aux cabinets pleine gamme. Notez qu'il n'est pas
nécessaire d'utiliser un filtre séparateur externe.
LS700P
LS700P
LS700P
LS700P
LS700P LS700P
1. Contröle de Coupure Pour
Hautes Fréquences
Ce contrôle règle la fréquence qui marque le
point de départ pour la pente de diminution
des hautes fréquences. Lorsqu'utilisé sans filtre
séparateur électronique externe, tel l'unité de
traitement élite, le filtre interne en conjonction
avec la pente de diminution des fréquences
basses du cabinet pleine gamme, pourvoi un
dispositif complet de filtrage de fréquences.
Ce contrôle devrait être réglé à la fréquence
assignée à l'unité de traitement élite qui fait
pair avec le cabinet pleine gamme élite ( ex.
les cabinets e160 avec l'unité de traitement
ep160). Lorsqu'utilisé avec les cabinets e160 ou
e168, le contrôle devrait être réglé au maxi-
mum. Avec tout autre unité de traitements
élite, réglez le contrôle au minimum. Il peut être
préférable de régler ce contrôle à une basse
fréquence si le LS700P est situé à une bonne
distance des cabinets pleine gamme.
Si un processeur élite est utilisé, réglez le
contrôle de coupure pour hautes fréquences
au maximum (160Hz).
2. Egalisation
Le contrôle de niveau du subwoofer ajuste le
niveau de basses fréquences ajouté au système
par le LS700P. Il permet d’obtenir la réponse en
fréquences désirée en relation avec la sensi-
bilité du haut-parleur pleine gamme jumelé.
Cet ajustement devrait être fait en opérant le
système à un niveau modéré et ne devrait pas
être modifié par la suite. Il n’est pas possible de
régler le niveau de ce contrôle lors d’opération
à niveaux élevés parce que le limiteur intégré
détermine le niveau de sortie. Si le contrôle est
réglé à un niveau trop élevé, le survoltage du
6
circuit causera une réduction de la dynamique
pour les basses. Le contrôle ne devrait pas être
réglé à une position plus élevé que “9 heure” à
part durant une opération à un niveau réduit.
Dans la plupart des cas, le contrôle devrait être
réglé entre 0dB et +20dB.
Lorsque vous préparez votre système audio,
commencez par régler le contrôle de niveau
subwoofer level à 0dB. Réglez le ensuite au niveau
siré. La marque de 0dB indique que vous
obtiendrez la pleine puissance lorsque l’entrée
ligne est utiliet que le niveau de signal qui y
est présent est de +4dB. C’est aussi le réglage
qui offrira une sensibilité de 2.83Vrms (1 watt
8-Ohms) pour une pression sonore de 100dB
quand le sélecteur d’entrée est rég à la position
“speaker level. Dans un ensemble typique avec
haut-parleur pleine bande, ce réglage offrira
une courbe de réponse en fréquence uniforme.
Lorsque le système est utilisé à un niveauduit,
peut importe si le lecteur d’entrée est réglé à
“Line ou “Speaker Level, il estnéralement
souhaitable de régler le contrôle de niveau entre
+3 et +6 pour obtenir une augmentation des
graves. Le limiteur intégré réduira automatique-
ment le gain pour éviter que trop de puissance
n’atteigne le haut-parleur lorsque le système
est utilisé à des niveaux se rapprochant de la
puissance maximum. Le signal du subwoofer
sera éc si vous opérez le système avec des
glages considérablement plus éles que +12.
Lesultat en sera une sonorité moins dynamique.
Un tel réglage du contrôle de gain du subwoofer
(+12) n’est approprié que lorsque vous opérez le
système à des niveau réduits.
3. Commutateur de Mise a la
Terre Del'Entree
Le LS700P a été conçu pour être alimenté avec
une source qui est branchée à la terre. Un pro-
blème de ronflement ou bourdonnement peut
être causé par un système comprenant des ap-
pareils sans mise à la masse. Si un tel problème
survient, réglez le commutateur "INPUT GROUND
SWITCH" à la position "GROUNDED," sinon, laissez
le commutateur à la position "UNGROUDED."
N'utilisez pas la position "GROUNDED" avec un
amplificateur branché en pont ou lorsque le
manchon du signal d'entrée est sous tension.
A des niveaux élevés, lorsque le limiteur est
activé, augmenter le réglage du contrôle de
niveau n'augmentera pas le niveau de sig-
nal de sortie. N'augmentez pas le réglage du
niveau lors d'opération à niveaux élevés.
4. Commutateur de Niveau d'Ente
Le LS700P est muni d'un commutateur qui
permet de sélectionner aux entrées, les sig-
naux de niveau haut-parleur ou de niveau
ligne. L'opération à niveau ligne est appropriée
seulement lorsqu'un unité de traitement avec
fréquence de coupure à 125Hz ou moins est
utilisé. Tout autre mode d'opération devrait être
fait avec des signaux de niveau haut-parleur et
le commutateur à la position "SPEAKER LEVEL."
5. Entrée Stereo et Jacks
Pa r a l l e l T h r u
Pour opération normale, reliez simplement le
LS700P comme un haut-parleur ordinaire avec
les cabinets pleine gamme. Le commutateur
“NIVEAU D'ENTREE” devrait être réglé à la posi-
tion “HAUT-PARLEUR. Si l'appareil de source n'est
pas doté de mise à la terre, (tel une mise à la
terre sur le cordon d'alimentation), le commu-
tateur de découplage de mise à la terre doit
être réglé à la position “GND. Le LS700P peut
être connecté avant ou après les haut-parleurs
pleine gamme. Utilisez les entrées de gauche
et de droite lors d’opération à un seul LS700P
dans un système stéréo. Utilisez l’une ou l’autre
des entrées de gauche et droite lorsque vous
utilisez deux LS700P, un pour le côté droit et un
pour le côté gauche ( ou dans un système
monophonique). Le LS700P ne modifie pas le
A des niveaux élevés, lorsque le limiteur est activé, augmenter le réglage du contrôle de niveau n'augmentera pas
le niveau de signal de sortie. N'augmentez pas le réglage du niveau lors d'opération à niveaux élevés.
INPUT GROUND
INPUT LEVEL
LEFT
(
mono
)
RIGHT
HIGH
FREQUENCY
CUT OFF
125 Hz
POWER
100 Hz 150 Hz
SUBWOOFER
LEVEL
PARALLEL
THRU
I
N
P
U
T
PARALLEL
THRU
I
N
P
U
T
UNGROUNDED
GROUNDED
SPEAKER
LINE
-5
-10
+10
+24
+20
dB
0
1
2
3
5
4
7
signal acheminé aux haut-parleurs pleine gamme. Le LS700P ne prélèvera pas de puissance de
l'amplificateur qui propulse les haut-parleurs pleine gamme. Veuillez noter qu'un filtre séparateur
externe n'est pas nécessaire.
En plus d'accommoder le cabinet pleine gamme, le jack PARALLEL THRU permet l'utilisation
de plusieurs LS700P brancs en parallèle. Il n'y a pas de limite au nombre de LS700P qui peu-
vent êtres raccordés ensemble.
6. Controle de Niveau du LS700P
Pour ajuster le niveau de basse à ajouter à l'ensemble audio, un contrôle de niveau est pvu au
panneau arrière du LS700P. Ce contrôle gle le niveau par rapport à la sensibilité relative du cabinet
pleine gamme qui l'accompagne et permet d'obtenir laponse en fréquence désirée. Ce contrôle
devrait être réglé à un niveau moyen d'opération pour ensuite demeurer inchan. Puisque le limiteur
termine le niveau de sortie, il est impossible de gler ce contrôle à des niveaux élevés.
LS700P Examples de Configuration
DEUX LS700P PAR SYSTÈME
LS700P LS700P
AMPLIFICATEUR
ENCEINTE
PLEINE GAMME
ENCEINTE
PLEINE GAMME
DroitieGauche
config02f-ls700p.eps
UN LS700P AVEC SYSTÈME MONO
LS700P
AMPLIFICATEUR Enceinte/s
Pleine Gamme
Sortie
config01f-ls700p.eps
UN LS700P AVEC SYSTEME STÉRÉO
LS700P
AMPLIFICATEUR ENCEINTES
PLEINE GAMME
Gauche
Droite
Gauche
Droite
config03f-ls700p.eps
UN LS700P AVEC PROCESSEUR ÉLITE
LS700P
AMPLIFICATEUR
élite
PROCESSEUR
ENCEINTES
PLEINE GAMME
Gauche
Droite
R
L
INPUT INPUT
SORTIESENTRÉE
MID/
HI
SUB
OUT
SUB
OUT
MID/
HI
L R
config04f-ls700p.eps
NOTEZ BIEN: L’adapteur de support LS700P peut être utilisé avec l’accessoire YORKVILLE SW-Teletube pour supporter
les enceintes E160. Le tube de support peut être ajusté à sa pleine extension de 5’4” avec sécurité guand le LS700P
est incliné à moin de 10˚ par rapport à l’horizontale.
ATTENTION: Les enceintes plus larges où lourdes ne doivent pas être utilisé.
8
LS700P
Yorkville
SPECIFICATION
S
Type de système
Subwoofer
Active or Passive
Active
Puissance Nominale (Watts)
700
Niveau de Pression Sonore Max (dB)
131
Réponse en Fréquence (Hz +/- 3db)
45 - 125
Configuration des HP
2 x 10 pouces
Driver(s) pour graves
2 x 10 pouces, boitier en métal coulé
Puissance Nominale fréquences Graves (Watts)
2 x 350
Protection Fréquence Graves
Limite Électronique (thermal, excursion, écrêtage)
Puissance Totale (Watts)
700
Amplificateur de puissance pour graves (Watts)
700
Refroidissement
À Convection Passive
Cordon d’alimentation
Oui
Commutateur de mise en marche
Oui
Consomation de puissance (typ/max)
300/480VA (4A@60hz, 2A@50hz)
Entrées - 1/4" Jacks
2 entrées niveau ligne/HP, 2 link (entrée/sortie)
Contrôles de Niveau
Volume Principale
Contrôle d’égalisation
Coupure des fréquences aiguës
Entrée commutable entre niveau ligne et niveau HP
Sélecteur de débranchement de la mise à la terre
Coins
En métal noire
Pieds
Plastique
Poignés
2 monté sur les côtés
Matériaux
3/4 pouce 7-plis épinette
Grille
Métal Perforé de gros calibre
Recouvrement/ Finition
Tapis Noire
Recouvrement Optionel / Finition
Peinture Noire Ultrathane (LS700PB)
Dimensions (PLH x L arrière, pouces)
24.5 x 24 x 17.5
Dimensions (PLH x L arrière, cm)
62.1 x 61 x 44.5
Poids (livres/kg)
91 / 41.3
Autre Contrôles / Caractéristques
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transrable. Il n`est pas
cessaire de faire enregistrer votre nom aups de Yorkville Sound ou de votre
taillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux anes qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre taillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera pa gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la rie de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la rie TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
w w w . y o r k v i l l e . c o m
REAL Gea
r.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

YORKVILLE ELITE LS700P Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues