YORKVILLE PS210P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L'UTILISATEUR
o-ps210p-3v0.pdf
PS210P
i
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Read Instructions:
The
Owner’s Manual
should be read and understood
before operation of your unit. Please, save these
instructions for future reference.
Packaging:
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning:
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources:
Your unit should be connected to a power source only of the
voltage specified in the owners manual or as marked on the unit.
This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or
receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should
be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards:
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the
manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting
accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing
water; no objects filled with liquids should be placed on the
apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live;
the external wiring connected to these terminals require installation
by an instructed person or the use of ready made leads or cords.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Power Cord:
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will
be damaged. If the AC supply cord is damaged
DO NOT
OPERATE THE UNIT
.
Service:
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU
ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE
PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT.
Veuillez lire le manuel:
Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces instructions
pour consultations ultérieures
Emballage:
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Warning:
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique,
assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases
incluant celle qui suivent:
Alimentation:
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué
sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation
polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les
trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le
système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Hazard:
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des
dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied
ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les
accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit être placé sur l’appareil.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un
opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’alimentation:
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation.
N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL
si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service:
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFE_V4.doc Version 4.0 02/11/99 11:54 AM
5
LINE
GND LIFT GND
POWER
ON OFF FUSE 8A SLO BLO
SPEAKER
INPUT
LEVEL
POWER
DESIGNED AND MANUFACTURED BY
YORKVILLE SOUND TORONTO, CANADA
PROFESSIONAL AUDIO SYSTEMS
by YORKVILLE SOUND
SINGLE SUBWOOFER
WITH STEREO SYSTEM
MIXER / AMPLIFIER
AMP OUT
230V
120 VAC 60Hz
50Hz 300 VA
300 VA
T5,0A
AVERAGE
OUT FROM
PARALLEL
JACKS
TO PARALLEL
INPUT JACKS
PULSE
PS210P
SUBWOOFER
PARALLEL
THRU
LEFT
INPUT
PARALLEL
THRU
RIGHT
INPUT
SET INPUT MODE
SWITCH TO
SPEAKER
*
FULL RANGE SPEAKERS
Yorkvill
e
PS210P
POWERED SUBWOOFER
CAUTION AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
0
19
28
37
46
5
10
USER NOTE:
For normal operation connect the PS210P just like an ordinary speaker, along
with the Full-Range speakers and set the Input Level switch to SPEAKER. If the
audio source does not have a ground pin on the AC cord, the Input Ground
switch must be set to GROUND (GND). The PS210P may be plugged in before or after
the Full-Range speakers. Use the Left and Right Inputs when using a single PS210P
in a stereo system. Use either the Left or the Right inputs when using separate
PS210P's for each side (or when used in a Mono system). The PS210P does not alter
the signal to the Full-Range speakers, and will not draw any power from the host
amplifier driving them. Please note that an external crossover is not necessary.
Refer to Owner's Manual for other Modes of Operation.
LR 21877
1
3
5
2
4
6
INTRODUCTION
L'enceinte acoustique amplifiée Pulse (PS210P) intègre un haut-parleur d'extrême grave à un amplificateur
de puissance. Munise de prises d'entrée qui acceptent des signaux de niveau haut-parleur, elle a été conçu
pour rehausser, avec simplicité, les basses fréquences d'un ensemble audio.
FEATURES
1. COMMUTATEUR DE NIVEAU D'ENTRÉE
Le PS210P est muni d'un commutateur qui permet
de sélectionner aux entrées, les signaux de niveau
haut-parleur ou de niveau ligne. L'opération à
niveau ligne est appropriée seulement lorsqu'un
unité de traitement avec fréquence de coupure à
125Hz ou moins est utilisé. Tout autre mode
d'opération devrait être fait avec des signaux de
niveau haut-parleur et le commutateur à la position
SPEAKER.
2. COMMUTATEUR DE MISE A LA
TERRE DE L'ENTREE
Le PS210P a été conçu pour être alimenté avec une
source qui est branchée à la terre. Un problème de
ronflement ou bourdonnement peut être causé par
un système comprenant des appareils sans mise à la
masse. Si un tel problème survient, réglez le
commutateur INPUT GROUND SWITCH à la
position GND, sinon, laissez le commutateur à la
position GND LIFT. N'utilisez pas la position GND
avec un amplificateur branché en pont ou lorsque
le manchon du signal d'entrée est sous tension.
3. EGALISATION
Le PS210P intègre une circuiterie conçu pour
permettre une utilisation maximale de
l'amplificateur et du haut-parleur sans provoquer
un écrêtage audible du signal. A puissance basse
ou modérée, cette circuiterie renforce les basses
fréquences pour étendre la largeur de bande à 45
Hz. A mesure que le niveau du signal est augmenté,
le PS210P réduit ou même coupe la bande de 45 à
60 Hz pour obtenir une sortie adéquate sans
provoquer une excursion trop grande du haut-
parleur ou manquer de puissance. A des niveaux
de puissance extrême, la largeur de bande à la
sortie devient concentrée autour de la fréquence
plus audible de 90 Hz. Pour prévenir l'écrêtage, la
sensibilité du PS210P diminue à mesure que le
signal à l'entrée augmente.
A des niveaux de puissance eleves, lorsque le
limiteur est active, augmenter le controle "
subwoofer level" n'augmentera pas le niveau de
sortie.
La circuiterie du limiteur prévient 1) une excursion
trop grande du haut-parleur 2) une surchauffe de la
bobine mobile 3) l'écrêtage excessif de
l'amplificateur de puissance.
4. CONTROLE DE NIVEAU DU PS210P
Pour ajuster le niveau de basse à ajouter à
l'ensemble audio, un contrôle de niveau est prévu
au panneau arrière du PS210P. Ce contrôle règle le
niveau par rapport à la sensibilité relative du
cabinet pleine gamme qui l'accompagne et permet
d'obtenir la réponse en fréquence désirée. Ce
contrôle devrait être réglé à un niveau moyen
d'opération pour ensuite demeurer inchangé.
Puisque le limiteur détermine le niveau de sortie, il
est impossible de régler ce contrôle à des niveaux
élevés.
5. OPERATION AVEC PLUSIEUR PS210P
En plus d'accommoder le cabinet pleine gamme, le
jack PARALLEL THRU permet l'utilisation de
plusieurs PS210P branchés en parallèle. Il n'y a pas
de limite au nombre de PS210P qui peuvent êtres
raccordés ensemble.
6. REAR PANEL TEXT
Bref résumé de ce manuel, le texte qui suit est aussi
imprimé sur le panneau arrière du PS210P:
6
figure 3 figure 4
figure 1
figure 2
PS210P
AMPLIFICATEUR ENCEINTES
PLEINE GAMME
Gauche
Droite
Gauche
Droite
UN PS210P AVEC SYSTEME STÉRÉO
PS210P
AMPLIFICATEUR
PROCESSEUR
ENCEINTES
PLEINE GAMME
Gauche
Droite
UN PS210P AVEC PROCESSEUR
R
L
INPUT INPUT
SORTIESENTRÉE
MID/
HI
SUB
OUT
SUB
OUT
MID/
HI
L R
PS210P
AMPLIFICATEUR Enceinte/s
Pleine Gamme
Sortie
UN
PS210P
AVEC SYSTÈME MONO
PS210P PS210P
AMPLIFICATEUR
ENCEINTE
PLEINE GAMME
ENCEINTE
PLEINE GAMME
DroitieGauche
DEUX
PS210P
PAR SYSTÈME
NOTE A L'UTILISATEUR
Pour opération normale, reliez simplement le PS210P comme un haut-parleur ordinaire avec les cabinets pleine
gamme. Le commutateur “NIVEAU D'ENTREE” devrait être réglé à la position “HAUT-PARLEUR”. Si l'appareil de
source n'est pas doté de mise à la terre, (tel une mise à la terre sur le cordon d'alimentation), le commutateur de
découplage de mise à la terre doit être réglé à la position “GND”. Le PS210P peut être connecté avant ou après
les haut-parleurs pleine gamme. Le PS210P ne modifie pas le signal acheminé aux haut-parleurs pleine gamme.
Le PS210P ne prélevera pas de puissance de l'amplificateur qui propulse les haut-parleurs pleine gamme.
Veuillez noter qu' un filtre séparateur extèrne n'est pas nécessaire.
OPTIONS DE CONFIGURATION
On peut utiliser le PS210P dans plusieurs types d'installation. Le système standard inclu un PS210P et une paire
de cabinet pleine gamme. Le PS210P accepte les signaux indépendants de gauche et droite provenant des
enceintes pleine gamme et les combine pour entrainer son haut-parleur interne.
Dans un ensemble qui n'amène qu'un signal au PS210P, par exemple un système monophonique ou un
ensemble stéréo qui utilise plusieurs PS210P, utilisez l'entrée de gauche ou de droite (figure 3).
NOTEZ BIEN: L'adapteur de support encastré au PS210P peut être utilisé avec l'accessoire
YORKVILLE SW-Teletube pour supporter les enceintes E160. Le tube de support peut être ajusté à
sa pleine extension de 5'4" (en toute) sécurité quand le PS210P est incliné à moin de 10° par
rapport à l'horizontale.
ATTENTION: Les enceintes plus larges où plus lourdes ne doivent pas être utilisé avec
l'adapteur de support encastré.
7
OPERATION
1. Branchez le cordon d'alimentation AC à un
réceptacle avec branchement à la masse.(120
VCA, 60 Hz en Amérique du Nord, 220-240
VCA, 50 Hz pour models d'exportation).
Gardez pour l'instant l'alimentation en
position "OFF". Assurez-vous que l'arrière du
PS210P est bien éloigné des murs ou de
n'importe quoi qui pourrait empêcher une
bonne circulation d'air au dissipateur de
chaleur au panneau arrière.
2a. Si vous utilisez la sortie MAIN, SUBMIX ou
autre sortie niveau ligne de votre mixeur pour
acheminer le signal au PS210P, utilisez un câble
blindé branché au jack d'entrée du PS210P.
encore une fois, nous vous conseillons d'utiliser
des câbles blindés symétrique pour les
branchement niveau ligne. Par exemple le model
PC-6T de Yorkville. Même si le mixeur n'est pas
équipé de sortie symétrique, vous obtiendrez en
partie, les résultats d'annulation de bruit
normalement associé au système symétrique en
utilisant des câble blindés symétrique. Si le
mixeur est équipé de sortie ligne stéréo, utilisez
deux câbles, un pour le coté droit et un pour le
gauche. Sinon, vous pouvez utiliser n'importe
quel jack d'entrée; Il n'est pas nécessaire
d'amener le signal à l'autre jack d'entrée avec un
câble ( vos obtiendrez un gain plus élevé de 6 dB
si les deux jack sont utilisé. Vous pouvez
compenser avec un simple ajustement du
contrôle de volume).
2b. Réglez le bouton INPUT LEVEL en position
"LINE".
2d. Réglez le bouton INPUT LEVEL en position
"SPEAKER".
3. Pour brancher des PS210P ou autre enceinte
amplifié additionnel, branchez une des extrémité
d'un câble de type approprié ( blindé ou pour
H.P.) au jack "PARALLEL THRU" le plus près de
la prise d'entrée qui est utilisé. Branchez ensuite
l'autre extrémité au jack d'entrée de l'autre
enceinte. Assurez-vous de ne pas brancher un
signal de niveau haut-parleur à l'entrée d'un
enceinte qui n'as pas été conçue pour
fonctionner avec un tel signal. Si vous branchez
un sub additionnel PS210P, ou autre enceinte
amplifier Yorkville, assurez-vous que le bouton
INPUT LEVEL est en position "SPEAKER".
4. Mettez l'appareil en marche et avec de la
musique, ajustez le niveau du PS210P ( avec son
contrôle "LEVEL" de façon à obtenir le mélange
désirée de sub/pleine bande. Rappelez-vous que
le volume du subwoofer n'augmentera pas
beaucoup à des réglages élevé ceci due au
limiteur. ( voir la section LIMITEUR INTERNE &
EGALISATION AUTOMATIQUE POUR
SUBWOOFER).
5. Si pour quelque raison que ce soit, le fusible
brûle, remplacez le avec un du type semblable -
8 amp slo-blo (T4A sur model d'exportation). Un
fusible qui brûle à plusieurs reprise peut indiquer
une ligne de voltage trop élevé. Essayez une
autre prise de courant. Si le problème n'est pas
résout de cette façon, apportez votre PS210P à
un technicien qualifié. N'essayez surtout pas de
régler le problème en enrobant le fusible avec un
papier d'aluminium. Vous pourriez ainsi causer
des dommages considérables au PS210P ou à
n'importe quel autre appareil électrique.
En cas de feedback
Feedback de basse fréquence avec mixeur
amplifiée ou amplificateur de puissance éteint.
Ce qui suit s'applique dans les cas ou le PS210P,
en mode "speaker level", et les enceintes pleine
bande sont branchées à l'amplificateur et que cet
amplificateur est éteint mais le PS210P est en
marche.
Sans signal provenant de l'amplificateur de signal
présent à l'entrée, le PS210P peut recevoir des
signaux aléatoires au jack "PARALLEL THRU".
Ces signaux sont généré par les H.P. des
enceintes pleine bande. Dans ce cas, les H.P.
répondent aux sons de la pièce (rappelez-vous,
les haut-parleurs et les microphones dynamiques
sont semblables). Si le PS210P est en marche et
que sont volume est élevé, il peut interpréter ses
signaux comme signaux d'entrée et les amplifier
créant ainsi la possibilité d'une boucle de
feedback avec l'enceinte pleine bandes.
Solutions: Si vous avez l'habitude d'éteindre
votre amplificateur durant les intermissions, nous
vous conseillions d'éteindre aussi votre PS210P
ou réduire son volume. Vous pouvez aussi refaire
les branchement pour amener au PS210P un
signal de niveau ligne. Ces deux méthodes vous
permettrons d'éliminer les chance de feedback.
8
Specifications
Puissance requise
amérique du nord: 120VAC 60 Hz
300 Watts Maximum
europe: 230VAC 50 Hz
300 Watts Maximum
Amplificateur
puissance (interne): 600 Watts
impédance d'entrée: 80 kOhms ou plus
Haut-parleurs
2 x 10" drivers, 2-Ohm, 600 Watts (total)
Performance
Maximum SPL: 126 dB
Frequency response: 45 Hz to 110 Hz
Raccordements d'Entrée
Entrées: 2 x 1/4", Sorties: 2 x 1/4"
Pointe: Positif, Bague: Negatif, Manchon: Optionnel
Mise à la terre
Les manchons des entrées ne sont pas raccordés à la masse sauf quand le
commutateur de mise à la terre d'entrée est réglé à la position "GND." La mise à
la terre est effectuée par un dispositif de protection de 100 ohms de façon à
empêcher les dommages causés par une erreur de branchement.
Limiteur
écrêtage, excursion et moyenne du courant à la bobine mobile
Poids
77 lbs. (35 kg.)
Dimensions
(HxLxP): 19.8" x 22.5" x 22.0"
50.3 x 57.1 x 55.9 cm
PS210P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

YORKVILLE PS210P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues