Hamilton Beach 63329 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée de enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou
autre liquide.
6. Fermer l’appareil OFF ( ); puis le débrancher de la prise lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des
pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche
et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des accessoires durant l’opération pour réduire
le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au
batteur.
8. Enlever les accessoires du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le emplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant de l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer
un incendie, un choc électrique ou une blessure.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche
de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet
appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large)
pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas inrer complètement la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. Lutilisation d’une
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les pcautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
w ATTENTION
Risque de pièces en mouvement.
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez
toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des
accessoires.
Renseignements sur la puissance/puissance de crête
Les caractéristiques nominales gravées sur le pied du
mélangeur sont définies par une agence de normes de sécurité
comme étant la puissance de consommation stabilie du
mélangeur sur socle à vitesse élevée lorsqu’à pleine puissance.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà
grande vitesse
18
Pièces et caractéristiques
Tête du batteur
Crochet à pâte
ACCESSOIRES
Tige de fixation
Bol de 3.5-Qt.
Bouton de
soulèvement
de la tête
Commande
de vitesse
Ventouses
Fouet
Fouet plat
Avant la premiére utilisation : Laver le bol et accessoires
dans de l’eau chaude savonneuse; rincer et essuyer.
Toujours débrancher le batteur de la prise électrique
avant d’insérer ou de retirer les accessoires.
Pour commander des pièces :
www.hamiltonbeach.ca
Canada: 1.800.267.2826
19
Utilisation
Avant la premiére utilisation :
Laver le bol et accessoires dans
de l’eau chaude savonneuse;
rincer et essuyer. Toujours
débrancher le batteur de la prise
électrique avant d’insérer ou de
retirer les accessoire
1. Toujours s’assurer que le
batteur est débrancet que
la commande de vitesse est en
position ART ( ).
2. Appuyer sur le bouton de
souvement de la tête.
3. Relever la te du batteur.
4. Mettre le bol sur la base du
mélangeur
5. Fixer l’accessoire sur la tige. 6. Appuyer sur le bouton de
souvement de la tête.
7. Incliner la tête du batteur vers
le bas.
w ATTENTION
Risque de
pincement. Ne pas placer les
doigts près de la charnière.
w AVERTISSEMENT
Risque d’enchevêtrement. Débrancher le batteur avant d’insérer ou
d’enlever des accessoires. Le non-respect de cette instruction peut provoquer des fractures ou
des coupures.
20
Utilisation (suite)
8. Brancher le batteur sur une
prise.
9. La commande de vitesse devrait
toujours être réglée sur la vitesse
la plus basse pour la mise en
marche, puis graduellement
augmene à la vitesse plus élevée
sirée pour éviter la projection
d’ingrédients hors du bol.
REMARQUE : Le réglage FOLD
(incorporation) est manuel. Pour
utiliser, tourner la commande de
vitesse à FOLD (incorporation) et
maintenir enfoncé. Relâcher pour
arrêter. L’incorporation est une
méthode utilisée pour ajouter
plus d’air dans les mélanges.
Ajouter lentement les aliments
à incorporer en appuyant puis
en relâchant le réglage FOLD
(incorporation). Incorporer
jusqu’à ce que les ingrédients
soient incorporés. Éviter de
trop mélanger afin de conserver
l’air dans le mélange. Utilisé
pour incorporer dans la crème
fouettée ou les blancs d’œufs.
10. Lorsque la préparation est
terminée, tourner la commande
de vitesse à ART ( ).
11. Débrancher de la prise.
12. Appuyer sur le bouton de
souvement de la tête.
13. Relever la te du batteur.
14. Tirer à la verticale et vers le
bas pour retirer laccessoire.
21
Guide pour mélanger
Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange. Commencer
à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance de la recette.
Mettre les ingdients liquides dans le bol en premier, puis
ajouter les ingrédients secs.
Toujours rester près du batteur durant lutilisation.
Pour commencer le mélange, utiliser les vitesses moins élevées
jusqu’à ce que les ingrédients soient complètement combinés.
Ceci duira les éclaboussures.
Toujours ajouter les ingrédients le plus ps possible des bords
du bol, non directement dans le fouet en mouvement.
Lors de la pparation de mélanges à gâteaux en bte, utiliser
la vitesse 1 comme vitesse basse, la vitesse 4 comme vitesse
moyenne et la vitesse 6 comme vitesse élevée. Pour les meilleurs
sultats, suivre les indications de due de mélange données
sur l’emballage.
Les mélanges contenant de grandes quantités de liquides
devraient être langés à des vitesses plus basses pour
éviter les éclaboussures. N’augmenter la vitesse qu’une fois le
mélange épaissi.
Lors du mélange de tes coulantes, utiliser des vitesses
moyennes et arrêter fréquemment le batteur pour racler les
côtés du bol avec une spatule.
Conseils généraux de mélange
ALIMENT ACCESSOIRE RÉGLAGE
Gâteaux (mélanges ou faits maison) Fouet plat 1-3
Pâte à biscuits Fouet plat 2-4
Purée de pommes de terre Fouet plat 2-4
Glaçage Fouet plat 1-6
Blancs d’oeufs (pour meringues, etc.) Fouet 5-6
Crème fouettée Fouet 5-6
Crème-dessert instantanée Crochet à pâte 1-6
Pain Crochet à pâte 1-2
22
Conseils pour le fouet plat
Conseils pour le crochet à pâte
Le fouet plat est utilisé pour la plupart des besoins de malaxage.
Utiliser le fouet plat pour mélanger gâteaux, pâte à biscuits, caramel, ou pommes de terre.
La pâte à biscuits est l’une des pâtes les plus épaisses à mélanger. Les conseils suivants faciliteront la tâche :
Veiller à ce que le beurre ou la margarine soit à la temrature ambiante.
Ajouter les ingdients un à la fois en les langeant bien aps chaque addition.
Ajouter la farine une tasse à la fois.
Si le batteur semble forcer, accrtre le glage.
Le crochet à pâte est utilisé pour les recettes nécessitant un pétrissage.
La tête du batteur se verrouille en position abaise pour un mélange complet.
Lors du mélange de pâtes coulantes, utiliser des vitesses moyennes et arrêter fréquemment le batteur pour racler les
côtés du bol avec une spatule. Mettre les ingdients liquides dans le bol en premier, puis ajouter les ingrédients secs.
Toujours rester près du batteur durant l’utilisation.
Si une cuiller se prend accidentellement dans l’accessoire ou si le moteur cale, glisser la commande de vitesse à
ARRÊT ( ), puis débrancher le batteur. Dégager l’obstruction ou réduire la quantité du mélange dans le bol. Laisser
le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de continuer.
23
Le fouet à fil est conçu pour battre les liquides tels que les blancs doeufs et la crème. Ne pas utiliser le fouet à fil
pour malaxer des langes épais tels que la pâte, le caramel ou les pommes de terre en pue.
Votre batteur est cou pour battre un minimum de 2 gros blancs d’oeufs ou 240 ml (1 tasse) de crème. Le rendement du
batteur saméliore au fur et à mesure que le fouet est immergé dans le liquide. Si des quantis moindres sont requises,
lutilisation dun batteur à main est recommandée.
Conseils pour le fouet
BLANCS D’OEUFS
Mettre les blancs d’oeufs dans un bol à mélanger propre et sec.
Fixer le bol et le fouet à fil. Pour éviter les éclaboussures, augmenter
graduellement la vitesse au réglage désiré. Voir le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
2 à 4 blancs d’oeufs jusqu’à 6
6 blancs d’oeufs ou plus jusqu’à 5
Votre batteur sur socle bat les blancs d’oeufs rapidement. Surveiller
attentivement pour ne pas les battre excessivement. La liste suivante
vous dit à quoi vous attendre :
Mousseux : Grosses bulles d’air inégales.
Commence à prendre forme : Les bulles d’air sont fines et compactes;
le produit est blanc.
Pointe molle : Les pointes retombent quand le fouet est retiré.
Presque fermes : Des pointes acérées se forment quand le fouet est
retiré, mais les blancs sont encore mous.
Fermes mais pas secs : Pointes acérées et fermes quand le fouet est
retiré. Les blancs sont de couleur homogène et brillante.
Fermes et secs : Pointes acérées et fermes quand le fouet est retiré.
Les blancs sont tachetés et d’apparence fade.
CRÈME À FOUETTER
Verser la crème à fouetter froide dans un bol réfrigéré. Fixer le bol et
le fouet à fil. Pour éviter les éclaboussures, augmenter graduellement
la vitesse au réglage désiré et fouetter à la consistance désirée. Voir
le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
1 tasse
(240 ml)
jusqu’à 6
1 chopine (568 ml) jusqu’à 5
Votre batteur sur socle fouette la crème très rapidement. Surveiller
la crème attentivement durant l’opération car quelques secondes
seulement séparent les stades de consistance. Rechercher les
caractéristiques suivantes :
Commence à épaissir : La crème est épaisse et ressemble à une
crème dessert.
Conserve sa forme : La crème forme des pointes molles quand le
fouet est retiré. Peut être incorporée aux autres ingrédients lors de
la préparation de desserts et sauces.
Ferme : La crème forme des pointes fermes et acérées quand le fouet
est retiré. L’utiliser comme garniture sur des gâteaux ou desserts ou
pour fourrer des choux à la crème.
24
Entrietien et nettoyage
1. Assurer que le batteur est débranché et que la commande
de vitesse est en position ARRÊT ( ).
2. Laver le bol et les accessoires dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher. Le bol et les accessoires vont
au lave-vaisselle, dans le panier supérieur seulement.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent endommager le
produit.
3. Essuyer la base du mélangeur sur socle à l’aide d’un chiffon
humide, non abrasif.
w AVERTISSEMENT
Risque d’electrocution. Ne pas
immerger le batteur, le cordon ou la fiche dans l’eau ou
autre liquide.
Dépannage
Aliments non mélangés.
Mettre les ingdients liquides dans le bol avant dajouter les
ingrédients secs.
Arter le batteur et racler les cos du bol.
Augmenter de la vitesse.
Éclaboussures d’aliments durant le mélange.
Les mélanges contenant de grandes quantités de liquides
devraient être mélangés à des vitesses plus basses pour éviter
les éclaboussures. Naugmenter la vitesse qu’une fois le mélange
épaissi.
Le batteur se déplace sur le comptoir durant le mélange.
Réduire de la vitesse.
Réduire la quantité d’ingdients dans le bol.
S’assurer que le comptoir est propre. Ceci permet les ventouses du
batteur d’agripper le comptoir et réduit le déplacement du batteur.
25
Recettes
Gâteau étagé au chocolat velouté
500 ml (2 tasses) de farine à gâteau
125 ml (1/2 tasse) de cacao à cuire non sucré
10 ml (2 c. à thé) de bicarbonate de soude
1,25 ml (1/4 c. à thé) de sel
150 ml (10 c. à soupe) de beurre, à la température ambiante
500 ml (2 tasses) de cassonade claire, tassée
2 grand oeufs
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
175 ml (3/4 tasse) de crème sure
175 ml (3/4 tasse) de café filtre, refroidi
Préchauffer le four à 180 °C (350 °F). Dans un petit bol,
langer la farine, le cacao, le bicarbonate de soude
et le sel. server. Avec le fouet plat et le batteur glé
à 4, battre le beurre et la cassonade en cme. Ajouter
les oeufs un à un, en battant bien après chaque ajout.
Ajouter lextrait de vanille. Régler la vitesse à 2. Ajouter
la moitié des ingdients secs et la cme sure. Ajouter
le reste des ingdients secs. Verser petit à petit le café.
langer environ 30 secondes à vitesse 2. Interrompre le
fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol. Régler
la vitesse à 4 et mélanger jusqu’à consistance parfaitement
homogène. Verser la te dans 2 moules à gâteaux ronds
de 23 x 3 cm (9 po) beurs et recouverts de papier ciré.
Cuire au four pchaufde 30 à 35 minutes ou jusqu’à ce
qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte
propre. Laisser refroidir 5 minutes puis démouler et laisser
refroidir sur une grille. Recouvrir de glage au chocolat
mi-sucré.
Donne un gâteau à 2 étagese.
Glaçage au chocolat mi-sucré
80 ml (1/3 tasse) de beurre, à la température ambiante
625 ml (2 1/2 tasses) de sucre glace
175 ml (3/4 tasse) de cacao à cuire non sucré
60 ml (1/4 tasse) de lait
15 à 30 ml (1 à 2 c. à soupe) de café filtre, refroidi
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le beurre en
crème. Ajouter le sucre glace et le cacao en alternance avec
le lait et continuer de battre jusqu’à consistance homogène.
Ajouter le café et l’extrait de vanille et battre jusqu’à
consistance homogène.
26
Recettes (suite)
Biscuits au sucre imbattables
625 ml (2 1/2 tasses) de farine tout usage
5 ml (1 c. à thé) de levure chimique
2,5 ml (1/2 c. à thé) de bicarbonate de soude
1,25 ml (1/4 c. à thé) de sel
1,25 ml (1/4 c. à thé) de muscade
175 ml (3/4 tasse) de beurre, ramolli
175 ml (3/4 tasse) de sucre
1 grand oeuf
5 ml (1 c. à thé) dextrait de vanille
60 ml (1/4 tasse) de lait
Préchauffer le four à 190 °C (375 °F). Mélanger la farine,
la levure chimique, le bicarbonate de soude, le sel et la
muscade et réserver. Avec le fouet plat, battre le beurre
à vitesse maximale jusqu’à ce qu’il devienne léger et
mousseux. duire à vitesse minimale, ajouter le sucre,
loeuf et la vanille et bien mélanger. Ajouter petit à petit
les ingrédients secs et le lait et continuer de battre pour
bien langer. Façonner la te en boules de 3,5 cm
(1 1/2 po) de diamètre et les disposer sur des plaques
à pâtisserie non beurrées. Écraser rement les boules
de pâte avec le fond d’un verre. Cuire au four préchauffé
6 ou 7 minutes, jusqu’à ce que le pourtour des biscuits
soit légèrement doré. Laisser refroidir sur des grilles.
Donne 4 douzaines de biscuits.
Biscuits magiques
250 ml (1 tasse) de beurre
250 ml (1 tasse) de sucre
250 ml (1 tasse) de cassonade claire
15 ml (1 c. à soupe) dextrait de vanille
2 grand oeufs
500 ml (2 tasses) de farine
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate de soude
2,5 ml (1/2 c. à thé) de levure chimique
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
500 ml (2 tasses) de farine davoine
350 g (12 oz) de grains de chocolat
375 ml (1 1/2 tasse) de noix de coco
Préchauffer le four à 180 °C (350 °F). Avec le fouet plat, battre
à vitesse moyenne le beurre, le sucre et la cassonade jusqu’à
consistance homogène. Ajouter la vanille et les oeufs et
langer. duire la vitesse et ajouter petit à petit la farine,
le bicarbonate de soude, la levure chimique et le sel et
langer jusqu’à consistance homogène. gler à vitesse
minimale et ajouter la farine davoine, les grains de chocolat
et la noix de coco. langer jusqu’à consistance homogène.
Déposer par cuillerées combles sur une plaque à pâtisserie
non graissée. Cuire au four pchaufde 12 à 14 minutes sur
la grille du centre.
Donne 3 douzaines de biscuits.
27
Recettes (suite)
Gâteau danois à la crème sure
Garniture
375 ml (1 1/2 tasse) de farine tout usage
175 ml (3/4 tasse) de beurre non salé, ramolli
80 ml (1/3 tasse) de cassonade claire, tassée
80 ml (1/3 tasse) de sucre
6,25 ml (1 1/4 c. à thé) de cannelle moulue
250 ml (1 tasse) de pacanes, hachées
Streusel
80 ml (1/3 tasse) de farine tout usage
125 ml (1/2 tasse) de cassonade claire tamisée, tassée
3,75 ml (3/4 c. à thé) de cannelle moulue
45 ml (3 c. à soupe) de beurre froid
Gâteau
175 ml (3/4 tasse) de beurre non salé, ramolli
310 ml (1 1⁄4 tasse) de sucre granulé
15 ml (1 c. à soupe) de levure chimique
3,75 ml (3/4 c. à thé) de bicarbonate de soude
3,75 ml (3/4 c. à thé) de sel
4 grand oeufs
15 ml (1 c. à soupe) d’extrait de vanille
375 ml (1 1/2 tasse) de crème sure
560 ml (2 1/4 tasses) de farine tout usage
Garniture : Dans un petit bol, mélanger à la fourchette
la farine, le beurre, la cassonade, le sucre et la cannelle
jusqu’à ce que de gros grumeaux se forment. Ajouter les
pacanes et mélanger.
Streusel : Dans un autre petit bol, mélanger à la fourchette
la farine, la cassonade, la cannelle et le beurre jusqu’à ce
que de gros grumeaux se forment.
Gâteau : Mettre la grille du four à la position inférieure.
Préchauffer le four 180 °C (350 °F). Beurrer un moule à
bundt cake de 26 cm (10 po).
Avec le fouet plat, battre le beurre en crème à vitesse moyenne.
Ajouter le sucre, la levure chimique, le bicarbonate de soude
et le sel. Battre 3 minutes à vitesse moyenne. Réduire à vitesse
minimale, ajouter les oeufs, un à la fois, jusqu’à ce que le
mélange soit homogène. Ajouter la vanille et la crème sure
en mélangeant. Ajouter petit à petit la farine. Continuer de
mélanger jusqu’à consistance homogène.
Verser environ 500 ml (2 tasses) de cette pâte dans le moule
à gâteau préparé. Saupoudrer uniformément de la moitié du
mélange de streusel. Recouvrir du reste de pâte à gâteau et
saupoudrer du reste de streusel.
Cuire au four préchauffé de 50 à 60 minutes ou jusqu’à ce
qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte propre.
Laisser refroidir 30 minutes sur une grille. Renverser le gâteau
dans une assiette et le renverser de nouveau sur la grille,
garniture sur le dessus. Laisser refroidir complètement.
Donne 1 gâteau.
28
Recettes (suite)
Petits pains mollets
250 ml (1 tasse) d’eau tiède, entre 38 °C et 43 °C (100 °F et
110 °F)
1 sachet de 8 g de levure sèche active
60 ml (1/4 tasse) de beurre, fondu et refroidi
45 ml (3 c. à soupe) de sucre
5 ml (1 c. à thé) de sel
1 grand oeuf
750 ml à 875 ml (3 à 3 1/2 tasses) de farine
Verser l’eau dans le bol à mélanger. Ajouter la levure et laisser
dissoudre 5 minutes. Ajouter le beurre, le sucre, le sel et
l’oeuf. Avec le crochet à pâte et le batteur réglé à 2, mélanger
les ingrédients environ 30 secondes. Ajouter 750 ml (3 tasses)
de farine et mélanger environ 2 minutes à vitesse 4. Ajouter
de la farine au besoin jusqu’à l’obtention d’une pâte souple.
Couvrir et laisser lever la pâte environ 1 heure dans un endroit
chaud.
Préchauffer le four à 180 °C (350 °F). Écraser la pâte et la
déposer sur un plan de travail légèrement fariné. Diviser la
pâte en 4 puis façonner 4 boules de la taille d’une balle de
golf dans chaque quart. Mettre les 16 boules de pâte sur une
plaque de cuisson beurrée de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x
9 po x 2 po). Laisser lever environ 30 minutes dans un endroit
chaud. Cuire au four préchauffé de 25 à 30 minutes.
Donne 16 petits pains.
29
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au
Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 63329 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à